Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Cable"
The meaning of "Cable" in various phrases and sentences
Q:
tow cable ne anlama geliyor?
A:
It is the cord used to tow (pull) cars and large vehicles. It is used by a tow truck.
Q:
cabling ne anlama geliyor?
A:
what is the context?
Q:
cable car line ne anlama geliyor?
A:
A cable car is a means of elevated transportation. The “cars” are hung from a cable. The cable is strung from a series of towers. And a pulley system is used to transport the cars from one location to another and back.
“Cable car line” either means this whole system of transportation, or it means the queue one
must stand in to ride the car. It’s unclear from the context which one is meant.
“Cable car line” either means this whole system of transportation, or it means the queue one
must stand in to ride the car. It’s unclear from the context which one is meant.
Q:
cable car ne anlama geliyor?
A:
They are cars that are pulled by cable. Examples San Francisco has a public cable car system. Also ski lifts use cable cars to take people up the mountain.
Q:
"The cable is passed up and down ship's side" ne anlama geliyor?
A:
As a native English speaker even I don't understand it.
Example sentences using "Cable"
Q:
cable ile örnek cümleler göster.
A:
@sharlanechui: you can say
can i use you're iphone charger there are places where you can charge you're phone as well🔌 without even asking charging stations
can i use you're iphone charger there are places where you can charge you're phone as well🔌 without even asking charging stations
Synonyms of "Cable" and their differences
Q:
cable car ve ropeway arasındaki fark nedir?
A:
The cable car in the illustration is in contact with the ground. In the US, it is often called a trolley or a tram.
The 'ropeway' in the illustration is suspended in the air from a cable above it.
In the US, a 'ropeway' is usually called a 'gondola' or an 'aerial lift'. I've never heard it called 'ropeway'.
However, to make it confusing, a ropeway is very often called 'cable cars' in English.
This link calls the ropeway, 'cable cars' in the title. The article then calls them 'gondolas' and 'aerial tramways' in the description and explains why.
In everyday conversation, they can all be the same thing.
https://www.cnn.com/travel/article/worlds-most-amazing-cable-cars/index.html
The 'ropeway' in the illustration is suspended in the air from a cable above it.
In the US, a 'ropeway' is usually called a 'gondola' or an 'aerial lift'. I've never heard it called 'ropeway'.
However, to make it confusing, a ropeway is very often called 'cable cars' in English.
This link calls the ropeway, 'cable cars' in the title. The article then calls them 'gondolas' and 'aerial tramways' in the description and explains why.
In everyday conversation, they can all be the same thing.
https://www.cnn.com/travel/article/worlds-most-amazing-cable-cars/index.html
Q:
cable bill ve cable company arasındaki fark nedir?
A:
One is the companies invoice for the service, the other is the company itself.
1つは請求書で、もう1つは請求書を送信する会社です
“The cable company sent me my cable bill for this month”
1つは請求書で、もう1つは請求書を送信する会社です
“The cable company sent me my cable bill for this month”
Q:
cable car ve chairlift arasındaki fark nedir?
A:
Cable car is like a bus. chair lift carries old people up stairs
Q:
cable ve wire arasındaki fark nedir?
A:
cable is thick
wire is thin
wire is thin
Q:
I can assume it's because you hooked up the wrong cable ve I can tell it's because you hooked the wrong cable arasındaki fark nedir?
A:
"I can tell" means that you are sure. "I assume" means you think you know
Translations of "Cable"
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? cable spaghetti
A:
Oh, yes you can use the phrase "cable spaghetti" to describe that. Sorry, it's not a very common phrase in my life, but when said in context it makes complete sense. It's a little specific to the tech industry, but if you use it as like a metaphor in everyday speech most people will know what you're talking about. If they need clarification you can tell them it is a jumble of cables, or when your cables are jumbled.
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? cable
A:
-Cable
-Wire
-Cord
-Wire
-Cord
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? cable
A:
Check the question to view the answer
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? cable
A:
Check the question to view the answer
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? cable
A:
cable
Other questions about "Cable"
Q:
The cable is dangling at the desk bu doğru görünüyor mu?
A:
you can, however the words "hangs" and "dangles" already mean that they are happening in the present. either way works
Q:
That cable is dangerous. Someone might trip over it. bu doğru görünüyor mu?
A:
No. Depends on your American accent, but either we pronounce the “t” or break at the sound “stop all air coming out”
Here it’s not a big deal, but if you say “can’t trip over it”
We cannot understand if you meant “can trip” or “can’t trip” and will ask you to repeat yourself.
Here it’s not a big deal, but if you say “can’t trip over it”
We cannot understand if you meant “can trip” or “can’t trip” and will ask you to repeat yourself.
Q:
You can take a cable car from the ground to halfway through the mountain, and then you can walk up to the top.
I recommend you take it, otherwise you’ll have to walk from the ground all the way up to the top. bu doğru görünüyor mu?
I recommend you take it, otherwise you’ll have to walk from the ground all the way up to the top. bu doğru görünüyor mu?
A:
it sounds good (:
Q:
What does "diplomatic cables" mean?
Does it mean "diplomatic communications through cables"??
Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Federal prosecutors in the Eastern District of Virginia have long been investigating Assange and, in the Trump administration, had begun taking a second look at whether to charge members of the WikiLeaks organization for the 2010 leak of diplomatic cables and military documents that the anti-secrecy group published. Investigators also had explored whether WikiLeaks could face criminal liability for the more recent revelation of sensitive CIA cybertools.
Does it mean "diplomatic communications through cables"??
Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Federal prosecutors in the Eastern District of Virginia have long been investigating Assange and, in the Trump administration, had begun taking a second look at whether to charge members of the WikiLeaks organization for the 2010 leak of diplomatic cables and military documents that the anti-secrecy group published. Investigators also had explored whether WikiLeaks could face criminal liability for the more recent revelation of sensitive CIA cybertools.
A:
a diplomatic cable is like a text message, used between embassies and the ministry of foreign affairs in a country.
Q:
If you insert this cable in 4th port on the network device,you may be able to connect the internet. bu doğru görünüyor mu?
A:
Sure! ✌
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
cable
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- gözüne dursun ne anlama geliyor?
- ilk ve birinci arasındaki fark nedir?
- Annesi tülü katlamasını ister. ne anlama geliyor?
- mesela ile örnek cümleler göster.
- "-기 때문에" 표현 을 이용해서, Malzeme yetersiz olduğundan o yemeği yapamadım. 에서 "ol+duğu+n+ dan"의 n은 소유격 3...
Newest Questions (HOT)
- So, here's an introduction: Merhaba! Ben Scorza ve 16 yaşındayım. Belçikalıyım ama ailem Tunus't...
- How to use present simple and present continuous in Turkish for example I am eating/ I eat I am...
- Your child's child= torun Your child's chid's child=??? Your child's child's child's child=????...
- The word " yaptıklar " is a verb or a noun?
- birer buçuk porsyon ne anlama geliyor?
Trending questions