Magali Paquot
Address: http://wh4.uclouvain.be/magali.paquot/
less
Related Authors
Hilde Hasselgård
University of Oslo
Ingrid Hasund
University of Agder
Yunus Emre AKBANA
Kahramanmaras Sutcu Imam Univ.
Mike Hannay
Vrije Universiteit Amsterdam
Feng Cao
Nanyang Technological University
Huaqing Hong
Nanyang Technological University
Cristóbal Lozano
Universidad de Granada
InterestsView All (22)
Uploads
Papers by Magali Paquot
Results suggest that incorporating phraseological competence into the scoring rubrics of university entrance language tests would help language test developers add construct validity to language assessment in higher education.
Phraseological diversity is operationalized as root type-token ratio computed for each syntactic relation. Two methods are tested to approach phraseological sophistication. First, sophisticated word combinations are defined as academic collocations that appear in the Academic Collocation List (Ackermann & Chen, 2013). Second, it is approximated with the average pointwise mutual information score as this measures has been shown to bring out word combinations made up of closely associated medium to low-frequency (i.e. advanced or sophisticated) words.
The study reveals that unlike traditional measures of syntactic and lexical complexity, measures of phraseological sophistication can be used to describe L2 performance at the B2, C1 and C2 levels of the CEFR, thus suggesting that essential aspects of language development from upper-intermediate to very advanced proficiency level may be situated in the phraseological dimension.
Results suggest that incorporating phraseological competence into the scoring rubrics of university entrance language tests would help language test developers add construct validity to language assessment in higher education.
Phraseological diversity is operationalized as root type-token ratio computed for each syntactic relation. Two methods are tested to approach phraseological sophistication. First, sophisticated word combinations are defined as academic collocations that appear in the Academic Collocation List (Ackermann & Chen, 2013). Second, it is approximated with the average pointwise mutual information score as this measures has been shown to bring out word combinations made up of closely associated medium to low-frequency (i.e. advanced or sophisticated) words.
The study reveals that unlike traditional measures of syntactic and lexical complexity, measures of phraseological sophistication can be used to describe L2 performance at the B2, C1 and C2 levels of the CEFR, thus suggesting that essential aspects of language development from upper-intermediate to very advanced proficiency level may be situated in the phraseological dimension.
Covers the subject from all perspectives including the user's
Written by the leading figures in the field
Accessibly written with minimum use of jargon
This book brings together leading professional and academic lexicographers to report on current developments in the deployment of electronic means in the planning, writing, and dissemination of dictionaries. Every major aspect of electronic lexicography is covered by the book including dictionary types (general and specialized dictionaries, monolingual and multilingual dictionaries, collocation dictionaries, sign dictionaries, collaborative dictionaries) in a range of formats (CD-ROM, web-based, handheld), dictionary-writing systems, integration of corpora, The book also addresses the implications of electronic dictionary-making for lexicographic theory and illustrates how the new developments are integrated into innovative dictionary projects like Wiktionary. The perspective of the user is considered throughout the book, including how electronic dictionaries take account of user needs and whether and how users take advantages of the new features afforded by the electronic medium. This state-of-the-art account of developments in one of the most vibrant areas of reference publishing and language research will appeal to everyone concerned with current lexicography.
Readership: Professionals in and researchers and advanced students of lexicography, translation, and corpus linguistics