Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Formal"
Ý nghĩa của "Formal" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
somewhat formal có nghĩa là gì?
A:
yep!
Q:
formal, informal có nghĩa là gì?
A:
Formal means like dressing professionally or modestly. Or being proper. Like wearing a fancy dress or suit. Or going with a dress code or good etiquette and saying respectful words. Informal in clothes is like causal, daily wear like things. Sweaters, T-shirts, and such. Informal is also like casual ways of speaking and doing things.
Q:
formal
informal có nghĩa là gì?
informal có nghĩa là gì?
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
formal có nghĩa là gì?
A:
a serious and/or professional situation. for example when you have to talk to your boss or when world leaders discuss politics.
in such situations you might even use a formal attire( clothes)
in such situations you might even use a formal attire( clothes)
Q:
formal or informal có nghĩa là gì?
A:
Formal is polite, like adding 요 or 입니다 in Korean. (Hope that's right)
Informal is for talking with your friends and family.
Informal is for talking with your friends and family.
Câu ví dụ sử dụng "Formal"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với formal , informal.
A:
@Gimbonmyeong
If you write a letter to the US President, a formal language is needed.
Tonight party dress code is informal: we are among friends!
If you write a letter to the US President, a formal language is needed.
Tonight party dress code is informal: we are among friends!
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với formal.
A:
In Asian cultures, you must speak formally to those older than you.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với formal.
A:
I am in my formal attire
Formal version is awaited
Formal version is awaited
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với Presentación formal en inglés .
A:
I did a formal presentation at work.
I was nervous doing the formal presentation.
I was nervous doing the formal presentation.
Từ giống với "Formal" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa formal English và informal English ?
A:
In English there isn’t really any formal and informal.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa formal và polite ?
A:
"Formal" refers to being structured or conventional. When we mention "formal writing/speech" we are referring to writing or speech that is strictly grammatically correct as well as using certain vocabulary. Also, "formal writing/speech" is generally unemotional and objective
"Polite" refers to being respectful and well mannered towards others. When we mention "polite writing/speech" we are referring to writing or speech that is considerate towards other people's feelings.
"Polite" refers to being respectful and well mannered towards others. When we mention "polite writing/speech" we are referring to writing or speech that is considerate towards other people's feelings.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa formal và official ?
A:
They have the same meaning, and either can be used most of the time. When to use which can be nuanced.
--
〇 Will have a formal meeting and decide.
〇 Will have an official meeting and decide.
--
〇 × The group was granted formal recognition by the government.
〇 × The group was granted official recognition by the government.
--
〇 It was a formal dinner.
× It was an official dinner.
Here "formal" refers to the style of dress and etiquette of the dinner.
--
× Let's make it formal.
〇 Let's make it official.
"make it official" is a common phrase. "make it formal" isn't wrong, but usual.
--
〇 Will have a formal meeting and decide.
〇 Will have an official meeting and decide.
--
〇 × The group was granted formal recognition by the government.
〇 × The group was granted official recognition by the government.
--
〇 It was a formal dinner.
× It was an official dinner.
Here "formal" refers to the style of dress and etiquette of the dinner.
--
× Let's make it formal.
〇 Let's make it official.
"make it official" is a common phrase. "make it formal" isn't wrong, but usual.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa formal và official ?
A:
formal sentence examples:
He ask her to the formal at the end of the year.
I didnt pack any formal clothes
I want to lodge a formal complaint.
You don't need to prepare a formal speech.
official examples sentences
This already far enough beyond his official duties.
So you're not even official forster parents?
let me know if you need more examples
He ask her to the formal at the end of the year.
I didnt pack any formal clothes
I want to lodge a formal complaint.
You don't need to prepare a formal speech.
official examples sentences
This already far enough beyond his official duties.
So you're not even official forster parents?
let me know if you need more examples
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa less formal và casual ?
A:
Less formal just means standard but appropriate for strangers and guests; it may not always include formal or technical vocabulary. Casual means informal and may include slang, abbreviations, and even foul language and looser grammar and pronunciation rules. When I'm with other American friends and we speak casually, we may not always speak correctly or in full sentences and may use more slang. I'm a male so the language can be rougher. I often hear close friends say "mines" for "mine" (e.g. It's mine) or "yeah" for "yes" or "ain't" for "isn't" or "aren't." However, as soon as we meet a stranger or want to speak in a standard way to someone with authority such as at school or work, we speak in a standard way and drop the slang, abbreviations, and mispronunciations. Therefore, less formal means not casual but also not formal, so standard.
Bản dịch của"Formal"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào?
・この料理(の量)は〜人用です。なので〜人前頼んだ方が良いです。
・二人で合計5品選んでください。
・(お客さんの要求に対して)それはできません。
・これはAのセットのBです。(例:これはチャーハンのセットのスープです。)
・子供用の食器を持ってきましょうか?
※ formalな飲食店で使える表現を書いてください
・この料理(の量)は〜人用です。なので〜人前頼んだ方が良いです。
・二人で合計5品選んでください。
・(お客さんの要求に対して)それはできません。
・これはAのセットのBです。(例:これはチャーハンのセットのスープです。)
・子供用の食器を持ってきましょうか?
※ formalな飲食店で使える表現を書いてください
A:
The serving of dish is for (number) persons/people. So it's recommended to order for (number).
Please choose 5 items total for two people.
I'm sorry, but we can't do that./ I'm sorry, but we don't offer that.
This is B of set A.
Shall I bring the children's tableware?
Please choose 5 items total for two people.
I'm sorry, but we can't do that./ I'm sorry, but we don't offer that.
This is B of set A.
Shall I bring the children's tableware?
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? 사진이 잘나왔다 라는 표현은 어떻게 하나요?
누군가가 사진을 찍어주는 상황에 '저 잘나왔나요?' 라고 하려면 뭐라고 하나요?
혹은 위의 상황이 사진이 아닌 동영상일경우 찍는중에 '저 잘 나오고있나요?'는 뭐라고 하나요?
사진 혹은 동영상을 '예쁘게 찍어주세요' '잘 찍어주세요'는 뭐라고 하나요?
formal 과 casual 모두 알려주세요
누군가가 사진을 찍어주는 상황에 '저 잘나왔나요?' 라고 하려면 뭐라고 하나요?
혹은 위의 상황이 사진이 아닌 동영상일경우 찍는중에 '저 잘 나오고있나요?'는 뭐라고 하나요?
사진 혹은 동영상을 '예쁘게 찍어주세요' '잘 찍어주세요'는 뭐라고 하나요?
formal 과 casual 모두 알려주세요
A:
“사진이 잘 나왔다” > the picture turned out well/ turned out nicely
“영상이 잘 나왔네요/ 잘 나가고 있습니다”> the video turned out nicely/ is going well
“잘 찍어주세요// 예쁘게 찍어주세요” > please take a good picture/ video. // please take a nice picture/video.
Casual과 formal을 위해 작동합니다.
나는 아직 한국어를 배우고 있어서 실수가 있었다면 죄송합니다. 도움이 되셨기를 바랍니다. :)
“영상이 잘 나왔네요/ 잘 나가고 있습니다”> the video turned out nicely/ is going well
“잘 찍어주세요// 예쁘게 찍어주세요” > please take a good picture/ video. // please take a nice picture/video.
Casual과 formal을 위해 작동합니다.
나는 아직 한국어를 배우고 있어서 실수가 있었다면 죄송합니다. 도움이 되셨기를 바랍니다. :)
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? あなたの作品はとても美しくて大好きです
画家の知人に言いたいです(formal )
画家の知人に言いたいです(formal )
A:
your product is beautiful and I really like it.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? 1.여행 왔어요? 아니면 여기 살아요??
2. 먼 곳에서 오셨네요
(formal & informal )
2. 먼 곳에서 오셨네요
(formal & informal )
A:
1. 여행 왔어요? = Did you come on a trip? / You came on a trip? (not a natural sentence)
아니면 여기 살아요? = Or (if not), do you live here?
2. 먼 곳에서 오셨네요 = (your subject) came from a far away place / (subject) came from far away
아니면 여기 살아요? = Or (if not), do you live here?
2. 먼 곳에서 오셨네요 = (your subject) came from a far away place / (subject) came from far away
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? 申し訳ありません。現在のところ海外発送は行っておりません。(formal)
A:
I’m very sorry. We currently do not ship internationally.
Những câu hỏi khác về "Formal"
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm formal.
A:
Thanks a lot!😍
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm formal / informal.
A:
Is this sound right?
Q:
이름이 뭐예요? - it's formal?
A:
Second one, I'm pretty sure
Q:
Hello (formal) cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
formal
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này phòng hơi bí có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? Mainly ・男らしい
- Nghe có tự nhiên không?↓ Đàn ông Việt Nam thường để tóc ngắn và trông rất nam tính. (ベトナム人の男性は...
- Hi please translate the following to Vietnamese. (At the hotel) Staff: Good afternoon Sir, ho...
- Từ này wt có nghĩa là gì?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
Các câu hỏi được gợi ý