Морфологические и синтаксические свойства[ править ]
при- зы́в
Существительное , неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка ).
Приставка: при- ; корень: -зыв- [Тихонов, 1996 ] .
МФА : ед. ч. [prʲɪˈzɨf ] мн. ч. [prʲɪˈzɨvɨ ]
обращение с предложением или просьбой о каком-либо действии ◆ Куба отвергает призыв США к проведению демократических перемен. ◆ Новый доклад содержит призыв к мобилизации финансовых ресурсов на борьбу с недоеданием. ◆ В Эстонии распространяется призыв к русским и эстонцам приносить к имеющим значение для обеих общин местам белые тюльпаны.
обязательное назначение на срочную военную службу ◆ На пресс-конференции генерал рассказал об итогах весеннего призыва .
клич , зов
Происходит от гл. призвать , из при- + звать , далее от праслав. *zъvati , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати , зовѫ (др.-греч. καλεῖν , κράζειν ), русск. звать , зову, укр. зва́ти , зову́, белор. зваць , болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti , zóvem, др.-чешск. zváti , zovu, чешск. zvát , zvu , словацк. zvаť , zvem, польск. zwać , zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос »; ср. особенно ст.-слав. зъватъ , супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ : др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[ править ]
Для улучшения этой статьи желательно :
Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»