Soneto 32
Soneto 32 |
---|
If thou survive my well-contented day, |
–William Shakespeare |
Soneto 32 foi escrito por William Shakespeare e faz parte dos seus 154 sonetos. É endereçada a um jovem do sexo masculino.
Traduções
[editar | editar código-fonte]Na tradução de Thereza Christina Rocque da Motta,
- Se sobreviveres à plenitude do meu dia,
- Quando a Morte vil com o pó cobrir meus ossos,
- E, por sorte, mais uma vez releres
- Estes pobres e rudes versos de teu falecido amante,
- Compara-os com o apuro do tempo,
- E embora sejam superados por outras plumas,
- Guarda-os pelo meu amor, não pela rima,
- Suplantada pela excelência de homens mais felizes.
- Ó poupe-me, salvo este pensamento amoroso:
- ‘Se a Musa de meu amigo tivesse crescido com a sua idade,
- Seu amor gerou um nascimento mais caro do que este
- Para cerrar as fileiras mais bem equipado;
- Mas como ele morreu, e os poetas se provaram melhores,
- Lerei seus poemas pelo estilo e, os dele, pelo seu amor’.[1]
Referências
[editar | editar código-fonte]- ↑ Thereza Christina Rocque da Motta (tradutora), SHAKESPEARE, William. 154 Sonetos. Em Comemoração Aos 400 Anos Da 1ª Edição 1609-2009. Editora Ibis Libris, 1ª edição, 2009. ISBN 8578230264
- Alden, Raymond. The Sonnets of Shakespeare, with Variorum Reading and Commentary. Boston: Houghton-Mifflin, 1916.
- Baldwin, T. W. On the Literary Genetics of Shakspeare's Sonnets. Urbana: University of Illinois Press, 1950.
- Booth, Stephen. Shakespeare's Sonnets. New Haven: Yale University Press, 1977.
- Dowden, Edward. Shakespeare's Sonnets. London, 1881.
- Hubler, Edwin. The Sense of Shakespeare's Sonnets. Princeton: Princeton University Press, 1952.
- Schoenfeldt, Michael (2007). The Sonnets: The Cambridge Companion to Shakespeare’s Poetry. Patrick Cheney, Cambridge University Press, Cambridge.
- Tyler, Thomas (1989). Shakespeare’s Sonnets. London D. Nutt.
- Vendler, Helen (1997). The Art of Shakespeare's Sonnets. Cambridge: Harvard University Press.
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- (em inglês) Análise do soneto