Le français au Québec et en Amérique du Nord, 2020
France Martineau, Wim Remysen et André Thibault (2020), Le français au Québec et en Amérique du N... more France Martineau, Wim Remysen et André Thibault (2020), Le français au Québec et en Amérique du Nord, Paris, Ophrys.
Cet ouvrage est consacré aux variétés de français parlées au Québec et plus largement au Canada et en Amérique du Nord. Il a pour principaux objectifs :
• d’ expliquer la présence historique de la langue française sur le continent nord-américain ;
• de décrire les caractéristiques lexicales, grammaticales, phonologiques et phonétiques de sa principale variété, le français en usage au Québec, tout en réfléchissant aux liens qui l’unissent aux autres variétés de français pratiquées à travers le continent ;
• d’interroger les défis que représente le fait de vivre en français en Amérique ainsi que les rapports des francophones nord-américains avec leur langue.
L’ ouvrage comporte également une riche bibliographie et un glossaire des termes techniques.
Cet ouvrage rend hommage à Louis Mercier, linguiste et lexicographe qui a consacré sa carrière à ... more Cet ouvrage rend hommage à Louis Mercier, linguiste et lexicographe qui a consacré sa carrière à décrire le français québécois et à démystifier l’idée d’une langue unique pour l’ensemble des francophones. Les contributions publiées ici s’articulent autour de trois thèmes qui ont été au cœur de ses travaux : la mise en valeur du patrimoine linguistique, la prise en compte de la socioculture dans la description de la langue et la réflexion sur les normes et modèles linguistiques servant de référence. Si la plupart des textes portent sur le français québécois, ils ne s’y limitent pas et permettent, en s’attardant à la langue telle que perçue, analysée et décrite dans une société spécifique, d’enrichir les savoirs et les regards sur le français dans l’ensemble de l’espace francophone.
À l'échelle de la francophonie, Montréal représente un cas de figure particulier qui en fait un l... more À l'échelle de la francophonie, Montréal représente un cas de figure particulier qui en fait un lieu d'observation privilégié pour les sociolinguistes. Ces neuf articles présentent des aspects variés de la situation sociolinguistique montréalaise. L'objectif est de mieux comprendre comment les différentes dynamiques qui affectent la ville - et qui résultent des multiples rôles sociaux, économiques et culturels qui sont les siens - affectent les pratiques langagières des Montréalais et leurs rapports aux langues en présence dans la métropole.
ColleCtion Les Voies du français dirigée par FranCe Martineau Langues et linguistique LES FRANÇAI... more ColleCtion Les Voies du français dirigée par FranCe Martineau Langues et linguistique LES FRANÇAIS D'ICI : du discours d'autorité à la description des normes et des usages Sous la direction de Wim Remysen Illustration de la couverture : IStock
La région métropolitaine de Montréal se caractérise par une écologie linguistique originale qui l... more La région métropolitaine de Montréal se caractérise par une écologie linguistique originale qui la démarque des autres grandes agglomérations canadiennes et nord-américaines. Même dans une perspective internationale, Montréal représente un cas de figure unique parmi l'ensemble des espaces urbains marqués par la cohabitation de plusieurs communautés linguistiques en interaction. L'originalité de la composition linguistique de la ville est liée à la présence de trois groupes linguistiques et, surtout, à leur façon particulière d'interagir.
XXV<sup>e</sup> CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, 2010
Publiées sur une base régulière, essentiellement dans la presse écrite, les chroniques de langage... more Publiées sur une base régulière, essentiellement dans la presse écrite, les chroniques de langage contiennent des commentaires à propos de faits de langue qui présentent, à des degrés divers, des difficultés à ceux qui veulent se conformer au bon usage (cf. Cellard 1983; ...
Table des matières Les types de variation linguistique Les composantes de la langue touchées par ... more Table des matières Les types de variation linguistique Les composantes de la langue touchées par la variation Les dictionnaires et la représentation de la variation linguistique La variation linguistique, les jugements sur la langue et la norme Le français est, comme toutes les langues vivantes, soumis à des forces de diversification qui font en sorte que ses locuteurs ne parlent pas tous exactement de la même façon. Ce phénomène, connu sous le nom de variation linguistique, témoigne bien de la nature éminemment sociale de la langue. Quʼil sʼagisse du français, de lʼanglais, de lʼespagnol ou de lʼarabe, les langues varient parce quʼelles sont utilisées par une foule de locuteurs aux allégeances et aux identités multiples. Cʼest donc dire que la langue nʼest pas un outil de communication neutre : nʼimporte quelle personne qui prend la parole est immédiatement perçue comme venant de telle région, comme appartenant à tel groupe dʼâge, comme étant éduquée ou non, etc. On dira ainsi quʼu...
Cette recherche propose d’examiner la perception envers les rectifications orthographiques [RO] t... more Cette recherche propose d’examiner la perception envers les rectifications orthographiques [RO] telle que vehiculee dans la presse ecrite quebecoise. Pour rappel, une serie de modifications mineures ont ete proposees en 1990 par le Conseil superieur de la langue francaise pour simplifier certaines difficultes de l’orthographe francaise. Pres de 30 ans plus tard, les RO ne sont toujours ni enseignees ni largement utilisees; elles ne sont donc pas necessairement bien connues des francophones. Ceci a pour consequence que des idees preconcues voire fautives continuent de circuler a leur egard. Chaque fois qu’une instance officielle prend une decision en lien avec les RO, un nouveau debat est lance dans les medias. L’objectif de cette recherche est d’essayer de determiner, par une approche diachronique, si une evolution est perceptible dans les arguments avances contre les RO selon le type d’enonciateurs (journalistes, ecrivains, enseignants, linguistes, traducteurs, citoyens et instance...
U QUÉBEC comme en Flandre, les médias de télédiffusion et de radiodiffusion publics se donnent, d... more U QUÉBEC comme en Flandre, les médias de télédiffusion et de radiodiffusion publics se donnent, depuis plusieurs décennies, le mandat de surveiller la qualité de la langue utilisée sur leurs ondes et celui de promouvoir une langue de qualité dans la population, ce qui ...
Le français au Québec et en Amérique du Nord, 2020
France Martineau, Wim Remysen et André Thibault (2020), Le français au Québec et en Amérique du N... more France Martineau, Wim Remysen et André Thibault (2020), Le français au Québec et en Amérique du Nord, Paris, Ophrys.
Cet ouvrage est consacré aux variétés de français parlées au Québec et plus largement au Canada et en Amérique du Nord. Il a pour principaux objectifs :
• d’ expliquer la présence historique de la langue française sur le continent nord-américain ;
• de décrire les caractéristiques lexicales, grammaticales, phonologiques et phonétiques de sa principale variété, le français en usage au Québec, tout en réfléchissant aux liens qui l’unissent aux autres variétés de français pratiquées à travers le continent ;
• d’interroger les défis que représente le fait de vivre en français en Amérique ainsi que les rapports des francophones nord-américains avec leur langue.
L’ ouvrage comporte également une riche bibliographie et un glossaire des termes techniques.
Cet ouvrage rend hommage à Louis Mercier, linguiste et lexicographe qui a consacré sa carrière à ... more Cet ouvrage rend hommage à Louis Mercier, linguiste et lexicographe qui a consacré sa carrière à décrire le français québécois et à démystifier l’idée d’une langue unique pour l’ensemble des francophones. Les contributions publiées ici s’articulent autour de trois thèmes qui ont été au cœur de ses travaux : la mise en valeur du patrimoine linguistique, la prise en compte de la socioculture dans la description de la langue et la réflexion sur les normes et modèles linguistiques servant de référence. Si la plupart des textes portent sur le français québécois, ils ne s’y limitent pas et permettent, en s’attardant à la langue telle que perçue, analysée et décrite dans une société spécifique, d’enrichir les savoirs et les regards sur le français dans l’ensemble de l’espace francophone.
À l'échelle de la francophonie, Montréal représente un cas de figure particulier qui en fait un l... more À l'échelle de la francophonie, Montréal représente un cas de figure particulier qui en fait un lieu d'observation privilégié pour les sociolinguistes. Ces neuf articles présentent des aspects variés de la situation sociolinguistique montréalaise. L'objectif est de mieux comprendre comment les différentes dynamiques qui affectent la ville - et qui résultent des multiples rôles sociaux, économiques et culturels qui sont les siens - affectent les pratiques langagières des Montréalais et leurs rapports aux langues en présence dans la métropole.
ColleCtion Les Voies du français dirigée par FranCe Martineau Langues et linguistique LES FRANÇAI... more ColleCtion Les Voies du français dirigée par FranCe Martineau Langues et linguistique LES FRANÇAIS D'ICI : du discours d'autorité à la description des normes et des usages Sous la direction de Wim Remysen Illustration de la couverture : IStock
La région métropolitaine de Montréal se caractérise par une écologie linguistique originale qui l... more La région métropolitaine de Montréal se caractérise par une écologie linguistique originale qui la démarque des autres grandes agglomérations canadiennes et nord-américaines. Même dans une perspective internationale, Montréal représente un cas de figure unique parmi l'ensemble des espaces urbains marqués par la cohabitation de plusieurs communautés linguistiques en interaction. L'originalité de la composition linguistique de la ville est liée à la présence de trois groupes linguistiques et, surtout, à leur façon particulière d'interagir.
XXV<sup>e</sup> CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, 2010
Publiées sur une base régulière, essentiellement dans la presse écrite, les chroniques de langage... more Publiées sur une base régulière, essentiellement dans la presse écrite, les chroniques de langage contiennent des commentaires à propos de faits de langue qui présentent, à des degrés divers, des difficultés à ceux qui veulent se conformer au bon usage (cf. Cellard 1983; ...
Table des matières Les types de variation linguistique Les composantes de la langue touchées par ... more Table des matières Les types de variation linguistique Les composantes de la langue touchées par la variation Les dictionnaires et la représentation de la variation linguistique La variation linguistique, les jugements sur la langue et la norme Le français est, comme toutes les langues vivantes, soumis à des forces de diversification qui font en sorte que ses locuteurs ne parlent pas tous exactement de la même façon. Ce phénomène, connu sous le nom de variation linguistique, témoigne bien de la nature éminemment sociale de la langue. Quʼil sʼagisse du français, de lʼanglais, de lʼespagnol ou de lʼarabe, les langues varient parce quʼelles sont utilisées par une foule de locuteurs aux allégeances et aux identités multiples. Cʼest donc dire que la langue nʼest pas un outil de communication neutre : nʼimporte quelle personne qui prend la parole est immédiatement perçue comme venant de telle région, comme appartenant à tel groupe dʼâge, comme étant éduquée ou non, etc. On dira ainsi quʼu...
Cette recherche propose d’examiner la perception envers les rectifications orthographiques [RO] t... more Cette recherche propose d’examiner la perception envers les rectifications orthographiques [RO] telle que vehiculee dans la presse ecrite quebecoise. Pour rappel, une serie de modifications mineures ont ete proposees en 1990 par le Conseil superieur de la langue francaise pour simplifier certaines difficultes de l’orthographe francaise. Pres de 30 ans plus tard, les RO ne sont toujours ni enseignees ni largement utilisees; elles ne sont donc pas necessairement bien connues des francophones. Ceci a pour consequence que des idees preconcues voire fautives continuent de circuler a leur egard. Chaque fois qu’une instance officielle prend une decision en lien avec les RO, un nouveau debat est lance dans les medias. L’objectif de cette recherche est d’essayer de determiner, par une approche diachronique, si une evolution est perceptible dans les arguments avances contre les RO selon le type d’enonciateurs (journalistes, ecrivains, enseignants, linguistes, traducteurs, citoyens et instance...
U QUÉBEC comme en Flandre, les médias de télédiffusion et de radiodiffusion publics se donnent, d... more U QUÉBEC comme en Flandre, les médias de télédiffusion et de radiodiffusion publics se donnent, depuis plusieurs décennies, le mandat de surveiller la qualité de la langue utilisée sur leurs ondes et celui de promouvoir une langue de qualité dans la population, ce qui ...
Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 2014
Given its status as the social, economic, and cultural center of Quebec, the metropolitan area of... more Given its status as the social, economic, and cultural center of Quebec, the metropolitan area of Montreal plays a rather important role with respect to the sociolinguistic dynamics of the province as a whole. For instance, certain changes that have affected Quebec French over time are believed to have appeared in Montreal before having spread to other regions of the province. Such a scenario entails that Quebeckers perceive certain linguistic features as being part of Montreal French — sometimes without even being aware of it — and that these dialect markers take on social values that are prone to their further diffusion. This article aims to look further into this hypothesis by presenting the results of an exploratory dialect identification task. The perceptual test is part of a research program whose scope is to study the distribution of nasal vowels in Montreal French in general and that of the nasal vowel /ã/ in particular.
Les linguistes s'intéressent généralement à la variation géographique des langues sous l'angle de... more Les linguistes s'intéressent généralement à la variation géographique des langues sous l'angle de la production des locuteurs, par l'étude des pratiques linguistiques qui caractérisent telle ou telle région. Pour sa part, la dialectologie perceptuelle prend en considération les valeurs sociales dont ces pratiques sont investies et elle cartographie les frontières subjectives que les locuteurs établissent entre leurs pratiques et celles des autres, permettant ainsi de jeter un éclairage nouveau sur les liens entre la langue et l'espace. Nous nous proposons de réfléchir à l'intérêt de l'approche perceptuelle pour l'étude des variétés régionales au Québec en prenant appui sur une étude de cas réalisée auprès d'une quarantaine de Sherbrookois. L'étude fait la lumière non seulement sur la capacité des participants à identifier des accents régionaux, mais aussi sur certaines de leurs représentations en matière de variation régionale au Québec.
La rivista Circula “si propone di creare uno spazio di intercambio capace di portare avanti la ri... more La rivista Circula “si propone di creare uno spazio di intercambio capace di portare avanti la riflessione sulle ideologie linguistiche in generale e sulla loro articolazione nell’ambito di rappresentazioni sociali, di pratiche linguistiche e di dinamiche sociali più ampie in particolare” (cf. http://circula. recherche.usherbrooke.ca/presentazione/). Circula ha perciò intervistato Fabio Rossi, professore di Linguistica italiana e Storia della lingua italiana presso il DICAM (Dipartimento di Civiltà Antiche e Moderne dell’Università di Messina) che ha ideato nel marzo del 2015 il sito di consulenza linguistica D.I.C.O (o anche DICO) – Dubbi sull’italiano consulenza on-line, e Fabio Ruggiano, ricercatore nello stesso settore, che cura insieme a lui il servizio.
Uploads
Books by Wim Remysen
Cet ouvrage est consacré aux variétés de français parlées au Québec et plus largement au Canada et en Amérique du Nord. Il a pour principaux objectifs :
• d’ expliquer la présence historique de la langue française sur le continent nord-américain ;
• de décrire les caractéristiques lexicales, grammaticales, phonologiques et phonétiques de sa principale variété, le français en usage au Québec, tout en réfléchissant aux liens qui l’unissent aux autres variétés de français pratiquées à travers le continent ;
• d’interroger les défis que représente le fait de vivre en français en Amérique ainsi que les rapports des francophones nord-américains avec leur langue.
L’ ouvrage comporte également une riche bibliographie et un glossaire des termes techniques.
Papers by Wim Remysen
Cet ouvrage est consacré aux variétés de français parlées au Québec et plus largement au Canada et en Amérique du Nord. Il a pour principaux objectifs :
• d’ expliquer la présence historique de la langue française sur le continent nord-américain ;
• de décrire les caractéristiques lexicales, grammaticales, phonologiques et phonétiques de sa principale variété, le français en usage au Québec, tout en réfléchissant aux liens qui l’unissent aux autres variétés de français pratiquées à travers le continent ;
• d’interroger les défis que représente le fait de vivre en français en Amérique ainsi que les rapports des francophones nord-américains avec leur langue.
L’ ouvrage comporte également une riche bibliographie et un glossaire des termes techniques.
Circula ha perciò intervistato Fabio Rossi, professore di Linguistica italiana e Storia della lingua italiana presso il DICAM (Dipartimento di Civiltà Antiche e Moderne dell’Università di Messina) che ha ideato nel marzo del 2015 il sito di consulenza linguistica D.I.C.O (o anche DICO) – Dubbi sull’italiano consulenza on-line, e Fabio Ruggiano, ricercatore nello stesso settore, che cura insieme a lui il servizio.