[lies facedown on the carpet] why am I cursed with attack of the clones brainrot
[lies facedown on the carpet] why am I cursed with attack of the clones brainrot
traditional family values are actually a conspiracy by Big Abuser to make more abusive parents
(via everyones-beau)
SOLD Be the Light You Want to See in the World 5x7
[ID: An impressionist watercolor illustration of a garden gnome about to throw a Molotov cocktail. End ID]
(via aurrieccentric-s)
commuting to the bit. yeah ill be there in about 40 minutes just keep stalling
(via aurrieccentric-s)
Red-bellied Grackle (Hypopyrrhus pyrohypogaster), family Icteridae, order Passeriformes, endemic to Colombia
photograph by Enrique Ascanio
(via bigcats-birds-and-books)
you have to be able to defend people who are receiving unjust treatment even if they annoy you even if you personally find them extremely annoying you still have to be able to stand up and say “well thats fucked up”
(via oh-my-hubris)
link: https://bsky.app/profile/brainvsbook.bsky.social/post/3llc72lyhu22j
google translate defaulting to chinese at first
okay but for those of us with interests in both the murderbot and the daomu biji fandoms this is kinda hilarious
(english-side-only really, i get that the kanji and hanzi are completely different)
our good (air)ship murderbot! thanks google
I love reading about these kind of translation decisions.
I’ve only ever seen 弊 used to refer to one’s company: 弊社, as the article says.
I’ve been told 弊 is used to refer to one’s own something, and it has a very humble nuance.
So 弊機 translates to something like “I, your humble machine” or “I, who am but a mere machine”.
Japanese is great that it can say so much with simple pronouns.
Romance language translator: well we don’t have a gender neutral pronoun so I guess we’ll flip a coin for male or female
Japanese language translator, an intellectual: none of Japanese’s 30-something plus personal pronoun options have the perfect vibes so I’ll create a new one to bring that special somethin’
What I found to be particularly clever about the coining of this very unique first person pronoun 弊機 (heiki) is that it’s a homophone of 兵器(heiki), meaning ‘weapon’
(via everyones-beau)
dead wife who was MEAN and slept without a TOP SHEET and only went to the beach when it was OVERCAST to SCOWL at the waves
(via everyones-beau)
girl help! the popular fanon interpretation of my favorite character is stupid as fuck
(via xivu-arath)
Say you break your ankle. You could know everything there is to know intellectually about the injury. Even with this vast knowledge, you will still experience physical pain.
Now take this logic and apply it to things like ADHD, autism, clinical depression, and other less visible/divergent disabilities. You cannot think your way out of feeling.
That is to say: you are not a bad, lazy, or selfish person for struggling, even if you know why you are struggling.
(via alloreli)