Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Advance"
Ý nghĩa của "Advance" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
you’ll advance them along the Linkedin có nghĩa là gì?
A:
LinkedIn is a career focused website based around making connections and having a network to find employment.
In this situation: Tiffany would be the one who will advance them along.
So Tiffany would pass on the information of Bill through LinkedIn, either by sharing his profile to the recruiter for the job at Tiffany's company or introducing Bill through their messaging service to the recruiter for the job at Tiffany's company on LinkedIn.
In this situation: Tiffany would be the one who will advance them along.
So Tiffany would pass on the information of Bill through LinkedIn, either by sharing his profile to the recruiter for the job at Tiffany's company or introducing Bill through their messaging service to the recruiter for the job at Tiffany's company on LinkedIn.
Q:
unwanted sexual advances có nghĩa là gì?
A:
It means that one person said or did something to another person who felt harassed by it. They did not like, want, or enjoy what the person said or did.
Examples:
-touching or groping someone intimately against their wishes
-openly discussing sexual things with them when they are uncomfortable with the topic
Examples:
-touching or groping someone intimately against their wishes
-openly discussing sexual things with them when they are uncomfortable with the topic
Q:
A little in advance có nghĩa là gì?
A:
“A little in advance” means being ahead of time, or ahead of the time that was originally planned. In this case “a little” in advance would be a little bit ahead of time.
Q:
one of the greatest advances có nghĩa là gì?
A:
「(それは)最大の進歩の一つ」と言うことです。
Q:
make advances có nghĩa là gì?
A:
Usually it means to hit on somebody, or to flirt with them.
Câu ví dụ sử dụng "Advance"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với in advance .
A:
"I will tell you in advance"
"You should have made reservations in advance"
"If only I would have known in advance"
"Next time, tell me in advance before going out"
"You should have made reservations in advance"
"If only I would have known in advance"
"Next time, tell me in advance before going out"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với advance(a noun) and advancement.
A:
“I would like to advance to the next stage in our relationship”
“He advanced to the next level in the game”
“His advancement to the next level was important to win the game.”
“The angry crowd advanced into courthouse from the street outside.”
“He advanced to the next level in the game”
“His advancement to the next level was important to win the game.”
“The angry crowd advanced into courthouse from the street outside.”
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với in advance.
A:
We better make a reservation in advance. 事前に予約を取っておくべきです。
You must register in advance to use this parking lot. 事前に登録しないとこの駐車場には停めないことになりました。
You must register in advance to use this parking lot. 事前に登録しないとこの駐車場には停めないことになりました。
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với in advance.
A:
Hello
Goodbye
How are you?
What's your name?
Where are you from?
There are many commonly used phrases, try looking them up if you want
Goodbye
How are you?
What's your name?
Where are you from?
There are many commonly used phrases, try looking them up if you want
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với in advance.
A:
"Please let me know in advance if you can come to the party."
"I'll let you know in advance if we're going to the concert or not."
"I'll let you know in advance if we're going to the concert or not."
Từ giống với "Advance" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa in advance và beforehand ?
A:
Both are extremely similar and could honestly go either way. You typically don't see these two used often unless it's in a professional context since it sounds kinda stinted and formal. I personally rarely use these even at work and I'm
Ex.
I made the plans in advance
I made the plans beforehand
It's important to verify in advance
It's important to verify beforehand
I feel it would take someone who studies the English language for a living to really explain a difference between the two and their meetings, but to any other English speaker they're interchangeable
Ex.
I made the plans in advance
I made the plans beforehand
It's important to verify in advance
It's important to verify beforehand
I feel it would take someone who studies the English language for a living to really explain a difference between the two and their meetings, but to any other English speaker they're interchangeable
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa advance payment và down payment ?
A:
"Advance payment" or "payment in advance" means you pay the whole price before you get the thing you're paying for.
"Down payment" means you pay part of the price before you get it, and then you pay the rest afterwards.
"Down payment" means you pay part of the price before you get it, and then you pay the rest afterwards.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa advance(noun) và advancement(noun) ?
A:
As nouns, there is no difference in meaning. People argue over which sounds better, but they are interchangeable.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa "in advance" và "beforehand" ?
A:
First of all, it's "in advance," not "in advence," but that's just nit-picking.
As for the main distinction between these two: they are practically the same. Don't waste your time on this particular.
As for the main distinction between these two: they are practically the same. Don't waste your time on this particular.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa in advance và ahead of time ?
A:
There is no big difference in meaning between the two. I think in the US "ahead of time" is used most often and in most conversational English. The phrase "in advance" can have a more formal feeling in my opinion.
ex: Please purchase the tickets in advance/ahead of time.
ex: Please purchase the tickets in advance/ahead of time.
Bản dịch của"Advance"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? In advance, I grasped how many students participate the event and made a reservation of venue and buses. On the day of event, took a group of students to venue and chaired the events.
A:
I counted how many students were participating in the event and reserved a venue and some buses in advance. On the day of the event, I took a group of students to the venue and chaired the events.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? advance mat bno jada
A:
dont speak too much
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? "カーテンのすきまから入る光は、いつもより暗かった。" Thank you in advance!
A:
"not enough" = 足りない。
✕ "not enough than usual".
◯ "not as much as usual."
◯ "less than usual."
「いつもと違って、足りない」って言いたいなら、
"The light coming in was, unlike other times, not enough."
✕ "not enough than usual".
◯ "not as much as usual."
◯ "less than usual."
「いつもと違って、足りない」って言いたいなら、
"The light coming in was, unlike other times, not enough."
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? 彼は余裕の笑みを浮かべているように見える。(during a game/match.) Thank you in advance!
A:
He looks as if he has a calm smile on his face.
Normally we wouldn't say this. We might say something like.
That smile on his face indicates that he's calm and composed.
That smile on his face shows that he's calm and composed.
Normally we wouldn't say this. We might say something like.
That smile on his face indicates that he's calm and composed.
That smile on his face shows that he's calm and composed.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? まえもってはin advance ですかahead ですか?
A:
Ahead of timeが使えます
Những câu hỏi khác về "Advance"
Q:
Which is most natural to say? Thank you in advance!
1. Two hour expository sermons
2. Two hours worth of expository sermons
3. Two hours of Expository sermons
it is for a title of a book, so, I wan't to keep it very short as possible,
1. Two hour expository sermons
2. Two hours worth of expository sermons
3. Two hours of Expository sermons
it is for a title of a book, so, I wan't to keep it very short as possible,
A:
3 is the best
Q:
in advance VS beforehand
It looks like ''in advance'' would be ALWAYS correct whereas ''beforehand'' not.
For example, Thanks in advance can't be replaced with Thanks beforehand.
Are there cases when ''in advance '' would be ungrammatical when referring to an earlier action?
It looks like ''in advance'' would be ALWAYS correct whereas ''beforehand'' not.
For example, Thanks in advance can't be replaced with Thanks beforehand.
Are there cases when ''in advance '' would be ungrammatical when referring to an earlier action?
A:
As a native English speaker, I find it hard to say the difference in words but I'll try
"In advance" is used as "for the future"
"beforehand" is used as "before it happens"
For example:
"He is preparing for the trip in advance" means he may not know a trip is going to happen but is preparing for it.
"He is preparing for the trip beforehand" means that it is known there will be a trip and he is preparing for it.
This is the best I can explain the difference, as for your example I don't know why it is like that
"In advance" is used as "for the future"
"beforehand" is used as "before it happens"
For example:
"He is preparing for the trip in advance" means he may not know a trip is going to happen but is preparing for it.
"He is preparing for the trip beforehand" means that it is known there will be a trip and he is preparing for it.
This is the best I can explain the difference, as for your example I don't know why it is like that
Q:
Thank you in advance if you answerd my question !
(when you already posted your question) cái này nghe có tự nhiên không?
(when you already posted your question) cái này nghe có tự nhiên không?
A:
It sounds pretty awkward to me. You could possibly say “Thank you in advance for answering my question!” or “Thanks in advance for helping me!”
Q:
What does "While advances in transplant medicine have made it
possible to preserve and extend the life of individuals
with end-stage organ disease, some scholars note that the biomedical view of organ transplantation as a bounded event, which ends once a heart, liver or
kidney is successfully replaced, belies the complex,
dynamic, and generative process embedded in the
experience of receiving an organ." mean?
possible to preserve and extend the life of individuals
with end-stage organ disease, some scholars note that the biomedical view of organ transplantation as a bounded event, which ends once a heart, liver or
kidney is successfully replaced, belies the complex,
dynamic, and generative process embedded in the
experience of receiving an organ." mean?
A:
This exert is saying that people viewing organ transplantation as an event that begins and ends with the surgery are missing the difficulties that come pre and post-organ transplantation.
Q:
Can we shorten "it was" to "it's"?
thank you in advance
thank you in advance
A:
It’s = it+is
There is no contraction for it+was.
There is no contraction for it+was.
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
advance
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 嗯
- Từ này What does "vạn sự như ý" mean? Or specifically, the words: "vạn sự" and "như ý" có nghĩa ...
- Đâu là sự khác biệt giữa Cao hơn ~ và Cao gấp hơn ~ ?
- Từ này Anh làm việc của anh trước đi có nghĩa là gì?
- Khi nào người Việt thường dùng [Chạy trốn] và khi nào người Việt thường dùng [Bỏ chạy]? Sắc thái ...
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Khi nào người Việt thường dùng [Chạy trốn] và khi nào người Việt thường dùng [Bỏ chạy]? Sắc thái ...
Các câu hỏi được gợi ý
- what does 촘 mean and how to use it in a sentence?
- Từ này Few people have the imagination for reality có nghĩa là gì?
- hi everyone,is it correct : The plumber will fix the tap at 9.30 tomorrow morning.
- Nói câu này trong Tiếng Nga như thế nào? Набухла, опухла, разбухла, забухла из каждого написанног...
- What’s the difference in meaning between the two ONs? 1. There’s a bird on the tree. 2. There’s ...