Sara Del Rossi
Lecturer at University of Warsaw (Poland)
PhD at University of Warsaw (Poland)
Master's degree at Ca' Foscari University (Venice, Italy)
PhD Candidate at University of Warsaw (Poland)
Supervisors: Prof. Hab. Jozef Kwaterko
PhD at University of Warsaw (Poland)
Master's degree at Ca' Foscari University (Venice, Italy)
PhD Candidate at University of Warsaw (Poland)
Supervisors: Prof. Hab. Jozef Kwaterko
less
Related Authors
Zilá Bernd
Unilasalle
farahmartine lherisson
University Senghor of Alexandria
Alessia Vignoli
University of Warsaw
Florence Paravy
Université Paris Nanterre
Frenand Léger, Ph.D.
University of Toronto
Emeline Pierre
Université de Montréal
InterestsView All (18)
Uploads
Papers by Sara Del Rossi
recueil de contes inédits pour enfance et jeunesse.
À l’aide d’une analyse thématique et stylistique nous observerons comment et dans quelle mesure ces récits sont influencés par la production romanesque et poétique de l’auteur. Plus en particulier, nous verrons que souvent ces contes laissent transparaître les thèmes-clés de ses poèmes, comme le pessimisme et le sentiment d’aliénation associés à l’exil, mais aussi le registre de la violence propre à son écriture prosaïque.
From the 1960s, literary criticism in Quebec has had a new impetus, in particular in the comparative field. Maximilien Laroche (1937-2017), a Haitian critic and professor who has lived in Quebec since the 1960s, has contributed to this wave by establishing some points of convergence between Quebec and Haitian literature. This essay aims to analyze Laroche’s main concepts, “the American man” (l’homme Américain) and the “oraliture” (the Haitian oral heritage), underlining how his “exotopic position” (Bakhtin) has influenced his theories. The analysis of Laroche’s main works will reveal how his transitional position between Haiti and Quebec has promoted news prospects for the interamerican comparative studies. Laroche has contributed to the broadening of the continental approach, linking literatures and cultures from all over the world, but he has also underlined the importance of indigenous and traditional cultures. However his global approach has never been disconnected from his native culture and his choice to revaluate the Haitian oraliture.
recueil de contes inédits pour enfance et jeunesse.
À l’aide d’une analyse thématique et stylistique nous observerons comment et dans quelle mesure ces récits sont influencés par la production romanesque et poétique de l’auteur. Plus en particulier, nous verrons que souvent ces contes laissent transparaître les thèmes-clés de ses poèmes, comme le pessimisme et le sentiment d’aliénation associés à l’exil, mais aussi le registre de la violence propre à son écriture prosaïque.
From the 1960s, literary criticism in Quebec has had a new impetus, in particular in the comparative field. Maximilien Laroche (1937-2017), a Haitian critic and professor who has lived in Quebec since the 1960s, has contributed to this wave by establishing some points of convergence between Quebec and Haitian literature. This essay aims to analyze Laroche’s main concepts, “the American man” (l’homme Américain) and the “oraliture” (the Haitian oral heritage), underlining how his “exotopic position” (Bakhtin) has influenced his theories. The analysis of Laroche’s main works will reveal how his transitional position between Haiti and Quebec has promoted news prospects for the interamerican comparative studies. Laroche has contributed to the broadening of the continental approach, linking literatures and cultures from all over the world, but he has also underlined the importance of indigenous and traditional cultures. However his global approach has never been disconnected from his native culture and his choice to revaluate the Haitian oraliture.