Pojdi na vsebino

Franklin Delano Roosevelt

Iz Wikinavedka, proste zbirke navedkov in pregovorov
Portret
Rojstvo Franklin Delano Roosevelt
30. januar 1882({{padleft:1882|4|0}}-{{padleft:1|2|0}}-{{padleft:30|2|0}})
Hyde Park[d]
Smrt 12. april 1945({{padleft:1945|4|0}}-{{padleft:4|2|0}}-{{padleft:12|2|0}}) (63 let)
Little White House[d]
Državljanstvo  ZDA
Poklic državnik
Pokopan grobnica Franklina Delana in Anne Eleanor Roosevelt
Podpis

Franklin Delano Roosevelt, ameriški politik in predsednik, 1882–1945.

[uredi]
  • Sodite me po sovražnikih, ki sem si jih ustvaril.[1]
  • Počasi si izbiraj prijatelja, menjaj ga še počasneje.
  • Bolj kot konca vojne si želimo konca vseh vojn.
  • Edino, česar se moramo bati, je strah sam.
  • Nikoli še ni bilo dobre vojne ali slabega miru.
  • Dobiti moramo vse stroje, vse arzenale in tovarne, ki jih potrebujemo za svojo obrambo. Združene države morajo postati veliki arzenal demokracije.
  • Angleški narod je deležen v svoji borbi dragocene pomoči junaške grške vojske in vse onih vojsk, ki so se zatekle v emigracijo. Moč vseh teh sil narašča. To je moč tistih mož in žena, ki ljubijo svobodo bolj kot življenje .
  • Nobenega opravičila ni za kakršnokoli defetizem. Imamo vse najboljše razloge, da gojimo upanje za mir, da, tudi za obrambo naše civilizacije in za zgraditev boljše civilizacije v bodočnosti.
  • Za obrambo naše demokracije se hrabro bore narodi na štirih kontinentih. Če se ta njihova obramba ponesreči, bo vse prebivalstvo, vsa sredstva Evrope, Azije, Afrike in Avstralije pod oblastjo novih osvajalcev.
  • Po volji našega naroda brez razlike strankarske pripadnosti, se moramo držati načela morale in ne smemo nikdar pristati na diktiran mir, ki bi ga zagovarjali pristaši brezpogojnega miru.
  • Mir ne sme biti kupljen za ceno svobode drugih narodov.
  • V varni prihodnosti, ki si jih želimo zagotoviti, moremo strmeti k svetu, ki bo temeljil na štirih bistvenih človekovih svoboščinah:
Prva je svoboda govora in izražanja vsakogar povsod na svetu.
Druga je svoboda religije in svoboda čaščenja boga za vsakogar na svetu na oni način, kakor si ga sam izbere.
Tretjič: beda in pomanjkanje morata izginiti. Med narodi mora biti dosežen gospodarski sporazum, ki bo zagotovil vsakemu narodu zdravo in miroljubno gospodarsko življenje.
Četrtič: strah mora izginiti. To pomeni, da mora biti oboroževanje na svetu tako omejeno, da noben narod na svetu ne bo mogel zagrešiti dejanja agresije proti kateremukoli narodu kjerkoli na svetu.
  • Povedati moramo demokracijam, da je bistveni ameriški interes v obrambi svobode, za katero se one bore. Mi sami pa moramo svojo energijo, svoje bogastvo in svojo organizacijo dati njim na razpolago, da jim podamo več moči ter jim pomagamo ohraniti in obnoviti svobodo na svetu.
  • Nasproti novemu redu postavljajo Združene države veliko koncepcijo moralnega reda. Ta red je v stanju, da prepreči svetovno gospostvo in omogoči, da bodo milijoni svobodnih mož in žena živeli v svobodi pod mednarodnimi zakoni. Svoboda po ­meni nadvlado človekovih pravic na svetu. Ameriške pomoči bodo deležni vsi oni, ki se bore, da te pravice pridobe, ali da jih ohranijo.
  • Če bi padla demokracija, bi postala svoboda izražanja, svoboda vesti in vere brez vrednosti.[2]
  • Ta naša pomoč bo tisto, kar naš ameriški narod smatra, da naj bo, namreč orožarna demokracije. Naš ameriški narod bo svoje vlogo do konca odigral. Kadar pa bo Vsemogočni pokazal na trenutek, prej ali pozneje, je nujno, da bo naša domovina odigrala svojo veliko vlogo v sijajnem obdobju obnovitve sveta. Nikdar ni bilo in ne bo naroda, ki bi se podredil gospodarjem tujih ljudi. Vemo, da ima vsak narod, čeprav je to majhna država, pravico za svoj naravni obstoj. Nikdar nismo v naši ameriški zgodovini imeli prilike izvršiti tako težke naloge. Ali naj nam v bližnji bodočnosti rečejo, da so se naši otroci in njihovi potomci dvignili proti nam in rekli, da smo grešili?[2]

Viri

[uredi]
  1. VELIKI ŽONGLER, Pogledi.delo.si, pridobljeno 6. november 2018.
  2. 2,0 2,1 Stari in novi svet, Dlib.si, pridobljeno 6. november 2018.