Éthique et humour en publicité
Jérôme Guibourgé
To cite this version:
Jérôme Guibourgé. Éthique et humour en publicité. 2008. sic_00366346
HAL Id: sic_00366346
https://archivesic.ccsd.cnrs.fr/sic_00366346
Preprint submitted on 6 Mar 2009
HAL is a multi-disciplinary open access
archive for the deposit and dissemination of scientific research documents, whether they are published or not. The documents may come from
teaching and research institutions in France or
abroad, or from public or private research centers.
L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est
destinée au dépôt et à la diffusion de documents
scientifiques de niveau recherche, publiés ou non,
émanant des établissements d’enseignement et de
recherche français ou étrangers, des laboratoires
publics ou privés.
ÉTHIQUE & HUMOUR
À travers l’étude de quelques exemples
d’énoncés publicitaires
28/11/08
J é r ô m e Guib o ur g é
2
Éthique et humour en publicité
jérôme Guibourgé
Université de Limoges
Sciences du Langage
Membre du Ceres
doctorant sous la direction de Jacques Fontanille
Résumé
À travers l’analyse de publicités nous démontrons comment certains
types d’humour convoquent de l’éthique ; mais aussi comment cette
convocation fragilise la confiance que le destinateur cherche à établir
avec les destinataires. Il apparaît alors que certains types humoristiques
peuvent rendre la publicité défaillante par rapport à ses objectifs en jouant
sur la modalité du croire/ne pas croire des destinataires et la valorisation/
dévalorisation du destinateur. Pour choisir la “bonne” combinaison entre
les deux alternatives de cette modalité et la valorisation ou dévalorisation
le destinataire est aidé par la générativité sémiotique de l’énoncé. Cet
article est issu d’un travail plus complet et plus général sur l’humour, ses
types, ses propriétés et les opérations qui lui sont propres.
Mots clefs :
jérôme guibourgé - Mars 2008
Humour, éthique, publicité, valeur, énonciation et stratégie.
3
introduction
Je vous propose d’étudier comment dans la publicité, telle marque s’empare
de la question éthique alors même que sa stratégie commerciale voudrait
qu’elle évite cette dimension et que telle autre s’en saisit volontairement.
Le corpus est constitué d’annonces publicitaires extraites d’un large panel
de magazines et de journaux français de 2006.
Parmi les différents objectifs de la publicité, l’un est de potentialiser voire
d’actualiser l’achat ou l’adhésion du destinataire pour le produit ou le
service proposé par la marque qui communique. Dans ce processus de
persuasion, l’humour peut aider la marque. Il permet de considérer le
lecteur non plus comme un énonciataire mais comme un interlocutaire qui
participe donc à l’énoncé. Dans ce processus de persuasion l’humour peut
également convoquer l’éthique que celle-ci soit liée au secteur d’activité
comme avec le secteur humanitaire, à la préoccupation actuelle tel que
l’environnement par exemple ou qu’elle soit liée à l’activité économique
de l’entreprise.
Précisons que nous considérons l’humour comme un agencement collectif
d’énonciation visant a minima la commutation phorique des actants ; mais
qui peut générer un mouvement de responsabilisation des actants par
mutation éthique et/ou axiologique. Par mouvement de responsabilisation
nous entendons le fait pour l’interlocutaire de s’engager, ne pas s’engager,
se désengager et ne pas se désengager.
Nous avons introduit les termes de “commutation” et de “mutation” que
nous devons définir brièvement pour poursuivre notre analyse.
- La commutation est une opération entre deux positions sur un seul et
même axe sémantique. Elle permet le passage d’une position à l’autre. Par
exemple, l’humour vise à faire passer l’interlocutaire d’un état dysphorique
à un état euphorique, d’un comportement à un autre, d’une valeur à une
autre.
jérôme guibourgé - Mars 2008
- La mutation est une opération entre deux commutations sur deux axes
sémantiques différents ; elle permet également la commutation sur le
second axe. La mutation s’effectue entre l’axe phorique et l’axe éthique
et/ou l’axe axiologique.
Prenons par exemple l’ironie comme type humoristique. Denis Bertrand
(Bertrand D. et al, 1993, L’humour européen, Lublin, Sèvres : 11) a montré
que l’ironie est une agression portant sur la valeur (ou les valeurs) d’un
des protagonistes. Dans ce cas la commutation axiologique, c’est-à-dire le
passage d’une valeur à une autre convoque une commutation phorique :
4
- Pour l’interlocutaire cible du propos ironique (faire-valoir et public adjuvant)
la critique de sa valeur présuppose la valorisation de son opposé et
convoque la dysphorie, nous voulons dire un état phorique pire que l’état
dans lequel cet interlocutaire se trouvait.
- Pour l’interlocutaire source (auteur et public adhérent) la critique de
la valeur opposée présuppose la valorisation de sa valeur et convoque
l’euphorie, les commutations sont inversées.
Pour mettre en place ces deux opérations et dans la compréhension de
l’humour que nous avons donné, nous avons présupposé l’existence de
trois axes : phorique, éthique et axiologique ; mais l’humour laisse possible
une gradation des positions, c’est pourquoi nous parlerons d’échelles
et non d’axes. Nous avons donc trois échelles : phorique, éthique et
axiologique.
Pour la présente communication, nous allons les considérer comme
des postulats sans chercher à démontrer leurs existences. Ce choix de
trois échelles découle du travail de recherche en cours. Il est fondé à
la fois d’un point de vue théorique par la confrontation de conceptions
pluridisciplinaires de l’humour et d’un point de vue empirique, par de
nombreuses analyses concrètes qui le valident.
L’humour (comme catégorie contenant différents types) rend donc possible
différentes combinaisons de commutations et de mutations en articulant
ces échelles et notamment celle éthique.
jérôme guibourgé - Mars 2008
*
Exemple 1
Ces trois énoncés font partie d’un corpus plus large indiquant la
volonté de la marque à communiquer sur un mode humoristique avec
5
les interlocutaires. Il s’agit d’une société de livraison qui travaille dans
plusieurs pays. Ils sont composés de manière identique. En partie haute
l’accroche “rien ne peut nous arrêter !” illustrée par les photographies
placées en dessous, En bas, des précisions sur la zone géographique et
les horaires et le logo avec un encart blanc incrusté dans la photo avec
des textes quasiment identiques : “DHL ne recule devant rien pour livrer
aux états unis. Premier réseau de transport au monde, DHL achemine vos
expéditions dans les meilleurs délais. Voilà pourquoi nous sommes parmi
les transporteurs les plus fiables aux USA. Rien ne peut nous arrêter, nous
sommes à votre entière disposition. Alors, qu’est-ce qui vous arrête ?” Les
différences sont des adaptations en fonction de la zone géographique. Les
visuels sont en relation avec le texte indiquant la zone géographique :
En A : La photo d’une frontière avec un poste de douane désaffecté, la
barrière défoncée. Dans le bandeau inférieur “livraisons avant 9 heures,
avant 12 heures en Europe de l’est”. L’interlocutaire peut donc reconstruire
un microrécit tel que le passage en force d’un poste de douane par
l’énonciateur ou plus exactement par les personnels coursiers de
l’énonciateur.
En B : Le bandeau “livraisons avant 9 heures, avant 12 heures en Asie”.
Le visuel représente une rue embouteillée d’une ville asiatique avec une
plaque d’égout ouverte non loin d’une camionnette aux couleurs de
l’énonciateur et dont la porte avant est entrouverte. Le microrécit pourrait
vraisemblablement être formulé ainsi : les rues asiatiques sont parfois si
embouteillées que les coursiers de l’énonciateur passent par les égouts.
En C : “livraisons avant 12 heures aux USA”. Vue en gros plan d’une
corniche enneigée avec des empreintes de pas et un colis de l’énonciateur
déposé sur le bureau et en contrebas très loin la rue embouteillée. Dans
cet énoncé, le microrécit serait : aux USA, les coursiers de l’énonciateur
n’hésitent pas à passer par les endroits extrêmes tels les corniches les
plus hautes et enneigées des gratte-ciel pour livrer leurs colis.
jérôme guibourgé - Mars 2008
L’ÉchELLE huMoRistiquE
Ces trois photographies bien que particulières réactualisent des risques
stéréotypés : (A) l’Est avec ses douanes et ses prisons (le risque), (B) les
mégapoles d’Asie avec leurs croissances démographiques hors contrôle
et leur hygiène défaillante (le risque) et (C) la vertigineuse hauteur des
gratte-ciel américains avec la dureté du climat hivernal (le risque).
ces énoncés peuvent être considérés comme des blagues. Blague n’est
pas utilisé dans son acception quotidienne, mais dans un sens spécifique,
6
redéfini et interdéfini dans le travail de recherche en cours. Il appartient
à notre métalangage de description et fait partie d’une typologie.
L’élaboration de cette typologie nous a permis d’isoler ces énoncés
comme des blagues. Les blagues sont articulées sur une histoire réelle ou
fictionnelle. Il nous semble d’ailleurs, que l’effet humoristique ici, repose
essentiellement sur l’ambiguïté entre récit authentique et fiction.
Croire en l’authenticité du discours a un côté absurde : le risque de la
prison, de la santé ou de la vie pour un colis ?
Mais cette authenticité pose également un problème éthique, si
l’interlocutaire croit que l’énonciateur est capable de risquer la vie de
ses personnels (dans ce cas l’interlocutaire différencie l’énonciateur des
personnels de ce dernier). La considération éthique impose soit de refuser
la proposition de l’énonciateur, soit de s’en détacher par l’humour tout en
acceptant le principe thématique (la livraison en temps et en heure).
Nous allons examiner cette blague comme un récit authentique puis
comme une fiction.
1. L’ÉchELLE huMoRistiquE : la blague, le récit authentique
Ce que l’énonciateur dit et montre est l’exacte vérité. Les personnels
de l’énonciateur sont prêts à tout pour livrer les colis ; vos colis,
interlocutaires !
- Ils sont prêts à risquer la prison des pays de l’Est,
- Les ennuis de santé en se baladant dans les égouts asiatiques et
jérôme guibourgé - Mars 2008
- La mort en risquant de tomber des gratte-ciel vertigineux des USA.
Tout ça, c’est-à-dire leur bonheur, leur santé et leur vie, les personnels
sont capables de les risquer pour vous, interlocutaires. En achetant les
services de l’énonciateur, l’interlocutaire peut, certes, être servi (livré
ou avoir fait livrer) en temps et en heure (si le coursier survit) mais,
il cautionne ce fonctionnement et partant, partage la responsabilité de
l’énonciateur quant aux risques pris par les coursiers. L’accroche “rien
ne peut nous arrêter !” veut bien dire ce qu’elle dit, interlocutaires, vous
pouvez croire l’énonciateur.
On peut constater dans ce cas que l’interlocutaire accorde alors une
performance certaine à l’énonciateur : celle de livrer, quoiqu’il arrive, en
tant et en heure partout sur la planète.
7
On peut en déduire que la modalité du croire de l’interlocutaire conditionne
la modalité du vouloir ou du devoir de l’énonciateur : plus la modalité
du croire de l’interlocutaire est intense plus celle de l’énonciateur l’est
en proportion ; c’est-à-dire, plus l’interlocutaire croît à la réalité de
l’accroche “rien ne peut nous arrêter !”, plus il croît aux performances de
l’énonciateur et plus il croit que rien ne peut arrêter ce dernier et que,
partant, celui-ci à une volition ou une modalité déontique puissante qui
engendre une logistique, une organisation,… efficaces. À tel point que
l’énonciateur précise dans ces encarts blancs “Alors, qu’est-ce qui vous
arrête ?” renvoyant l’interlocutaire à ses propres limites. Mais l’énoncé
est-il humoristique pour ces interlocutaires ?
L’interlocutaire considère donc comme exacte l’ensemble de l’énoncé.
Deux alternatives se présentent alors :
1) croire et valoriser : Il valorise la détermination et les performances
de l’énonciateur. Il pense que la marque assure et pense acheter ses
services. Partant, l’interlocutaire peut se voir imputer la responsabilité des
risques courus par les coursiers. Il y a commutation phorique et celle-ci
peut provoquer une mutation sur les autres échelles. C’est à ce niveau
qu’intervient l’éthique.
2) croire et ne pas valoriser : Il croit à ce que dit l’énonciateur et dévalorise
sa détermination et ses performances. En désaccord éthique avec
l’énonciateur, l’interlocutaire ne veut pas se voir imputer la responsabilité
des risques courus par les coursiers. Il n’y a alors ni commutation phorique
positive (en schématisant, l’interlocutaire ne rit pas) ni mutation positive
sur les autres échelles (ni adhésion ni engagement). L’interlocutaire est
modalisé par le devoir ne pas rire (visée déontologique) ou il est modalisé
par un vouloir ne pas rire (visée téléologique)
jérôme guibourgé - Mars 2008
2. L’ÉchELLE huMoRistiquE : la blague, la fiction
Ce que l’énonciateur dit et montre est une fiction. La photographie
de la douane est un trucage, la plaque d’égout une mise en scène et
les empreintes un trompe-l’œil. Tous les visuels sont fictifs et ne
sont là que pour illustrer l’accroche “rien ne peut nous arrêter !” Mais
l’interlocutaire le sait aussi bien que l’énonciateur et l’énonciateur,
sait que l’interlocutaire sait que tout est fictif. Bien évidemment, les
personnels de l’énonciateur ne sont pas prêts à tout sacrifier pour
servir l’interlocutaire dans les temps. En achetant les services de
l’énonciateur, l’interlocutaire ne risque pas de partager la responsabilité
de l’énonciateur-employeur quant aux risques que prennent les coursiers.
D’ailleurs, l’énonciateur comme tous ses concurrents, les entreprises de
8
livraison, livre dans les meilleurs délais ; Ni plus ni moins ! L’accroche
“rien ne peut nous arrêter !” ne veut pas exactement dire ce qu’elle dit ;
vous ne pouvez croire totalement l’énonciateur qui en rajoute juste pour
vous faire rire.
L’énonciateur ne propose pas de services différents de ceux de ses
concurrents. Ils sont tout aussi rapides ou lents et les colis arrivent à
destination comme n’importent quels autres colis livrés par les marques
X ou Y. Commercialement, la marque ne démontre rien et ne revendique
aucune performance spécifique. Ce qui est un objectif quelque peu
paradoxal pour une publicité.
On peut déduire dans ce cas que l’interlocutaire n’accorde pas de
performance particulière à l’énonciateur mais plutôt une compétence
à fabriquer des histoires (faire rire) ; on peut remarquer, comme dans
la première alternative, que la modalité du croire de l’interlocutaire
conditionne la modalité du vouloir ou du devoir de l’énonciateur mais
de façon inverse : plus l’incrédulité de l’interlocutaire augmente moins
l’énonciateur est performant ou du moins, sa performance n’est pas
différente de celle de ses concurrents (il sait assurer des livraisons).
L’interlocutaire pense que l’énonciateur en rajoute et qu’il ne peut prendre
à la lettre les propos de l’énonciateur. L’interlocutaire est à nouveau dans
une alternative :
1) Ne pas croire et valoriser : l’énonciateur a su faire rire l’interlocutaire,
celui-ci le crédite positivement et peut potentialiser, voire actualiser,
son acte d’achat sans pour autant croire que l’énonciateur va
placer ses personnels dans des situations à risques. L’incrédulité
de l’interlocutaire lui permet de suspendre son jugement éthique.
Il y a commutation phorique positive et celle-ci peut provoquer une
mutation positive sur les autres échelles.
jérôme guibourgé - Mars 2008
2) Ne pas croire et ne pas valoriser : bien que l’énonciateur ait su le
faire rire, l’interlocutaire n’est pas prêt à potentialiser, voire actualiser,
son acte d’achat. Il n’y a pas mutation mais simple commutation sur
l’échelle phorique. L’interlocutaire ne réalise pas la dimension éthique de
l’énoncé.
L’ÉchELLE ÉthiquE
Pour expliquer la reconstruction d’une position favorable à l’achat, il
est possible de penser aux topoï convoqués par la formule rhétorique
“qui peut le plus peut le moins” même si “peut le plus” est mensonger et
contre factuel, le caractère humoristique de l’annonce permet néanmoins
9
d’inférer “peut le moins”. L’humour consiste donc ici à rendre possible
une inférence positive à partir d’un topoï argumentatif dont une des
propositions est pourtant dangereuse pour les coursiers. Mais cet humour
exige de l’interlocutaire qu’il ne s’interroge ni sur le “plus” ni sur le
“moins”. Le “plus” est mensonger mais humoristique. Autrement dit, à
travers La fiction, l’interlocutaire valorise la compétence (faire rire) plus
que la performance (livrer à tout prix) de l’énonciateur. Le “moins” est
vraisemblable ; mais ce récit authentique est-il humoristique ? N’est-il pas
éthiquement discutable ?
L’interlocutaire a donc 4 alternatives qui combinent la modalité du croire/
ne pas croire et la valorisation/dévalorisation. Ces 4 alternatives peuvent
être divisées en deux selon que l’interlocutaire s’interroge ou non sur
les topoï. Si l’interlocutaire s’interroge sur le plus et le moins (il remet
en cause le contrat fiduciaire), il n’a que deux alternatives, toutes deux
défavorables à la marque :
1) croire & dévaloriser (récit authentique) : position de boycottage,
2) Ne pas croire & ne pas valoriser (fiction) : position d’indifférence à la
marque. C’est dire que la publicité ne remplit pas son rôle.
Si l’interlocutaire ne s’interroge pas (le contrat fiduciaire est acquis), il est
favorable à la marque :
3) croire & valoriser (récit authentique) : position cynique,
4) Ne pas croire & valoriser (fiction) : position humoristique.
Dans la 3e alternative, la publicité assure des performances à l’énonciateur ;
elle affirme en quelque sorte que ce dernier est meilleur que ses
concurrents (comme pour la 1re). Dans la 4e alternative, la publicité place
l’énonciateur au même niveau que ses concurrents.
jérôme guibourgé - Mars 2008
La fiction présente des positions modérées (l’indifférence et l’humoristique)
alors que le récit authentique engage fortement la responsabilité de
l’interlocutaire (boycottage & cynisme).
Si l’interlocutaire devient cynique, on pourrait résumer sa position
ainsi : oui l’énonciateur est prêt à sacrifier certains de ses personnels ;
interlocutaire vous le savez mais vous vous en moquez car ce qui compte
c’est que les colis arrivent à l’heure malgré tout. Si l’interlocutaire
considère l’énoncé comme humoristique il ne tient pas compte des
performances de l’entreprise. Reste une autre alternative, l’indécidabilité ;
l’interlocutaire reste indécis et balance entre le cynisme et l’humoristique.
Cette indécidabilité, ce mouvement de va-et-vient entre cynisme et humour
10
pourrait être le principe de ce que l’on appelle communément l’humour
noir. Il en permettrait alors la définition.
Mais revenons à la position cynique ; elle ne rend pas pleinement compte
de l’humour contenu dans l’énoncé mais elle est fidèle à une démarche
commerciale. Cependant, elle n’est qu’une des deux positions possibles
qui ne portent pas atteinte au contrat fiduciaire. L’autre étant la position
humoristique pour laquelle l’interlocutaire ne croit pas au vraisemblable,
suspend son jugement éthique et valorise la marque. Alors comment
l’éthique rend-elle cela possible ? Comment rendre acceptable cet énoncé
et rire ?
Pour parvenir à ce but, l’interlocutaire doit polariser l’humour sur la fiction
sur le “ne pas croire” il doit suspendre sa croyance (devoir/vouloir ne pas
croire). Nous faisons l’hypothèse qu’en suspendant celle-ci, il suspend
également la visée téléologique de l’éthique pour ne laisser place au mieux
qu’à la visée déontologique. Cet obscurcissement téléologique au profit
du déontologique provoque un débrayage qui permet à l’interlocutaire de
minimiser l’imputation de ces actes voire sa responsabilité. L’interlocutaire
n’est alors plus en charge de valeurs mais simplement piloté par des
règles abstraites voire absconses puisque non formulées (ni lisibles ni
visibles), règles dont il peut s’affranchir. Pour ce faire, la générativité
sémiotique de l’énoncé l’aide.
- Au niveau figuratif, les situations très particulières : barrière douanière
brisée, plaque d’égout soulevée et corniche de gratte-ciel enneigée et
piétinée, fournissent des représentations très concrètes et en même
temps exagérées qui convoquent la fiction, le “plus” du topoï (qui peut
le plus peut le moins). Trop spécifique, ce scénario humoristique est peu
vraisemblable.
jérôme guibourgé - Mars 2008
- Au niveau thématique : un thème commun et général à l’ensemble des
énoncés : la livraison en temps et en heure, bref un unique parcours
thématique vraisemblable, le “moins” du topoï. Une vraisemblance induite
par un manque de spécificité et de l’abstraction.
*
Aparté stratégique :
Le conflit entre le scénario commercial et le scénario humoristique se joue
entre ces deux niveaux. La stratégie publicitaire rencontre la rhétorique
humoristique qui convoque l’éthique ; autrement dit, la stratégie publicitaire
rencontre l’éthique via l’humour. Sur les 4 alternatives, c’est-à-dire les 4
positions de l’interlocutaire, 2 font part des performances certaines de
11
l’énonciateur mais une seule est favorable à la marque (la 3e le cynisme) :
1) Croire & dévaloriser (récit authentique) : la position de boycottage
présuppose que l’interlocutaire accorde crédit aux performances de la
marque,
3) Croire & valoriser (récit authentique) : la position cynique présuppose
également que l’interlocutaire accorde crédit aux performances de la
marque,
Et 2 n’accorde rien de spécifique à la marque
2) Ne pas croire & dévaloriser (fiction) : position d’indifférence à la
marque,
4) Ne pas croire & valoriser (fiction) : position humoristique,
C’est dire que dans 3 alternatives sur 4, il n’y a pas mutation positive
(basée sur l’approbation des performances de l’énonciateur) à partir de la
commutation phorique. Une seule, la position cynique permet la mutation
basée sur la valorisation de la performance de l’énonciateur.
*
jérôme guibourgé - Mars 2008
Mais reprenons le cours de notre analyse ; au niveau figuratif, trop
spécifiques, les scénarios humoristiques sont peu vraisemblables.
Au niveau thématique, une vraisemblance induite par un manque de
spécificité et de l’abstraction. Or ce passage du thématique (général) au
figuratif (spécifique, particulier) concerne très exactement ce que Jacques
Fontanille a appelé la casuistique éthique (Fontanille J. 2008, Séminaire
de sémiotique, Paris, la Sorbonne, Maison de la Recherche). Selon Jacques
Fontanille “Le véritable discours éthique est celui qui met en scène des
parcours figuratifs alternatifs à partir de parcours thématico-narratifs et de
principes axiologiques abstraits”.
Bien que le niveau figuratif présente des parcours alternatifs pour autant
ils ne sont pas abstraits ; c’est même leur réalisme qui permet l’humour
et l’humour qui permet de les supporter. Pour l’interlocutaire, l’humour
permet alors l’acceptation de l’inacceptable et permet la suspension de
son jugement éthique. Il nous semble alors qu’à l’aspect alternatif du
niveau figuratif il faille ajouter de l’abstraction. Nous dirons alors : pour
que le discours soit éthique, l’abstraction doit concerner tous les niveaux
de la générativité : les parcours figuratifs, les parcours thématico-narratifs
et les principes axiologiques. Or dans les présents énoncés, si le parcours
thématique est suffisamment abstrait pour être supportable, les parcours
12
figuratifs ne le sont pas.
Nous présentons ci-après un tableau récapitulatif avant de passer à deux
autres exemples afin d’illustrer par le second la problématique éthique au
travers de parcours figuratifs abstraits ; puis dans un dernier exemple un
type d’humour qui permet de résoudre en faveur de la marque le débat
humour et éthique.
énoncé (blague) : “Rien ne peut nous arrêter” + visuels
4 alternatives à partir du topoï “qui peut le plus peut le moins”
fictioN
cRoiRE
NE pAs cRoiRE
cynisme
Valorisation du contenu
Performance & compétence
humour
Valorisation de l’énonciation
Indifférence au contenu
Assomption de la responsabilité
Non-assomption de la responsabilité
pas d’éthique
Réussite publicitaire
suspension du jugement éthique
Défaillance publicitaire
NE pAs
boycottage
Dévalorisation du contenu
Performance & compétence
indifférence
Indifférence à l’ensemble
vALoRisER
Non-assomption de la responsabilité
vALoRisER
jérôme guibourgé - Mars 2008
RÉcit AuthENtiquE
Maintien du jugement éthique
Défaillance publicitaire
Non-implication - irresponsabilité
pas de jugement éthique
Défaillance publicitaire
13
Exemple 2
Pour mieux apprécier la relation entre l’humour et l’éthique, nous présentons
ci-après quelques énoncés en cours à la même époque (2006). Dans ce
petit corpus pour 2 marques et dans 2 secteurs d’activités différents on
observe le même engagement pour le politiquement correct avec pour la
première (Arkema) la citoyenneté et pour la seconde (CocaCola & marques
du groupe) la lutte contre l’obésité.
Ce corpus est un extrait mais les énoncés du politiquement correct
constituent un corpus beaucoup plus vaste. Ces exemples montrent que
le discours commercial est conditionné par le discours éthique ; ce dernier
met en effet en scène des parcours figuratifs, thématico-narratifs et des
principes axiologiques abstraits.
jérôme guibourgé - Mars 2008
- Sur le plan figuratif, nous avons bien de l’abstraction : la complexité de
l’image et des imbrications mathématico-langagières du premier ; pour le
second, l’importance du texte alliée à sa faiblesse performative et à sa
factitivité (Coca-cola sujet modalisateur propose des types de boissons
qui instituent l’interlocutaire comme sujet compétent, proposition de
nature strictement cognitive). Nous pourrions dire que ces énoncés ne
sont pas anti-publicitaires mais non-publicitaires.
- Au niveau thématique, des thèmes très généraux et abstraits avec dans
le premier énoncé de l’explication et du dialogue et pour le second un
choix de boisson, des informations nutrionnelles, du soutien d’activité
physique et de la pratique marketing responsable.
- Au niveau axiologique, défendues inégalement selon les énoncés, les
propriétés modales de l’éthique mises en évidence par Jacques Fontanille :
l’autonomie, la dignité, la vulnérabilité et la responsabilité ; cette dernière
est la propriété modale la plus largement défendue dans ce mini-corpus.
14
Exemple 3
Un groupe posant comme
une photo de classe.
Une femme mannequin
se démarque par sa
posture, la direction de
son regard et par la
distance au groupe. Tous
les autres membres du
groupe portent sur la
tête
une
perruque
blonde en vue de
ressembler
au
mannequin. L’accroche
est située en bas de la
photographie et dit : “Si
Adriana n’est pas là,
c’est Robert qui s’en
chargera, ou Leslie,
Samir, Sandra…”
L’humour se réalise
par l’exagération et la
ressemblance avec la
star : le nombre de porteurs de perruque et leur diversité. Cette diversité
couverte d’une perruque n’enlève rien aux individus présents : chacun est
reconnaissable mais pourtant “valant pour” comme l’explique l’accroche.
La ressemblance, travaillée par cette diversité, passe du coup du côté du
faux-semblant. L’interlocutaire pourrait l’exprimer ainsi : “vous savez que
vous ne ressemblez pas au mannequin X mais vous jouez à ressembler à
X sans pour autant nous tromper”.
jérôme guibourgé - Mars 2008
La construction narrative cherche à générer du même. Par cette grande
diversité et ce faux-semblant, il s’agit d’exprimer le mouvement qui va “du
pareil au même” pour déboucher sur une alternative entre donner à cette
star ou donner à X ou à Y, quel est le plus important ?
La réponse étant dans la signature de la marque “la solidarité est un don”.
La solidarité est une valeur motrice à la fois pour le secteur humanitaire
et pour les croyances religieuses ; à tel point que certaines organisations
caritatives ont été fondées par des croyants (ne concerne pas la croix
rouge). On retrouve ici l’utilisation d’un topoï avec du “pareil” établit sur
une similarité du paraître (la perruque) et du “même” sur de l’identique
à l’être (être croix rouge/collecteur). Mais a contrario des exemples
15
précédents, le topoï ne touche ni aux performances ni aux compétences
de l’énonciateur. Cette caractéristique (la ressemblance) de l’énoncé
est, en fait, un principe du calembour (ici un calembour visuel) tel que
nous l’avons redéfini et interdéfini dans le travail de recherche en cours.
Calembour appartient à notre métalangage de description et fait partie
d’une typologie.
Cet énoncé utilise donc une valeur partagée par l’humanitaire et les
croyants ; mais la fusion ne s’arrête pas là, avec d’une part la signature
“la solidarité est un don” qui joue sur la polysémie du don en associant la
valeur solidarité à :
1. Un principe naturel, une disposition innée et pour les croyants distribuée
par Dieu,
2 Une volonté de participer, abandonner gratuitement quelque chose,
jérôme guibourgé - Mars 2008
Il y a là, une opposition avec d’un côté quelque chose d’indépendant
à notre volonté et de l’autre un acte volontaire mais les deux sens se
rejoignent dans la gratuité. L’énonciateur manipule donc de la croyance :
croyance en l’action individuelle (faire un don) et croyance religieuse
(avoir/être un don). L’énoncé déploie cette opposition au niveau superficiel
avec la star/le groupe, l’unique/le pluriel, l’extraordinaire/l’ordinaire et au
niveau thématique avec le don ; autrement dit et la redistribution. Certains
ont et donnent à ceux qui n’ont pas. Au niveau axiologique la valeur
déployée est la solidarité. L’ensemble illustre à la fois : être un don (la
star est un don), avoir un don (la plastique, la solidarité) et faire un don
(participer à la collecte).
Les donateurs qui participent au secteur humanitaire croient en leurs actes
par humanisme ou par croyance religieuse. Parmi les interlocutaires, nous
pouvons donc supposer une partie motivée par des croyances religieuses
Le secteur caritatif demande une forte implication des personnes qui y
participent cette implication est corrélée à une forte croyance dans le bien
fondé de leurs actions, c’est-à-dire un engagement moral, la recherche
d’une finalité et de vérité, etc. Dans son étude “Religion and sense of
humour : an a priori incompatibility ?” (2002, In : HUMOR, Mouton de
Gruyter, volume XV-2, pp. 191-214), le psychologue américain Saroglou
Vassilis site plusieurs études psychologiques comparatives sur le rapport
religion/humour qui montrent que pour la Chrétienté, l’humour n’est pas
considéré comme ayant des apports sains pour l’individu. Il démontre
que ces caractéristiques religieuses et/ou humoristiques participent à la
construction de la personnalité. En résumé :
- L’humour est lié à l’incongruité, l’ambiguïté et le nonsense, la
transgression,
16
- La religiosité, elle, est liée à la conformité, la tradition et la sécurité.
La croyance religieuse et l’humour seraient en quelque sorte en
opposition.
On pourrait supposer, à l’instar des exemples précédents qui mêlent
éthique et humour, que l’humour va induire la suspension du régime
de la croyance et ainsi résoudre le rapport humour et religion. Mais en
suspendant le jugement éthique, l’humour suspend la croyance et partant,
il désactive les valeurs de l’interlocutaire. Or ces dernières motivent
l’interlocutaire. Il y aurait risque à les désactiver.
jérôme guibourgé - Mars 2008
Notre hypothèse est que si les valeurs ne sont pas désactivées, c’est
grâce à ce type d’humour, le calembour, et ici le calembour visuel, qui
permet de conserver le régime de croyance. Il y a donc plusieurs types
d’humour qui n’ont pas les mêmes propriétés. Les caractéristiques de la
catégorie humour telles qu’elles sont définies plus haut par le psychologue
américain Saroglou Vassilis ne sont pas applicables à tous les types
relevant de celle-ci.
Ethics and humour
in advertising
Jérôme Guibourgé
University of Limoges – Language Sciences
Member of Ceres
pursuing PhD in Semiotics under Jacques Fontanille
translation F Finizio
Summary :
Through the analysis of advertisements, we demonstrate how certain types of
humor summon ethics, but also how this summoning weakens the
confidence that the sender seeks to establish with the receivers. It thus
appears that certain humorous types can render the advertisement inefficient
regarding its objectives by playing on the receivers’ modality of believing/not
believing and the sender’s modality of crediting/discrediting. In order to
choose the « good » combination between these two alternatives of this
modality and the crediting or descrediting the sender is helped by the
semiotic generativity of the utterance. This article stems from a more
complete and more general work about humor, its types and properties, as
well as the operations inherent to it.
Keywords :
Humor, ethics, advertising, value, enunciation and strategy.
Introduction
I invite you to explore how a given brand in advertising grasps the ethical
question even when its marketing strategy seeks to avoid this dimension,
while another will openly embrace it. The body of the work comprises
advertisements drawn from a large panel of French magazines and
newspapers from 2006.
Among advertising’s various objectives, figures that of potentializing –
actualizing the recipient’s purchase of or adhesion to the product or service
proposed by the brand that is communicating. In the process of persuasion,
humor can help the brand. It allows for the reader to go from being a mere
enunciator to an interlocutor, and as such, to participate in the enunciation.
In this process of persuasion, humor can also convoke ethics, whether the
latter be associated with the marketing or humanitarian sectors, i.e. through
current concerns such as the environment, or with the enterprise’s economic
activity.
Let us specify that we consider humor as a collective organization of
enunciations aiming at the very least for the phoric commutation of the
actants, which can however generate a movement of rendering the actants
responsible through ethic and/or axiological mutation. By “a movement of
rendering responsible” we mean the interlocutee’s decision to commit
himself, not commit himself, withdraw himself and not withdraw himself.
We introduced the terms of “commutation” and “mutation” which we will
briefly define in order to proceed with our analysis :
- Commutation is an operation between two positions along one sole
semantic axis. It allows the transition from one position to the other. For
example, humor aims to allow the interlocutee to move from a dysphoric
state to a euphoric state, from one behavior pattern to another, from one
value to another.
- Mutation is an operation between two commutations along two different
semantic axes. It also allows commutation along a second axis. Mutation is
effected between the phoric axis and/or the axiological axis. It’s a
combination of commutations.
For example, let us take irony as a humoristic type. Denis Bertrand1 (Bertrand
D. et al, 1993, L’humour européen, Lublin, Sèvres: 11) has demonstrated that
irony is an attack bearing on the value (or values) of one of the protagonists.
In this case the axiological commutation, that’s to say the transition from
one value to another summons a phoric commutation:
- for the target interlocutee of an ironic proposition (the foil and a helper
audience)
the critique of its value presupposes the crediting of its opposite and
summons dysphoria, by which we mean a phoric state worse than the
interlocutor’s initial state.
- For the source interlocutor (author and subscribing public) the critique of
the opposite value presupposes the crediting of its value and summons
euphoria. The commutations are thus inverted.
To situate these two operations with regards to the comprehension of humor
defined earlier, we have presupposed the existence of three axes: phoric,
ethic and axiological; however, humor allows for the possibility of gradated
positions. That’s why we will speak of scales rather than axes. We thus have
three scales: phoric, ethic and axiological.
For the present paper, we are going to consider them as postulates without
seeking to demonstrate their existence. The choice of three scales stems
from the research currently in progress. It is founded both on a theoretical
viewpoint through the confrontation of multidisciplinary conceptions of
humor2 and on an empirical viewpoint, through the numerous concrete
analsyes that validate it.
Humor (as a category containing different types) thus renders possible
different types of commutations and mutations by articulating these
scales, namely the ethical one.
Example 1
A
B
C
These three utterances belong to a larger corpus indicating the brand’s will
to communicate with its interlocutors in a humorous way. The brand is in fact
a delivery service working in several countries. The utterances are composed
in an identical manner. At the top of the page is the catch-phrase “nothing
can stop us!” illustrated by the photographs placed just beneath it. At the
bottom, more precise indications are provided concerning the geographical
zone and hours as well as the logo with a white promotional insert
containing nearly identical texts embedded in the photo: « Nothing can keep
DHL from delivering to the U.S.A. The world’s premiere shipping network,
DHL ships your packages to destination in the briefest delays. That’s why we
rank among the most trusted transporters in the U.S.A. Nothing can stop us,
we’re entirely at your service. So, what’s stopping you? » The differences are
adaptations according to the geographical zone. The visuals are related to
the text indicating the geographical zone:
In A: The photo of an abandoned customs checkpoint at a frontier crossing,
the barrier broken-through. In the lower text banner can be read “deliveries
before 9 a.m., before 12 p.m. in Eastern Europe”. The interlocutee can thus
reconstruct a micro-tale such as the forced passage of a customs checkpoint
by the enunciator or more exactly by the enunciator’s deliverymen.
In B: the text banner reads “deliveries before 9 a.m., before 12 p.m. in Asia”.
The visual shows a traffic jam in the street of an Asian city with a manhole
cover open not far from a truck sporting the enunciator’s colors and whose
front door on the driver’s side is slightly ajar. The micro-tale might indeed
be formulated as follows: Asian streets are at times so jammed with traffic
that the enunciator’s personnel travels through the sewers.
In C: A close-up shows a snow-covered window-ledge with footprints
leading to a package from the enunciator on an office desk. Far below, a
traffic jam. In this utterance, the micro-tale would be: in the USA, the
enunciator’s deliverymen will go out of their way in the most extreme sense
using even the highest snow-covered window ledges of skyscrapers to
deliver a package.
1. THE HUMOROUS SCALE
Despite their being unusual, these photographs update stereotyped risks: (A)
the east with its customs checkpoints and prisons (risk), (B) Asian megapoles
with their out-of-control demographic expansion and lax hygiene (risk) and
(C) the dizzying heights of American skyscrapers and the harsh winter
climate (risk).
These utterances can be considered as jokes. Joke in this case is not used
in its day to day accepted meaning, but in a specific manner, redefined and
interdefined through the research underway. It belongs to our metalanguage of description and to a typology. The elaboration of this typology
allowed us to isolate these utterances as jokes. Jokes are articulated around a
true or fictitious tale. In addition, it appears to us that in this case the
humorous effect resides essentially in the ambiguity between the true tale
and the fiction.
There is something absurd about believing in a discourse’s authenticity: to
risk prison, one’s health or even one’s life for a package?
However, this authenticity also poses an ethical problem if the interlocutee
believes that the enunciator is capable of risking the life of his personnel (in
this case the interlocutee differentiates the enunciator from his personnel).
The ethical consideration to either reject the enunciator’s proposition or to
distance oneself through humor while simultaneously accepting the thematic
principle (delivery right on time) imposes itself.
We will now examine this joke first as a true tale then as a fiction.
1.1 THE HUMOROUS SCALE: the joke, the true story
What the enunciator shows and says is the exact truth. The enunciator’s
personnel is ready to do whatever it takes to ensure a package’s delivery;
your package, interlocutees!
- They are ready to risk prison in the East,
- Health problems by using theAsian sewage system and
- Death should they fall from a skyscraper of dizzying heights in the USA.
The personnel are ready to put all this at stake, their well-being, their health
and their lives, for you interlocutees. By soliciting the services of the
enunciator, the interlocutee can of course, be served (having a package
delivered to or from) right on time (if the deliveryman survives), but in doing
so he approves this operating method and thus shares the enunciator’s
responsibility concerning the risks run by the personnel. The catch-phrase
“nothing can stop us!” means exactly that, interlocutees. You can indeed
believe the enunciator.
In this case we observe that the interlocutee accords a certain performance to
the enunciator: that of delivering a package right on time anywhere on earth,
regardless of the circumstances.
We can deduce that the interlocutee’s mode of belief conditions the
enunciator’s mode of will or duty: the stronger the interlocutee’s mode of
belief, the stronger the enunciator’s, proprotionately; that’s to say, the more
the interlocutee believes in the truth of the catch-phrase “nothing can stop
us!”, the more he believes in the enunciator’s performance and the more he
believes that nothing can stop the latter so that, by the same token, the latter
possesses a will or a powerful ethical conduct that engenders a logistics, an
organization…that are efficient. This to such an extent that the enunciator
specifies in the white inserts “So, what’s stopping you? » compelling the
interlocutee to reflect on his own limits. However, the question remains as to
whether the utterance is humorous for these interlocutees.
The interlocutee thus considers the whole of the utterance as true. Two
alternatives then present themselves:
1) Believe and credit:
He promotes the enunciator’s determination and
performances. He thinks the brand guarantees and considers acquiring its
services. By the same token, the interlocutee can see himself burdened with
the responsibility of the risks run by the messengers. There is phoric
commutation and this can provoke a mutation on other scales. It is on this
level that ethics comes into play.
2) Believe and discredit: He believes what the enunciator says, but does not
promote his determination and performances. In ethical disagreement with
the enunciator, the interlocutee does not wish to be burdened with the
responsibility of the risks run by the deliverymen. In this case, there is
neither positive phoric commutation (in short, the interlocutee does not
laugh) nor positive mutation on the other scales (neither attachment nor
commitment). The interlocutee is conditioned by the duty not to laugh
(deontological scope) or by the will not to laugh (teleological scope).
1.2 THE HUMOROUS SCALE: the joke, fiction
What the enunciator says and shows is a fiction. The photo of the customs
checkpoint is faked, the manhole cover is a prop in a set, and the footprints
trompe-l’œil. All the visuals are fictitious and only there to illustrate the
catchphrase “nothing can stop us!” But the interlocutee knows this just as
well as the enunciator and the enunciator knows the interlocutee knows that
everything is fictitious. It is obvious that the enunciator’s personnel are not
ready to put everything at stake to serve the interlocutee on time. By
acquiring the enunciator’s services, the interlocutee does not commit himself
to sharing the enunciator-employer’s responsibility concerning the risks run
by his messengers. In addition, like all his competitors, the enunciator
delivers as quickly as possible, neither more nor less! The catchphrase
“nothing can stop us!” does not mean exactly what it says;
You can’t truly believe the enunciator, who exaggerates just to make you
laugh.
The enunciator doesn’t propose services any different from his competitors’.
They are just as fast or slow and the packages get to destination like any
other package delivered by brands X or Y. In terms of marketing, the brand
demonstrates nothing and claims nothing specific about its performance,
which is a rather paradoxical objective for an advertisement.
In this case we can deduce that the interlocutee doesn’t attribute a specific
performance to the enunciator but rather the ability to tell tales (provoke
laughter) ; notice that in the first alternative, the interlocutee’s mode of belief
conditions the enunciator’s perception of duty and will albiet in an opposite
manner: the less the interlocutee believes, the less efficient the enunciator is,
or at least his performance is no different from that of his competitors’ (he
can guarantee delivery). The interlocutee thinks that the enunciator
exaggerates and that he can’t take the enunciator’s statements at face value.
The interlocutee is once again face with an alternative:
1) Not believe and credit: the enunciator succeeded in making the
interlocutee laugh, the latter responds positively and can potentialize,
that is actualize, his act of purchase without however believing that
the enunciator will actually place his personnel in risky situations. The
interlocutee’s unwillingness to believe allows him to suspend his
ethical judgement. There is positive phoric commutation and this can
provoke a positive mutation on other scales.
2) Not believe and discredit: although the enunciator succeeded in
making him laugh, the interlocutee is not prepared to potentialize,
that is actuate, his intention to purchase. There is no mutation, but
simply commutation on the phoric scale. The interlocutee does not
realize the ethical dimension of the utterance.
2. THE ETHICAL SCALE
To explain the reconstruction of a position favorable to the purchase, it is
possible to think back to the topoï summoned by the rhetorical formula “He
who can do more can do less” even if “do more” is misleading and
counterfactual, the advertisement’s humorous character allows nonetheless
to infer «can do less ». In this case, humor thus consists in the possibility of
rendering an inference positive starting with an argumentative topoï that
contains one proposition dangerous for the deliverymen. However, this
humor requires that the interlocutee not question himself about what “more”
or “less” are. What is presented as «more» is dangerous, but humorous. In
other words, through fiction, the interlocutee credits the enunciator’s ability
(to provoke laughter) more than his performance (to make the delivery at all
costs). “Less” is plausible; but is this true tale humorous? Isn’t it ethically
debatable? The interlocutee thus has 4 alternatives that combine the modes
of believing/not believing and crediting/discrediting. These 4 alternatives
can be divided in two according to whether or not the interlocuee questions
himself about the topoï. If the interlocutee questions himself about more and
less (he raises doubts about the bond of trust), he has only two alternatives,
neither of which is favorable to the brand:
1) Believe and discredit (true tale): position of boycott.
2) Not believe and discredit (fiction): position indifferent to the brand. In
other words, the ad campaign isn’t doing its job.
If the interlocutee doesn’t question himself (the bond of trust is granted), he
responds favorably to the brand:
3) Believe and credit (true tale): cynical position,
4) Not believe and discredit (fiction): humorous position.
In the 3rd alternative, the ad guarantees the enunciator’s performances; in
some respect it affirms that he is better than his competitiors (as for the 1st).
In the 4th alternative, the ad places the enunciator on the same level as his
competitiors.
The fiction presents moderate positions (indifference and humor) while the
true tale strongly implicates the interlocutee’s responsibility (boycotting &
cynicism).
Should the interlocutee become cynical, one might sum up his position as
follows: yes, the enunciator is prepared to sacrifice some of his personnel;
you, the interlocutee, know that but you’re indifferent since you know that
what counts is for the package to arrive on time at whatever the cost. Should
the interlocutee consider the utterance as humorous he will ignore the
business’ performance. Another alternative remains, undecidability; the
interlocutee remains undecided and sways between cynicism and humor.
This undecidability, this to-and-fro between cynicism and humor could be
the principle of what is commonly referred to as dark humor. It would then
allow for its definition.
Let us return to the cynical position; it does not fully account for the humor
contained in the utterance, but it remains faithful to a marketing approach. It
is however only one of two possible positions that does not endanger the
bond of trust. The other being the humorous position by which the
interlocutee does not believe the plausible, suspends his ethical judgement
and credits the brand. So, how does ethics make that possible? How can one
make this enunciation acceptable and laugh?
In order to acheive this goal, the interlocutee must polarize humor on the
fiction, on the “not believe”. He must suspend his belief (having/wanting not
to believe). It is our hypothesis that by suspending this, he also suspends the
teleological aim of ethics so as to leave only enough room for a deontological
aim. This obscuring of the teleological to the benefit of the deontological
provokes a disengagement that allows the interlocutee to minimize the
imputation of his acts or even his responsibility. The interlocutee is at that
point no longer entrusted with values, but simply guided by abstract and
even abstruse rules insofar as they are not formulated (neither legible nor
visible), rules that he can thus free himself from. The enunciation’s semiotic
generativity helps him accomplish this.
On a figurative level, very peculiar situations: a broken-through customs
barrier, an uplifted manhole cover, a skyscraper’s window-ledge covered
with snow trampled by footsteps, provide very concrete and at the same
time exaggerated representations that summon fiction, the «most» of the
topoï (He who can do more can do less). Overly specific, this humorous
scenario is hardly plausible.
- On a thematic level, there is a common overriding theme to all of the
utterances: delivery on time, that’s to say one sole plausible thematic path,
the “less” of the topoï. A plausibility induced by a lack of specificity and
abstraction.
*
Strategic Aside :
The conflict between the business scenario and the humorous scenario plays
itselt out between these two levels. Advertising strategy encoutners
humorous rethoric which summons ethics. In other words, Advertising
strategy encounters ethics through humor. Out of the 4 alternatives, that is
the interlocutee’s 4 positions, 2 belong to the undeniable performances of
the enunciator, but only one is in the brand’s favor (the 3rd, cynicism) :
1)
To believe and discredit (the true tale): the position of boycott
presupposes that the interlocutee grants credit to the brand’s
performance,
3)
To believe and credit (the true tale): the cynical position equally
presupposes that the interlocutee grants credit to the brand’s
performance and accords nothing specific to the brand,
2)
To not believe and discredit (fiction): a position of indifference
to the brand,
4)
To not believe & credit (fiction): humorous position.
In other words, in alternatives 3 and 4 phoric commutation does not lead to
positive
mutation
(based
on
the
approbation
of
the
enunciator’s
performances). Only the cynical position allows for mutation based on the
crediting of the enunciator’s performance.
*
Let us now resume our analysis; on a figurative level, because of their
excessive specificity, the humorous scenarios are not very plausible. On the
thematic level, this plausibility is induced by a lack of specificity and
abstraction. Now, this transition from the (general) thematic to the (specific,
particular) figurative concerns exactly what Jacques Fontanille has referred to
as ethical casuistics3 (Fontanille J. 2008, Séminaire de sémiotique, Paris, la
Sorbonne, Maison de la Recherche). According to Jacques Fontanille “The true
ethical discourse is the one that deploys alternative figurative paths using
thematical-narrative paths and abstract axiological principles”.
Though the figurative level presents alternative paths without their being
abstract. As a matter of fact, it is even their realism that allows for humor
and humor that in turn allows one to support them. For the interlocutee,
humor makes the unacceptable acceptable and allows for the suspension of
ethical judgment. It therefore appears to us that one must add abstraction to
the alternative aspect of the figurative level.
We will then say that in order for the discourse to be ethical, abstraction
must concern all levels of generativity: figurative and thematic-narrative
paths as well as axiological principles. Now, in the present utterances, while
the thematic path is abstract enough to be bearable the opposite holds true
for the figurative paths.
A recapitulation is provided in the following chart, after which we’ll proceed
to two other examples in order to illustrate the ethical problematic through
abstract figurative paths followed by an example of a type of humor that
resolves the debate between humor and ethics in favor of the brand.
utterance (joke) : “nothing can stop us” + visuals
4 alternatives starting from the topoï “He who can do more
CREDIT
True tale
fiction
believe
not believe
cynicism
humor
Contents credited
Enunciation credited
Performance & abilities
Indifference to contents
Responsibility assumed
Unaussumed responsibility
No ethics
Suspension of ethical judgment
Successful advertising
Inefficient advertising
boycott
Contents discredited
DISCREDIT
Performance & abilities
Unaussumed responsibility
Ethical judgment maintained
Inefficient advertising
indifference
Indifference to the whole
Non implication - irresponsibility
No ethical judgment
Inefficient advertising
Example n.2
D
E
To better appreciate the relation between humor and ethics, we shall
hereafter present some enunciations published during the same time period
(2006). This small corpus comprising 2 brands in 2 different sectors of
activity allows us to observe the same commitment to the politically correct
with citizenship as the subject for the first (Arkema) and the battle against
obesity for the second (CocaCola & brand names).
This corpus is only an excerpt, but the utterances of the politically correct
constitute a much vaster corpus. These examples show how marketing
discourse is conditioned by ethical discourse; as a matter of fact, the latter
deploys figurative paths, thematic-narrative paths and abstract axiological
principles.
- On the figurative level, we are indeed faced with abstraction: in the
first case, the complexity of the image and mathematical/language-based
imbrications; in the second case, the importance of the text allied with its
performative weakness and its factitiveness (Coca-Cola, the modalizing
subject, proposes types of beverages that institute the interlocutee as a
competent subject, a proposition of a strictly cognitive nature). We could
say that these enunciations are non-advertisements rather than antiadvertisements.
- On the thematic level, overly general and abstract themes can be
observed. The first enunciation presents explication and dialog and the
second the choice of a beverage, nutritional information, the support of
physical fitness and responsible marketing practice.
- On the axiological level appear the modal properties pointed out by
Jacques Fontanille and defended unequally according to the enunciations:
autonomy, dignity, vulnerability and responsibility; the latter is the modal
property most defended in this mini-corpus.
Example n.3
F
A group poses as if for a class photo. A female model stands out because of
her posture, the direction of her gaze and her distance from the group. All
the other members of the group are wearing a blond wig with the idea of
resembling the model. The catchphrase, located at the bottom of the photo
reads : “If Adriana’s not there, the matter will be taken care of by Robert,
Leslie, Samir, Sandra…”
Humor arises through exaggeration and the resemblance to the star: the
number of wig-bearers and their diversity. The wig in no way diminishes this
diversity: each member is recognizable and «worth another » as the
catchphrase explains.
Reworked through this diversity, resemblance thus appears as a sham. The
interlocutee could explain things the following way; “You know you don’t
resemble model X, but you play at resembling model X without fooling us in
the least. »
The narrative construction seeks to generate sameness. This great diversity
and this sham express the movement that goes “from six of one to half a
dozen of the other” in order to arrive at an alternative between giving to this
star or to X or Y, which is more important?
The answer is provided in the brand’s signature, “solidarity is a gift”.
Solidarity is a motor value both for the humanitarian sector and religious
beliefs, to such extent that some charity organizations were founded by
believers (not the red cross’ case).
The use of a topoï can be observed once more with “six of one” established
as a similarity in appearance (the wig) and with “half a dozen of the other” as
a condition of being identical (être croix rouge/collecteur). Contrary to the
preceding examples however, the topoï doesn’t call into question the
enunciator’s performances or qualifications. This characteristic (resemblance)
of the enunciation is, in fact, a principle of the pun (a visual pun in this case)
to such an extent that we have redefined and interdefined it through the
research in progress. The pun belongs to our meta-language of description
and is part of a typology.
This enunciation thus uses a value shared by humanitarian groups and their
believers; but the fusion does not stop at that, owing on the one hand to the
signature “solidarity is a gift” which plays on the polysemicity of the gift by
associating the value of solidarity with:
1. A natural principle, an innate disposition that is, for believers, granted by
God,
2. The will to participate, and give up something with nothing in return.
One can observe a dichotomy between something independent of our will
and a willful act that is however resolved through the gratuitous gesture. The
enunciator thus manipulates belief: belief in individual action (to give a gift
by donating) and religious belief (to have/be a gift). The enunciation deploys
this opposition on a superficial level with the star/group, the unique/plural,
the extraordinary/ordinary and on the thematic level with the gift; in other
words through redistribution. Some have and give to those who don’t have.
On the axiological level, the value deployed is solidarity. The whole illustrates
both: to be a gift (the star is a gift), to have a gift (beauty, solidarity) and to
give a gift/donate (by taking part in the drive).
The donators who participate in the humanitarian field believe in their acts
through humanism or religious belief. We can thus suppose that a part of
these interlocutees are motivated by religious beliefs. The charity field
requires a strong implication on behalf of those people who participate and
this implication is correlated to a strong belief in the well-foundedness of
their acts, that’s to say, a moral conviction, the quest for a finality and truth,
etc. In his study4, entitled “Religion and sense of humor: an a priori
incompatibility?” (2002, In: HUMOR, Mouton de Gruyter, volume xv-2, pp.
191-214), the American psychologist Saroglou Vassilis quotes several
comparative psychology studies on the relation between religion and humor
that illustrate how Christianity considers humor as unhealthy for the
individual.
He
demonstrates
that
these
religious
and/or
humorous
characteristics contribute to the construction of the personality. To sum up:
- Humor is linked to incongruity, ambiguity and nonsense, transgression,
- Religiosity is, instead, linked to conformity, tradition and security.
Religious belief and humor would then be, in a certain sense, opposed
We could suppose, as in the preceding examples that combine ethics and
humor, that humor induces the suspension of belief’s regime and thus
resolves the relation between humor and religion. However, by suspending
ethical judgment, humor suspends belief and in doing so, deactivates the
interlocutee’s values. Now, the latter motivate the interlocutee. It would be
risky to deactive them.
Our hypothesis is that if these values are not deactivated, it is because this
type of humor, the pun, and in this case the visual pun, allows for the
preservation of belief’s regime. There are therefore several types of humor
that don’t share the same properties. It seems that the characteristics of the
category humor, as defined above by the American psychologist Saroglou
Vassilis are not applicable to all the types belonging to this category.
REFERENCES :
1
Denis, Bertrand
1993 Bertrand D. et al, L’humour européen, Lublin, Sèvres, 11
2
In particular :
- PSYCHOLOGY :
Freud, Sigmund
1988a Le mot d’esprit et son rapport avec l’inconscient, collection “Idées”, NRF, Gallimard n° 198,
p. 376.
1988b Freud S., l’inquiétante étrangeté et autres essais, Folio essais, pp. 317-328
About health and humour :
Martin, R. A.
2003 Martin R. A. et al., “Individual differences in uses of humor and their relation to psychological
well-being: development of the Humor Styles Questionnaire”. Journal of Research in Personality, vol.
37, p. 48-75.
Saroglou, Vassilis
2002 Religion and sense of humour: an a priori incompatibility?, In: HUMOR, Mouton de Gruyter,
volume xv-2, pp. 191-214
Hampes, william
1999 The relationship between humor and trust, In: HUMOR, Mouton de Gruyter, volume xii-3, pp. 253259
Weisfeld, Glenn E.
2006 Humor appreciation as adaptative esthetic emotion, In: HUMOR, Mouton de Gruyter, volume xix-1,
pp. 1-27
- SOCIOLOGY :
Castex, Peggy
1990 “Humour chez les Cajuns de la Louisiane”, in Humoresques, les 2 volumes sur l’humour
d’expression française, Nice, Z’éditions.
Klatzmann, Joseph
1999 L’humour juif, PUF.
Rutter, jason
1997 Stand-Up as interaction: performance and audience in comedy venues, University of Salford,,
chapter 2.
Stora-Sandor, Judith
1984 L’Humour juif dans la littérature de Job à Woody Allen, Paris, PUF.
Veatch, Thomas C.
1998 A theory of humor. In: HUMOR, the International Journal of Humor Research, Mouton de Gruyter,
volume xi-2 pages 161-215
- ANTHROPOLOGY :
Morin, Edgar
1973 Le paradigme perdu: la nature humaine, Point Seuil, p. 120
Clastres, Pierre
1986 La société contre l’état, édition de minuit, Paris, pp. 113-132
About the Trickster :
1998 Clowns and tricksters: an encyclopedia of tradition and culture, Christen, Kimberly A.
1956 The trickster: a study in American Indian mythology, Radin, Paul
1980 The trickster in West Africa: a study of mythic irony and sacred delight, Pelton, Robert D.
1984 Le fripon divin: un mythe indien, Jung, Carl Gustav et al. (trad.).
- PHILOSOPHY :
Bergson, Henri
2000 Le Rire, in Œuvres, PUF, p. 47.
Breton, André
2005 Anthologie de l’humour noir, “Préface”, Livre de poche/Biblio, p. 12.
Deleuze gilles & Guattari Félix
1975 Kafka, Paris, Broché.
Guattari, Félix
1986 Les années d’hivers 1980-1985, Paris, Barrault, p. 287
Hegel
1998 l’Esthétique, 2d part, 3d section, chapitre iii, b et c,
Jean Paul
2000 Cours préparatoire d’esthétique, 1re division, VIIe et VIIIe programmes.
Kierkegaard
1977 Postscriptum définitif et non scientifique aux Miettes philosophiques, traduction de Paul-Henri
Tisseau et Else-Marie Jacquet-Tisseau, Paris, Éditions de l’Otrante, volume ii, p. 188.
Wittgenstein, Ludwig
2002 Remarques mêlées, Paris, Flammarion, “GF”, p. 150 [78].
- LINGUISTICS AND SEMIOTICS :
Attardo, Salvatore
1994 in Linguistic theories of Humor, Berlin, Mouton de Gruyter, p. 96.
Eco, Umberto
2008 La guerre e du faux, traduction de M. Tanant, Grasset (1985), pp. 394-405.
Deleuze, Gilles
2002 Logique du sens, Les éditions de minuit, Paris.
Fauconnier, G.
1994 Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language, Cambridge & New York,
Cambridge University Press
Greimas Algirda Julien
2002 in Sémantique structurale, PUF, 3e édition
Kalmykova, Galina A.
The Problem of Logico-Semantic Analysis of a Joke: What do Russians Laugh at?, Nizhni Novgorod: State
Linguistic University.
Kerbrat-Orecchioni, Catherine
2004 in L’humour hispanique, Grimh-LCE-Grimia, pp. 17-40
Morin, Violette
1966 in Communication, n° 8, L’histoire drôle, pp 102-119
Raskin, Victor
1985 in Semantic mechanisms of humor, Reidel Publishing Company, Dordrecht, Holland, p. 114.
Searle, John
1996 Les actes de langage, Hermann, Paris
3
Fontanille, Jacques
2008 Séminaire de sémiotique, Paris, la Sorbonne, Maison de la Recherche
4
Saroglou, Vassilis
2002 Religion and sense of humor: an a priori incompatibility?, In: HUMOR, Mouton de Gruyter,
volume xv-2, pp. 191-214.