adra
Aspeto
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | adra | adres |
Neutro | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
a.dra, feminino
- cada uma das partes nas que é dividido e sorteado uma parte do baldio comunal
- prado comunitário que por maio é sorteada a sua sega
Ligação externa
[editar]- (em asturiano) “adra” no Diccionariu de la Llingua Asturiana (Academia de la Llingua Asturiana)
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | adra | adres |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
a.dra, feminino
- turno, vez
- cada parte que constitui uma povoação
- trabalho obrigado a cada vizinho para obras de bem comum
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | adra | adras |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
a.dra, feminino
- cada uma das partes nas que é dividido e sorteado uma parte do baldio comunal
- partilha, parte de uma herança
- terreno de monte com tojo
Etimologia
[editar]- Do árabe أَدْوَار (ar) (ad-dáwr) “vez, turno”. Confronte-se com o castelhano adrar, com adro e adrado.
Ligação externa
[editar]- (em galego) “adra", in Dicionário Electrónico Estraviz [em linha], Estraviz, Isaac Alonso.
Categorias:
- Substantivo (Asturiano)
- Dissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Substantivo (Espanhol)
- Dissílabo (Espanhol)
- Paroxítona (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada de étimo árabe (Espanhol)
- Substantivo (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo árabe (Galego)