Poem by Richard John Lynn
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Papers by Richard John Lynn
SUNY Press eBooks, Nov 6, 2014
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Routledge eBooks, Sep 11, 2018
<jats:p>The Yijing (Book of Changes) or Zhouyi (Changes of the Zhou) was originally a divin... more <jats:p>The Yijing (Book of Changes) or Zhouyi (Changes of the Zhou) was originally a divination manual, which later gradually acquired the status of a book of wisdom. It consists of sixty-four hexagrams (gua) and related texts. By the time the Yijing became a coherent text in the ninth century bc, hexagram divination had changed from a means of consulting and influencing gods and spirits to a method of penetrating moments of the cosmic order to learn the shape and flow of the dao and determine one's own place in it. By doing so, one avoids wrong decisions, failure and misfortune and achieves their contrary. Tradition has it that the Yijing can only be successfully approached through humility, honesty and an open mind. Through interaction with it, one gains ever increasing self-knowledge and sensitivity to one's relations to others and to one's situation in life. 'Good fortune', 'happiness' and 'success' are but by-products of such self-knowledge and sensitivity.</jats:p>
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Harvard Journal of Asiatic Studies, Dec 1, 1987
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Frontiers of Literary Studies in China, Jul 9, 2018
AbstractHuang Zunxian, member of the staff of the Qing legation in Tokyo (1877–82), became acquai... more AbstractHuang Zunxian, member of the staff of the Qing legation in Tokyo (1877–82), became acquainted with prominent Japanese literati ( bunjin ). His experiences provide a window of information and insight into the cultural atmosphere of early Meiji Japan and the attitude of progressive and Chinese intellectuals then resident there. With the skills of a literatus, Huang had access to the modes of discourse and thought of his hosts, so formed discriminating views of almost all aspects of Japanese life in an era of change. His experience is captured in some 200 quatrains in the two editions of his Riben zashi shi (Poems on miscellaneous subjects from Japan, 1879 and 1890), whose contents overlap to include different poems and different versions of same poems. The poems were intended to have more than literary impact—to enlighten those in power in China by casting Japan in a positive light and promote Japan as a model for reform and modernization. Huang linked Japanese tradition with the Chinese, which he did in poems emphasizing their common high culture. The scope of the poems is quite broad: Japanese history and geography, Sino-Japanese cultural relations, Chinese culture in Japan, poetry ( kanshi ) and prose ( kanbun ), painting and calligraphy, Confucianism and Buddhism, the Meiji Restoration and modernization, new political and social institutions, the Diet, local government, political parties, museums, taxation, education reform, women’s education. Many subjects were unknown to earlier tradition but now topical and urgent as China began to shed old ways and embrace the new.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
The great Chinese poet Huang Zunxian, who served from 1877 to 1882 as a high-ranking member of th... more The great Chinese poet Huang Zunxian, who served from 1877 to 1882 as a high-ranking member of the staff of the Qing legation in Tokyo, became closely acquainted with and spent much time in the company of prominent Japanese literati (bunjin). Huang’s experiences with these men provide an extremely valuable window of information and insight into the intellectual atmosphere of early Meiji Japan. Equipped with the unique bundle of skills of a Chinese literatus, Huang shared with his hosts something that they all referred to as siwen (Jp. shibun), “This Culture of Ours.” With first-hand access to the modes of discourse and thought of his hosts, he formed discriminating views of almost all aspects of Japanese life in a rapidly changing era. Even after the Meiji Restoration, “This Culture of Ours” showed considerable enduring power. Japanese bunjin of the early Meiji, many of whom had won distinction in political affairs, had thoroughly assimilated and were devoted to carrying on the great tradition. Although this study focuses on the formation of a canon of kanshi poetry in early Meiji Japan and the poets who contributed to it, it has implications that go beyond the world of poetry and poetics.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Religions, Jul 22, 2019
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Ming Studies, Jan 2, 2017
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Journal of the American Oriental Society, Oct 1, 1978
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, Apr 1, 2007
Bookmarks Related papers MentionsView impact
China Review International, 1998
ABSTRACT
Bookmarks Related papers MentionsView impact
China Review International, 1996
Bookmarks Related papers MentionsView impact
China Review International, 1998
ABSTRACT
Bookmarks Related papers MentionsView impact
China Review International, 1998
ABSTRACT
Bookmarks Related papers MentionsView impact
China Review International, 1994
3. Readers should note that a new, complete English version of the Hsün-tzu has begun to appear: ... more 3. Readers should note that a new, complete English version of the Hsün-tzu has begun to appear: John Knoblock, trans., Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works (Stanford: Stanford University Press, 1988-1990). At present, two volumes have been ...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Nichibunken Japan review : bulletin of the International Research Center for Japanese Studies, 1998
Huang Zunxian arrived as Counselor to the Imperial Qing Legation to Tokyo in 1877. Already well-k... more Huang Zunxian arrived as Counselor to the Imperial Qing Legation to Tokyo in 1877. Already well-known in China as a poet and prose writer, he quickly began to write poems and prose works about his new experiences in Meiji Japan. During the five years he was in Japan, he also made the acquaintance of many leading Japanese literati of the day, such as Okochi Teruna, Ishikawa Kosai, Shigeno Yasutsugu, Nakamura Masanao, Mori Kainan, and Ukai Tetsujo, seventy-fifth Chief Priest of the Chion'in in Kyoto. Huang's writings and kanbun and kanshi works by his Japanese acquaintances as well as a voluminous collection of hitsudan (brush talks) kept by Okochi all reflect the culturally rich, intellectually sophisticated, and personally friendly relationship between Huang and his Chinese colleagues and these Japanese bunjin. Exploration of these sources also provides a window into early modern Japanese-Chinese cultural relations and intellectual history.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Ming Studies, Jan 2, 2023
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Journal of the American Oriental Society, Oct 1, 1977
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Pacific Affairs, 1984
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Chinese Historical Review, Jan 2, 2019
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Uploads
Poem by Richard John Lynn
Papers by Richard John Lynn