mete a totes les såces
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : «mete» + «a» + «totes» + «les» + «såces» (calcaedje do francès « mettre à toutes les sauces »)
Vierbire
[candjî]mete a totes les såces
- (viebe å coplemint) (mot d’ coujhnåjhe) (mot po mot) prezinter (èn amagnî) avou toplin des diferinnès såces.
- (viebe å coplemint) (imådjreçmint) trover totes sôres di manires po rivni so on sudjet.
- Dji n' so nén po k' on mete li walon a totes les såces (Christian Robinet).
- ((viebe å prono) : Loukîz a : « si mete a totes les såces ».)
- (mot d’ coujhnåjhe) po èn amagnî, aler avou toplin des diferinnès såces.
- Li djibî n' ès mete nén a totes les såces.
- (imådjreçmint) s' adapter po s' fé accepter.
- I s' fåt bén mete a totes les såces — Paul-Henri Thomsin (fråze rifondowe).
- (mot d’ coujhnåjhe) po èn amagnî, aler avou toplin des diferinnès såces.
Ratournaedjes
[candjî]trover totes sôres di manires po rivni so on sudjet
- Inglès : to make (something) fit every occasion
- Francès : mettre à toutes les sauces (fr)