關於Wonder的意思和用法的提問
包含"Wonder"的句子的意思
Q:
I wonder about that是什麼意思
A:
‘I wonder about that’ can mean you are thinking about that eg A: ‘What is the meaning of life?’ B: ‘ I wonder about that. ‘
It can also mean you are not sure if something is true. A: ‘ It’s going to be a great day!’ B: ‘ I wonder about that.’
It can also mean you are not sure if something is true. A: ‘ It’s going to be a great day!’ B: ‘ I wonder about that.’
Q:
She glowed with such wonder and excitement that even Ma would smile, though she would shake her head at the same time.
I want to know why would be used in this sentence. Usage of would is quite difficult to me. Can you help me?? 是什麼意思
I want to know why would be used in this sentence. Usage of would is quite difficult to me. Can you help me?? 是什麼意思
A:
Not _only_ "would." "Used to" can be used to mark habituality, too. And sometimes, the past progressive is used in conjunction with a word like "always," "constantly," and so on. But that last pattern often carries a tone of disapproval. For example: "He was always finding some excuse not to do his share of the work." And there are other uses of "would," not just for marking serial, typical, or repeated action. BUT YES, for repeated, typical acts in the past, yes, "would" is appropriate. " Whenever he heard his wife coming, he would quickly put out his pipe." "Every summer when we were kids, we would catch fireflies in a jar." "When we lived in Munich, we would walk in the park every weekend."
later addition, via edit
: the question is closed now, so I couldn't answer your other, closing, question directly. And hinative lacks any direct-message feature. So I'll try to answer via this edit. You asked about a sentence that says: "Every time father told the story, she couldn't help thinking how wonderful it would be to have the mountain blooming with fruits and flowers, bringing richness to their needy village." Specifically, you said 'My question is... can I change the "would" to "will"?'
The short answer is "no": "will" would work only if, say maybe, the father were telling the story in winter, and his story were about what will happen in the springtime. Then every time he tells his daughter the story about what will happen in spring, she's happy. But it's much more likely that he tells this story in all seasons, when she's various ages, and that the mountain never blooms. And that's the usual function of would: it's used to describe something that is NOT real, not existing at this time: often with "if" and not "when." "When the snow melts in spring, I will be happy." "If it were warm enough (it's not) to melt the 50 cm of snow that's in my backyard now, I would be happy." Her reaction in that sentence is like the latter situation: the condition needed for the mountain to bloom doesn't exist, and maybe even isn't likely to.
later addition, via edit
: the question is closed now, so I couldn't answer your other, closing, question directly. And hinative lacks any direct-message feature. So I'll try to answer via this edit. You asked about a sentence that says: "Every time father told the story, she couldn't help thinking how wonderful it would be to have the mountain blooming with fruits and flowers, bringing richness to their needy village." Specifically, you said 'My question is... can I change the "would" to "will"?'
The short answer is "no": "will" would work only if, say maybe, the father were telling the story in winter, and his story were about what will happen in the springtime. Then every time he tells his daughter the story about what will happen in spring, she's happy. But it's much more likely that he tells this story in all seasons, when she's various ages, and that the mountain never blooms. And that's the usual function of would: it's used to describe something that is NOT real, not existing at this time: often with "if" and not "when." "When the snow melts in spring, I will be happy." "If it were warm enough (it's not) to melt the 50 cm of snow that's in my backyard now, I would be happy." Her reaction in that sentence is like the latter situation: the condition needed for the mountain to bloom doesn't exist, and maybe even isn't likely to.
Q:
i just wonder what it’s gonna take是什麼意思
A:
he/she is curious about something
Q:
No wonder.是什麼意思
A:
@Kei-M
means Its not surprising. when somebody always does the same thing repeatedly and the next time the do it, you alredy know
means Its not surprising. when somebody always does the same thing repeatedly and the next time the do it, you alredy know
Q:
Take you wonder by wonder.是什麼意思
A:
It means "Show you one amazing thing after another."
I will show you wonderful things that will blow your mind. Then I will show you another one.
I will show you wonderful things that will blow your mind. Then I will show you another one.
"Wonder" 的用法和例句
Q:
請提供關於 wonder 的例句給我。
A:
"I wonder if she knows she has a sister"
"he was attacked by a dog as a child? no wonder he's afraid of them"
"I wonder what's she was thinking"
"you've eaten too much sugar, no wonder your stomach hurts now!"
"he was attacked by a dog as a child? no wonder he's afraid of them"
"I wonder what's she was thinking"
"you've eaten too much sugar, no wonder your stomach hurts now!"
Q:
請提供關於 wonder 的例句給我。
A:
'I wonder if you want to go for dinner/movie tonight.' It is a polite way of suggesting an activity or asking someone out :P
'I wonder if you have a pen.' By saying this, you are asking 'Can I borrow a pen?' It's just more indirect and polite.
'I wonder if you have a pen.' By saying this, you are asking 'Can I borrow a pen?' It's just more indirect and polite.
Q:
請提供關於 wonder 的例句給我。
A:
There are 2 meanings for the word wonder:
first being- curiousity
second being-amazment
...these are examples of wonder meaning curiosity
1) I wonder why you need as many common expressions as possible :)
2) I wonder where i can find the nearest candy store
3) She wonders if he will call her tonight
...these are examples of wonder meaning amazment
1) Dan stares at the stars in wonder
hope this helps!!!
first being- curiousity
second being-amazment
...these are examples of wonder meaning curiosity
1) I wonder why you need as many common expressions as possible :)
2) I wonder where i can find the nearest candy store
3) She wonders if he will call her tonight
...these are examples of wonder meaning amazment
1) Dan stares at the stars in wonder
hope this helps!!!
Q:
請提供關於 wonder 的例句給我。
A:
"I wonder what that could be."
"Do you ever wonder if anyone is up there?"
"I wonder if she likes me!"
"Do you ever wonder if anyone is up there?"
"I wonder if she likes me!"
Q:
請提供關於 I wonder if 的例句給我。
A:
you also can use "I wonder if" when you are curious about something or want to know what will happen
"Wonder"的近義詞和區別
Q:
I wonder if it's going to rain tomorrow. 和 I wonder if it'll rain tomorrow. 的差別在哪裡?
A:
No difference. Both have exactly the same meaning :) Just a different way to phrase the question.
Q:
I’m wondering if you know that 和 I was wondering if you know that 的差別在哪裡?
A:
The first one is in the present. The second one in the past.
Q:
wonder 和 wander 的差別在哪裡?
A:
Wonder means to be curious about something like ‘I wonder what is for lunch’ but wander means to stroll or walk about without any set place to go like ‘I’m wandering about’. Hope that helped!
Q:
“I wonder what's on her mind.” 和 “I wonder what's in her mind.” 的差別在哪裡?
A:
“I wonder what’s on her mind” is asking yourself what that person is thinking. And “I wonder what’s in her mind” isn’t really said often , it sounds like you are asking what’s her thought process is/ how she thinks.
Q:
wonder 和 miracle 的差別在哪裡?
A:
Wonder can be used as a verb meaning to think about a question, eg. I wonder when dinner will be served.
eg. I wonder what I’m having for dinner.
eg. She wondered what life was like 100 years ago.
Wonder and miracle can be used as a nouns, they both mean something difficult to believe, from my understanding they are the same in this case.
eg. It’s a wonder that we haven’t killed the Earth.
eg. It’s a miracle we haven’t killed the Earth.
eg. It’s a wonder that nobody died in the car crash.
eg. It’s a miracle we all survived the car crash.
eg. I wonder what I’m having for dinner.
eg. She wondered what life was like 100 years ago.
Wonder and miracle can be used as a nouns, they both mean something difficult to believe, from my understanding they are the same in this case.
eg. It’s a wonder that we haven’t killed the Earth.
eg. It’s a miracle we haven’t killed the Earth.
eg. It’s a wonder that nobody died in the car crash.
eg. It’s a miracle we all survived the car crash.
"Wonder" 的翻譯
Q:
sometimes i wonder how people can fall in love so often?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
ここに来るのは何度目だろうか? (I wonder how many times have I been here? ←これは合っていますか?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Hello maki2023,
That is almost correct, the revised answer is as follows. “I wonder how many times I’ve been here.” Or even “I wonder how many times I’ve been here before.” Will make you sound natural.
That is almost correct, the revised answer is as follows. “I wonder how many times I’ve been here.” Or even “I wonder how many times I’ve been here before.” Will make you sound natural.
Q:
「わたしは何を2ヶ月間も待っていたのだろうか」長い間待たされたが結局手に入れることができなかった時に使いたいセリフです。i wonder was waiting for two months for what. 正しいですか?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I wonder what I was waiting for for two months.
More emphatic: Just what was I waiting for for two months? -> いったい何を2ヶ月間も待っていたのか?
More emphatic: Just what was I waiting for for two months? -> いったい何を2ヶ月間も待っていたのか?
Q:
Could you possibly tell me I can say “No wonder the chef came to our table and was so friendly to you.” instead of “Now I can see why the chef came to our table and was so friendly to you.”用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
No wonder(not surprising)the chef.../Now I can see(I understand) why the chef came to our table acting so friendly to you.
You may use both. What is better or more natural depends on individuals.
You may use both. What is better or more natural depends on individuals.
Q:
wonder and wander 用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
wonder sounds like 'wun-der'. The wun part sounding like 'run' but with a 'w'. Wander sounds like "one-der". 😄
"Wonder"有關的其他問題
Q:
why did we say (i wonder why) and not (i'm wondering why) in this phrase:
Sarah is being very nice to me at the moment. I wonder why
Sarah is being very nice to me at the moment. I wonder why
A:
We don't use 'am/are' + verb-ing very much. It is used for specific situations, usually when you specify a time. eg
I am GOING shopping tomorrow, do you want to come with me?
What are you DOING right now? - I am WATCHING TV.
What are you WONDERING right at this very moment? - I am WONDERING why Sarah is being very nice to me.
For general statements, we use the present simple.
eg,
I PLAY football, I LIKE playing football
I WATCH tv, I LIKE watching tv
I LIKE ice cream, I LIKE eating ice cream
I WONDER why Sarah is being nice to me.
I IMAGINE Sarah is being nice to me because she wants something.
I am GOING shopping tomorrow, do you want to come with me?
What are you DOING right now? - I am WATCHING TV.
What are you WONDERING right at this very moment? - I am WONDERING why Sarah is being very nice to me.
For general statements, we use the present simple.
eg,
I PLAY football, I LIKE playing football
I WATCH tv, I LIKE watching tv
I LIKE ice cream, I LIKE eating ice cream
I WONDER why Sarah is being nice to me.
I IMAGINE Sarah is being nice to me because she wants something.
Q:
Can I use "no wonder" like that ?
1) It's no wonder you can't be basketball player, you have only one arm !
2) You study dreadfully, no wonder you're stupid.
1) It's no wonder you can't be basketball player, you have only one arm !
2) You study dreadfully, no wonder you're stupid.
A:
yes. these are correct ways to use “no wonder”
Q:
I can't help but wonder whether adding "s" to the word "patient" changes its meaning especially if it comes after a verb. This whole thing has been puzzling me a lot.
In other words, what's the difference between these two examples ?
1- We have to be patient.
and
2- We have to be patients.
In other words, what's the difference between these two examples ?
1- We have to be patient.
and
2- We have to be patients.
A:
The first one means patience, as in waiting. The second one sounds like medical patients, like you must go to the hospital.
Being “patient” or “have patience” is a state of being so it does not have a plural.
“Patient” and “patients” can both mean a person who needs medical care. Since it is a noun there is both singular and plural.
Being “patient” or “have patience” is a state of being so it does not have a plural.
“Patient” and “patients” can both mean a person who needs medical care. Since it is a noun there is both singular and plural.
Q:
I wonder if she’s getting better. 聼起來自然嗎?
A:
These sentences that start with – I wonder if… – sound equally good if they finish with a question mark.
These sentences that start with – I wonder if… – sound equally good if they finish with a question mark.
Q:
I wonder whether I help you . 聼起來自然嗎?
A:
× I wonder whether I help you .
✓ I wonder whether I can help you .
Saying just “I wonder whether I help you” makes it sound like you are wondering if your going to help someone, phrasing it as “I wonder whether I can help you.” is asking someone if you can help them.
✓ I wonder whether I can help you .
Saying just “I wonder whether I help you” makes it sound like you are wondering if your going to help someone, phrasing it as “I wonder whether I can help you.” is asking someone if you can help them.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
wonder
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 昨日友達から私に突然の依頼があって、お茶会の開催が決定しました。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Does this sound natural?:“ 我在一個快樂溫馨的家庭中長大,是家中最小的孩子;媽媽每兩年都會計畫一次歐洲旅行,而爸爸的公司活動讓我們有機會一起去遊樂園。在學校日放學後,我...
- A stray wisp of hay是什麼意思
- 轉圈 和 打轉 的差別在哪裡?
- 山峰 和 山頂 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
- Are there any Taiwanese legends that will help me learn Taiwanese mandarin?😭 Like the legend abou...
- 請提供關於 口頭禪 的例句給我。
- 7番になぜ、 Aの可が、入るのか教えてください。調べてみると、可不是は肯定的な形で使われていますが、下記の問題では意味が全然違くなります。なぜですか?また、その他が入らない理由も教えてください。...
- 我騎自行車的時候,有人在洗車。水差點就濺出來了。他當時是bu xin bu xin 說的。 那說「不行」的意思嗎?還是「歹勢」的意思嗎? (我不聽了paise のsound)是什麼意思
- 余計なお世話用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問