關於Communications的意思和用法的提問
包含"Communications"的句子的意思
Q:
Surely you do not want to be bailed out in between your communications. 是什麼意思
A:
Bailed out means to walk out, to leave or to escape from a situation.
In this context it can mean the person doesn't want to be left out in between their communications I suppose.
In this context it can mean the person doesn't want to be left out in between their communications I suppose.
Q:
communications 是什麼意思
A:
communication is the process of passing information and understanding from one person to another.” In simple words it is a process of transmitting and sharing ideas, opinions, facts, values etc. from one person to another or one organization to another . Thankyou .
Q:
communications are down是什麼意思
A:
Meaning no signal patay ang signal
"Communications" 的用法和例句
Q:
請提供關於 communications 的例句給我。
A:
請到提問詳情頁確認
"Communications" 的翻譯
Q:
I am working a communications officer用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
"I am working as a communications officer"
"Communications"有關的其他問題
Q:
How invalid our communications!
How unreasonable our language!
Sometimes I decided not to talk anybody.
But I am always speaking to somebody. 聼起來自然嗎?
How unreasonable our language!
Sometimes I decided not to talk anybody.
But I am always speaking to somebody. 聼起來自然嗎?
A:
{Our conversations are full of unreasonable statements and misunderstandings. I always defended myself and it’s very tiring.} Today I realized that a better way to communicate is {to stop defending myself.} I learned that if I stop blaming the other person, we can have a better relationship someday.
Q:
you've got a big "communications" problem.
why not use "communication"??
why not use "communication"??
A:
My guess is that they’re referring to a problem with the “communications department” of a company or something like that. “Communication” would refer to the actual communication, while “communications” is used for things like “communications technology/personnel/degree”. I hope this makes it a bit clearer for you!
Q:
What does "lagged' of "the communications and tech sectors lagged" mean?
Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
The Dow dropped 350 points after falling more than 450 points, led by declines in Caterpillar and Apple. The S&P 500 fell 1.5 percent as the communications and tech sectors lagged. The Nasdaq pulled back 2 percent. Overseas, China's Shanghai Composite dropped fell sharply.
Thursday's decline added to the market's steep losses for this month. The Dow and S&P 500 have fallen more than 3 percent each, while the Nasdaq is down more than 6.5 percent.
Among the reasons for selling Thursday, according to investors, were the falling Chinese stock market, worries about a slowing global economy and a jump in Italian bond yields.
Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
The Dow dropped 350 points after falling more than 450 points, led by declines in Caterpillar and Apple. The S&P 500 fell 1.5 percent as the communications and tech sectors lagged. The Nasdaq pulled back 2 percent. Overseas, China's Shanghai Composite dropped fell sharply.
Thursday's decline added to the market's steep losses for this month. The Dow and S&P 500 have fallen more than 3 percent each, while the Nasdaq is down more than 6.5 percent.
Among the reasons for selling Thursday, according to investors, were the falling Chinese stock market, worries about a slowing global economy and a jump in Italian bond yields.
A:
It means they performed worse than or fell behind other sectors.
Q:
It was discussed that how we could make communications efficient in not only general scene but also specific business scene which were profitable for me. Especially the most important thing was considering the hearers. 聼起來自然嗎?
A:
I'm not really sure of what you're talking about/ the message you're trying to convey here, but I think a better way of saying it would be: "The matter of making communications more efficient not only in the general scene but also in a specific business scene, which would be more profitable for me, were discussed. The most important thing to consider is the audience".
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
communications
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- お手数をおかけしてすみません用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- パソコンの調子が悪くて、コンセントに繋いでないと電源が入りません用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- この牡蠣はまだ生焼けかもしれないので、もうちょっと火を通してください。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 總是 和 老是 的差別在哪裡?
- do you use 24-clock or AM/PM?
最新問題(HOT)
矚目的提問