Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Chicken"
The meaning of "Chicken" in various phrases and sentences
Q:
Or tries to make you eat chicken nuggets when you are drunk. 😂 ne anlama geliyor?
A:
Without more context I can't comment on the 'or', but make you eat チキンナゲット when you are 沈酔
Q:
chicken butt(slang) ne anlama geliyor?
A:
Not really it's just a very cheesy joke haha.
Q:
chickens come home to roost ne anlama geliyor?
A:
chickens come home to roost = your bad deeds will come back to punish you, like chickens return to their nests at the end of the day; 因果応報
Dan thinks he can get away with constantly insulting everyone, but his chickens will come home to roost one day. = Dan will eventually face the consequences of his insults
Dan thinks he can get away with constantly insulting everyone, but his chickens will come home to roost one day. = Dan will eventually face the consequences of his insults
Q:
Wow, this chicken is really good.
Thanks, It is dry rub.
what does dry rub mean? ne anlama geliyor?
Thanks, It is dry rub.
what does dry rub mean? ne anlama geliyor?
A:
"Dry rub" is when you season meat with dry spices rubbed onto the raw meat before it is cooked. They call it a "dry rub" to distinguish it from soaking the meat in a liquid marinade.
Q:
“runnin’ ‘round like a chicken with its head cut off” ne anlama geliyor?
A:
runnin’ ‘round (or "running around") like a chicken with its head cut off
If you're "runnin’ ‘round like a chicken with its head cut off" you're moving about aimlessly, without purpose, and in a frenzy, in an upset state of mind.
If you're "runnin’ ‘round like a chicken with its head cut off" you're moving about aimlessly, without purpose, and in a frenzy, in an upset state of mind.
Example sentences using "Chicken"
Q:
chicken out
(i wonder do you use commonly in daily life?) ile örnek cümleler göster.
(i wonder do you use commonly in daily life?) ile örnek cümleler göster.
A:
Example:
- Every time I almost get up the nerve to go and speak to her, I chicken out.
- You're not going to chicken out, are you?
- My friends dared me to jump into the pond, but I chickened out and went home.
- Adam chickened out of the plan at the last minute.
"Chicken out" is used to describe when someone refuses/ gives up to do something due to fear. We tend to use this idiom among friends (when fooling around, daring each other, etc.), but apart from that we rarely use it during daily conversations.
- Every time I almost get up the nerve to go and speak to her, I chicken out.
- You're not going to chicken out, are you?
- My friends dared me to jump into the pond, but I chickened out and went home.
- Adam chickened out of the plan at the last minute.
"Chicken out" is used to describe when someone refuses/ gives up to do something due to fear. We tend to use this idiom among friends (when fooling around, daring each other, etc.), but apart from that we rarely use it during daily conversations.
Q:
chicken out ile örnek cümleler göster.
A:
Don't chicken out from asking her out.
I knew she was going to chicken out.
How long did it take before they chickened out?
If you chicken out then somebody else will win the prize.
I knew she was going to chicken out.
How long did it take before they chickened out?
If you chicken out then somebody else will win the prize.
Q:
I had chicken the last time I at the restaurant ile örnek cümleler göster.
A:
You could fill in the blank with “ate” or “dined” or “was” or “had lunch” or “had dinner”. All of those would be common. A less common (more formal) expression is “took a meal”. I can’t think of any others, though I am sure there are more.
Synonyms of "Chicken" and their differences
Q:
I ate chicken. ve I ate a chicken, arasındaki fark nedir?
A:
When you say that you ate chicken it can be chicken nugget, chicken wings..., it means that you ate a specific part of the chicken. But when you say that you ate a chicken it means the whole chicken.
Q:
I am a chicken. ve I am chicken. arasındaki fark nedir?
A:
I am a chicken means that you are the animal chicken
But I'm chiken is a slang sentence that means that you are a person that does not like to do dangerous things
But I'm chiken is a slang sentence that means that you are a person that does not like to do dangerous things
Q:
to chicken out ve to back down arasındaki fark nedir?
A:
chicken out means you ran away or didnt do something out of fear. back out is the same thing, but not for any defined reason like fear.
Q:
I would *prefer* to eat chicken ve I would *like* to eat chicken arasındaki fark nedir?
A:
"prefer" usually (not always) implies that you have a choice.
"Like" is just your preference.
"I would prefer to eat chicken because I don't like beef. But I will eat beef if that is all you have."
You can say "I prefer chicken" by itself to mean "I like chicken", you are really saying "I prefer to eat chicken over anything else". If you say it this way it is much more formal and less common.
"Like" is just your preference.
"I would prefer to eat chicken because I don't like beef. But I will eat beef if that is all you have."
You can say "I prefer chicken" by itself to mean "I like chicken", you are really saying "I prefer to eat chicken over anything else". If you say it this way it is much more formal and less common.
Q:
chicken out ve cop out ve back out arasındaki fark nedir?
A:
A person will "cop out" because they are lazy or shy or afraid to do something. "cop out" means to avoid doing something they should do.
Translations of "Chicken"
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? If)I made a chicken dish and used two chickens. I want to say 'There are two chickens in this dish' in this way:"This is" two chicken.
Now I'm confused which one is right between "This(This dish) is" and "These are(*since anyway there are two chicken's')"
Now I'm confused which one is right between "This(This dish) is" and "These are(*since anyway there are two chicken's')"
A:
you can use both when speaking. However, in this case it is gramatically better to use :
"There are two chickens in this dish "
if you want, I can explain it to you in more detail ?😁
you can use both when speaking. However, in this case it is gramatically better to use :
"There are two chickens in this dish "
if you want, I can explain it to you in more detail ?😁
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? 치킨버거
chicken burger? or chicken sandwich?
chicken burger? or chicken sandwich?
A:
Probably chicken sandwich. I don’t think “chicken burger” exists
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? I am wondering "Don't be a chicken" still use this idiom? is it old fashion?
A:
I don't want to go to the stage because I'm a chicken.
Q:
Bunu İngilizce (Birleşik Krallık) da nasıl dersiniz? Or tries to make you eat chicken nuggets when you are drunk.
A:
Check the question to view the answer
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? those are the chickens
A:
Check the question to view the answer
Other questions about "Chicken"
Q:
I chicken doing water sports because I might run into sharks. bu doğru görünüyor mu?
A:
× I chicken doing water sports because I might run into sharks.
✓ I (always) chicken out from doing water sports because I might run into sharks.
"chicken" is not a verb, but "chicken out" is a phrasal verb.
✓ I (always) chicken out from doing water sports because I might run into sharks.
"chicken" is not a verb, but "chicken out" is a phrasal verb.
Q:
I bought a frozen chicken for dinner. bu doğru görünüyor mu?
A:
Think about it logically. The article tells you that there is something going on with the number.
A chicken – one chicken. A chicken is a bird. Birds are countable.
Chicken, or, some chicken – this is the uncountable version. We know that you have an amount of the meat called chicken, but we don't know how much, and we don't know if it comes from one bird or 100 birds - there is no number information.
So technically, yes, you can say that you bought frozen chicken and it can mean the same thing BUT you are not telling us that you bought one bird.
Your original sentence – I bought a frozen chicken – tells us that you bought one bird
Think about it logically. The article tells you that there is something going on with the number.
A chicken – one chicken. A chicken is a bird. Birds are countable.
Chicken, or, some chicken – this is the uncountable version. We know that you have an amount of the meat called chicken, but we don't know how much, and we don't know if it comes from one bird or 100 birds - there is no number information.
So technically, yes, you can say that you bought frozen chicken and it can mean the same thing BUT you are not telling us that you bought one bird.
Your original sentence – I bought a frozen chicken – tells us that you bought one bird
Q:
I got the fried chicken from Uber. bu doğru görünüyor mu?
A:
If you have two or three foods on the table, and you're singling out the fried chicken (that is there in front of you) to say it came through Uber, then it makes sense to say this.
If the listener doesn't already know about the chicken, and it doesn't matter which chicken you're talking about, then don't use "the".
If the listener doesn't already know about the chicken, and it doesn't matter which chicken you're talking about, then don't use "the".
Q:
I had a shredded chicken with spicy sesame sauce for my lunch today. bu doğru görünüyor mu?
A:
× I had a shredded chicken with spicy sesame sauce for my lunch today.
✓ I had shredded chicken with spicy sesame sauce for my lunch today.
✓ I had shredded chicken with spicy sesame sauce for my lunch today.
Q:
Lütfen bana nasıl telaffuz edeceğimi öğret chicken.
A:
Check the question to view the answer
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
chicken
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Hucbirinde ne anlama geliyor?
- 1. Önümüzdeki yıl, ilkbaharda çok yağmur yağarsa ürün bol olur. 2. Pencereden bak, yağmur yağmış...
- "Ben asla insanların yüzüne gülüp arkasından konuşmam" cümlesinde birinci fiilini de olumsuz algı...
- Please teach me why the phrase "from the airport" in Turkish is "havalimanından” instead of “hava...
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? 1. Grandpa and I dug up some potatoes and brought them home for Gr...
Newest Questions (HOT)
- "Ben asla insanların yüzüne gülüp arkasından konuşmam" cümlesinde birinci fiilini de olumsuz algı...
- gece ve akşam arasındaki fark nedir?
- Instagram’ı scrollayıp scrollayıp kendimi yetersiz değersiz hissettim. ve Instagram’ı scrollaya s...
- Bugün sevdiğim mağazada %90’a varan indirimlerin yapılacağını öğrenince oraya koşa koşa gittim. D...
- “Eskisi gibi değilim. Dört başı mağdur bir adam oldum ben.” “Dört başı mamur demek istemişsindir...
Trending questions