European Journal of Analytic Philosophy
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
https://doi.org/10.31820/ejap.18.2.5
ISLAMIC WITTGENSTEINIAN FIDEISM?
Edward Ryan Moad1
1
Qatar University
Original scientific article – Received: 11/04/2022 Accepted: 19/11/2022
ABSTRACT
This paper examines recent deployments of Wittgenstein’s thought,
by Mustafa (2018) and Asad (2020), in defense of the Islamic
“traditionalism” of Ibn Taymiyyah and the Hanbali school. I will
briefly summarize the key features of Wittgenstein’s thought crucial
to this, and then examine their ramifications. I argue that
Wittgenstein’s position actually undermines any claim to
interpretive authority, whether of the “rationalist” or salafi
“traditionalist” sort. Secondly, the approach to religious language most
commonly associated with Wittgenstein—so-called “Wittgensteinian
Fideism” may pose bigger problems for traditionalists than the
influence of classical philosophy or “rationalist” theological
responses to modern skeptical challenges.
Keywords: Wittgenstein; Ibn Taymiyyah; Fideism; Hanbali; Salafi.
© 2022 Edward Ryan Moad
Correspondence: edwardrm@qu.edu.qa
(SI4)5
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
Introduction
This paper examines two recent deployments of Wittgenstein’s thought in
the defense of Islamic “traditionalism”, associated in each case with Ibn
Taymiyyah and the Hanbali school, as opposed to the “rationalism” of
peripatetic falāsifa and scholastic theologians, or mutakallimūn. For Abdul
Rahman Mustafa, reading Wittgenstein alongside Ibn Taymiyya teaches
that interreligious communication is best achieved “not through the
intermediary of classical philosophy”, but by “attention to the variety of
ways in which they have arrived at the meanings of the most important
words in their theological lexicons” (Mustafa 2018, 466). Talal Asad,
meanwhile, turns to Wittgenstein to “clarify some ideas about what is
called “religion” in English”, but more specifically, to “explore and
understand for myself what aspects of the Islamic tradition might mean”
(Asad 2020, 403-404).
Any application of Wittgenstein’s thought by such accomplished scholars
of Islam is relevant to the dialogue between Islamic theology and analytic
philosophy, not only because he is a major analytic philosopher, but also
because of the theological implications of the approach to religious
language associated with some of his closest students. Dubbed
“Wittgensteinian Fideism”, this approach understands religious statements
as expressions of a particular form of life rather than assertions of
independent fact liable to truth or falsehood (Hyman 1997, 150-157).
Consequently, to criticize speakers as “irrational” for expressing or
affirming religious statements without or in spite of the evidence is to
misunderstand their use in religious life and practice.
I will summarize the relevant features of Wittgenstein’s thought, and then
examine how Mustafa and Asad deploy it in their respective analyses.
Mustafa finds relevant similarities between Wittgenstein’s position, and
arguments regarding the nature of meaning by which Ibn Taymiyya
defended the Hanbali insistence on the interpretive authority of the first
Muslim generations (the salaf) from perceived threats posed by
“rationalists”. Aside from some minor points, I make no claim regarding
the accuracy of Mustafa’s account of the Hanbali position. While I do raise
some internal issues with that position, given his account, my main
argument is that applying Wittgenstein does not support it, as Mustafa
suggests, but undermines any claim to interpretive authority, whether of
the “rationalist” or “traditionalist” sort. This is most clear from his thoughts
on rule following, whose connection to those on meaning I explain in the
first section.
6
Edward Ryan Moad: Islamic Wittgensteinian fideism?
While the influence of Wittgensteinian Fideism is absent from Mustafa’s
analysis, it is prevalent in Asad’s. Once clarified, I argue, his construal of
Islamic traditionalism effectively is Wittgensteinian Fideism. I argue that
this construal is dubious and the philosophical argument he offers for the
position is fallacious. I do not make any claim about whether his argument
or ‘Wittgensteinian Fideism’ is or is not genuinely Wittgensteinian. In each
case, my main point is that once clarified, the implications of defending
Islamic traditionalism through Wittgenstein render the project selfdefeating.
1.
Wittgenstein
Wittgenstein’s career consists of an “early” phase, based on the Tractatus
Logico-Philosophicus, and a “later” phase associated with the
posthumously published Philosophical Investigations. The former
espoused the so-called “picture theory” of meaning, according to which
meaningful language consists of propositions that “picture” the world by
expressing thoughts logically representing facts (Pears 2003, 811-815).
Facts are relations between discrete individual objects, and the “world” is
the totality of the facts. As any picture must have something in common
with what it represents, a meaningful proposition must have something in
common with the facts it represents. That is its logical structure, reflecting
the structure of the relations it asserts to hold between objects.
The analytic tools of modern symbolic logic, applied to ordinary language
utterances, reveal the logical structure implicit therein. In principle, this
can proceed until we arrive at “atomic” propositions asserting relations
between simple names referring to discrete individual objects. These
propositions are true or false, depending on whether the objects they name
relate to each other in the way they assert. The truth-value of any statement
in ordinary language is a function of the truth-values of its constituent
atomic propositions. Ordinary language utterances correlate to the world
via the complex thoughts they implicitly express (Kenny 2007, 54-58 and
132-137).
Consequently, meaningful utterances are of two sorts. The “scientific”
ultimately consist of atomic propositions, each true just in case the relation
postulated between its terms correlates to the relation holding between the
objects they name. “Logical propositions” are tautologies, true regardless
of the truth or falsehood of their constituent atomic propositions.
Utterances not ultimately analyzable into atomic propositions are therefore
meaningless “pseudo-propositions”. These include moral, theological, and
7
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
metaphysical statements. Inasmuch as the latter aspire to describe the
totality of what is, they are futile, since the description itself is part of that
totality, and thus cannot “picture” it. The role of philosophy is simply to
analyze ordinary propositions and distinguish them from pseudopropositions—not to resolve philosophical questions but merely dissolve
them (Wittgenstein 1921, 6.5-6.521).
This inspired the logical positivism of the “Vienna Circle”, formed around
one or another version of the “verification principle”. Accordingly, to give
the meaning of a proposition is to describe the conditions that would verify
its truth (Ayer 1936, 35). For any non-tautological proposition, those
conditions must be empirical. Otherwise, it is meaningless. The positivists’
project was to apply the verification principle to distinguish meaningful
and “genuinely scientific” propositions from such pseudo-scientific and
metaphysical “nonsense” (Kenny 2007, 58-60). On the underlying premise
that meaning is a function of truth understood as correspondence between
language and the world, what is verified (or otherwise) by the empirical
conditions in question is that the proposition represents an independently
existing reality.
Thus, for positivists, a statement like “there is no God but God”, is
meaningless, for in the absence of empirical verification conditions, there
is no intelligible state of affairs to which we may understand it as either
succeeding or failing to correspond (Martin 1999, 204-205). The defender
of the meaningfulness of such a statement has three options. First, she may
accept the verification principle in some form while arguing that it is
possible to provide empirical verification conditions for the statement.
Second, she may reject the verification principle while arguing that the
meaningfulness of the proposition, understood in terms of its
correspondence to an independently existing reality, need not entail
empirical verification conditions.
Third, she may argue that the meaningfulness of her statement is not a
matter of its truth (so understood) at all. This amounts to claiming that a
statement like “there is no god but God”, properly understood, does not
assert the independent existence of anything on which its truth depends. A
position of this sort emerged among several close friends of Wittgenstein.1
Hence the name given by a persistent critic: “Wittgensteinian Fideism”
1
These include Rush Rhees (d. 1989), Peter Winch (d. 1997), Roy Holland (d. 2013), DZ Philips (d.
2006), and Norman Malcolm (d. 1990).
8
Edward Ryan Moad: Islamic Wittgensteinian fideism?
(Nielson 1967, 191). The literature on this position is immense.2 Despite
disagreement over the degree to which the view actually reflects
Wittgenstein’s, its influence in his name on contemporary philosophy of
religion is significant.
Tilghman, for example, cites Wittgenstein in his textbook, after explaining
the misunderstanding he sees involved in thinking religion is about
believing in the truth of certain propositions about supernatural facts. “It
leads the religious outsider, the non-believer, to dismiss religion and
religious people as foolish”, he writes.
It has led some religious people to try to support their beliefs
with arguments and evidence, but, since the arguments are
invariably bad and the “evidence” cannot stand up to scholarly
and scientific standards, they end up making themselves
foolish. (Tilghman 1994, 209)
As Asad puts it,
the assumption held by secular critics of religion that
worshipper and worshipped must correspond to completely
separate identities makes possible the claim that since God
does not exist, the believer’s “desire for God” is no more than
a desire for a non-existent person, and his or her dread-awereverence is merely the exposition of an emotion directed at
nothing. (Asad 2020, 426)
That is, rejecting the “secular assumption” that the believer worships
something separate from himself will allow us to concede that God does
not exist without forcing us to concede that the believer is fundamentally
in error.
Wittgenstein set the stage for this by abandoning the effort to explain the
variety of ways language acquires meaning under any single theory (Pears
1996, 815-826). Specifically, he opposed the assumption that a mental
procedure of linking words to objects rigidly fixes their meanings. The
positivists wanted to base meaningful language on so-called “protocol
statements” directly describing given experience, the terms of which are
fixed by such a process of ostensive definition (for example, christening a
color as “red”). Since these given experiences are subjective and “private”,
2
See Carroll (2016), Gomulka (2021), Graham (2014), Holland (1956), Keeling and Mario (1977),
Malcolm (1964, 1993), Nielson and Philips (2005), Philips (1965, 1970, 1976), Rhees (1997), Richter
(2001), Winch (1987), and Wisdom (1945).
9
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
they faced the question how we can ever understand what anyone else
means when, for example, they describe something as “red”. The
conclusion was naturally drawn that, while nobody can know what the
experience of “red” is (and thus, what it means) for anyone else, our ability
to communicate depends on our using the terms in a shared, consistent
pattern (Kenny 2007, 58-60).
On the contrary, Wittgenstein argues, words do not have their meanings
fixed intrinsically by any independent mechanism determining their proper
use in every case. Indeed, no such determination is intelligible. That is, the
problem is not simply that were meaning fixed by a process of ostensive
definition I would be unable to know what others mean by the words they
use, but that, so conceived, there is simply no fact of the matter as to what
either they or I mean at all. Instead of understanding “meaning” as a link
between a word and an object, Wittgenstein advocates examining how we
use words in the particular situation, for which he coins his trademark term.
“I shall also call the whole, consisting of language and the actions into
which it is woven, the ‘language-game’” (Wittgenstein 1953, 5).
Philosophical Investigations opens with reference to Saint Augustine’s
account, in Confessions, of language acquisition as a childhood process of
learning the names of objects by observing one’s elders. Wittgenstein then
asks us to imagine a shopping order reading “five red apples”, which the
shopkeeper fills by looking up a color sample labelled “red”, opening a
drawer marked “apples”, and removing one apple at time while reciting the
series of cardinal numbers to “five”.
But how does he know where and how he is to look up the word
“red” and what he is to do with the word “five”?—Well I
assume that he acts as I have described. Explanations have to
come to an end somewhere.—But what is the meaning of the
word “five”?—No such thing was in question here, only how
the word “five” was used. (Wittgenstein 1953, 3)
The point is not that Augustine’s description of the process is wrong, but
that it is just a description of one (very simple) sort of “language-game”,
and not an explanation of meaning as such. As an explanation of meaning,
the process of labelling objects multiplies rather than resolves questions
(“what is the meaning of five?”). If we want the buck to stop somewhere,
then it can only stop at how one uses the word in this particular language
game. “It is as if someone were to say: “A game consists in moving objects
about on a surface according to certain rules (…)”—and we replied: You
seem to be thinking of board games, but there are others”, he writes. “You
10
Edward Ryan Moad: Islamic Wittgensteinian fideism?
can make your definition correct by expressly restricting it to those games”
(Wittgenstein 1953, 3).
When we consider restricting this definition to “board games”, we realize
that since there may also be other “board games”, we are on a path to saying
that “a game consisting in moving objects about on a surface according to
certain rules consists in moving objects about on a surface according to
certain rules”. That would be an uninformative string of words, even if we
could informatively define each of them. Thus, a language game may
involve moving objects about, but not according to certain rules. For to say
that words have no meaning independent of and prior to their actual use, is
to say there are no independent rules about how to move them around.
There is therefore no rigid definition, either of any particular languagegame or of what counts as one. This is clear where Wittgenstein
acknowledges that his hypothetical examples are extremely simple.
If you want to say that this shews them to be incomplete, ask
yourself whether our language is complete; - whether it was so
before the symbolism of chemistry and the notation of the
infinitesimal calculus were incorporated in it; for these are, so
to speak, suburbs of our language. (And how many houses or
streets does it take before a town begins to be a town?)
(Wittgenstein 1953, 8)
This follows from his empiricist framework. There is no ideal form of
language by which to discriminate the “complete” from the “incomplete”
among actual particular language games. Each language game just is what
it is, with its own history and development. “Our language can be seen as
an ancient city”, he writes, “a maze of little streets and squares, of old and
new houses, and of houses with additions from various periods; and this
surrounded by a multitude of new boroughs with straight regular streets
and uniform houses” (Wittgenstein 1953, 8). It follows, not only that there
is no independent standard by which to evaluate language games (as to
their truth, completeness, etc.), but also none by which to evaluate, for any
linguistic practice, its continuity with the particular language game in
which it is made. The implications are considerable given, as he remarks,
that “to imagine a language-game is to imagine a form of life”
(Wittgenstein 1953, 8).
This was our paradox: no course of action could be determined
by a rule, because every course of action can be made out to
accord with the rule. The answer was: if everything can be
made out to accord with the rule, then it can also be made out
11
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
to conflict with it. And so there would be neither accord nor
conflict here. (Wittgenstein 1953, 81)
Wittgenstein developed this paradox of “rule-following” in a series of
preceding thought experiments.3 Consider a student, following instructions
to count by twos, who begins to count by fours after reaching 1000. When
asked why he “broke the rule”, he claims not to have. This is the rule he
had been following all along: count by twos to 1000, and then count by
fours. How do we determine the matter of fact here, about the rule that he
had been following and that we had instructed him to follow? The first
proposal Wittgenstein considers and rejects is that it is a matter of analogy
to precedent.
Or suppose he pointed to the series and said: “But I went on in
the same way”.—It would now be no use to say: “But can’t you
see….?”—and repeat the old examples and explanations. —In
such a case we might say, perhaps: It comes natural to this
person to understand our order with our explanations as we
should understand the order: “Add 2 up to 1000, 4 up to 2000,
6 up to 3000 and so on.
Such a case would present similarities with one in which a
person naturally reacted to the gesture of pointing with the
hand by looking in the direction of the line from finger-tip to
wrist, not from wrist to finger-tip. (Wittgenstein 1953, 75)
How can we judge between competing claims that one rather than another
way of proceeding is appropriately analogous to the precedent, so to count
as following the rule it is supposed to have followed? Wittgenstein
considers the suggestion that the judgment would require at each
proceeding step a “new insight – intuition” of “the order—as it was meant”.
What, he then asks, did you actually mean when you gave the instruction?
If you meant that he should count 1002 after 1000, “did you also mean that
he should write 1868 after 1866, and 100036 after 100034, and so on—an
infinite number of such propositions” (Wittgenstein 1953, 75)? One might
respond that all those propositions follow from the meaning of the stated
instruction.
But that is just what is in question: what, at any stage, does
follow from that sentence. Or, again, what, at any stage we are
to call “being in accord” with that sentence (and with the mean3
For an influential, though controversial account of this, see Kripke (1982).
12
Edward Ryan Moad: Islamic Wittgensteinian fideism?
ing you then put into the sentence—whatever that may have
consisted in). It would almost be more correct to say, not that
an intuition was needed at every stage, but that a new decision
was needed at every stage. (Wittgenstein 1953, 75)
That new decision, for Wittgenstein, determines the matter of fact as to
what accords with the rule at that stage, prior to which there is no such fact.
“And so there would be neither accord nor conflict here”, that is, if we
assume that any such determination must be an interpretation of previous
decisions. “What this shews”, he writes, “is that there is a way of grasping
a rule which is not an interpretation, but which is exhibited in what we call
“obeying the rule” and “going against it” in actual cases” (Wittgenstein
1953, 81). Though this might lead us to view each action as an
interpretation of the rule, he warns, “we ought to restrict the term
“interpretation” to the substitution of one expression of the rule for
another”. Thus, the way we “grasp” the rule is not by restating it in a vain
effort to show what does and does not accord with it. Nothing beyond or
behind the present decision can decide that.
And hence also “obeying a rule” is a practice. And to think one
is obeying a rule is not to obey a rule. Hence it is not possible
to obey a rule “privately”: otherwise thinking one was obeying
a rule would be the same thing as obeying it (Wittgenstein
1953, 81).
Obeying a rule is therefore a public practice, but in which the collective
behavior of a community of language users determines what does and does
not accord with it at each stage. The “rule” does not guide the practice, but
rather the practice defines the rule. In a sense, we make it up as we go
along. “We” however, may be any community, and there are communities
of communities. This is how Wittgenstein views the emergence and
resolution of differences.
Following a rule is analogous to obeying an order. We are
trained to do so; we react to an order in a particular way. But
what if one person reacts in one way and another in another to
the order and the training? Which one is right?
Suppose you came as an explorer into an unknown country
with a language quite strange to you. In what circumstances
would you say that the people there gave orders, understood
them, obeyed them, rebelled against them, and so on?
13
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
The common behavior of mankind is the system of reference
by means of which we interpret an unknown language.
(Wittgenstein 1953, 82)
By implication, in the case of two communities both claiming to follow the
same religious teaching but behaving differently in response to it, if there
is any fact at all about which of the two is “right”, it consists in the practice
of a broader linguistic community within which they both operate. That
ultimately would extend to the most general human practices of
differentiating “obedience” from “rebellion”. Again, this practice indicates
no independently guiding norm, like “fitra” or “human nature”. There is
only the practice as it stands. “So you are saying that human agreement
decides what is true and what is false?” asks his imaginary interlocutor. “It
is what human beings say that is true and false; and they agree in the
language they use. That is not agreement in opinions but in form of life”
(Wittgenstein 1953, 88).
2.
Wittgenstein and Ibn Taymiyyah
Mustafa suggests that reading Ibn Taymiyya’s account of language
alongside Wittgenstein’s is potentially constructive because both are
“couched within a broader attack on Aristotelianism” (Mustafa 2018, 465).
Specifically, he sees them converging in their opposition to the view that
the meanings of words are fixed by their signification of objects, assigned
through a process of ostensive definition (Mustafa 2018, 469).
Consequently, they both deny the epistemic efficacy of technical
definitions and categorical syllogisms, as well as the distinction between
literal and metaphorical meaning. This is significant for Ibn Taymiyyah,
because his opponents advocate metaphorical interpretations of Islamic
religious language where they believe a literal reading contradicts what
they consider demonstratively proven. For the falāsifa (and some later
mutakallimūn), demonstrative proof is expressed through a series of valid
syllogisms based on self-evidently true premises expressed in precisely
defined terms.
According to Mustafa, Ibn Taymiyyah’s position that “the meaning of
language arises out of use” undermines the conventional distinction
between literal and metaphorical meaning (Mustafa 2018, 473). That
distinction, he explains, was that while our understanding of the
metaphorical meaning of a term depends on context (e.g. saying “he is a
lion” while pointing to a man), our understanding of its literal meaning is
context-independent, being what “first comes to mind” on hearing the
14
Edward Ryan Moad: Islamic Wittgensteinian fideism?
term. It is plausible that words only convey meaning within a particular
context, for speech always occurs in a particular context. If so, it would be
appropriate to conclude that this particular explanation of the difference
between literal and metaphorical meaning collapses. On Mustafa’s
account, Ibn Taymiyya’s conclusion is stronger.
Since words only convey meaning within particular contexts
that fix their meaning and make them unambiguous, and since
speech cannot exist without context, it follows that all words in
speech are real and not metaphorical. (Mustafa 2018, 477)
So expressed, this could mean one of two different things. On one hand, it
may be simply to deny that ambiguity occurs at all: since speech is always
in a particular context which as Mustafa says, fixes the meaning of words
and makes them unambiguous. That is obviously false. For the statement
in question is itself ambiguous. It may also mean that words do not convey
meaning unless the particular context renders them unambiguous. That is
not directly to deny that ambiguity ever occurs, but rather to deny that
words convey meaning in such cases. Yet this is also false. For ambiguity
occurs when the words used convey two or more distinct meanings—just
as they do in Mustafa’s statement here, it being unclear which one he
intends. Therefore, we may agree that words convey meaning only within
a particular context, but not that context always eliminates ambiguity from
meaningful speech.
Asad, for instance, observes that ambiguity is “an ever present source of
linguistic creativity as well as misunderstanding” that “undermines the
notion of a permanent “system”. He clarifies Wittgenstein’s use of
“system” as conveying the
idea that reasoning draws on different purposes, feelings,
conditions over time (…) by which the point we are trying to
make becomes persuasive to particular audiences at particular
times and places. (Asad 2020, 416)
His ambiguous suggestion that, “the original intention may not necessarily
be a primary concern,” is not just that it may contingently “be a primary
concern” (Asad 2020, 416). Likewise, when he says, “ambiguity may
reflect” he means that it does reflect “contradictory motives in the reader
or hearer and the use he wants to make of what he reads and hears” (Asad
2020 416). For his point is that the “boundaries of the network” within
which the soundness of an argument is evaluated and within which its
15
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
terms have their use, “change according to the purposes at hand” (Asad
2020, 416). Here, he cites Wittgenstein:
And this multiplicity is not something fixed, given once for all;
but new types of language, new language-games, as we say,
come into existence, and others become obsolete and forgotten.
(Wittgenstein 1953, 11)
Consequently, the context dependency of meaning does not eliminate
ambiguity, but imposes it.
It does not, moreover, render all meaning literal (assuming this is what
Mustafa means by “all words in speech are real”). It only renders void a
particular explanation of the distinction between the literal and
metaphorical. The literal is not the meaning conveyed without context.
Perhaps, however, literal meaning differs from the metaphorical in virtue
of the sort of context on which its conveyance depends. For if the
conveyance of meaning is context dependent in every case, it is also so for
the terms “literal” and “metaphorical”. We also use these terms differently
in different contexts that, as Mustafa explains, include the changing
interpretive norms of linguistic communities (Mustafa 2018, 478).
This resonates indeed with the later Wittgenstein, for which reason he
would not categorically deny any meaningful distinction between the
“literal” and “metaphorical”. He would deny only that we could define
such a distinction independently of the particular linguistic community in
which the terms are used. Here emerges a key difference between Ibn
Taymiyya and Wittgenstein. As Mustafa explains, that linguistic norms of
a community can change over time is why, for Ibn Taymiyya,
scripture must not be interpreted according to the linguistic
conventions prevalent in the time of later interpreters and
exegetes but only according to the conventions prevalent
amongst the Prophet and his Companions to whom the Qur”ān
was revealed. (Mustafa 2018, 478-479)
According to Mustafa, Ibn Taymiyya argues that the conventional theory
of language is an “alien accretion” introduced into Islamic thought,
unsupported by the statements of the Prophet, his Companions, or earliest
Arabic grammarians (Mustafa 2018, 470). This raises the question whether
we must interpret only the language of the Qur’ān or language itself strictly
according to the conventions of the salaf. If the former, since a theory of
language is not an interpretation of the Qur’an, why would its “alien”
16
Edward Ryan Moad: Islamic Wittgensteinian fideism?
origin alone count against it? On the other hand, is it possible that salafi
conventions be universally normative with respect to interpreting the
Qur’ān, without also being normative with respect to the nature and
function of language itself? If not, is there anything at all, of which anyone
may speak, over which their conventions are not the final authority? My
aim here is neither to answer these questions, nor to guess at Ibn
Taymiyya’s answers. Yet whatever they are, they would determine the
scope of what we can call the salafi rule: for Ibn Taymiyya (not
Wittgenstein), speak only as the salaf spoke.
This is one of three principles comprising, for Mustafa, the “Hanbali
intellectual movement”. They are: 1) the “supremacy and self-sufficiency
of scripture”, 2) the “harmony of reason and revelation”, and 3) the
“interpretative authority” of the salaf (Mustafa 2018, 468). Some
correction of this description is in order. The Hanbalis obviously were
advocating neither the supremacy of “scripture”, nor the harmony of
reason and “revelation”, Their concern is specifically with Qur’ān and a
collection of authenticated hadeeth, not “scripture” and “revelation” in
general. The supremacy of, and harmony of reason with the Gospels or
Vedas was not on the Hanbali agenda. This point is not merely pedantic in
the context of invoking Wittgenstein.
Secondly, given the premise of harmony between reason and the Qur’ān,
what can it mean to assert the supremacy of the latter? Supremacy
presupposes the possibility of conflict. If the two are necessarily in
harmony, then any conflict is merely apparent, and explicable as resulting
from either unsound reasoning, or an unsound interpretation of the Qur’ān,
or both. The only meaningful “supremacy” to claim would be that of a
sound reading of the Qur’ān, over unsound reasoning. Thus, conjoined
with the harmony principle, the Qur’ānic supremacy principle does not
distinguish the Hanbali position from anyone other than those who claim
either 1) the supremacy of unsound reasoning over the sound interpretation
of the Qur’ān, or 2) the equivalence of these two.
Neither the falāsifa nor the mutakallimūn make such radical claims. They
also held that between sound reasoning and a correct understanding of the
Qur’ān, no real conflict is possible. They only differed with each other, and
with the Hanbalis, as to how apparent conflicts are correctly resolved; that
is, as to what sound reasoning and a correct understand of the Qur’ān entail.
The Hanbali objection is that it is incorrect to understand the Qur’ān in the
light of what either the falāsifa or mutakallimūn take (wrongly, in their
view) to be “sound reasoning”. The basis of that objection rests on what
Mustafa describes as the “self-sufficiency” of the Qur’ān.
17
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
That is, no metaphorical interpretation thereof is ever correct, much less
required by sound reasoning, as the falāsifa and mutakallimūn claim. Any
appearance to the contrary results from unsound reasoning. It is not clear,
however, whether it is accurate to describe this as a commitment to the
“self-sufficiency” of the Qur’ān, given the third of Mustafa’s Hanbali
principles, asserting the interpretative authority of the salaf. For if the
Qur’ān’s self-sufficiency means that it requires nothing other than itself to
make itself understood, then the interpretative authority of the salaf would
be superfluous. Conversely, if we can only understand the Qur’ān correctly
through the interpretation of the salaf, then it is not self-sufficient in that
sense, for it would require their interpretation. That is so, even if it were
self-sufficient in conveying its meaning to them (which may be what
Mustafa means here), after which everyone else can only understand it by
reference to their interpretation.
Consider an argument that “the salaf did not apply any external interpretive
framework to understand the Qur’ān but instead let it speak for itself;
therefore, we should also”. This is incompatible with the salafi rule. For it
obviates their interpretive authority, with one or another of two
implications: either the Qur’ān necessarily conveys the same message in
every context or not. If the first, then its language has its meaning fixed
independently of any particular context, contrary to Ibn Taymiyya’s
position (as Mustafa recounts it). If the second, then the possibility remains
that it may convey its meaning differently—and nevertheless correctly—
from one context to another. The salafi rule is that the Qur’ān only conveys
its correct meaning within the particular linguistic context of the salaf. Any
understanding outside of that will be mistaken.
The salafi rule dictates that we should understand the Qur’an exclusively
according to the conventions of a linguistic community; not the one we
actually inhabit however, but the one inhabited by the first generation of
Muslims. We are to deploy the conventions of the salafi linguistic
community (in Wittgenstein’s terminology, the salafi “form of life” or
“language game”) as an external standard by which to evaluate, correct, or
adjudicate between those of other linguistic communities concerning the
Qur’ān. Specifically (and crucially), we must deploy salafi conventions to
adjudicate between competing claims to having deployed those
conventions.
If two or more people claiming to follow the salafi rule interpret the Qur’ān
(and consequently behave) differently, then we should apply salafi
linguistic conventions to determine which is correct. Consider a faylasuf
18
Edward Ryan Moad: Islamic Wittgensteinian fideism?
who claims to be following the way of the salaf by giving public expression
only to the language in which the Prophet and his Companions addressed
the general public (according as the falāsifa claim, to their capacity to
understand), while discussing its “deeper” meanings, if at all, only within
exclusive, qualified circles. A mutakallim, perhaps, may claim to be
following the salafi rule by trying to speak and act as they would, if they
were to speak and act in her own different sociolinguistic context.
Just such differences arise between those labeled as “salafis” as distinct
from “falāsifa”, “mutakallimun”, “sufis”, etc. Most of them, however, have
claimed to be following the way of the salaf. The question between them
is not whether that way is normative, but how to follow it (who is doing so
correctly), and how that is to be decided. To say that it is by applying the
linguistic conventions of the salaf to the interpretation of the Qur’ān
simply begs the question at hand: how do we know what does and does not
constitute such an application? To say that we know their linguistic
conventions through the transmitted reports of their statements only raises
the question, how we know which understanding of these statements is
correct.
The point here is not to push a skeptical position. We are simply reading
the salafi agenda through the lens of Wittgenstein. This is his paradox of
rule following, explained above, of which the salafi rule is not immune.
The Wittgensteinian lesson would be that the appearance of the skeptical
challenge here is symptomatic of the attempt to fix the meaning of
Qur’ānic language by something external to its actual use in the particular
linguistic context of that use. The salafi rule constitutes such an attempt.
For the imperative to interpret the Qur’ān only according to the linguistic
conventions of the salaf is only meaningful on the supposition that their
language game is external to ours. Otherwise, our use of Qur’ānic language
would be in order just as it is, and it would be nonsense to question its
alignment with theirs.
With any attempt to follow (or claim to be following) the salafi rule, we
face the same question. That is, not only whether one rather than another
use or understanding corresponds to the rule, but also how we can
determine that and what in the final analysis constitutes the fact of that
matter. For Wittgenstein, no such “final analysis” is forthcoming. There is
only the use of language in our particular game. Claiming to follow the
linguistic conventions of the salaf, and justifying one’s use of language
against detractors on that basis may be part of the language game in which
one operates. To conceive those conventions, however, as something fixed
externally to one’s own linguistic practice, as a guiding rule thereof, leads
19
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
to the paradox symptomatic of philosophical confusion. There is no fact
about what does and does not correspond to salafi conventions outside of
what our linguistic community accepts as such through its actual practice.
Asad expresses this implication as follows.
But when the grammar of concepts is translated as a discursive
tradition—as the open-ended passing on behavior and styles of
argument in which language and life across generations are
intertwined—temporality becomes essential to the ways in
which meaning is made and unmade, where “inside” and
“outside” are not permanently fixed, because the distinction
has to do with what is taken for granted only in and for a
particular time. (Asad 2020, 415)
My point is not that Wittgenstein is right about this, but only that any
notion that his approach to language vindicates the Hanbali movement
against their “rationalist” opponents is mistaken. On the contrary, it
undermines their project inasmuch as that involves drawing a permanent
distinction between what is “inside” and “outside” salafi linguistic
conventions. To assert the interpretive authority of any historically defined
linguistic community over later communities is to suppose such a
distinction.
3.
Wittgensteinian Fideism and Islamic Traditionalism
Asad invokes Wittgenstein to explain and defend a version, quite different
from Mustafa’s, of what he calls the “traditionalist” approach of Ibn
Taymiyyah and the Hanbalis. Here, the influence of Wittgensteinian
Fideism is apparent, and consequently, the potential implications of
invoking Wittgenstein’s philosophy to this end more evident.
Representation has a dual sense: making a visible sign stand
for something or someone, and speaking authoritatively for
another. According to traditionalists, God cannot be
represented in either sense. And if he cannot be definitively
represented, there cannot be contradictory representations of
him in Qur’ānic discourse. (Asad 2020, 419)
That nobody can speak authoritatively for God rules out Mustafa’s
interpretive authority of the salaf over His speech. Asad’s construal of the
“traditionalist” position is thus not only radically different but also dubious
in itself: one wonders what the role of a prophet is supposed to be on this
20
Edward Ryan Moad: Islamic Wittgensteinian fideism?
premise. That aside, would “traditionalists” have made an inference as
fallacious as what Asad attributes to them here? For from the fact that God
cannot be definitively represented, it follows simply that there cannot be
definitive representations of Him. It does not follow from this that there
cannot be contradictory representations. God says He is “the light of the
heavens and the earth” (Qur’an, 24:35). His being indefinable does not
preclude any contradiction between that statement and its negation. This
famous verse continues:
The example of His light is like a niche within which is a lamp,
the lamp is within a glass, the glass as it were a pearly [white]
star lit from [the oil of] a blessed olive tree, neither of the east
nor of the west, whose oil would almost glow even if
untouched by fire. Light upon light. Allah guides to His light
whom He wills. And Allah presents examples for the people,
and Allah is Knowing of all things.
Another famous verse from Surah al-Ikhlas, that “nothing is like Him”,
generates an “apparent contradiction” which rationalists, according to
Asad, “find themselves compelled to resolve (…) by treating the language
in which they appear as metaphorical”. Here where the verse explicitly
says that Allah presents examples (amthāl), that seems natural, and without
any implication of apparent contradiction. Yet “since God himself declares
his revelation to be “clear of any obscurity” (al-kitāb al-mubīn)”, as Asad
describes the traditionalist response, “his words should be understood in
the way he has uttered them and not in the way some scholars think he
must have meant them” (Asad 2020, 419).
Asad’s critique, cited above, of original intention as a primary interpretive
concern seems to undermine this response by obviating the very distinction
between understanding God’s words in the way he has uttered them, and
the way a hearer thinks He meant them. That is, unless understanding
God’s words in the ‘way he has uttered them’ is not the same, in Asad’s
mind, as understanding them in the way God intended us to understand
them. Yet this ‘traditionalist response’ as stated presupposes a necessary
difference. What the hearer thinks God meant by them cannot in fact be
the way He uttered them. It also assumes, first, that God’s utterance of a
metaphor would constitute an obscurity on His part, such that any
metaphorical understanding must be different from ‘the way he uttered it’.
It would be a scandal to claim that God misspoke and offer something
construed as a correction. Yet, one may hold that the Qur’ān is expressed
in the “best and only way possible” as Asad rightly says all faithful
Muslims believe, and yet that sometimes, the best and only way possible
21
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
to express something to us is metaphorically. Allah guides to His light who
He wills. There need be no obscurity here.
Yet Asad’s solution to this imagined obscurity is that God’s utterances are
not truth claims, as a metaphorical interpretation would suppose. “The fact
that these are epithets of God produced by God implies that they have a
transcendent force not as propositions that call for coherent evidence”, he
says, “but as utterances enacting the change and development of human
character” (Asad 2020, 420). This is a false dilemma. Acknowledging,
rightfully, the role of Qur’anic recitation in Islamic moral self-cultivation,
and that they are not merely theoretical theological postulates, does not
require separating that function from the propositional content of the
language and exclusively disjoining the two.
It is thus no reason for denying, as Asad does here, that they have
“transcendent force” as propositions. Whether they “call for coherent
evidence” depends on what we mean by that vague qualification. They may
call for coherent evidence of a sort disclosed through the practice of
recitation, not precluding thereby the availability of other forms of
evidence. Asad’s subtle implication, however, is that their being
propositional entails calling for “coherent evidence” of a sort contrary or
subversive to the spiritual function of their recitation, as if acknowledging
that requires denying that they actually say anything about God.
That is not simply to reject, as Asad puts it, “the notion that the Qur’ān
must be an object of an abstract faculty called “reason” to make sense”
(Asad 2020, 421). Nor is it Ibn Taymiyyah’s assertion, to which he equates
it, that we can form concepts without definitions. From these, it does not
follow, as he implies, that the divine names “are not representations but an
essential means of relating to divinity” (Asad 2020, 421). Again, why must
their being an essential means of relating to God mean that they say nothing
about Him? Absent an answer to this question, Asad’s argument turns on
a false dilemma. The now evident, though unnamed “Wittgensteinian
Fideism” behind his construal of Islamic traditionalism is clearer in what
follows.
Asad describes visiting a dying Kabbashi friend (after anthropological
fieldwork among the Kababish), who said of his illness: “this is the will of
God”.
I had heard him use these words in a banal way when he was
well. For my friend, the expression didn’t signify an object of
possible knowledge or speculation. It was simply a reverential
22
Edward Ryan Moad: Islamic Wittgensteinian fideism?
expression of trust (what Wittgenstein would call an
“avowal”), a mundane part of his form of life, and of death as
integral to it. My point is merely that for traditionalists such
apparent contradictions (God is All-Merciful, and yet I am
dying from a painful and fatal disease) are not to be resolved
by resorting to philosophical resources—by one set of words
being translated into another—but by words expressing a
particular form of life. (Asad 2020, 422)
Again, peripherals obscure Asad’s key assertion, which is that saying that
his illness was the will of God was not, for Asad’s friend, an object of
possible knowledge. Whether Asad is speculating here is peripheral,
though included in the question how he knows what this expression did or
did not signify for his friend. Is it because in Kababish tradition (as
discovered through fieldwork), taking that paradigmatically Muslim
statement as noumenal is a requisite for using it as an expression of
reverential trust?
The real question is theological and not anthropological. Faith in both
God’s mercy and providence, as Asad correctly implies, does not require a
philosophical resolution to the problem of evil. Why, however, should we
think it requires us (as genuine “traditionalists”) to concede that our
ascription of everything—including illness and death—to God’s will, is
not after all an assertion about how things are, the truth of which can be
known, but instead merely an expression of a particular form of life?
Asad’s train of thought starts with remarks Wittgenstein made on Frazer’s
The Golden Bough (1890), objecting to “Frazer’s extension of judgments
of truth or falsity, of sense or nonsense, from propositions where such
judgments are appropriate to situations where they are not”. The “main
point”, as Asad takes it, seems unremarkable: “religious practice isn’t
necessarily based on a theory about the world; it is first and foremost a way
of being” (Asad 2020, 405). Of course, it may or may not, be based on a
theory about the world. Nothing about its being a “religious” practice,
alone, decides this. That would depend on the particular practice in
question, which in either case is “first and foremost a way of being”. At
least, Asad’s implied disjunction between a practice being theory based or
being a “way of being”, is not explicitly exclusive. Taken in the plausible
of the two senses, then, that point is simply that it is possible that a religious
practice entails no assertions of fact to which judgments of truth and falsity
might apply. If so, then whether or not it does depends on the particular
case, which is here that of Islamic practice.
23
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
Asad mentions the hadeeth describing degrees of one’s iman as
corresponding to whether one resists something one sees as wrong with his
hand, tongue, or heart.
Whosoever of you sees an evil, let him change it with his hand;
and if he is not able to, then with his tongue; and if he is not
able to, then with his heart—and that is the weakest of iman.
(Hadeeth 34, al-Nawawi’s Forty Hadeeth)
The term “iman”, Asad says here, “is used in a sense that is neither
epistemological nor aleatory but dispositional” (Asad 2020, 408). Here, his
disjunction is exclusive, and questionably so. Can it not be both
epistemological and dispositional? It seems that it is. For as Asad observes,
“iman here is described as weak because of the subject’s inability to act to
stop something he or she recognizes as wrong” (Asad 2020, 408). Yet
recognition of something as wrong is epistemological, and indeed pertains
to a matter of fact about the world.
Thus, iman, understood here in terms of a practice of resisting in one way
or another a recognized evil, is based on a “theory of the world”; that is, an
assertion of fact (to which judgments of truth and falsity apply) as to the
existence of an evil requiring resistance. This does not exclude it from also
being a disposition toward that moral fact. Asad has given no reason here
to believe that the recognition of and appropriate disposition to a moral fact
are separable, much less mutually exclusive; and so no reason to believe
that since iman is dispositional, it is therefore not epistemological.
Asad’s concern is the discursive disadvantage at which secular modernity
puts Muslims and others outside its preferred cultural paradigm, by
demanding that we justify ourselves (and our difference) in terms falsely
presented as neutral. Science, for instance, is in this context “an ideological
construct whose function is to legitimize political and economic policies
as well as to control what it defines as “religion”” (Asad 2020, 408). This
observation and related concerns are valid. Their validity, however,
obscures the nature and value of Asad’s resistance strategy, exemplified in
the fallacious inference that since iman is dispositional it is not
epistemological.
His implicit premise that the two are mutually exclusive is itself a feature
of secular modernity. Reference to Alastair MacIntyre’s critique is a matter
of course in this respect (MacIntyre 1981). For Asad, however, what brings
him to mind at this point is that MacIntyre “insists that there is a rational
basis for choosing between contending traditions—traditions that confront
24
Edward Ryan Moad: Islamic Wittgensteinian fideism?
each other from the “outside”” (Asad 2020, 411). Asad’s objection
amounts to a worry about how much time one gets to provide an adequate
rational response to challenges from a contending tradition, before
reluctance to convert qualifies one as irrational. Thus, the proposition that
one’s tradition may have a rational basis seems, for him, tantamount to
accepting that one must earn one’s right to practice the tradition through
some sort of trial by debate—a primitive liberal custom he correctly
rejects.
Can I not, at any rate, evade the fundamental doubt that my
external critic seeks to plant in me by refusing a theoretically
mandated defense and resorting instead to the practice that has
shaped me in my tradition? Can I not refuse to speak in this
moment in its defense, and instead resume my ordinary life?
And if I can, why is that “irrational”. (Asad 2020, 412)
What he should reject is the notion that having a rational basis for
continuing within a tradition is a matter of having won some public debate
in its defense. Instead, he seems to concede that it is, asking “when
rationality is brought in as a method, doesn’t dialogue collapse” (Asad
2020, 412). What definition of “rationality” must we assume in order to
maintain that dialogue can only proceed in its absence? Obviously, if we
are to resolve all questions by contest, then once the contest is over there
is nothing to discuss, but why should we think that is “rationality”? A
passage Asad quotes from Wittgenstein’s On Certainty provides an
answer.
Giving grounds, however, justifying the evidence, comes to an
end;—but the end is not certain propositions striking us
immediately as true, i.e. it is not a certain kind of seeing on our
part; it is our acting, which lies at the bottom of the languagegame.
If the true is what is grounded, then the ground is not true, nor
yet false. (Wittgenstein 1969, 204-5)
This is a radical statement. Action is the ground of truth. Consequently,
truth cannot ultimately guide action. From this, it does not just follow that
religious practice is not necessarily based on a “theory of the world”, but
that it is not possibly based on a theory of the world. That is a much
stronger claim, for which the only argument we have here is that “if the
true is what is grounded” then the ground is neither true nor false. To be
“grounded” as we see from the context, is to be evidentially justified
25
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
(“giving grounds, however, justifying the evidence, comes to an end”). We
thus have it that, if the truth is what has been justified, then the justification
is not true or false; at least not the ultimate justification (where it “comes
to an end”). This only follows in virtue of the bare assertion here that this
“end” is not “certain propositions striking us as true” or any kind of
“seeing”.
Wittgenstein is starting here from the denial of epistemic foundationalism
(and associated self-evident first principles, intuition, and the like) in order
to assert an alternative sort of foundationalism. “Our acting” as we do lies
at the bottom, not of a system of epistemic justification grounding our
“language game”, but of the game itself, of which the various practices of
demanding and giving epistemic justification are only some features. In
that case, truth is just determination by the outcome of one or another kind
of game. That implication should motivate us to question whether we have
good reason 1) to deny the self-evidence, or epistemic vision, which is
supposed here to leave only “our acting” at the bottom, and 2) whether our
acting is in fact what is left there in that case.
Whether self-evidence or intellectual intuition are possible, and whether
they are admissible or efficacious as evidence in a public process of
justifying contested claims, are two different questions; unless, that is,
truth just is what is justified in the latter sense (which followed here only
from the denial of self-evidence). On the other hand, if we accept that
something can be true and nevertheless unprovable by publicly available
evidence (that is, that truth is not simply the outcome of certain sorts of
language games), then the question remains whether something might be
self-evident or “seen” to be true apart, from the admissibility of that as
evidence in a public forum.
In that case, defending the Muslim from modern-secularists’ accusations
of irrationality, simply for remaining Muslim without first beating atheists
in a rigged debate, does not require denying that Islam makes any claims
intended to represent an independent reality and thus appropriately
evaluated for their truth or falsehood in that sense. That there is a Creator
existing independently of His creation, including human beings and our
linguistic conventions, is traditionally a fundamental postulate of Islam.
Reinterpreting that postulate as merely an expression of one particular
form of life is a high price to pay to defend it from rational scrutiny. We
might first interrogate the empiricist suppositions from which the problems
motivating the later Wittgenstein arose before discarding rationality and
truth altogether.
26
Edward Ryan Moad: Islamic Wittgensteinian fideism?
REFERENCES
Asad, Talal. 2020. “Thinking about Religion through Wittgenstein”.
Critical Times 3(3): 403-442.
Ayer, Alfred J. 1936. Language, Truth, and Logic. London: Victor
Gollancz.
Carroll, Thomas. 2016. Wittgenstein within the Philosophy of Religion.
Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Gomulka, Jakub. 2012. “Wittgensteinian Philosophy of Religion as a Kind
of Apophatic Theology”. Studia Religiologica 45(3): 165-172.
Graham, Gordon. 2014. Wittgenstein and Natural Religion. Oxford:
Oxford University Press.
Holland, R.F. 1956. “Religious Discourse and Theological Discourse”.
Australasian Journal of Philosophy 34(3): 203-207.
Hyman, John. 1997. “Wittgensteinianism”. In A Companion to Philosophy
of Religion, edited by Philip Quinn and Charles Taliaferro, 150157. Oxford: Blackwell.
Keeling, Bryant, and Mario Morelli. 1977. “Beyond Wittgensteinian
Fideism: An Examination of John Hick”s Analysis of Religious
Faith”. International Journal for Philosophy of Religion 8(4):
250-262.
Kenny, Anthony. 2007. Philosophy in the Modern World. Oxford:
Clarendon Press.
Kripke, Saul. 1982. Wittgenstein on Rules and Private Language.
Cambridge, MA: Harvard University Press.
Malcolm, Norman. 1964. “Is it a religious belief that God exists?” In Faith
and the Philosophers, edited by John Hick, 103-110. London:
Macmillan.
———. 1993. Wittgenstein: A Religious Point of View? London:
Routledge.
Martin, Michael. 1997. “The Verificationist Challenge”. In A Companion
to Philosophy of Religion, edited by Philip Quinn and Charles
Taliaferro, 204-212. Oxford: Blackwell.
Mustafa, Abdul Rahman. 2018. “Ibn Taymiyyah & Wittgenstein on
Language”. Muslim World 108: 465-491.
Nielson, Kai. 1967. “Wittgensteinian Fideism”. Philosophy XLII (161):
191-209.
Nielson, Kai and Philips, D. Z. 2005. Wittgensteinian Fideism? London:
SCM Press.
Pears, David. 2003. “Wittgenstein”. In The Blackwell Companion to
Philosophy, edited by Nicholas Bunnnan and E. P. Tsui-James,
811-826. Oxford: Blackwell.
27
EuJAP | Vol. 18 | No. 2 | 2022
Special issue Interactions between analytic and
Islamic philosophy/theology 3
Philips, D. Z. 1965. The Concept of Prayer. London: Routledge & Kegan
Paul.
———. 1970. Faith and Philosophical Inquiry. London: Routledge &
Kegan Paul.
———. 1976. Religion without Explanation. Oxford: Blackwell.
Rhees, Rush. 1997. Rush Rhees on Religion and Philosophy, edited by D.
Z. Philips and M. von der Ruhr. Cambridge: Cambridge
University Press.
Richter, Duncan. 2001. “Missing the Entire Point: Wittgenstein and
Religion”. Religious Studies 37(2): 161-175.
Tilghman, B. R. 1994. An Introduction to the Philosophy of Religion.
Oxford: Blackwell.
Wisdom, John. 1945. “Gods”. Proceedings of the Aristotelian Society 45:
185-206.
Wittgenstein, Ludwig. 1921. Tractatus Logico-Philosophicus, translated
by D. F. Pears and B. F. McGuiness (1961). London: Routledge
and Kegan Paul.
———. 1953. Philosophical Investigations, translated by G. E. M.
Anscombe. Oxford: Blackwell.
28