Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Joey"
The meaning of "Joey" in various phrases and sentences
Q:
What did Joey tell you last night? He was talking about something along the lines of doing a show in July. ne anlama geliyor?
A:
Along the lines of
means
similar to
What did Joey tell you? He was taking about something similar to doing a show in July.
It could be exactly right, but the speaker knows it is at least close to that.
means
similar to
What did Joey tell you? He was taking about something similar to doing a show in July.
It could be exactly right, but the speaker knows it is at least close to that.
Q:
Joey: How’d you get over that teacher?
Rachel: I didn’t. I got under him.
ne anlama geliyor?
Rachel: I didn’t. I got under him.
ne anlama geliyor?
A:
Is this quote from an episode of Friends?
If so and I remember the episode correctly, Rachel is implying that she had sex with the teacher.
If so and I remember the episode correctly, Rachel is implying that she had sex with the teacher.
Q:
JOEY: hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live right across the hall. And he's away a lot.
MONICA: Joey, stop HITTING ON her! It's her wedding day!
"HIT ON" ne anlama geliyor?
MONICA: Joey, stop HITTING ON her! It's her wedding day!
"HIT ON" ne anlama geliyor?
A:
it means to flirt
Q:
Joey: OK, ok, my weirdest place would have to be... the women's room on the second floor of the New York City public library. ne anlama geliyor?
A:
@change777
You're watching Friends. haha.
"Would have to" normally is a way for person to not explicitly make a choice. Almost as if they're unsure.
In this case, based upon Joey's past of multiple partners, it could be a way of him saying, "I think this is the weirdest place I've ever had sex, but I've had sex so many times, I'm really not sure. This time just happens to stick out to me."
You're watching Friends. haha.
"Would have to" normally is a way for person to not explicitly make a choice. Almost as if they're unsure.
In this case, based upon Joey's past of multiple partners, it could be a way of him saying, "I think this is the weirdest place I've ever had sex, but I've had sex so many times, I'm really not sure. This time just happens to stick out to me."
Synonyms of "Joey" and their differences
Q:
I have already beat Joey vs ve I already beat joey arasındaki fark nedir?
A:
"I already beat Joey" would be a more informal way of saying the sentence whereas "I have already beaten Joey" would be a bit more formal and probably come of a little awkward in most contexts.
Translations of "Joey"
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? I’m Joey
A:
Check the question to view the answer
Other questions about "Joey"
Q:
Did Joey say "No one forced you to raise the states"?
https://youtu.be/SX4BCoVQ2qM?t=20
https://youtu.be/SX4BCoVQ2qM?t=20
A:
It's "stakes". "No one forced you to raise the stakes"
It's "stakes". "No one forced you to raise the stakes"
Q:
Lütfen bana nasıl telaffuz edeceğimi öğret
Joey,meet your new baby brother..
Joey,meet your new baby brother..
A:
Check the question to view the answer
Q:
Joey: Folks are really that bad, huh?
Ross: Well, you know, these people are pros. They know what they're doing. They take their time. They get the job done.
Monica: Boy, I know they say that you can't change your parents. Boy, if you could- (To Ross) -I'd want yours.
In 'I know they say that you can't change your parents.', who are 'they'?
Ross: Well, you know, these people are pros. They know what they're doing. They take their time. They get the job done.
Monica: Boy, I know they say that you can't change your parents. Boy, if you could- (To Ross) -I'd want yours.
In 'I know they say that you can't change your parents.', who are 'they'?
A:
"They" in this case is just referring to people in general. You could change "they" with "people" in that sentence and the meaning doesn't change
You'll see in a lot of English expressions that the general public or unspecified people are referred to as "they"
You'll see in a lot of English expressions that the general public or unspecified people are referred to as "they"
Q:
Joey : Yeah, I'm an actor.
Rachel : Wow! Would i have seen you in anything?
Joey : I doubt it. Mostly regional work.
Monica : Oh wait, unless you happened to catch the Reruns' production of Pinocchio.
i don't know what Monica means in that ..
if Monica said more about that like "Oh wait, unless you happened to catch the Reruns' production of Pinocchio, you didn't see him.", i could understand but .. without "you didn't see him" in that .. i don't know that could it be used only "unless" ..
(i am not good at English .. so it's so dirty (grammatically) that you read .. but please help me TT Thanks in advance.)
Rachel : Wow! Would i have seen you in anything?
Joey : I doubt it. Mostly regional work.
Monica : Oh wait, unless you happened to catch the Reruns' production of Pinocchio.
i don't know what Monica means in that ..
if Monica said more about that like "Oh wait, unless you happened to catch the Reruns' production of Pinocchio, you didn't see him.", i could understand but .. without "you didn't see him" in that .. i don't know that could it be used only "unless" ..
(i am not good at English .. so it's so dirty (grammatically) that you read .. but please help me TT Thanks in advance.)
A:
If the context is already established, native speakers often leave out redundant information. Rachel has established the context as acting roles she might have seen Joey in. Between her statement and Monica's, the subject hasn't changed. So Monica doesn't need to say "you didn't see him"
Q:
Joey :That's a thinker. (from Friends)
Does he mean something is hard to understand ? Thanks
Does he mean something is hard to understand ? Thanks
A:
Yes, I'm assuming he's trying to say that something requires him to think about it a lot, so then it would be hard to understand too
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
joey
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? how is everything
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? how is everything
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? “I cannot see your face properly because you are wearing sunglasses”
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? انا احب اللغة التركية
- daha çok ve daha fazla arasındaki fark nedir?
Newest Questions (HOT)
- Instagram’ı scrollayıp scrollayıp kendimi yetersiz değersiz hissettim. ve Instagram’ı scrollaya s...
- Bugün sevdiğim mağazada %90’a varan indirimlerin yapılacağını öğrenince oraya koşa koşa gittim. D...
- “Eskisi gibi değilim. Dört başı mağdur bir adam oldum ben.” “Dört başı mamur demek istemişsindir...
- in this phrase “benim kardeşim”, if i remove benim the meaning would still make sense?
- Öğretmenim = my teacher ve Öğretmenim = I am a teacher Are these both correct? Someone told me ...
Trending questions