Books by Thierry MURCIA
SUMMARY: The tradition which presents Marie-Madeleine as a libertine or a repentant prostitute is... more SUMMARY: The tradition which presents Marie-Madeleine as a libertine or a repentant prostitute is late. Born in Rome at the end of the 6th century, this tradition is today disputed by most specialists. Eastern Christians identified the Magdalene with the mother of Jesus. Long considered, wrongly, as marginal, this formerly Orthodox tradition knew an extraordinary diffusion in the first centuries of the Church before sinking into oblivion. Thierry Murcia unearths and reviews the many documents so far ignored or dismissed that testify to its past vigor. He establishes that this ancient tradition has its roots in the very Gospels where the two figures, both named Mary, never appear simultaneously. With one exception, it seems: at Calvary, in John 19, 25. But a careful examination of the pericope shows that the evangelist speaks here, ultimately – he too – only of one and the same character …
Doctor of history (Sciences of Antiquity), Thierry Murcia is a specialist in ancient and rabbinic Judaism and early Christianity. He is the author of several articles and works on the historical Jesus. He notably collaborated on the volume devoted to the Early Christian writings published in the Bibliothèque de la Pléiade (2016).
RÉSUMÉ : La tradition qui voit en Marie-Madeleine une libertine ou une prostituée repentie est tardive. Elle voit le jour à Rome, à la fin du vi e siècle et est aujourd'hui contestée par la plupart des spécialistes. Les chrétiens d'Orient, eux, identifiaient la Magdaléenne à la mère de Jésus. Longtemps considérée, à tort, comme marginale, cette tradition autrefois orthodoxe a connu une diffusion extraordinaire dans les premiers siècles de l'Église avant de sombrer dans l'oubli. Thierry Murcia exhume et passe en revue les nombreux documents jusqu'ici ignorés ou écartés qui témoignent de sa vigueur passée. Il établit que cette antique tradition plonge ses racines dans les évangiles mêmes où les deux figures, toutes deux nommées Marie, n'apparaissent jamais simultanément. À une exception près, semble-t-il : au Calvaire, en Jean 19, 25. Mais un examen attentif de la péricope montre que l'évangéliste ne parle ici, en définitive – lui aussi – que d'un seul et même personnage…
Docteur en histoire (Sciences de l'Antiquité), Thierry Murcia est spécialiste du judaïsme antique et rabbinique et du christianisme des origines. Il est l'auteur de plusieurs articles et d'ouvrages sur le Jésus historique. Il a notamment collaboré au volume consacré aux Premiers écrits chrétiens publié dans la Bibliothèque de la Pléiade (2016).
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Cet opuscule reprend l’essentiel des informations et des découvertes récemment publiées dans :
... more Cet opuscule reprend l’essentiel des informations et des découvertes récemment publiées dans :
"Marie appelée la Magdaléenne – Ier - VIIIe siècle – Entre Traditions et Histoire".
Essentiellement conçu pour permettre au public le plus large possible d’avoir facilement accès au résultat de ces investigations, aucune note (hormis les renvois aux annexes) ni référence ne vient en entraver la lecture. Le lecteur averti et/ou plus exigeant est invité à se tourner vers l’édition scientifique parue en 2017 aux Presses Universitaires de Provence dans la collection « Héritage méditerranéen »
"La démonstration de Thierry Murcia est argumentée et le passage en revue des sources est exemplaire (…) La thèse de Thierry Murcia (…) est solidement fondée sur le plan historique et philologique. "
Gilles Dorival, Professeur émérite à l’Université d’Aix-Marseille, Membre honoraire de l’Institut Universitaire de France
Bookmarks Related papers MentionsView impact
This booklet contains most of the information and discoveries recently published in:
"Mary appel... more This booklet contains most of the information and discoveries recently published in:
"Mary appelée la Magdaléenne – Ier - VIIIe siècle – Entre Traditions et Histoire".
Designed to allow the widest possible public to have easy access to the results of my inquiries, no footnote (except references to the appendices) nor reference will hinder reading. The discerning and/or more demanding reader is encouraged to read the academic version published in 2017 at the Presses Universitaires de Provence in the “Héritage méditerranéen” collection.
"Thierry Murcia’s demonstration is well-argued and the review of the sources is exemplary (...) His thesis (...) is solidly grounded in History and Philology."
Gilles Dorival, Aix-Marseille University & Institut Universitaire de France
Bookmarks Related papers MentionsView impact
SUMMARY: This study presents a survey and a systematic analysis of the passages of Talmudic liter... more SUMMARY: This study presents a survey and a systematic analysis of the passages of Talmudic literature (Mishna – Tosefta – Palestinian Talmud – Babylonian Talmud – Midrashim), relative to Jesus or are supposed to be. The documents are examined, criticized and confronted to other sources of Jewish or Christian origin (Hellenistic Jewish literature, Jewish Apocrypha, rabbinic sources, Targumim, Toledot Yeshu – New Testament, Apostolic Fathers, Church Fathers). The investigation tries to answer to several questions:
- What did the rabbis exactly know about Jesus?
- Has their information any historical value?
- Has their perception undergone some evolution?
- Did the rabbis of the Talmud have access to the Gospels as a written source?
The conclusion of this thesis is that all these documents are rooted in their Sitz im leben. They obviously attest – contra Peter Schäfer (Jesus in the Talmud, 2007) – that the rabbis had no direct acquaintance with the Gospels as written documents. This study also shows, concerning the Babylonian Talmud, that all the passages relative to Jesus belong to the last editorial layer of this corpus (VIIe-VIIIe century).
RÉSUMÉ : Cette étude présente un relevé et une analyse systématique des passages de la littérature rabbinique (Mishna – Tosefta – Talmud de Jérusalem – Talmud de Babylone – Midrashim) se rapportant à Jésus ou susceptibles de s’y rapporter. Les documents sont examinés, critiqués et confrontés à d’autres sources d’origine juive ou chrétienne (littérature judéo-hellénistique, apocryphes juifs, sources rabbiniques, Targumim, Toledot Yeshu – Nouveau Testament, Pères apostoliques, Père de l’église). L’enquête tente de répondre à plusieurs questions :
- Quelle connaissance les rabbins avaient-ils exactement de Jésus ?
- Quelle est la valeur historique de ces informations ?
- Leur perception du personnage a-t-elle connu une évolution ?
- Les scribes du Talmud consultaient-ils le texte écrit des évangiles ?
La conclusion de cette thèse est que tous ces documents sont enracinés dans leur Sitz im leben. Ils attestent sans ambages – contra Peter Schäfer (Jesus in the Talmud, 2007) – que les rabbins n’avaient pas une connaissance directe des évangiles en tant que documents écrits. Cette étude montre également, concernant le Talmud de Babylone, que tous les passages se rapportant à Jésus appartiennent à la dernière couche éditoriale de ce corpus (VIIe-VIIIe siècle).
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Unfortunately, my book "Jésus dans le Talmud et la littérature rabbinique ancienne", Turnhout, Br... more Unfortunately, my book "Jésus dans le Talmud et la littérature rabbinique ancienne", Turnhout, Brepols, 2014, 810 pages, has never been on sale on Amazon (where you can read since its publication: ‟Currently unavailable”). How can it be obtained? If you are interested, here are some links where you can order my book currently.
Malheureusement, mon livre "Jésus dans le Talmud et la littérature rabbinique ancienne", Turnhout, Brepols, 2014, 810 pages, n'a jamais été en vente sur Amazon (où vous pouvez lire depuis sa publication: ‟Actuellement indisponible”). Dès lors, comment vous le procurer ? Si vous êtes intéressé, voici quelques liens vers quelques sites de vente en ligne où vous pouvez actuellement commander mon livre.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
SUMMARY: Two thousand years have passed and the question of the historicity of Jesus’ miracles st... more SUMMARY: Two thousand years have passed and the question of the historicity of Jesus’ miracles still remains. Either the evangelical miracles are considered legendary, or they are considered as supernatural phenomena of divine power. However, for first-century Jews, a miracle was not necessarily a “supernatural phenomenon”. The believer, indeed, regarded miracles as a sign from Heaven, whether it was rain after a period of drought or healing after prayer. In ancient times, physicians were often priests, and in the time of Jesus certain rabbis practiced medicine. In fact, most of the miracles attributed to Jesus are of the medical type. Jesus uses various techniques to heal but his healings are free and, moreover, he forgives sins. By comparing the healings attributed to Jesus to those of the best doctors and surgeons of Antiquity like Hippocrates, Celsus and Galen, we can observe the similarity of certain techniques used. What is more, “blind men”, “paralytic men” and “dead people” were also healed or brought back to life by the best physicians of ancient times. How is it possible? On the one hand, the diagnosis was often wrong, on the other hand, all these words did not have the same meaning as today. What is more, the Greek word “tektôn” translated as “carpenter” – but which in fact designates a craftsman – to qualify the activity of Jesus, is itself only the translation of an Aramaic word (ancient Syrian language ), “Oumân” (and not “nagar”, too restrictive) which means both “craftsman” and “surgeon” (or “physician”).
Thus, at the end of an in-depth examination, Thierry Murcia shows that it was wrong to reject as legendary most of the evangelical stories of healings recounted in the Gospels: stories which, on the contrary, testify to the fact that Jesus had medical knowledge.
For the moment, unfortunately, this book is only available in French: « Jésus, les miracles élucidés par la médecine », Carnot, Paris (Chatou), 2003.
RÉSUMÉ : Deux mille ans se sont écoulés et la question de l’historicité des miracles de Jésus reste toujours posée. Soit les miracles évangéliques sont considérés comme légendaires, soit ils sont considérés comme des phénomènes surnaturels relevant de la puissance divine. Pourtant, pour les Juifs du premier siècle, un miracle n’était pas forcément un “phénomène surnaturel”. Le croyant, en effet, considérait les miracles comme un signe du Ciel, qu’il s’agisse d’une pluie après une période de sécheresse ou d’une guérison survenue après une prière. Dans l’Antiquité, les médecins étaient souvent prêtres et, à l’époque de Jésus, certains rabbins pratiquaient la médecine. De fait, la plupart des miracles attribués à Jésus sont de type médical. Jésus utilise diverses techniques pour soigner mais ses soins sont gratuits et, en outre, il pardonne les péchés. En comparant les guérisons attribuées à Jésus à celles des meilleurs médecins et chirurgiens de l'Antiquité comme Hippocrate, Celse et Galien, nous pouvons observer la similarité de certaines techniques employées. Qui plus est, des “aveugles”, des “paralytiques” ainsi que des “morts” ont également été guéris ou ramenés à la vie par les meilleurs médecins de l’Antiquité. Comment est-ce possible ? D’une part, le diagnostic était alors souvent mal posé, d’autre part, tous ces mots n’avaient pas le même sens qu'aujourd’hui. Qui plus est, le mot grec “tektôn” traduit par “charpentier” – mais qui désigne en fait un artisan – pour qualifier l’activité de Jésus, n’est lui-même que la traduction d’un mot araméen (ancienne langue syrienne), “oumân” (et non pas “nagar”, trop restrictif) qui signifie à la fois “artisan” et “chirurgien” (ou “médecin”).
Ainsi, au terme d’un examen approfondi, Thierry Murcia montre qu’on a eu tort de rejeter comme légendaires la plupart des récits évangéliques de guérisons relatés dans les évangiles : des récits qui, tout au contraire, témoignent du fait que Jésus avait des connaissances médicales.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
16 mois séparent la sortie de « Jésus contre Jésus » (novembre 1999) édité chez le Seuil, de ce s... more 16 mois séparent la sortie de « Jésus contre Jésus » (novembre 1999) édité chez le Seuil, de ce second "volet" publié chez Desclée de Brouwer (mars 2001). (…) Mettre en lumière les failles de cette thèse, qui prétend une fois de plus nous dresser le portrait du Jésus de l’Histoire, alors qu’elle n’est au mieux que sa caricature, est la raison même d’être de ces quelques Réflexions qui font suite à notre "Droit de Réponse en 101 points" et, qu’au simple nom de la rigueur historique, nous avons souhaité porter à la connaissance du public.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
[Avertissement : ouvrage polémique qui obéit aux lois du genre.]
Le livre Jésus contre Jésus de... more [Avertissement : ouvrage polémique qui obéit aux lois du genre.]
Le livre Jésus contre Jésus de G. Mordillat et de J. Prieur, auteurs de la série télévisée Corpus Christi diffusée sur Arte aux printemps 1997 et 1998, est tout sauf ce qu’il prétend être. Il ne s’agit surtout pas d’une sorte de consensus, comme le voudraient les deux auteurs, présentant l’état actuel des recherches savantes sur la vie et la personne de Jésus.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
SUMMARY:
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Ce dossier constitue une sorte de mini-synthèse des travaux récents effectués sur le Livre de Dan... more Ce dossier constitue une sorte de mini-synthèse des travaux récents effectués sur le Livre de Daniel par divers spécialistes aux conclusions desquelles je me suis tout simplement rallié. Hormis quelques détails, je ne pense pas donc pas qu’il puisse prétendre à une quelconque originalité. Sa rédaction remonte à 1989-1990. Il s'agit initialement d'un mémoire de 2e année de DEUG d'Histoire pour l'obtention de l'U.V. "Civilisation hébraïque". J’ai revu le texte avant son envoi sur le net début 2001 et je l’ai de nouveau retravaillé en septembre 2001 et ajouté divers compléments en 2020. C’est cette dernière édition revue, corrigée et largement complétée que vous trouverez dans les pages qui suivent. Pour l’exploiter au mieux, nous conseillons au lecteur de suivre avec la Bible ouverte au Livre de Daniel afin de pouvoir garder une vision d’ensemble.
Les compléments de 2020 comprennent notamment :
- Une frise chronologique en couleur (p. 27, en pleine page).
- Un tableau synoptique des règnes des rois du Nord et des rois du Sud (p. 37)
- Un dossier de 8 pages intitulé : "À quand remonte la rédaction du Livre de Daniel ?"
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Book Reviews: Marie appelée la Magdaléenne (2017) by Thierry MURCIA
Henoch Journal, 2021
Thierry Murcia is an expert in New Testament and Rabbinic studies ; he recently published the com... more Thierry Murcia is an expert in New Testament and Rabbinic studies ; he recently published the comprehensive monograph Jésus dans le Talmud et la littérature rabbinique ancienne (2014). In the present volume he proposes a thesis which may seem provocative: Mary Magdalene (Μαρία ἡ Μαγδαληνή: John 19:25; 20:1) is not named after the village Magdala, she is not to be mixed up with the anonymous sinner of Lk 16:39 nor with Mary of Bethany (John 12:3, for Murcia 37 a literary creation of John); only the Latin tradition, starting with Gregory the Great, identifies these three women. In modern exegesis this identification is almost commonly rejected. Murcia offers another identification: The Magdalene is in reality Mary, Jesus’ mother, and this in spite of John 19:25: “standing near the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene” (NRSV). Murcia reads this enumeration as a chiasm, identifying the first and the last person mentioned in this verse...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Revue historique, 2019
La thèse du livre est forte : Marie-Madeleine et Marie la mère de Jésus ne seraient en réalité qu... more La thèse du livre est forte : Marie-Madeleine et Marie la mère de Jésus ne seraient en réalité qu’une seule et même personne. Non content de la provocation de son assertion, l’auteur tend encore à montrer que l’iconoclasme de sa thèse n’est qu’apparent tant il est vrai que, pour la tradition ancienne, la chose serait admise. Ce qu’il prétend démontrer. En quatre parties et vingt-sept chapitres, le cheminement de l’argumentation est technique, l’érudition de haute volée, la lecture des textes serrée (...) En scrutant ici la figure de Marie-Madeleine, il apporte de précieux éclairages sur son sujet de fond, la personne de Jésus dans ses liens de sang. Il essaie ainsi d’approcher, avec un grand littéralisme, les insolubles questions que soulève l’exégèse biblique et ce, des premiers siècles de l’Église jusqu’à nos jours – pensons aux best-sellers de nos époques (cf. Da Vinci Code) – : Jésus était-il marié ? Jésus a-t-il pris femme ? Jésus a-t-il eu des frères et des soeurs ? Quel est le père de Jésus ? Jésus vivait-il proche de sa mère, etc…
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Review of Biblical Litérature, 2019
The volume covers an impressive array of material and demonstrates a remarkable level of eruditio... more The volume covers an impressive array of material and demonstrates a remarkable level of erudition, ranging from canonical texts to gnostic sources, but also including rabbinic texts and commentaries by the church fathers. Such exploration of various materials,
covering diverse geographical and chronological contexts, is rare and commands respect. It also is useful in highlighting the diversity of traditions in the first centuries that shaped the development of Christianity. In this regard, the volume is important because it reevaluates a scholarly consensus about Mary the Magdalene and proposes a different interpretation of the evidence, as well as brings to light evidence that is usually dismissed or simply not known. To have them the evidence collected in one volume, is, I think, very valuable.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Laval théologique et philosophique, 2018
Le cœur de son ouvrage réside à circonscrire un fait important : jamais les personnages de Marie ... more Le cœur de son ouvrage réside à circonscrire un fait important : jamais les personnages de Marie la mère de Jésus et de Marie-Madeleine ne se croisent dans les Évangiles (p. 93). Jamais ? Non en effet, un seul passage semble les placer toutes deux dans la même séquence, soit en Jn 19,25. Ce passage, pièce centrale de l’ouvrage de Murcia et l’apport le plus significatif, nous ramène au cœur du débat théologique : combien y avait-il de femmes au calvaire chez Jean ? L’auteur est clair, il n’y a que deux femmes, Marie sa mère et Marie la soeur de sa mère (p. 176). Afin d’en venir à cette conclusion, il démontre l’utilisation chez Jean d’une microstructure sous forme de chiasme et réinterprète tout le passage Jn 19,25-27 sous forme A-B-B-A (p. 236). Il en arrive à la conclusion que sa mère = Marie de Magdala et que la sœur de sa mère = Marie, femme de Clopas. Il s’agit de l’argumentation la plus solide de tout l’ouvrage et en constitue également le corps.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Cette hypothèse est largement étayée par de nombreuses citations des textes anciens et des tablea... more Cette hypothèse est largement étayée par de nombreuses citations des textes anciens et des tableaux comparatifs qui permettent de bien visualiser tous les éléments. En regard du prix très raisonnable pour un ouvrage de ce niveau scientifique, ce livre est indispensable pour qui veut mieux cerner le personnage de Marie-Madeleine et jeter un regard neuf sur Marie, mère de Jésus.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
L’argumentation de Thierry Murcia est double. D’abord, il déconstruit la manière dont divers pers... more L’argumentation de Thierry Murcia est double. D’abord, il déconstruit la manière dont divers personnages féminins du Nouveau Testament ont été combinés au fil du temps pour donner la Marie-Madeleine légendaire. De la même façon, il déconstruit la lecture faite de l’Évangile de Philippe, en montrant que le baiser sur la bouche a un sens spirituel et renvoie, chez les gnostiques, au statut d’initié. Ensuite, de manière positive, il montre que beaucoup de sources anciennes font de la Magdaléenne la mère de Jésus : le Talmud de Babylone ; une partie non négligeable des Pères grecs et syriaques ; quelques Pères latins (Paulin de Nole, Sedulius, Pierre Chrysologue) ; des textes dits apocryphes ; des textes gnostiques ; des textes manichéens et mandéens. Il insiste à juste titre sur le rôle joué par le Diatessaron de Tatien dans la diffusion de cette tradition.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Book Reviews: Jésus dans le Talmud (Brepols, 2014) by Thierry MURCIA
Theologische Literaturzeitung, 2015
This revised doctoral thesis, carried out at the Centre Paul-Albert Février (MMSH) in Aix-en Prov... more This revised doctoral thesis, carried out at the Centre Paul-Albert Février (MMSH) in Aix-en Provence, is an extremely meticulous and learned examination of rabbinic passages that are commonly considered to refer to Jesus.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Laval théologique et philosophique, 2015
Ce livre imposant et touffu se recommande par la richesse des dossiers qu’il exploite, aussi bien... more Ce livre imposant et touffu se recommande par la richesse des dossiers qu’il exploite, aussi bien en ce qui concerne les sources directes que la documentation érudite ancienne et récente. Les lecteurs y trouveront une masse considérable d’informations et non seulement sur la thématique qu’annonce l’intitulé de l’ouvrage.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Uploads
Books by Thierry MURCIA
Doctor of history (Sciences of Antiquity), Thierry Murcia is a specialist in ancient and rabbinic Judaism and early Christianity. He is the author of several articles and works on the historical Jesus. He notably collaborated on the volume devoted to the Early Christian writings published in the Bibliothèque de la Pléiade (2016).
RÉSUMÉ : La tradition qui voit en Marie-Madeleine une libertine ou une prostituée repentie est tardive. Elle voit le jour à Rome, à la fin du vi e siècle et est aujourd'hui contestée par la plupart des spécialistes. Les chrétiens d'Orient, eux, identifiaient la Magdaléenne à la mère de Jésus. Longtemps considérée, à tort, comme marginale, cette tradition autrefois orthodoxe a connu une diffusion extraordinaire dans les premiers siècles de l'Église avant de sombrer dans l'oubli. Thierry Murcia exhume et passe en revue les nombreux documents jusqu'ici ignorés ou écartés qui témoignent de sa vigueur passée. Il établit que cette antique tradition plonge ses racines dans les évangiles mêmes où les deux figures, toutes deux nommées Marie, n'apparaissent jamais simultanément. À une exception près, semble-t-il : au Calvaire, en Jean 19, 25. Mais un examen attentif de la péricope montre que l'évangéliste ne parle ici, en définitive – lui aussi – que d'un seul et même personnage…
Docteur en histoire (Sciences de l'Antiquité), Thierry Murcia est spécialiste du judaïsme antique et rabbinique et du christianisme des origines. Il est l'auteur de plusieurs articles et d'ouvrages sur le Jésus historique. Il a notamment collaboré au volume consacré aux Premiers écrits chrétiens publié dans la Bibliothèque de la Pléiade (2016).
"Marie appelée la Magdaléenne – Ier - VIIIe siècle – Entre Traditions et Histoire".
Essentiellement conçu pour permettre au public le plus large possible d’avoir facilement accès au résultat de ces investigations, aucune note (hormis les renvois aux annexes) ni référence ne vient en entraver la lecture. Le lecteur averti et/ou plus exigeant est invité à se tourner vers l’édition scientifique parue en 2017 aux Presses Universitaires de Provence dans la collection « Héritage méditerranéen »
"La démonstration de Thierry Murcia est argumentée et le passage en revue des sources est exemplaire (…) La thèse de Thierry Murcia (…) est solidement fondée sur le plan historique et philologique. "
Gilles Dorival, Professeur émérite à l’Université d’Aix-Marseille, Membre honoraire de l’Institut Universitaire de France
"Mary appelée la Magdaléenne – Ier - VIIIe siècle – Entre Traditions et Histoire".
Designed to allow the widest possible public to have easy access to the results of my inquiries, no footnote (except references to the appendices) nor reference will hinder reading. The discerning and/or more demanding reader is encouraged to read the academic version published in 2017 at the Presses Universitaires de Provence in the “Héritage méditerranéen” collection.
"Thierry Murcia’s demonstration is well-argued and the review of the sources is exemplary (...) His thesis (...) is solidly grounded in History and Philology."
Gilles Dorival, Aix-Marseille University & Institut Universitaire de France
- What did the rabbis exactly know about Jesus?
- Has their information any historical value?
- Has their perception undergone some evolution?
- Did the rabbis of the Talmud have access to the Gospels as a written source?
The conclusion of this thesis is that all these documents are rooted in their Sitz im leben. They obviously attest – contra Peter Schäfer (Jesus in the Talmud, 2007) – that the rabbis had no direct acquaintance with the Gospels as written documents. This study also shows, concerning the Babylonian Talmud, that all the passages relative to Jesus belong to the last editorial layer of this corpus (VIIe-VIIIe century).
RÉSUMÉ : Cette étude présente un relevé et une analyse systématique des passages de la littérature rabbinique (Mishna – Tosefta – Talmud de Jérusalem – Talmud de Babylone – Midrashim) se rapportant à Jésus ou susceptibles de s’y rapporter. Les documents sont examinés, critiqués et confrontés à d’autres sources d’origine juive ou chrétienne (littérature judéo-hellénistique, apocryphes juifs, sources rabbiniques, Targumim, Toledot Yeshu – Nouveau Testament, Pères apostoliques, Père de l’église). L’enquête tente de répondre à plusieurs questions :
- Quelle connaissance les rabbins avaient-ils exactement de Jésus ?
- Quelle est la valeur historique de ces informations ?
- Leur perception du personnage a-t-elle connu une évolution ?
- Les scribes du Talmud consultaient-ils le texte écrit des évangiles ?
La conclusion de cette thèse est que tous ces documents sont enracinés dans leur Sitz im leben. Ils attestent sans ambages – contra Peter Schäfer (Jesus in the Talmud, 2007) – que les rabbins n’avaient pas une connaissance directe des évangiles en tant que documents écrits. Cette étude montre également, concernant le Talmud de Babylone, que tous les passages se rapportant à Jésus appartiennent à la dernière couche éditoriale de ce corpus (VIIe-VIIIe siècle).
Malheureusement, mon livre "Jésus dans le Talmud et la littérature rabbinique ancienne", Turnhout, Brepols, 2014, 810 pages, n'a jamais été en vente sur Amazon (où vous pouvez lire depuis sa publication: ‟Actuellement indisponible”). Dès lors, comment vous le procurer ? Si vous êtes intéressé, voici quelques liens vers quelques sites de vente en ligne où vous pouvez actuellement commander mon livre.
Thus, at the end of an in-depth examination, Thierry Murcia shows that it was wrong to reject as legendary most of the evangelical stories of healings recounted in the Gospels: stories which, on the contrary, testify to the fact that Jesus had medical knowledge.
For the moment, unfortunately, this book is only available in French: « Jésus, les miracles élucidés par la médecine », Carnot, Paris (Chatou), 2003.
RÉSUMÉ : Deux mille ans se sont écoulés et la question de l’historicité des miracles de Jésus reste toujours posée. Soit les miracles évangéliques sont considérés comme légendaires, soit ils sont considérés comme des phénomènes surnaturels relevant de la puissance divine. Pourtant, pour les Juifs du premier siècle, un miracle n’était pas forcément un “phénomène surnaturel”. Le croyant, en effet, considérait les miracles comme un signe du Ciel, qu’il s’agisse d’une pluie après une période de sécheresse ou d’une guérison survenue après une prière. Dans l’Antiquité, les médecins étaient souvent prêtres et, à l’époque de Jésus, certains rabbins pratiquaient la médecine. De fait, la plupart des miracles attribués à Jésus sont de type médical. Jésus utilise diverses techniques pour soigner mais ses soins sont gratuits et, en outre, il pardonne les péchés. En comparant les guérisons attribuées à Jésus à celles des meilleurs médecins et chirurgiens de l'Antiquité comme Hippocrate, Celse et Galien, nous pouvons observer la similarité de certaines techniques employées. Qui plus est, des “aveugles”, des “paralytiques” ainsi que des “morts” ont également été guéris ou ramenés à la vie par les meilleurs médecins de l’Antiquité. Comment est-ce possible ? D’une part, le diagnostic était alors souvent mal posé, d’autre part, tous ces mots n’avaient pas le même sens qu'aujourd’hui. Qui plus est, le mot grec “tektôn” traduit par “charpentier” – mais qui désigne en fait un artisan – pour qualifier l’activité de Jésus, n’est lui-même que la traduction d’un mot araméen (ancienne langue syrienne), “oumân” (et non pas “nagar”, trop restrictif) qui signifie à la fois “artisan” et “chirurgien” (ou “médecin”).
Ainsi, au terme d’un examen approfondi, Thierry Murcia montre qu’on a eu tort de rejeter comme légendaires la plupart des récits évangéliques de guérisons relatés dans les évangiles : des récits qui, tout au contraire, témoignent du fait que Jésus avait des connaissances médicales.
Le livre Jésus contre Jésus de G. Mordillat et de J. Prieur, auteurs de la série télévisée Corpus Christi diffusée sur Arte aux printemps 1997 et 1998, est tout sauf ce qu’il prétend être. Il ne s’agit surtout pas d’une sorte de consensus, comme le voudraient les deux auteurs, présentant l’état actuel des recherches savantes sur la vie et la personne de Jésus.
Les compléments de 2020 comprennent notamment :
- Une frise chronologique en couleur (p. 27, en pleine page).
- Un tableau synoptique des règnes des rois du Nord et des rois du Sud (p. 37)
- Un dossier de 8 pages intitulé : "À quand remonte la rédaction du Livre de Daniel ?"
Book Reviews: Marie appelée la Magdaléenne (2017) by Thierry MURCIA
covering diverse geographical and chronological contexts, is rare and commands respect. It also is useful in highlighting the diversity of traditions in the first centuries that shaped the development of Christianity. In this regard, the volume is important because it reevaluates a scholarly consensus about Mary the Magdalene and proposes a different interpretation of the evidence, as well as brings to light evidence that is usually dismissed or simply not known. To have them the evidence collected in one volume, is, I think, very valuable.
Book Reviews: Jésus dans le Talmud (Brepols, 2014) by Thierry MURCIA
Doctor of history (Sciences of Antiquity), Thierry Murcia is a specialist in ancient and rabbinic Judaism and early Christianity. He is the author of several articles and works on the historical Jesus. He notably collaborated on the volume devoted to the Early Christian writings published in the Bibliothèque de la Pléiade (2016).
RÉSUMÉ : La tradition qui voit en Marie-Madeleine une libertine ou une prostituée repentie est tardive. Elle voit le jour à Rome, à la fin du vi e siècle et est aujourd'hui contestée par la plupart des spécialistes. Les chrétiens d'Orient, eux, identifiaient la Magdaléenne à la mère de Jésus. Longtemps considérée, à tort, comme marginale, cette tradition autrefois orthodoxe a connu une diffusion extraordinaire dans les premiers siècles de l'Église avant de sombrer dans l'oubli. Thierry Murcia exhume et passe en revue les nombreux documents jusqu'ici ignorés ou écartés qui témoignent de sa vigueur passée. Il établit que cette antique tradition plonge ses racines dans les évangiles mêmes où les deux figures, toutes deux nommées Marie, n'apparaissent jamais simultanément. À une exception près, semble-t-il : au Calvaire, en Jean 19, 25. Mais un examen attentif de la péricope montre que l'évangéliste ne parle ici, en définitive – lui aussi – que d'un seul et même personnage…
Docteur en histoire (Sciences de l'Antiquité), Thierry Murcia est spécialiste du judaïsme antique et rabbinique et du christianisme des origines. Il est l'auteur de plusieurs articles et d'ouvrages sur le Jésus historique. Il a notamment collaboré au volume consacré aux Premiers écrits chrétiens publié dans la Bibliothèque de la Pléiade (2016).
"Marie appelée la Magdaléenne – Ier - VIIIe siècle – Entre Traditions et Histoire".
Essentiellement conçu pour permettre au public le plus large possible d’avoir facilement accès au résultat de ces investigations, aucune note (hormis les renvois aux annexes) ni référence ne vient en entraver la lecture. Le lecteur averti et/ou plus exigeant est invité à se tourner vers l’édition scientifique parue en 2017 aux Presses Universitaires de Provence dans la collection « Héritage méditerranéen »
"La démonstration de Thierry Murcia est argumentée et le passage en revue des sources est exemplaire (…) La thèse de Thierry Murcia (…) est solidement fondée sur le plan historique et philologique. "
Gilles Dorival, Professeur émérite à l’Université d’Aix-Marseille, Membre honoraire de l’Institut Universitaire de France
"Mary appelée la Magdaléenne – Ier - VIIIe siècle – Entre Traditions et Histoire".
Designed to allow the widest possible public to have easy access to the results of my inquiries, no footnote (except references to the appendices) nor reference will hinder reading. The discerning and/or more demanding reader is encouraged to read the academic version published in 2017 at the Presses Universitaires de Provence in the “Héritage méditerranéen” collection.
"Thierry Murcia’s demonstration is well-argued and the review of the sources is exemplary (...) His thesis (...) is solidly grounded in History and Philology."
Gilles Dorival, Aix-Marseille University & Institut Universitaire de France
- What did the rabbis exactly know about Jesus?
- Has their information any historical value?
- Has their perception undergone some evolution?
- Did the rabbis of the Talmud have access to the Gospels as a written source?
The conclusion of this thesis is that all these documents are rooted in their Sitz im leben. They obviously attest – contra Peter Schäfer (Jesus in the Talmud, 2007) – that the rabbis had no direct acquaintance with the Gospels as written documents. This study also shows, concerning the Babylonian Talmud, that all the passages relative to Jesus belong to the last editorial layer of this corpus (VIIe-VIIIe century).
RÉSUMÉ : Cette étude présente un relevé et une analyse systématique des passages de la littérature rabbinique (Mishna – Tosefta – Talmud de Jérusalem – Talmud de Babylone – Midrashim) se rapportant à Jésus ou susceptibles de s’y rapporter. Les documents sont examinés, critiqués et confrontés à d’autres sources d’origine juive ou chrétienne (littérature judéo-hellénistique, apocryphes juifs, sources rabbiniques, Targumim, Toledot Yeshu – Nouveau Testament, Pères apostoliques, Père de l’église). L’enquête tente de répondre à plusieurs questions :
- Quelle connaissance les rabbins avaient-ils exactement de Jésus ?
- Quelle est la valeur historique de ces informations ?
- Leur perception du personnage a-t-elle connu une évolution ?
- Les scribes du Talmud consultaient-ils le texte écrit des évangiles ?
La conclusion de cette thèse est que tous ces documents sont enracinés dans leur Sitz im leben. Ils attestent sans ambages – contra Peter Schäfer (Jesus in the Talmud, 2007) – que les rabbins n’avaient pas une connaissance directe des évangiles en tant que documents écrits. Cette étude montre également, concernant le Talmud de Babylone, que tous les passages se rapportant à Jésus appartiennent à la dernière couche éditoriale de ce corpus (VIIe-VIIIe siècle).
Malheureusement, mon livre "Jésus dans le Talmud et la littérature rabbinique ancienne", Turnhout, Brepols, 2014, 810 pages, n'a jamais été en vente sur Amazon (où vous pouvez lire depuis sa publication: ‟Actuellement indisponible”). Dès lors, comment vous le procurer ? Si vous êtes intéressé, voici quelques liens vers quelques sites de vente en ligne où vous pouvez actuellement commander mon livre.
Thus, at the end of an in-depth examination, Thierry Murcia shows that it was wrong to reject as legendary most of the evangelical stories of healings recounted in the Gospels: stories which, on the contrary, testify to the fact that Jesus had medical knowledge.
For the moment, unfortunately, this book is only available in French: « Jésus, les miracles élucidés par la médecine », Carnot, Paris (Chatou), 2003.
RÉSUMÉ : Deux mille ans se sont écoulés et la question de l’historicité des miracles de Jésus reste toujours posée. Soit les miracles évangéliques sont considérés comme légendaires, soit ils sont considérés comme des phénomènes surnaturels relevant de la puissance divine. Pourtant, pour les Juifs du premier siècle, un miracle n’était pas forcément un “phénomène surnaturel”. Le croyant, en effet, considérait les miracles comme un signe du Ciel, qu’il s’agisse d’une pluie après une période de sécheresse ou d’une guérison survenue après une prière. Dans l’Antiquité, les médecins étaient souvent prêtres et, à l’époque de Jésus, certains rabbins pratiquaient la médecine. De fait, la plupart des miracles attribués à Jésus sont de type médical. Jésus utilise diverses techniques pour soigner mais ses soins sont gratuits et, en outre, il pardonne les péchés. En comparant les guérisons attribuées à Jésus à celles des meilleurs médecins et chirurgiens de l'Antiquité comme Hippocrate, Celse et Galien, nous pouvons observer la similarité de certaines techniques employées. Qui plus est, des “aveugles”, des “paralytiques” ainsi que des “morts” ont également été guéris ou ramenés à la vie par les meilleurs médecins de l’Antiquité. Comment est-ce possible ? D’une part, le diagnostic était alors souvent mal posé, d’autre part, tous ces mots n’avaient pas le même sens qu'aujourd’hui. Qui plus est, le mot grec “tektôn” traduit par “charpentier” – mais qui désigne en fait un artisan – pour qualifier l’activité de Jésus, n’est lui-même que la traduction d’un mot araméen (ancienne langue syrienne), “oumân” (et non pas “nagar”, trop restrictif) qui signifie à la fois “artisan” et “chirurgien” (ou “médecin”).
Ainsi, au terme d’un examen approfondi, Thierry Murcia montre qu’on a eu tort de rejeter comme légendaires la plupart des récits évangéliques de guérisons relatés dans les évangiles : des récits qui, tout au contraire, témoignent du fait que Jésus avait des connaissances médicales.
Le livre Jésus contre Jésus de G. Mordillat et de J. Prieur, auteurs de la série télévisée Corpus Christi diffusée sur Arte aux printemps 1997 et 1998, est tout sauf ce qu’il prétend être. Il ne s’agit surtout pas d’une sorte de consensus, comme le voudraient les deux auteurs, présentant l’état actuel des recherches savantes sur la vie et la personne de Jésus.
Les compléments de 2020 comprennent notamment :
- Une frise chronologique en couleur (p. 27, en pleine page).
- Un tableau synoptique des règnes des rois du Nord et des rois du Sud (p. 37)
- Un dossier de 8 pages intitulé : "À quand remonte la rédaction du Livre de Daniel ?"
covering diverse geographical and chronological contexts, is rare and commands respect. It also is useful in highlighting the diversity of traditions in the first centuries that shaped the development of Christianity. In this regard, the volume is important because it reevaluates a scholarly consensus about Mary the Magdalene and proposes a different interpretation of the evidence, as well as brings to light evidence that is usually dismissed or simply not known. To have them the evidence collected in one volume, is, I think, very valuable.
RÉSUMÉ : Après le déluge, Noé planta une vigne, but de son vin, s’enivra et se dénuda. Son fils Cham (le père de Canaan) entra alors dans sa tente et vit sa nudité. Mais, une fois tiré de son ivresse, Noé dit : « Maudit soit Canaan ! » (Genèse 9,20-27). Ce récit de l’ivresse de Noé et de la malédiction de Canaan reste un casse-tête exégétique. Que signifie réellement l’expression « voir sa nudité » et pourquoi Canaan, le fils de Cham, a-t-il été maudit à la place du coupable véritable ? Dans cette étude concise, l’auteur examine les différentes hypothèses qui ont déjà été proposées depuis l’Antiquité pour expliquer ce récit. Pour la plupart des commentateurs, l’expression « voir la nudité de quelqu’un » est un euphémisme pour désigner une relation sexuelle. Et pour quelques-uns – dont l’auteur – les deux mots (en hébreu) – חם אבי – « Cham, le père de », situés juste avant « Canaan » au début de cet épisode, sont une ancienne interpolation. Dans le récit primitif, Canaan était le plus jeune fils de Noé (Gn 9,24) et il était l’offenseur. Quand le rédacteur inséra cet épisode dans le Livre de la Genèse, il l’harmonisa avec la généalogie biblique, plus traditionnelle, des descendants de Noé.
RÉSUMÉ : Avant que la tradition latine ne fasse de Marie de Magdala une ex-prostituée, une ancienne tradition syriaque – apparemment la plus ancienne – l’avait identifiée à la mère de Jésus. Éphrem de Nisibe (mort en 373) est bien connu pour être un représentant de cette tradition. Mais on en trouve également la trace chez d’autres Pères de l’Église (parmi lesquels Épiphane de Salamine, Théodoret de Cyr, Jacob de Sarug, Romanos le mélode), dans nombre d’écrits chrétiens (de langue syriaque, copte, grecque et même latine), dans les apocryphes, dans les écrits gnostiques ou assimilés et même dans le Talmud de Babylone. Ces textes transmettent la tradition que l’auteur de cet article a appelée « diatessarique » : une tradition principalement connue et transmise par les auteurs qui utilisaient le Diatessaron (« à travers les quatre »), une harmonie syriaque des évangiles traditionnellement attribuée à Tatien (vers 170). Selon l’auteur, cette tradition trouve sa source dans les évangiles où Marie de Magdala et la mère de Jésus ne sont jamais présentes simultanément, à une exception près semble-t-il, en Jean 19, 25. Mais, selon lui, Jean ne mentionne ici que deux femmes : il les présente, puis il les nomme, mais en ordre inversé, car il s’agit d’un chiasme (schéma classique de type ABBA).
This study presents an analysis of three miracles related in the Gospels: the healing of the woman with the issue of blood, the resurrection of Jairus’ daughter and the healing of the Gadarene demoniac. The author of this article examines the background of these stories and confronts some specific data with similar data we find in talmudic sources and in pseudepigraphical writings. He clearly states that the foregoing story of the Gadarene demoniac, is a fictitious story which is related to the myth of Azazel and to the ritual of Yom Kippur. He concludes, in contrast, that the two others following stories have certainly an historical basis. Actually, many details show that the action also takes place at Yom Kippur, the national fast day. For example, Jairus’ daughter was [about] twelve years old, and when we tell Jesus that the young girl is dead, he immediately answers: “The damsel is not dead, but sleepeth”. And, as soon as she was restored, he commands “that something should be given her to eat”. Then, this death is probably nothing but a fainting from fasting. This study points out the worth of the Gospels as historical sources. Once again, it also shows that to be better understood, the texts of the New Testament have to be confronted with the others antic sources, particularly with Jewish pseudepigrapha and talmudic literature.
SOMMAIRE
Cet article présente une analyse de trois récits de miracles rapportés dans les évangiles : la guérison de la femme atteinte d’un flux de sang, la résurrection de la fille de Jaïre et la guérison du possédé de Gérasa/Gadara. L’auteur de cet article examine l’arrière-plan de ces récits et confronte certaines données spécifiques avec des données similaires présentes dans les sources talmudiques et les écrits pseudépigraphes. Il établit clairement que l’épisode du possédé de Gérasa, qui précède les deux autres, est une histoire fictive qui se rattache au mythe d’Azazel et au rituel de Yom Kippour. Il conclut, à l’inverse, que les deux récits suivants ont certainement un fondement historique. Plusieurs détails montrent, en effet, que l’action se déroule également à Yom Kippour, jour de jeûne national. Par exemple, la fille de Jaïre est âgée de douze ans [environ] et quand on vient annoncer qu’elle est décédée, Jésus répond aussitôt : « L’enfant n’est pas morte, mais elle dort ». Et, une fois rétablie, il ordonne « de lui donner à manger ». Ainsi donc ce décès n’est-il probablement qu’un malaise lié au jeûne. Cette étude relance donc la question plus générale de la valeur documentaire des évangiles et de leur utilisation à des fins historiques. Elle montre aussi, encore une fois, que pour être mieux compris, les textes du Nouveau Testament doivent être confrontés avec d’autres sources antiques et, en particulier, avec la littérature pseudépigraphe et talmudique.
RÉSUMÉ: Le nom le plus ancien attribué à Jésus dans la littérature rabbinique est Yeshua Ben Panthera : il figure dans la Tosefta (c. 300 C.E.). L’auteur de cet article examine les différentes hypothèses savantes proposées jusqu’ici pour expliquer le nom « Panthera » – également attesté par Celsus (c. 170 C.E.) – et le patronyme « Ben Panthera ». Le nom Panthera est également attesté par l’épigraphie et divers documents chrétiens présentent Panther(a) comme étant le père de Joseph ou le grand-père de Marie. Aussi, l’auteur estime-t-il qu’en fait, les deux questions suivantes doivent être distinguées : d’un côté, « Ben Panthera » est-il réellement une appellation infamante ? Et, de l’autre : la tradition concernant ce nom a-t-elle une quelconque valeur historique ? Il arrive à la conclusion que Panthera ne devait être rien d’autre qu’un nom de famille voire le deuxième nom – ou éventuellement le surnom – du père de Jésus (Joseph).
RÉSUMÉ : Le nom de Jésus ne figure pas dans la Mishna : c’est dans la Tosefta qu’il fait sa première apparition. Nonobstant, il est présent une dizaine de fois dans les deux Talmuds sous la forme Yeshu – ישו –, Yeshu ha-Notsri – ישו הנוצרי –, ou Yeshu ben Panthera (ou Pandera) – ישו בן פנטרא –...
RÉSUMÉ : Immédiatement après avoir relaté l’exécution de Jésus, le Babli – traité Sanhédrin 43a dans les éditions non censurées – rapporte le procès et l’exécution de « ses cinq disciples » : Mattaï, Naqaï, Netser, Boni and Todah. L’auteur de cet article discute la pertinence des diverses hypothèses savantes proposées jusqu’ici pour expliquer ces différents noms, le nombre cinq et la signification de l’ensemble du document. Il établit que la formule : « Yeshu avait cinq disciples », et qui est présentée dans le Talmud comme une baraïta (i.e. un dictum tannaïtique), n’est rien d’autre qu’un plagiat et une distorsion d’une formule mishnique qui, à l’origine, se rapporte à Yohanan Ben Zakkaï. En fait, le dialogue subtil et sophistiqué entre les disciples et les Sages – un échange de jeux de mots et de versets bibliques – est le reflet de discussions plus tardives qui avaient cours en Babylonie entre Juifs et chrétiens. L’auteur de cette étude parvient donc à la conclusion que l’ensemble du texte est une histoire fictive de composition tardive qui appartient à la dernière couche rédactionnelle du Talmud.
---- Andrea Colella, Wien : "Der Titel des dritten Aufsatzes, verfasst von Thierry Murcia, lautet »Le procès et l’exécution des disciples de Jésus dans le Talmud de Babylone (B Sanhédrin 43a)«. Mit dieser Untersuchung widmet sich der Autor jenem Prozess (und folgenden Hinrichtungen), der dem Talmud nach fünf Schüler von Jesus nach dessen Tod involvierte. Murcia sieht in diesem Text Spuren einer christlich-jüdischen Auseinandersetzung im späten Babylon und geht davon aus, dass die ganze Erzählung fiktiv und unecht ist (S. 155)".
RÉSUMÉ : Cette étude présente une analyse de l'épisode talmudique rapporté en Sanhedrin 107b qui met en scène Jésus et son maître Yehoshua ben Perahiah, un Sage de la fin du II e siècle av. J.-C. L'auteur de cet article retrace la généalogie du document et tente d'en distinguer les différents enjeux. Dans ce récit insolite, qui a pour cadre l'Égypte, on peut lire que Jésus, repoussé par son maître, «dressa une brique et se prosterna devant elle». Après avoir examiné les différentes hypothèses émises jusqu'ici, l'auteur propose de voir dans la formule Jésus «dressa une brique», zaqaf lebheinta, une allusion à la staurolâtrie ou à l'iconodulie pratiquées au VIIe ou au VIIIe siècle par les chrétiens d'Orient. L'auteur établit donc que l'anecdote est une fiction de composition tardive, qui appartient à la dernière couche rédactionnelle du Talmud.
RÉSUMÉ : Cette étude présente une analyse de l'épisode talmudique rapporté en B. Shabbat 116b qui met en scène Rabban Gamaliel, Imma Shalom et un philosophe citant l'Évangile. L'auteur de cet article retrace la généalogie du document et montre que le rédacteur avait une connaissance directe du contenu des évangiles. Il établit clai-rement qu'il s'agit d'une histoire fictive de composition tardive qui appartient à la dernière couche rédactionnelle du Talmud. Il parvient à la conclusion que le texte a été rédigé en réaction à la propagande chrétienne anti-judaïque qui avait cours au VII e siècle et se demande s'il ne renfermerait pas une discrète allusion aux premières conquêtes de l'islam.
SOMMAIRE : Cet article présente une analyse de la péricope matthéenne (Matthieu 17, 24-27) relative à l'impôt du didrachme et au miracle du statère qui lui est directe-ment attaché. Après avoir discuté la pertinence des différentes explications savantes proposées jusqu'ici de l'épisode et du miracle, l'auteur arrive à la conclusion que les consignes données à Pierre par Jésus sont certainement métaphoriques et qu'elles s'intègrent manifestement dans une période anté-rieure à la destruction du Temple (70 apr. J.-C.). Il montre également que pour être mieux compris, les textes du Nouveau Testament doivent être confrontés avec d'autres sources antiques et, en particulier, avec la littérature talmudique.
RÉSUMÉ : Ben Stada est un personnage connu des critiques qui s’intéressent aux textes talmudiques se rapportant à Jésus. Ce personnage, inconnu en dehors des sources rabbiniques, fait sa première apparition dans la Tosefta. Il est présenté comme un « séducteur », jugé, condamné à mort et exécuté pour ce crime. Des sources plus tardives relatent qu’il aurait rapporté des sortilèges d’Égypte. Selon les Amoraïm de Babylone, Ben Stada n’est autre que Jésus : il serait, comme lui, mort par pendaison la veille de la Pâque. Cette thèse, qui a prévalu pendant des siècles, est aujourd’hui très critiquée mais a toujours ses défenseurs. Mais plusieurs chercheurs ont proposé de voir en Ben Stada un autre personnage connu par ailleurs sous une autre dénomination : le faux prophète égyptien (resté anonyme) mentionné et par Josèphe, et par les Actes des Apôtres, Simon le magicien, l’apôtre Pierre… L’auteur de cet article critique ces différentes hypothèses qui, selon lui, ne reposent sur aucun fondement solide. Il estime que dans ce dossier seules les informations les plus anciennes doivent être prises en compte et arrive à la conclusion que si Ben Stada ne doit en aucun cas être confondu avec Jésus, il demeure encore, faute de nouvelles découvertes, un personnage inconnu en dehors des sources rabbiniques.
RÉSUMÉ : Les miracles de Jésus ont-ils une réalité historique ? En comparant notamment les guérisons attribuées à Jésus avec certains gestes thérapeutiques des meilleurs médecins de l'Antiquité, l'auteur, historien, est en mesure d'apporter une réponse positive à cette interrogation. C'est le thème même de son dernier livre paru aux Editions Osmondes : "Jésus, les miracles en question".
Du fait de sa nature si spécifique, l’emploi de la littérature rabbinique en tant que source historique ne laisse pas de faire difficulté. D’une part, les textes talmudiques (dans leur acception la plus large) ne font que très occasionnellement référence à un événement historique. D’autre part, ils ne s’embarrassent guère de chronologie et ne reculent pas devant les anachronismes. Aussi, les prescriptions qui s’y trouvent rassemblées, les traditions et, plus spécialement, les paroles et actions rapportées dans les récits historiques (?), légendaires ou semi-légendaires qui les agrémentent parfois, sont-elles le plus souvent impossibles à dater avec précision. La plupart de ces documents sont, en outre, tardifs et sont davantage le reflet du milieu qui les a produits que celui de l’époque et du lieu dont ils parlent. Nonobstant, cette littérature n’en demeure pas moins une source importante de renseignements pour l’historien des origines du christianisme : elle mentionne notamment des usages et des règles qui étaient déjà en vigueur à l’époque de Jésus et nous éclaire également sur le type de rapports que les rabbins pouvaient entretenir avec les chrétiens de Palestine dans les trois premiers siècles.
“It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God”, said Jesus. Those harsh words found in the Synoptic Gospels, in the Gospel of the Nazarenes and partly in the Koran, seem to forbid a rich person to enter into the Kingdom. This study examine several scholars’ assumptions to explain this logion: the mistranslation of “camel”, a Greek or Aramaic word meaning “cable” or “nautical rope”, the name of a gate in Jerusalem at the time of Jesus, known as “Needle’s Eye”, the mere adaptation of a rabbinic famous metaphor used to describe something very difficult and puzzling. More likely it could be a play on words with the letters Gimmel and Qof – respectively meaning “camel” and “needle” – and an allusion to an old mnemonic and alphabetical list used by scholars to teach their students letters as well as ethic.
RÉSUMÉ : « Il est plus facile pour un chameau de passer par le chas d'une aiguille que pour un homme riche d'entrer dans le royaume de Dieu», dit Jésus. Ces mots durs que l'on trouve dans les Évangiles synoptiques, dans l'Évangile des Nazaréens et en partie dans le Coran, semblent interdire à un riche d'entrer dans le Royaume. Cette étude examine les hypothèses émises par divers chercheurs pour expliquer ce logion : la mauvaise traduction de "chameau", un mot grec ou araméen signifiant "câble" ou "corde nautique", le nom d'une porte à Jérusalem du temps de Jésus, connue sous le nom de "Chas d'Aiguille", la simple adaptation d'une métaphore rabbinique célèbre utilisée pour décrire quelque chose de très difficile et déroutant. Plus probablement, il pourrait s'agir d'un jeu de mots avec les lettres Gimmel et Qof - signifiant respectivement « chameau » et « aiguille » - et une allusion à une ancienne liste mnémonique et alphabétique autrefois utilisée par les maîtres pour enseigner à leurs élèves à la fois l'Alphabet et l'éthique.
RÉSUMÉ : Les miracles de Jésus ont-ils une réalité historique ? En comparant notamment les guérisons attribuées à Jésus avec certains gestes thérapeutiques des meilleurs médecins de l'Antiquité, l'auteur, historien, est en mesure d'apporter une réponse positive à cette interrogation. C'est le thème même de deux de ses livres : "Jésus, les miracles en question" (Editions Osmondes, Paris, 1998) et "Jésus, les miracles élucidés par la médecine" (Editions Carnot, Chatou, 2003).
“Jesus was certainly married because Jesus was a rabbi and, at the time, every rabbi had to be married and have children.”
What about this claim?
“Jésus était certainement marié car Jésus était rabbin et, à l’époque, tout rabbin devait obligatoirement être marié et avoir des enfants”.
Qu’en est-il exactement ?
Accordingly, for example, Sophia Loren is written: s’écrit : סופיה לורן (reading from right to left in Hebrew)...