“Más Bonita Calladita”: Silencing the Female Voice in Mariachi
José R. Torres, University of North Texas
The following paper is a draft of research conducted for a course on “The Anthropology of Sound.” The paper is
being revised from its current form. Future revised drafts will be uploaded when completed.
Introduction
Many years ago, during my formative years as a student of mariachi, I remember walking
into my teacher’s studio for a group rehearsal and hearing a very deep resonating voice singing
ranchera (mariachi) songs. I was struck by the dark timbre, rich texture, and emotive
interpretation. I also noticed something in the inflection of the voice that I could not quite place.
I asked my teacher, “Who is this guy singing?” My teacher laughed loudly saying, “it’s not a
man, it is a woman!” I remember being shocked in disbelief as the voice sounded very masculine.
“Seriously, that’s a woman? I don’t believe you!” “Everyone says that the first time they hear
Lucha sing,” he replied. As the years passed, I continued my career as a student and performer of
mariachi, becoming quite familiar with the vocal styling of Lucha Villa, one of the most
renowned female voices in Mexican música ranchera. In consideration of Judith Butler’s (1988)
conceptions of gender performativity, Lucha Villa embodied a performance of feminine gender
that conformed to traditional Mexican social norms, particularly through her colorful costumes
articulated by vibrant colors, make-up and hair styles. However, this visual image was
juxtaposed by the sonic affect of her deep voice accentuated by a dark and heavy texture that
signified a masculine ethos indexing Mexican machismo, which historically valorizes maleness
within society while minimizing femaleness. For this paper, I draw upon perceptions of authentic
mariachi masculinity sonically and performatively materialized as a simultaneous icon of
Mexican machismo, which I theorize as “mariachismo.” I analyze a phenomenology of the
female voice metaphorically construed through a soundscape mariachismo. The voice is a central
Silencing the Female Voice p. 2
phenomenon to humans as it bears our language and constructs our perceptions. It can also serve
as a metaphoric perspective, by which we understand part of the world itself (Ihde, 2007:189).
Merleau-Ponty writes that, “like a charade, language is understood only through the interaction
of signs, each of which taken separately, is equivocal or banal and makes sense only by being
combined with others” (1993:79). I extend this notion to the sonority of vocal timbres, which
combined with song (as language) characterize particular forms of gender through performativity.
Ana Maria Ochoa Gautier (2014) discusses a notion of “silence,” constituted in political
language to imply an active politics of domination and nonparticipation. It is the opposite of
“having a voice,” which is rendered as a sign of identity and presence of the subject (2014:183).
Raewyn Connell writes, that semiotic approaches abandon the level of personality, defining
maleness through a system of symbolic difference contrasting gender such that, “Masculinity is,
in effect, defined as not-femininity” (2005:70). Therefore I construct an analysis of language and
vocal sonority in order to reveal how gender is musically constituted in mariachi performance.
Sparse scholarship exists specifically on mariachi vocal performance, particularly
perspectives that are grounded in a notion of the “voice as embodied practice shaped by, and
embedded in, culturally and historically specific social relations” (Weidmann, 2014). From a
phenomenological perspective, the voice centralizes cultural and social life by linking material
practices with subjectivity, and embodied sound with collectively signified meanings. It becomes
a crucial site where the realms of the cultural and social link to the individual, where shared
discourses, values, affect, and aesthetics are manifested and contested through embodied practice.
The fact that the voice is both a set of sonic, material, and literary practices shaped by culturally
and historically specific moments as well as a discursive category invoked about personal agency,
cultural authenticity, and political power, lends weight to its productivity as an analytical
Silencing the Female Voice p. 3
category. In this paper, I investigate a phenomenology of the female voice through a notion of
“silencing,” as one way in which the soundscape mariachismo is indexed. First, I discuss how
constructions of masculine subjectivity were historically conflated as machismo, becoming
aesthetic tropes within modern mariachi instrumental and vocal performance. Secondly, I
conceptualize the metaphor of silencing within a phenomenological framework of multistability.
Thirdly, I explore the soundscape of mariachismo through both lyrical text and vocal styling,
illustrating how these voiced affects invert femininity, musically and metaphorically silencing
the female voice. Finally, I discuss how women performers reflexively reinforce, contest, and/or
negotiate suppressions of femininity within mariachi vocal performance practices.
El Charro Macho
As one of Mexico’s most representative folk music traditions, mariachi is historically
celebrated in two forms. The mariachi tradicional, dating back to the colonial period, is the
peasant string ensemble, which still exists and is performed today in remote rural areas in
Western Mexico. The modern mariachi is a commercial appropriation of the peasant tradition,
re-invented for mass consumption and globally signified through the musical presence of the
trumpet, as well as the uniformed suit of the charro (horseman) worn by its musicians. The
performance of masculinity within the modern mariachi was historically tied to a larger sociocultural project of modernization and identity construction during Mexico’s post-revolutionary
period, specifically between 1940 and 1970, when the country underwent the transformations
shaping its contemporary features. The socialized suppression of womanhood in Mexican society
is rooted within its patriarchal social norms tied to its Spanish colonial heritage. Scholarship on
Mexican social cultural history documents a male narrative that originated shortly after the
revolution and pervaded in the national discourse. Literature and cinema of the post-
Silencing the Female Voice p. 4
revolutionary period reshaped the national imaginary, organizing history as a male-centered
narrative, commercially mediated through popular traditions including the charro (landowner)
and the modern mariachi (Domínguez-Ruvalcaba, 2007). Historically, the charrería tradition
represented the Mexican male as a brave, hardworking man defending his family and country
however, the popularized post-revolutionary image of the charro popularized on film during
Mexico’s Golden Age of Cinema (1939-1959), “exaggerated the paternalistic masculine traits
through a notion of Mexican machismo, which was then disseminated through media and
performance, naturalizing a collective social identity” that further subdued the ‘presence’ of
women in society (Nájera-Ramírez, 1994).
Deeply imbedded within Mexican culture, the conflation of masculinity and devaluation
of effeminacy traces its roots back to the Aztec Empire (Tate, 2013). As a socio-historical
phenomenon, the gender binary constructed through a notion of “machismo,” has preoccupied
sociologists, philosophers, historians, poets, and folklorists (Domínguez-Ruvalcaba, 2007;
Nájera-Ramírez, 1994; Paredes, 1971; Paz, 1985[1961]; Ramos, 1975[1962]; Tate, 2013). Many
scholars have analyzed it as the psycho-historical product of Mexico’s traumatic Spanish
conquest with a specific semiotic density resulting from colonial and postcolonial processes
(Domínguez-Ruvalcaba, 2007; Paredes, 1971; Paz, 1985[1961]; Ramos, 1975[1962]). In his
well-known series of essays on Mexican identity, Nobel Laureate Octavio Paz wrote that a strict
gender binary was a defining aspect of the Mexican character. According to Paz, it is the closed
or impenetrable nature of men that protects them from the domination or conquest to which
women are subject by nature, meaning that the male who allows himself to be penetrated, or
assumes a feminine position, is considered less than a man (1985:30). Américo Paredes (1971)
argued that folksongs were the most useful analytical lens for examining Mexico’s notions of
Silencing the Female Voice p. 5
masculinity, citing the Mexican folklorist Vicente T. Mendoza’s categories of “authentic” and
“false” machismo (18). The former, characterized by true courage, generosity, stoicism, heroism,
and bravery, the latter by presumptuous boasts, bravado, and double-talk concealing an
inferiority complex. Through processes of commercialized nationalism, reflected in popular
media such as films, a blurring of the lines between the authentic and false categories occurred,
synthesizing an ideal of machismo eventually becoming a normative gendered trope of
masculinity performance naturalized through repeated enactment in popular culture expressions
that were central to modern mariachi performance and expression.
In the literature, mariachi’s gender performance is easily and most often analyzed
through visual imagery. This is understandable considering the strong masculine imagery
experienced through both the uniform and physicality of the charro. However, what is often
overlooked are the accompanying masculine instrumental and vocal sonorities indexing
machismo, that when analyzed by Western musicologists, are often conceived of as poor
musicianship due to the informal training and oral nature of the tradition. This reductionist view
can be traced to the Cartesian influence–splitting the rational mind from the emotional body,
characterized emotions as animalistic tendencies to be controlled in order to assert specifically
Westernized notions of masculinity. Music as the cultural material of emotion was historically
feminized, particularly in Anglophone countries. Although a Western influenced mestizo-hybrid
musical form, mariachi performance practice when construed through a socio-historical
understanding of Mexican machismo can be understood as a rejection of Cartesian oppositions,
embracing a holistic sound-body experience of masculinity.
The reified values of machismo—aggression, dominance, independence, and strength
enacted through a stoic dissociation from feminine perceptions—became iconic musical affects
Silencing the Female Voice p. 6
of the modern mariachi, which I argue performatively synthesized as mariachismo. Symbolizing
authentic musicality within performance practice, mariachismo is measured by a musician’s
ability to embody the qualities of machismo both through vocal/instrumental execution, and with
performative gestures acting not only as forms of social interaction, but also reflecting a way of
musically-being-in-the-world. Within this musical space, technique is not a matter of formalized
systematic methods, but rather musicality flows from normative social values echoing a
masculine notion that to be Mexican means, “not to back down.” Playing the violin in a mariachi
means that rather than perform with a polished, smooth, sound as is done in the classical music
tradition, a mariachi musician plays the instrument with a masculine character embodied in a
heavier bow articulation, penetrating tone, and louder volume. Vocally, masculinity is indexed
by singing from the chest register, with a belted projection that provides a heavier texture.
Traditionally women adopted this same style of vocal performance often singing in the same
male vocal key or shifting just one step higher, forcing the average female to sing lower than
what their normal range would be. Biologically, in an adult male, the vocal folds are usually 1723 mm long, and 12.5 -17 mm in an adult female (Kaplan, 1971:246). The male speaking voice
averages about 125 Hz while the female voice averages about 210 Hz and children's voices
average over 300 Hz (Sundberg, 1977:82). For women, this style of vocal execution suppresses
the natural characteristics of the female voice becoming a “sung” signifier of the soundscape of
mariachismo while metaphorically suppressing the feminine experience through Gautier’s notion
of “silencing.”
Más Bonita Calladita: Phenomenology of Silencing
In the 1970s and 1980s, some of the most influential theoretical accounts of women’s
relationship to discourse in general, and high-status public discourse in particular, were
Silencing the Female Voice p. 7
conceptualized as part of “grand narratives” (Cameron, 2006:13). Shirley Ardener promoted an
idea of women as a “muted group” postulating that culturally ratified forms of symbolic
representation were generated by dominant male gender-groups on the basis of their own
experience (1978). However, although women’s experiences were different they were compelled
to represent them in terms constructed by men. Consequently, women’s reality was “muted,”
experienced privately but unable to find public expression. Similar arguments were developed in
Dale Spender’s Man Made Language (1980), however the public/private distinction was more
between the inter-subjective realm of culture and that of subjective female experience, which
remained private because it could not be verbalized in a “man made language.” Women’s intersubjective experience as a “muted group” can be culturally referenced through the popular
Mexican dicho (saying) “te ves más bonita calladita” (you look more beautiful when you are
quiet). So common is the phrase that even Mexican women use it among themselves in
conversation, as a social commentary on the patriarchal values that pervade social life. The
notion, that to be beautiful is to be seen and not heard semantically encapsulates a sounded
signifier of the social norms deeply embedded within Mexican society privileging maleness over
femininity. Language “is itself perceptually situated, embodied in receptive and expressive
senses and bound to this primordial attachment to the world” (Ihde, 2007:185). As a sounded
icon, language not only structures perceptions of reality but also normalizes them. Thomas
Turino notes the idea that general icons and iconic substitution influence a relative foregrounding
and backgrounding of specific signs in listening, as well as in all types of experience (2014:294).
Using the phenomenon of multi-stable possibilities reveals how the musical silencing of the
female voice occurs. Multi-stable possibilities, simultaneously open yet structured, allow for an
inversion of our sensory perceptions.
Silencing the Female Voice p. 8
One of the well-known reversible drawings illustrates this phenomenon visually (see fig.
1). In this example, the illustration may be visually foregrounded as a “hallway” in which the
central configuration is seen as “rearward” appearing with the vantage downward as it were from
Figure 1. Multistable Image
its position, or it may also be foregrounded as a topless pyramid with the central configuration
upward or forward facing with the vantage now elevated into a more apparent birds eye position
(Ihde, 2007). In the auditory version of multistability, each possibility can potentially be
actualized as experience, yet the listening process of foregrounding one possibility
simultaneously backgrounds or “silences” the other possibilities, which although equally present
to be discovered, are subsequently not experienced. The soundscape of mariachismo is a
multistable phenomenon inverting various possibilities of gendered sonority. For example, in the
mariachi tradicional, high-pitched nasal tones were valued as indexical of authentic masculine
sentiment. However, in the modern mariachi, this aesthetic of masculinity was inverted as a
consequence of commercialization, when the operatic bel canto1 tenor style of singing, as
modeled by Jorge Negrete and Javier Solis, became indexical of authentic vocal styling.
Likewise, the espousal of dark and heavy vocal timbres, by women performers, inverted
traditional sonic characteristics connoting the modern masculine aesthetic. As language, song
lyrics also played a crucial role in the inversion of women’s performance of gender in mariachi.
1
Bel canto as generally understood today, refers to the Italian-originated vocal style that prevailed throughout most
of Europe during the 18th and early 19th centuries.
Silencing the Female Voice p. 9
Soundscape of Mariachismo: Silencing The Female Poetic Persona
Leticia Soto Flores describes “poetic persona,” as the point-of-view of a singer with
lyrical texts as either gender neutral or marked, either from a male, or less commonly, from a
female perspective (2015:338). In her analysis of mariachi lyrics, Cándida Jácquez notes that the
lexical meaning of the words in ranchera music, foreground a quality of ‘manliness,’ through a
male-centered ‘voice,’ (what Soto would characterize as the poetic persona). This voice traverses
dominant themes of lost love, amorous injustice, women’s beauty, and regional or national pride,
while frequently appealing to lo ranchero (the ranch life), an interpretation of country life as a
masculinized sphere of influence, that romanticized mariachi’s rural origins (Jácquez, 2002:172).
Traditionally, when women artists such as Lucha Villa sang ranchera songs, the lyrical text
would remain from the male poetic persona, inverting the experience by metaphorically silencing
the female poetic persona. Phenomenologically, musical lyrics naturalize the social order, since
as language, they bring “the voices of the world, into a familiarity that identifies and structures
our expectations” (Ihde, 2007:187). According to Jácquez, this notion of naturalized suppression
originated with the song’s genesis by dominant male composers including José Alfredo Jiménez,
Tomás Mendez, Felipe Valdés Leal, Manuel Ezquivel, and José Ángel Espinoza (known as
Ferrusquilla), and is carried on through vocal styling that privilege the male poetic persona who
dominates the narrative.
The songs of José Alfredo Jiménez (one of Mexico’s most renowned and prolific
ranchera songwriters) intimated an extreme view of the disparity in life and romanticized death,
alcoholism, fatalism, and machismo, signifying what some suggest is a contiguous reality of
Mexico (Andrade, 1997). In a significant number of songs, José Alfredo uses the language of
machismo as a compositional style of conquest, in so much as the poetic persona expresses a
Silencing the Female Voice p. 10
fondness for fighting, aggression in displays of courage, along with an attitude of valor, honor,
strength and virility in all relationships. Mostly semi-autobiographical, his lyrics project
machismo as a form of superiority over females, as well as over other men who are often
portrayed as having effeminate traits. His construction of machismo includes displays of
stubbornness suggesting only the macho is right under any circumstances, and that females or
anyone with feminine characteristics, cannot be right or better than the man. In the song, “El Rey”
(the King), José Alfredo demarcates a self-centered narcissist tone.
Con dinero y sin dinero, hago siempre lo
With money or without money, I always do
que quiero, y mi palabra es la ley
what I want and my word is the law
The poetic persona expresses a fighting aggression, sense of superiority, and an underpinning
stubbornness iconic of mariachismo. In the song, “Serenata Huasteca” (Huastecan Serenade),
bravado is even more pronounced.
Dicen que ando muy errado que despierte
They say I am in error that I should awaken
de mi sueño,
from my dream
Pero se hallan equivocado porque yo he de
But they have been mistaken because I will be
ser tu dueño
your master
In Spanish, the word dueño is also connoted as master, relating the poetic persona’s allconsuming selfishness and desire to have his own way in spite of advice from friends, or
Silencing the Female Voice p. 11
perceptions of what is just. Finally, in “La Media Vuelta” (The Half Turn), José Alfredo again
articulates a typified narcissism:
Te vas porque yo quiero que te vayas A la
You leave me because I want you to leave At
hora que yo quiera te detengo Yo se que mi
the moment I want to stop you I can do it I
cariño te hace falta, porque quieras o no, yo
know you need my love because, whether you
soy tu dueño
like it or not, I am your master
The entire verse signifies a male mastery of ownership over the woman’s will including a total
control over her life. José Alfredo also finds women constantly guilty of hurting men by abusing
their trust, and breaking their promises of love to gullible men. In the song “Cuando Llegue al
Albur” (When I Get There), the female breaks with her man and, in the process, becoming
worthless and seen as a woman of questionable morals:
Si en un tiempo supiste ser buena, hoy vas
If once you knew how to be a good woman, now
por el mundo buscando placer
you go through the world seeking pleasures
The woman’s morals may be in question but not her right to do what she had done.
Patriarchal social norms are also indexed in the songs of José Alfredo through MayDecember romances, often with a large age disparity demonstrating the ability of elderly men to
secure young women as lovers. The songs “Cuando Tenía Tú Edad” (When I was your age),
“Cuando Vivas Conmigo” (When you live with me), and “Yo Debía Enamorarme de tu Madre”
(I Should Have Fallen In Love With Your Mother) index these ideas. Machismo’s sexual
Silencing the Female Voice p. 12
conquest is indexed through the male poetic persona’s braggadocio about his ability to carry out
his desires and dominate the younger woman. Whether through a paternal lyrics like, “y te voy a
enseñar a querer, porque tu no has querido (and I am going to teach you to love because you
have never loved before),” or narcissist ones, i.e. “dame un beso delante de la gente, dame un
beso delante de tu madre (kiss me in the presence of the people, kiss me in the presence of your
mother),” the male voice is sounded and the female is silenced.
According to Paz, the ideal of manliness for Mexicans is never to back down and those
who open themselves up are considered weak. The feminine connotation of opening oneself
relates to one of Mexico’s most well known dichos (sayings) “no te rajes,” which in polite
language means, “don’t back down.” However, a raja in Spanish literally translates to a “slit” or
“slice,” metaphorically symbolizing the female sexual organ, which is penetrated by the male. To
“rajar” (verb) is to open oneself to penetration (as in sexual) demonstrating a perceived
weakness of the female sex (Andrade, 1997). This notion is further pronounced in the saying,
“los hombres no se dejan,” meaning “the men don’t give in” (to penetration). The song “Ay
Jalisco No Te Rajes” (Oh Jalisco Don’t Open Yourself), written by Manuel Esperón and Ernesto
Cortázar, along with the subsequent 1941 film of the same name, re-imagined the saying as an
adage popularizing the stereotype of Jalisco as a paradigm for Mexicanidad within the social
imaginary (Rama and Frye, 2012). Since then, many ranchera songs contain the grito (yell) of
“no te rajes Jalisco” or similar derivatives i.e., “los de Jalisco nunca se rajan” (those from
Jalisco never open up). The lexical meanings in mariachi songs combined with thematic
symbolism construct gender relationships into an idealized and normalized dynamic, wherein the
male poetic persona is asserted while the female assumes a passive role. Woman’s passivity is
also constructed sonically through the rejection of vocal timbres perceived as feminine.
Silencing the Female Voice p. 13
Soundscape of Silence: Voicing Mariachismo
Judith Butler (1988) illustrates how the social construction of gender leveraged a
scientific explanation of biological sex, subsequently associating social characteristics with
femininity and masculinity, the former associated with being submissive, weak, and relegated to
the domestic space. Latina feminist Marysol W. Asencio suggests that definitions of masculinity
incorporate concepts such as dominance, toughness, or male honor and that these systems of
beliefs have an effect on the traditional gender role socializations (1999:108). Associating these
qualities with one’s biological sex is an essentialist and socialized way of understanding the
gendered physical body. As embodied sound, the voice signifies a gendered sonority, often
through perceived distinctions of timbre or vocal inflection. Traditionally in modern Western
society, woman’s voices are perceived as lighter in texture and higher in pitch than males. In fact,
scientific research supports these perceptions through measurements of the vocal folds
illustrating how woman’s voices are normally constituted by a ratio of 2-1 head to chest voice
while in men, the ratio is inverted 1-2. Yet in mariachi vocal styling, female performers adopt the
deeper chest registers as authenticate affects, ‘inverting’ a biological characteristic in favor of the
modern mariachi aesthetic. Therefore “voicing” masculinity constitutes vocal timbres that are
darker, guttural, resonating from the chest and evocative of a harsher more aggressive style of
interpretation, rather than the higher, lighter tones traditionally associated with women’s voices.
I offer the case of Lucha Villa as an example of the metaphoric inverted masculine-feminine
voice.
Born in Camargo, Chihuahua, Luz Elena Ruíz Bejarano was given her pseudonym
“Lucha Villa” by television producer Luis G. Dillon—“Lucha,” being a hypocorism for Luz
Elena and “Villa,” in honor of Pancho Villa. Her career took off through a recorded version of
Silencing the Female Voice p. 14
José Alfredo’s “La Media Vuelta,” and after several minor film roles, she became a star with the
1965 film feature El Gallo de Oro (The Gold Cock). During the 1960s, 70s, and 80s, she
recorded dozens of albums while appearing in dozens of films, becoming an icon in the ranchera
music industry. Lucha’s naturally deep voice lent itself to ranchera singing and over the years
her voice deepened both in live performance and recordings. While her earlier recordings
demonstrated a lighter softer tone quality, later albums embraced a much darker color that often
left uninitiated listeners (like myself in this paper’s opening narrative) questioning the gender of
the vocalist. So deep was her voice that often when singing duets, she would accept the harmony
voiced a lower third from her male vocal partner. Rafael Palomar, renowned ex-guitarist and
featured tenor voice for Mariachi Vargas de Tecalitlán, recounted the story of the first live
performance that he sang with Lucha. During a pre-show rehearsal, she asked Rafael to sing in
duet with her, the higher pitched harmony, for the chorus of the José Alfredo Jiménez song,
“Palabra de Hombre” (Word of the Man). Rafael expressed his surprise at this request
responding, “how can you expect me, a man, to sing higher over you the woman?” She
responded that it was fine with her since she could not comfortably sing the higher range as
voiced for the song. This would characterize hundreds of subsequent live performances between
the two where Rafael would sing the upper register harmony and Lucha, the lower (Palomar,
personal communication, 11/15/2006). In modern mariachi vocal styling, there is an inversion of
aesthetic where men are valued for their ability to sing in higher male registers in the bel canto
style (chest voice), while women must sing in lower registers in order to resonate the same
timbre. With the example of Lucha Villa, we see a sonic and metaphoric inversion of
possibilities representing the multistability of mariachi performance. Rafael demonstrates his
Silencing the Female Voice p. 15
male vocal superiority over Lucha, who silences the female voice by musically embracing the
masculine aesthetic.
There is no doubt that Lucha Villa’s own personal lifestyle contributed to the deepening
of her voice, which in turn signified her masculine persona. Lucha Villa very much espoused the
lifestyle she projected on film and in recordings, including hard drinking and carousing with
musicians and other male artists. As a former member of the professional mariachi troupe
Campanas de America (bells of America), I remember participating in a summer tour of
California headlined by Mariachi Vargas with Lucha Villa as a featured act. During a rehearsal
with Vargas in her hotel room, I remember Lucha setting out bottles of tequila, with lime, salt,
and shot glasses that she consumed along with the other musicians while running through her set
list. In her work with punk vocalists in Mexico City, Kelley Tatro discusses how a hard-living
rock-and-roll lifestyle constructs a vocalization that conflates the singer’s bodily experience and
persona (Tatro, 2014:436). Inverting a masculine ideal, Lucha’s hard living lifestyle constructed
a vocalization conflated her bodily persona while suppressing her femininity. As a notion of
authenticity, the suppression of female-ness among women performers of mariachi is negotiated
through various means.
Negotiating the Feminine Perspective
Women who perform mariachi utilize various possibilities for negotiating the perceptions
of authenticity through mariachismo. I will frame these possibilities sonically and textually
through two contexts, first the mariachi ensemble, both mixed (consisting of male and female
musicians) and all female, then through the perspective of the solo artist. With regards to tonal
registers, the most often utilized possibility is for women to sing in what are traditionally
conceived of as masculine keys. This is especially true for mixed-ensembles where men and
Silencing the Female Voice p. 16
women share vocal responsibilities. Referencing again my own experiences as a mariachi
musician, performing with Campanas as well as other professional groups, if the song was sung
in chorus, the female(s) would normally take the higher harmony, normally sung by the tenor
voices. If it was a solo song, then easily the woman would sing in whatever register was most
comfortable, but this rarely if ever was in a key that utilized a higher feminine color of voice.
Within all female groups, I have observed a variation of possibilities, in some cases based on the
song type. Because all-female groups not only sing but also play instruments, the negotiation of
keys for chorus-style singing can be quite challenging. First off, the vihuela (small tenor guitar)
and guitarrón (bass guitar) are not materially constructed to perform in all keys chromatically.
Rather they can be considered as more of diatonic instruments where only certain keys are
practical. Mariachi groups normally play in sharp keys, however depending on the vocal register
for females, this may vary. Compounding this may be trumpet registers, which are sometimes
inverted to maintain the traditional counterpoint, which often may affect technical range of the
musician. Female groups directed by experienced musical arrangers can often find very creative
solutions to these issues, that allow women to sing in higher registers while preserving
counterpoint and also the masculine aesthetic. However, there are female groups, particularly
those I have observed in South Texas, that simply perform all songs in their original keys and
often will invert the counterpoint of a intervals of a 7th of the chords and parallel movement
which sound extremely foreign to their original conception through Western harmony. Again, we
can conceive of a multistable inversion both materially and metaphorically in order to preserve
an existing instrumental social order at the expense of the feminine.
Vocal artists, when negotiating tonal registers, will sing in the keys most comfortable to
their range, likewise often remaining in the darker chest voice. What becomes challenging is the
Silencing the Female Voice p. 17
choice to either voice or silence the female poetic voice. If the text of a song is simply written
from “yo” (I) to “tú” (you), then the song is considered neutral since it reveals neither the
narrator nor the subject's gender. In other songs, the nouns, pronouns, and adjectives identify a
narrator's gender. Any changes to these properties necessarily affects the natural perspective and,
thereby, the structure and tone of the poem. As such, language can reveal, embody and sustain or
reject attitudes towards gender. Leticia Soto offer three possibilities for a woman, if she wants to
sing songs written from a male poetic persona: (1) sing it without modifying the text for the sake
of “tradition” and to be respectful to the original work; (2) adapt the text to a woman's point of
view, thereby avoiding gender implications linked to certain roles or identities, as when a song
written originally for men acquire homosexual implications if sung by women; or (3) leave the
text unchanged when, in performance context, she purposefully sings it to another woman, even
when the song was conceived originally to be sung by a man (Soto, 2015:340). The negotiation
of personas is often dependent on the song as is again illustrated by Lucha Villa.
Having recorded songbook tributes to Jiménez and Juan Gabriel, Lucha recorded a
version of La Media Vuelta that is sung from the feminine poetic persona allowable due to the
minimal change to the lyric needed in order to accommodate the female voice. There is only one
line in the entire song that explicitly sounds the gender of the singer and that is on the word
dueño, the “o” suffix in Spanish denoting male gender. Lucha sings it as dueña to denote female
gender. However, when singing the Jiménez standard “El Rey,” the lyrics are sung entirely as
composed from the male persona. Among the women who perform either in mixed or all female
groups, the same approach has been observed. Certain songs, like certain films are inherently
male personified and changing the language (like changing the script), would nullify its ontology.
To re-write Martin Scorsese’s “Raging Bull” (1980) or Sylvester Stallone’s “Rocky” (1976) with
Silencing the Female Voice p. 18
a female character in the role of a boxer would defy imagination and reality. However, re-writing
Rob Reiner’s “When Harry Met Sally” (1989) to “When Sally Met Harry,” metaphorically
emphasizing the feminine perspective (assumedly within the film’s narrative as well) would not
cause great outcry. In order to preserve notions of authenticity, the soundscape of mariachismo,
must maintain the unequal balance between the male and female persona.
Conclusion
Leonor Xochitl Pérez writes that the inclusion of women in a traditionally male
dominated genre not only “empowers women but also highlights the transitional and often
confusing gender roles assigned to female mariachi musicians” (Pérez, 2002:145). My
conceptualization of mariachismo, characterizes authentic mariachi musicality through a
“sounded” and embodied icon of machismo. Vocally this means that women in mariachi adopt a
masculine poetic persona that is embodied through the inversion of lyrics sung from a male
perspective as well as the adoption of lower tonal registers indexing maleness. Through these
processes, the female voice as a metaphoric perspective is silenced in order to accommodate the
dominant male persona valued as authentic and tied to larger patriarchal norms historically and
socially embedded in society. Women performers closely socialized within traditional Mexican
values tend to invert the feminine in order to honor the male perspective, while females with an
enculturation positioning them farther away from Mexico, tend to develop new aesthetic tropes
rejecting the conservative values traditionally reified in performance. Extrapolating these
processes helps us to understand the experiential multidimensional and multistable field of
possibilities within mariachi performance.
Silencing the Female Voice p. 19
References
Ardener, Shirley. 1978. Defining Females. London: Croom Helm.
Asencio, Marysol W. 1999. “Machos and Sluts: Gender, Sexuality, and Violence Among A
Cohort of Puerto Rican Adolescents.” Medical Anthropology Quarterly 13(1):107–126.
Austin, John Langshaw. 1962. How To Do Things With Words. New York: Oxford University
Press.
Andrade, A. Rolando. 1997. “Jose Alfredo Jimenez: A Cultural Dilemma.” Studies In Latin
American Popular Culture 16:147–160.
Butler, Judith. 1988. “Performative Acts and Gender Constitution: An Essay in Phenomenology
and Feminist Theory.” Theatre Journal 40(4):519–531.
Cameron, Deborah. 2006. “Theorising the Female Voice in Public Contexts.” In Speaking Out:
The Female Voice in Public Contexts edited by Judith Baxter, 3–20. Hampshire: Palgrave
Macmillan.
Centeno, Anayanci Fregoso. 2015. “¿ Calladita Te Ves Más Bonita?.” Revista de Estudios de
Género La Ventana (2)20:396–401.
Chew-Sánchez, Martha I. 2004. “El Diablo En Una Botella: Norteña Music and the Construction
of Mexican Masculinity.” Third Text 18(5):483–495.
Connell, Raewyn. 2005 [1995]. Masculinities. Berkley: University of California Press.
Domínguez-Ruvalcaba, Héctor. 2007. Modernity and the Nation in Mexican Representations of
Masculinity: From Sensuality to Bloodshed. New York: Macmillan.
Gautier, Ana Maria Ochoa. 2015. “Silence.” In Keywords in Sound, edited by
David Novak and Matt Sakakeeny, 87–98. Durham: Duke University Press.
Ihde, Don. 2007. Listening and Voice Phenomenologies of Sound. Albany: State University of
Silencing the Female Voice p. 20
New York Press.
Jaquez, Candida F. 2002. “Meeting La Cantante Through Verse, Song, and Performance.” In
Chicana Traditions: Continuity and Change, edited by Norma Elia Cantú and Olga
Nájera-Ramírez, 143–163. Chicago: University of Illinois Press.
Jauregi, Jesús. 2007. El Mariachi: Símbolo Musical de México. Mexico: Santillana.
Kaplan, Harold Morris. 1971. Anatomy and Physiology of Speech. New York: McGraw-Hill
Companies.
Merleau-Ponty, Maurice. 1993. “Indirect Language and the Voices of Silence.” In The MerleauPonty Aesthetics Reader: Philosophy and Painting, edited by Maurice, Galen A. Johnson,
and Michael B. Smith, 80–120. Evanston: Northwestern University Press.
Mulholland, Mary-Lee. 2007. “Mariachi, Myths and Mestizaje: Popular Culture and Mexican
National Identity.” National Identities 9(3): 247–264.
. 2013. “A Beautiful Thing: Mariachi and Femininity in Jalisco, Mexico.”
Anthropologica 55: 359–372.
Perez, Leonor Xochitl. 2002. “Transgressing the Taboo: A Chicana’s Voice in the Mariachi
World.” In Chicana Traditions: Continuity and Change, edited by Norma Elia Cantú and
Olga Nájera-Ramírez, 143–167. Chicago: University of Illinois Press.
Paz, Octavio. 1962[1950]. The Labyrinth of Solitude: Life and Thought in Mexico. Trans.
Lysander Kemp. New York: Grove Press.
Perez, Leonor Xochitl, and Laura Sobrino. 2005. “The History of Women in Mariachi Music.”
Accessed April 1, 2015. http://www.mariachi4u.com/hwm/.
Rama, Ángel and David Frye. 2012. Writing Across Cultures: Narrative Transculturation in
Latin America. Durham: Duke University Press.
Silencing the Female Voice p. 21
Samuels, David W., Louise Meintjes, Ana Maria Ochoa and Thomas Porcello. 2010.
“Soundscapes: Toward a Sounded Anthropology.” Annual Review of Anthropology
39:329–345.
Samuels, David and Thomas Porcello. 2015. “Language.” In Keywords in Sound, edited by
David Novak and Matt Sakakeeny, 87–98. Durham: Duke University Press.
Schafer R. Murray. 1994 [1977]. The Soundscape: Our Sonic Environment and the Tuning of the
World. Rochester: Destiny Books.
Soto Flores, Leticia Isabel. 2015. How Musical is Woman?: Performing Gender in Mariachi
Music. PhD Diss. University of California Los Angeles.
. 2012. “Performative Metaphors: The ‘Doing’ of Image by Women in
Mariachi Music.” Thinking Gender Papers, UCLA Center for the Study of Women,
University of California Los Angeles. Accessed April 1, 2015.
http://www.escholarship.org/uc/item/8p7123fr.
Spender, Dale. 1980. Man Made Language. London: Routledge.
Sundberg, Johan. 1977. “The Acoustics of the Singing Voice.” Scientific American 236(3):82–91.
Tatro, Kelley. 2014. “The Hard Work of Screaming: Physical Exertion and Affective Labor
Among Mexico City’s Punk Vocalists.” Ethnomusicology 58(3):431–453.
Turino, Thomas. 2014. “Peircean Thought As Core Theory For A Phenomenological
Ethnomusicology.” Ethnomusicology 58(2):185–221.
Vargas, Deborah R. 2012. Dissonant Divas in Chicana Music: The Limits of La Onda.
Minneapolis: University of Minnesota Press.
. 2010. “Rita’s Pants: The Charro Traje and Trans-sensuality.” Women &
Performance: A Journal of Feminist Theory (20):3–14.
Silencing the Female Voice p. 22
Villa, Rosa María Palencia. 2015. “Excluidas y Marginales: Un Alegato a Favor de los Derechos
y la Libertad de Las Mujeres Que Transgreden La Norma Patriarcal.” Revista de Estudios
de Género. La Ventana 2(20):390–395.
Weidman, Amanda. 2014. “Anthropology and Voice.” Annual Review of Anthropology 43:37–51.