Marcille (Dungeon Meshi)
Waaaait wait wait wait
They’re making a Dungeon Meshi anime?
Hell.
FUCKING.
YES.
Sadly no, it’s a animated promo for the manga itself. Still, makes me want an anime sooooooo bad.
Marcille (Dungeon Meshi)
Waaaait wait wait wait
They’re making a Dungeon Meshi anime?
Hell.
FUCKING.
YES.
Sadly no, it’s a animated promo for the manga itself. Still, makes me want an anime sooooooo bad.
moaccyrk asked:
slantears answered:
Marcille is from Dungeon Meshi or else known as Delicious in Dungeon. It follows a group of adventurers who have to get to the bottom of a dungeon (again) to rescue someone they left behind, but they’re too broke to buy supplies for the trip again, so they decide to commit a taboo and eat most of the monsters they come across. Much to the chagrin of meme elf. It is a very enjoyable manga, I get my updates of it from Here. Note: you do have to have a login in order to access the chapters, but it’s quick and free and the quality of the scans is worth it. Hope this helps!
^^^This except instead of Marcille and Falin its my Warhammer Fantasy OCs
This is how I imagine Sigfried Von Totenkopf, Baron of the City of Totengrad, reacted upon first meeting his Ogre Wife Zerlina 'Gargantbreaker'.
Edit: here's their shity Blood Bowl models i painted horribly... for visualization
i’m not too familiar with Dungeon Meshi yet but i’m starting to fall in love with Ryoko Kui’s character design work
bonus very good advice:
The official english name for Dungeon Meshi is the worst fucking thing. I'm glad that at least other languages don't have to suffer the same way.
The people who translate shit for other languages actually like anime. For some fucking reason, everyone in the English translation/localization industry hates anime, despise the entire fanbase, and probably hates Japan as a whole.
No actually I think "Delicious in Dungeon" came from the original writer? It's definitely on the covers of the original manga.
I think she (or maybe her editor) was trying to do a "D&D" joke, but didn't quite know enough english to make it land right? Anyway it's the one and only flaw in the work as a whole.
I like this because it can be read as a simple classification of biology within the context of a fantasy universe, but there's also a reading of this from a lense of culture and racism.
We know for a fact that orcs in dungeon meshi have been killed by the past and are being rejected by the other races to the point where they're living in caves and dungeons. I don't think the refusal to consider them as humans and classifying them as half monsters is innocent. Bone count seem like a very arbitrary criteria to classify species, and the fact that it was chosen to deny them humanity feels intentional at some level.
I really love Ryoko Kui's approach to fantasy races because it makes you question their definitions. They are not innocent and you shouldn't take them at face value.
I do believe this one is more about culture and language than biology, I think the classification of "they have more bones" is rather a way they found to make orcs and Kobolds into "others" than a biological classification.
There's another comic from the adventurer's bible that I think it's quite telling
Kabru see's Kobolds as "demi-humans" so he has no problem speaking of them in a othering way, but as soon as Laios and Falin do the same for a tribe of tallmen Kabru realizes how bad it sounds.
To be fair, elves and dwarves are not humans. They're humanoid, sure, as are oni, gnolls (which is what kuro is, kobolds are reptilian), and orcs.
Halflings like Chilchuck can be argued to be some kind of mutt race, too.
The existence of half-elves confirms that tallmen and elves are the same species actually.
The idea of kobolds being scaly was invented in the 3rd edition of D&D (published around year 2000), when the writers were looking for ways to differentiate between the dozens of varieties of 'basically goblins' in the monster manuals and came up with the idea of kobolds being distantly related to dragons.
Prior to that, in everything from the beige books to AD&D 2e (1974-1999), kobolds were described as small 'doglike' humanoids. This portrayal is more common than the scaled kind in japanese media. Therefore, kobolds in Dungeon Meshi are one of several varieties of "demi-humans", like orcs and whatever the catgirls are called, who were created when dark magic was used to fuse the souls of some variety of human (tallman, gnome, half-foot, elf, dwarf, or ogre) with the soul of a monster or animal.
Prior to 1974, kobolds in actual mythology were usually invisible, sometimes appearing as tiny old men and other times shapeshifting into various animals or tools/furniture. There are three general categories of stories about them, which can be roughly categorized into 'household spirits', 'ship spirits', and 'mine spirits', but any of them could be benevolent or mischievous, often depending on the degree of respect offered to them while living in the house, sailing the ship, or working in the mine.
I heard that Japan only got 1st and maybe 2nd edition DnD. 3rd ed onward was never exported to Japan, and thats why Japanese “western fantasy” mainly follows 1ed DnD. This is why Japanese Orcs are Pig Men, Cause that’s what they looked like in 1st ed DnD. And DnD got Pig Men Orcs from Tolkien. I think somewhere in The Hobbit Tolkien describes an orc as having a pig face. That’s why they looked like they did in the rankin bass movies.
Warhammer Fantasy is partly responsible for popularising of Green Orcs.
Guys. I’m reblogging it with that handy dandy link I originally posted with it. STOP. REMOVING IT. It makes you look like an art thief, means future rebloggers don’t know where it’s from, and it steals the credit from Endling, the artist who made it in the first place. It never should have been removed in the first place.