Academia.eduAcademia.edu

Mittelägyptisch 1: Nomen, Pronomen, Adverb

Satzinger Mittelägyptisch 1 DAS MITTELÄGYPTISCHE §1 DER STANDORT DES MITTELÄGYPTISCHEN Idiome: Periode AR 1.Z. Beginn 2700 2100 2000 1700 1550 Dynastie 3/5 1) ——Altäg—— 6 MR 2.Z. NR 18 12/13 Klassisch-Äg. 3.Z. SZ 1080 750 Am. 19 Spätklass. 20 Ptol Kais Arab 310 642 n. Chr. 30 v. Chr. röm 25/30 byz ———Neoklassisch-Äg.——— — ——Griech.———… …—Kopt.————… …—Arab.— 2) Aäg ——Mäg—— —FrühNäg— ——Näg—— FrühDem —Dem— Schriftarten: hieroglyphisch hieratisch demotisch koptisch 1) "konservative" Texte (religiöse, staatliche Bekundungen u. dgl.) 2) "progressive" Texte (Briefe, private Rechtsurkunden u.a.) §2 Die Verwandtschaft des Ägyptischen Afroasiatisch/Afrasisch (Hamitosemitisch/Semitohamitisch): Libysch/ Berberisch Tschadisch A †Guanche A Masa B †Altlibysch B Ost-Tschadisch 2 Tuareg Kuschitisch Semitisch (Auswahl) C Berberisch (enger): C Biu-Mandara 1 Ost-Berberisch Ägyptisch D West-Tschadisch Hausa †Ägyptisch > †Koptisch Nord-K.: †Akkadisch Bedauye/Beja Hebräisch Zentral-K.: Agau Aramäisch Ost.-K.: Saho, Afar, Arabisch Somali, Oromo ... 3 West-Berberisch West-K. ~ Omotisch 4 Nord-Berberisch Süd-K.: Iraqw, ... (†)Südarabisch Äthiopisch Satzinger §3 Mittelägyptisch 2 Die Laute 1) 2) 3) Hiero- moderne moderne glyphen Um- Aus- schrift sprache A 4) 5) 6) Lautwert Bemerkungen Name MR/NR a Alef Ø Ursprünglich r, l; verstummt etwa im MR. j (i) i, j (Jod) </j Ursprünglich < ? a a Ajin > Laryngallaut (Kehlpressung). w u, w (Waw) w b b oder ! Ursprünglich b, wird zu !. p p f f oder ƒ m m n n r r Vor MR: wird im Silbenauslaut zu <. h h H h langes H h\ = Ó Laryngallaut. x ch rundes Chet x Ursprünglich stimmhaft: ©""? X ch liegendes Chet x z (s) s liegendes S s s (så) ß stehendes S s S sch (Schin) s˚ = ß Aus x entstanden. q (‡) k Kof/Qof q Glottalisiert: velar (k’) oder uvular (q’)? (Kaf) k k h Ursprünglich ts oder †? g g/q ? Urspr. stimmhaft, velar oder uvular? t t Vor MR: wird im Silbenauslaut zu <. 1) t; 2) c˚ Aus k entstanden. Wird vor MR meist zu t. t\ Glottalisiert: t\ = t<. 1) t\; 2) c˚\ Meist aus q entstanden. Im AR c˚\ = c<. Wird vor MR meist zu t\. T ts, c˚ d D dsch Satzinger Mittelägyptisch 3 §4 Schrift Hieroglyphisch, Hieratisch — nur K o n s o n a n t e n . Hieratisches Original (immer linksläufig): Umschrift in Hieroglyphen, in Originalrichtung (selten): Desgleichen, aber rechtsläufig (technisch einfacher im Druck): Umschrift in Transkription: Dd.jn sA-nswt; ägyptologische Hilfsaussprache: Dsched-jen sa-nesut. (Hilfs)aussprache ist etwas anderes als Rekonstruktion (Vokalisation) Hilfsaussprache: A und a als [a], j teils als [i], teils als [j], w teils als [u], teils als [w]. Beispiel: der Königsname Jmn-Htpw Ägyptologische Hilfsaussprache: imen-hetep Rekonstruktionen: Spätzeit: *<am´nh\oåtp´ (vgl. griech.: Amenwfi") Neues Reich: *<am´n-h\aåtp´ (vgl. mittelbabylonisch: amanh…atpi) ’Ursprüngliche’ Vokalisation: *jamaµnaw-h\átpaw [ja»ma:na¨«˛atpa¨]. § 5 Wortarten Nomen, Substantiv Pronomen (definit: Personal-, Demonstrativpronomen; indefinit: Fragepronomen, ...) Eigenname Kardinalzahlwort Adjektiv Adverb (+ Präposition) Verb Partikel §6 DAS NOMEN Das Substantiv Genus (inhärent): Numerus (akzidentell): m. (maskulin), f. (feminin) Sg. (Singular), Pl. (Plural), Du. (Dual) m. Singular -Ø Plural -w Dual -wj f. -t -wt -tj Satzinger Mittelägyptisch 4 sn ‘Bruder’, sn.t ‘Schwester’ Sg. m. sn ‘(der/ein) Bruder’ f. §7 sn.t ‘(die/eine) Schwester’ Pl. sn.w ‘(die) Brüder’ Du sn.wj ‘(die) beide(n) Brüder’ sn.wt ‘(die) Schwestern’ sn.tj ‘(die) beide(n) Schwestern’ Das Adjektiv 1. einem Eigenschaftsverb zugehörig ~ Partizip (nfr ‘gut’ = ‘gut seiend’): nfr ‘gut’; bjn, Dw ‘schlecht’; aA, wr ‘groß’; nDs ‘klein’; HD ‘weiß’; km ‘schwarz’; dSr ‘rot’; wAD ‘grün’ 2. Mit Endung -j von Substantiv oder Präposition abgeleitet (Nisbe-Bildung) m. Sg. -j Pl. -j.w Du. -j.wj f. -(j).t -(j).wt -(j).tj 2.1 Von Substantiv: nTrj ‘göttlich’ von nTr ‘Gott’; njwtj ‘städtisch’ von njw.t ‘Stadt’: jAbj ‘östlich; link(s)’; wnmj ‘recht(s)’; jmnj ‘westlich’; mHtj ‘nördlich’; rsj ‘südlich’ jmj ‘in … befindlich’ von , 2.2 Von Präposition: (j)m ‘in’: nj ‘zu … gehörig’, jrj ‘zu … gehörig’, Hrj ‘auf … befindlich’, Xrj ‘unter … befindlich’. ADJEKTIV IN DER PRÄDIKATIVFORM: u n v e r ä n d e r l i c h , ohne jede Endung Adjektivsatz = Satz mit adjektivischem Prädikat adjektivisches Prädikat Subjekt Genus und Numerus neutral (= Form von m. Sg.) Substantiv, Pronomen usw. nfr hrw!k ‘dein Tag ist gut’ Admirativ-Endung wj: nfr-wj pr pn ‘wie schön ist dieses Haus!!’ ADJEKTIV IN DER ATTRIBUTIVFORM: m. nfr ebenso wie Substantiv. nfr.w nfr.wj f. nfr.t nfr.wt nfr.tj Beziehungswort Attribut tA Dsr ‘das erhabene Land’ p.t jAbt.t ‘der östliche Himmel’ nTr.w jmj.w AbDw ‘die in Abydos befindlichen Götter’ sA.wt!f Srj.wt ‘seine kleinen Töchter’ Q u a s i - A d j e k t i v nb ‘jeder’, ‘alle’: immer vor andere Adjektive gereiht; nur attributiv; nur mit substantivischem Antezedens (= nie substantiviert) nTr.w nb.w ‘alle Götter’; jx.t nb.t ‘jede Sache (= alles)’; (j)x.t nb.t nfr.t ‘jede gute Sache’ A d j e k t i v m i t b e s t i m m e n d e m S u b s t a n t i v (exozentrische Komposita) wr Hzw.t ‘groß an Gunst’ = ‘der/einer, dessen Gunst groß ist’, ‘der sehr Begünstigte’ Satzinger Mittelägyptisch 5 wr.t HkAw ‘groß an Zauber’ = ‘die/eine, deren Zauber groß ist’, ‘die Zaubermächtige’ qA Sw.tj ‘hoch in Bezug auf die beiden Federn’ = ‘der mit zwei hohen Federn’, ‘der Hochfedrige’ aSA mr.t ‘zahlreich an Personal’ = ‘einer mit viel Personal’ PRONOMEN — ÜBERBLICK DEFINITE PRONOMINA • Personalpronomen: Morphologische Kategorien: Person: 1. (c.), 2. (m. : f.), 3 (m.: f .[: †n.]). Genus: m., f., (†n.) Numerus: Sg., Pl. (c.), Du. (c.) Drei Status-Kategorien: absolut (selbständig), abhängig (enklitisch), Suffix • Demonstrativpronomen: Morphologische Kategorien: Genus: m., f., (†n.) Numerus: Sg., Pl. (c.), Du. (c.) Zwei Idiome: Alt-/Klassischägyptisch : Mittelägyptisch INDEFINITE PRONOMINA • Interrogativpronomen §8 Absolutes Personalpronomen Sg. (ältere Reihe) 2.m. ntk Twt 2.f. ntT Tmt ntTn 2.c. 3.m ntf 3.f. nts 3.c. Du. jnn jnk 1.c. Pl. ? †ntTnj swt stt ntsn †ntsnj Wichtige Funktionen: 1. Glied im Nominalsatz; Agens beim Infinitiv (nachgestellt) (Nominalsatz = Satz mit nominalem Prädikat) Prädikat Subjekt ntf nb jgr.t ‘Der Herr des Totenreiches ist er’ Subjekt Prädikat (nur 1. und 2. Person) jnk aSA mr.t ‘ich bin einer mit viel Personal’ ntk jt nj nmH ‘du bist der Vater der Waise’ Satzinger Mittelägyptisch 6 Infinitiv Dd rwD Agens ntsn jnk ‘sagen ihrerseits’ = ‘ihr Sagen’ ‘erstarken meinerseits’ = ‘mein Erstarken’ Rhematisiertes Agens jnk ntf jnk ntk Satzrest jnj!j sw jrj sw Hzz Tw jnj!k n!f sj ‘ich bin es, der ihn (Re) holen/bringen wird’ ‘er ist es, der es gemacht/getan hat’ ‘ich bin es, der dich lobt’ ‘du bist es, der sie ihm bringen wird’ §9 Abhängiges Personalpronomen Sg. Pl. 1.c. wj 2.m. Tw Du. n *nj (?) Tn †Tnj Tn 2.f. 2.c. sw 3.m , 3.f. sj st 3.c. sn †snj Funktion: 1. Zweites Glied (Subjekt) im Adjektivsatz prädikatives Adjektiv jqr Subjekt Tw (selten für die 1. Person) ‘du bist leistungsfähig’ 2. Subjekt nach bestimmten Partikeln (mk, jsT, …; nn [Negation]) Partikel m!k / jsT / nn Subjekt wj Prädikativ (adverbial) Hna!k ‘schau, ich bin bei dir!!’ / ‘derweil bin ich bei dir’ / ‘ich bin nicht bei dir’ 3. Objekt transitiver Verben Verb (+ Subj.) Objekt dr.n!f sj Rest r-Dr!s ‘er hat es zur Gänze unterworfen’ Satzinger § 10 Mittelägyptisch 7 Suffixpronomen Sg. Pl. !j 1.c. Du. !n † !nj !Tn † !Tnj !sn † (?) !k 2.m. > 2.f. t 2.c. !f 3.m 3.f. 3.c. , !s !st !snj Funktion: 1. als Possessiv-Ausdruck nach Substantiven: pr!f ‘sein jm!f ‘in 2. als Komplement von Präpositionen: Haus’ ihm’ 3. als Subjekt von Verben (Formen der "Suffix"konjugation): msj!s ‘sie wird gebären’ 4. als Subjekt nach bestimmten Partikeln (jw, aHa(.n), …): Partikel Subjekt Prädikativ (adverbial) jw !n m pr!f ‘wir sind in seinem Haus’ aHa.n !j Hr aS ‘da begann ich zu rufen’ 5. als Subjekt am Infinitiv von Verben Intransitiv: Transitiv: m prj.t!f tp(j).t ‘bei seinem ersten Ausziehen’ rdj.t!k n!j nsjj.t!k ‘dein (= des Gottes) mir (= dem König) dein Königtum Geben’ 6. als Objekt am Infinitiv transitiver Verben gm.t!f jn Hm!f ‘ihn finden seitens seiner Majestät’ § 11 Demonstrativpronomen morphologische Kategorien (nur 3. Ps.!): Genus/Numerus p- (mask.), t- (fem.), n- (neutr./communis > Plural) AR: Genus p-: t-; Numerus Ø: j(p)Grade der Deixis: -w; -n; -f; jüngere Formen: -A Satzinger Mittelägyptisch 8 alt- und klassisch-ägyptisch (nachgestellt) nah fern Ort des Sprechers m. Sg.: f. Sg.: pn tn Ort des Besprochenen mittelägyptisch (vorangestellt) nah fern anderer Ort pw pf pA pfA pwjj pfj tw tf tA tfA nf nA nfA twjj Neutr. > Pl.: nn nw Alte Dual- und Pluralformen: alt- und klassisch-ägyptisch: mittelägyptisch: ‘dieses Haus’: pr pn, pr pw pA pr ‘dieses Jahr’: rnp.t tn, rnp.t tw tA rnp.t ‘diese Nubier’ (alt: nHsj.w jpn / jpw) nA (n) nHsj.w nn / nw n(j) nHsj.w ‘diese Gehöfte’ (alt: Hw.wt jptn / jptw) nn / nw n(j) Hw.wt. nA (n) Hw.wt. Satzinger Mittelägyptisch 9 NOMINALE SYNTAX § 12 Genitiv • Direkter Genitiv (1 Akzenteinheit): Nomen — Nomen • Indirekter Genitiv (2 Akzenteinheiten: Nomen — Genitiv-Adjektiv, kongruierend — Nomen Das Genitiv-Adjektiv: nj, n.t; n.w, n.wt; n.wj, n.tj Vergleichbare Strukturen • Limitation: • Präpositionalkomplement: § 13 aA mrw.t ‘groß an Beliebtheit’ jmj-wt ‘der in der Balsamierungsstätte Befindliche’ (Anubis); Nominalsatz = Satz mit nominalem Prädikat A. 2gliedrig B. 3gliedrig 1. fallend (Rhema—Thema, d.h. mit dem betonten Satzteil beginnend) unanschaulich; zeitlich nicht festgelegt 2. steigend (Thema—Rhema, d.h. mit dem betonten Satzteil endend) anschaulich; Gegenwart A.1 ‚nb rn!f ‘sein Name ist Seneb’ A.2 pron. Thema: Ra pw ‘er ist Rê’, ‘es ist Rê’ pron. Thema: jnk sn!k ‘ich bin dein Bruder’ pron. Rhema: ntf Ra ‘er ist Rê’ pron. Rhema: — pron. Rhema und Thema: ntf pw ‘er ist es’ pron. Rhema und Thema: jnk ntf ‘ich bin er’ B.1 nfr pw pXr.t jrj ‘die Arznei dafür ist B.2 pXr.t pw n.t Haw!s mrH.t etwas Gutes’ pron. Thema: sSst pw wj? ‘wer bin ich!?’ ‘die Arznei ihres Körpers ist Salböl’ pron. Thema: jnk pw rx wA.wt Nw.t ‘ich bin einer, der die Wege des Himmels kennt’ pron. Rhema: ntf pw jt!j ‘er ist mein Vater’ pron. Rhema: jt!j pw ntf ‘mein Vater ist er’ pron. Rhema und Thema: ntf pw wj ‘ich bin er’ ntf pw jnk ‘ich bin er’ pron. Rhema und Thema: jnk pw sw‘ich bin er’ jnk pw ntf‘ich bin er’ 3gliedrig, xnD sAr.t Aw.t!f pj thematisierend ‘Schenkel und Braten, sie sind seine Speise’ Satzinger § 14 Mittelägyptisch 10 Interrogativpronomen , Sachen "Adjektiv" (= mit Satellit) (‘wer!?’) (‘was!?’) (‘welcher!?’, ‘was für ein!?’) x x x (m n …) sj (zj) x x x (sj …) x x x x m , Personen †pw ptr/ptj (< pw-tr) jSst (< jx-st?) x †jx x wr ‘wieviel?’ Dazu auch: jnm > , nm, Fokus in der Älteren Cleft Sentence: jn m Dd sw ‘Was sagt es?’ (= was beträgt es?) Prädikat im Nominalsatz bzw. Adjektivalsatz: Twt m tr G 405,7 "Adjektivischer" Gebrauch: n m nj nTr (Var. n m m nTr) ‘zu welchem Gott?’ Adverbiale Interrogativsyntagmen: Tn, tn ( 1) m m, 2) ‘wozu?’; § 15 Hr m, Tnw, Tnj) ‘wo?’, ‘woher?’, ‘wohin?’ m sj ‘womit?’, ‘wovon?’; Hr sj, mj m, Hr jSst, mj jx ‘wie?’; Hr jx ‘warum?’. Numerale Kardinalzahlen wa(jw) 1 *wí>!jaw oua wa.t *wí>jat ouei 2 sn.wj å aj *sinaµw snau sn.tj *síntaj snQte 3 xmt.w *h…ámtaw !omnQt xmt.t *h…ámtat !omte 4 fd.w *fVdáw ƒtoou fd.t *fVdát ƒto(e) 5 dj.w *dı!µjå aw †ou dj.t *dı!µjå at †(e) 6 sjs.w*) *sVsáw soou sjs.t*) *sVsát so(e) 7 sfx.w *sáfh…aw sa!ƒQ sfx.t *sáfh…at sa!ƒe 8 xmn.w *h…amanåµ aw !moun xmn.t *h…amanåµ at !moune 9 psD.w *pVsıµdå _aw cis, cit psD.t *pVsıµdå _at cite 10 mD.w *mudåµ _aw mht mD.t *mudåµ _at mhte r m Satzinger Mittelägyptisch 11 100 S(n).t !e 20 Dbaw.tj ? Dw.tj ? "ouvt 200 S(n).tj !h.t 30 mabA maab 300 xmt.t S(n).t !omte nQ!e Hmj #me 400 fd.t S(n).t ƒto nQ!e 50 djjw taiou 500 dj.t S(n).t 60 sjsjjw*) se 1000 xA !o 70 sfxjjw !ƒe 10000 Dba tba 80 xmnjjw #mene 100000 Hfn 90 psDjjw psQtaiou 1000000 HH 40 , *) Eigentlich srs.w, srs.t, srsjjw. Die Numeralphrase ist immer s i n g u l a r i s c h . wa ist ein Adjektiv: mH 1 ‘eine Elle’; dmj wa ‘eine Stadt’; wA.t wa.t ‘ein Weg’ Partitiv-Konstruktion: wa m nA nj aA.w ‘einer von diesen Eseln’, wa jm!Tn nb ‘ein jeder von ihnen’ Genitiv-Konstruktion: wa nj mtn ‘ein Weg’ wird zu indeterminiertem Artikel, wa-(nj-)rmT ‘ein Mensch’ ‘zwei’: satellitisch (Apposition); Subst. Singular, Zahlwort Dual; Geschlechtskongruenz: sn sn.wj ‘zwei Brüder’ sn.t sn.tj ‘zwei Schwestern’ msDr!f sn.wj ‘seine zwei Ohren’ mit Demonstrativ-Element: pA s 2 ‘diese zwei Männer’ 3–10: immer singularisch; Apposition mit Geschlechtskongruenz. absolut: mit Demonstrativ-Element: 3 pn ‘diese drei’ nuklear (nur erschlossen) *xmt.w hrw ‘drei Tage’; *fd.t rnp.t ‘vier Jahre’ satellitisch: hrw 3 ‘drei Tage’ 11–100: Kongruenz nur bei den Einern; satellitisch: HfA.w 75 (*sfxjjw dj.w) ‘fünfundsiebzig Schlangen’; rnp.t 20 ‘zwanzig Jahre’ Hunderter genitivisch: 120 (*Sn.t Dw.tj) n.t xA-tA ‘hundertzwanzig Ackermaße’; tA 365 (*xmt.t sn.t sjsjjw dj.w) nj nTr ‘dreihundert fünfundsechzig Götter’ Partitiv-Konstruktion mit Präposition m bei 1.000 und 1.000.000: xA m t Hnq.t ‘tausend an Brot und Bier’, HH m rnp.t ‘Millionen von Jahren’; daneben Genitiv: xA!k pn nj rnp.t ‘deine tausend Jahre,’ m HH pn nj rnp.wt ‘in diesen Millionen Jahren’ Satzinger Mittelägyptisch 12 “Bürokratische” Wortfolge (“Listenstil”) #Gezähltes — Zahl(zeichen)#: mH 1 ‘eine Elle’; s 2 ‘zwei Mann’; Hnq.t ds 100 ‘hundert Krug Bier’; dmj xA ‘tausend Ortschaften’; s Dba ‘zehntausend Mann’ Substantiv kann dabei auch im P l u r a l stehen: sp.w 4 ‘viermal’; s.t-Hm.wt 20 ‘zwanzig Frauen’; jH.w 618 ‘618 Kühe.’ Verbindung mit D e m o n s t r a t i v u m : pA s 2 ‘die zwei Mann/Männer’; hrw 3 pn ‘diese drei Tage’; tA jt HqA.t 6 ‘diese sechs heqat Gerste’; pA!j Xrdw 4 ‘(diese) meine vier Kinder’; 3 pn ‘diese drei’; pA 21 ‘diese einundzwanzig’; tA t 100 (*S(n).t) ‘diese hundert Laib Brot’; pA t 1.000 (*xA) ‘diese tausend Brote.’ Ordinalzahlen 1. Nisba-Adjektiv tpj, tp(j).t ‘erster’ 2.-9. Endung -nw, -n(w).t: sn-nw ‘zweiter’; xmt-nw ‘dritter’; fd-nw ‘vierter’ usw. 10. ff. Partizip mH, mH.t ‘füllend’ + Kardinalzahl: mH md.w (me#-mht) ‘zehnter’ = ‘der die zehn (männlichen) voll macht’; mH.t md.t ‘zehnte’ = ‘die die zehn (weiblichen) voll macht’ Die Ordinalia sind Adjektiva! Ursprünglich aber nuklear (1), erst später satellitisch (2). (1) 4-nw sp ‘das vierte Mal’; m sn-nw.t!f jA.t ‘in seinem zweiten Amt.’ (2) sp!f 3-nw (nj) Hb-sd ‘sein drittes Mal des Jubiläumsfestes’; wDjj.t 6-nw.t ‘die sechste Expedition’; wDjj.t mHsic 10 ‘die zehnte Expedition’ I n d e f i n i t e s N u m e r a l e ‘anderer’ Singular: P l u r a l (vgl. sn.wj, sn.tj ‘zwei’): mit Satellit: absolut: kjj (< kj.wj ?) kj.wj (= kj.w.wj ?) + mask. Substantiv ktxt (= k.t-x.t), ktxj k.t (= kj.tj ?) k.t (= kj.w.tj ?) + fem. Substantiv kjj sp ‘ein anderes Mal’; k.t pXr.t ‘ein anderes Medikament’; kj.wj nsjj.w ‘andere Könige’ (Plural von kjj nswt); ktjj!f wAt ‘sein anderer Weg’; Hna nA ktxt ‘zusammen mit diesen anderen’ mit Kardinale: kjj nHsj 6 ‘sechs weitere Nubier’; k.t S(n).t r-sA k.t S(n).t ‘weitere hundert (Jahre) nach weiteren hundert Jahren’ ‘einer ... ein anderer’: jw wA.t!f wa Xr mw, k.t Xr jt ‘der eine Weg von ihm war unter dem Wasser, der andere unter der Gerste’; Hpt.n kjj kjj ‘einer umarmte den anderen’; wa Dd!f xft sn-nw.f ‘einer sagte es dem anderen’; rdj.n wj xAs.t n xAs.t ‘ein Land gab mich dem anderen’ DAS ADVERBIUM § 16 , Präpositionen und AdverbienE i n f a c h e P r ä p o s i t i o n e n : m, jm! ‘in’, ‘von’ (sich an einem Ort befinden bzw. von einem Ort kommen; auch partitiv ‘von’); temporal; “rollisch”: ‘als’; instrumental: ‘mit’. Satzinger Mittelägyptisch 13 r, jr! ‘zu’ (Richtung); temporal: r tr nj rwhA ‘zur Abendzeit’, r Tnw rnp.t ‘jedes Jahr’, r , hrw 4 ‘vier Tage lang’; final, prospektiv: ‘zu’; Multiplikation: ‘mal’; Bezug: ‘gemäß’; komparativisch: ‘mehr als’, ‘zu (plus Adjektiv)’; Gegensatz: ‘gegen.’ n, n! ‘für’; indirektes Objekt von Verben des Gebens und Analoges; des Vorteils, Interesse (‘für’); possessiv: ‘gehören’; kausal; temporal (Dauer). , Hr ‘auf’; ‘bezüglich’; ‘wegen’, ‘für’ (< ‘Gesicht’) Xr ‘unter’; ‘gehen unter etw.’ = ‘etw. tragen’, ‘kommen unter etw.’ = ‘etw. bringen.’ xr ‘bei’. xft ‘gegenüber von’; ‘gemäß’. mj ‘gleich wie’; ‘gemäß’. Hna ‘mit’; ‘und’ HA ‘hinter’, ‘um … herum’ (< ‘Hinterkopf’). , tp ‘auf’ (< ‘Kopf’). xnt ‘vor’. xt ‘durch’. Dr ‘seit’; ‘aufgrund’ (< ‘Grenze’). jmjtw (alt jmjwtj ) ‘zwischen’. , Zusammengesetzte Präpositionen: !m-a ‘in jmdes. Hand’; ‘mit’; ‘von’. Xr-a ‘unter der Leitung von’. m-bAH ‘vor’ (örtlich), ‘in der Gegenwart von’. , Var. , Var. m-m ‘unter’ (partitiv). , m-hAw ‘in der Nachbarschaft von’; ‘in der Zeit von’. m-HA.t, r-HA.t, Xr-HA.t ‘vor’ (räumlich und zeitlich). xft-Hr ‘angesichts’. m-Hr-jb ‘in der Mitte von’. Hr-xw ‘mit Ausnahme von’, ‘unter Ausschluss von’. m-xmt ‘in der Abwesenheit von’, ‘ohne’. m-xt ‘in der Begleitung von’, ‘im Gefolge von’; ‘nach’ (zeitlich). Adverbien: aA, Var. aAjj ‘hier’ (näg. dj; kopt. tai$) jm ‘da, dort; von da, von dort’ (kopt mQmau) mjn ‘heute’ (kopt. mQmin < m mjn) rsj ‘völlig’ Frageadverb: , Tnw ‘wo!?’, ‘woher!?’ (kopt. tvn) Von Präpositionen abgeleitete Adverbien: Satzinger Mittelägyptisch jmj ‘darin (befindlich)’ , mm ‘darunter’ (partitiv) , mjj ’ebenso’ jrj ‘dazu’ nj ‘dafür’, ‘deshalb’ Hnaj, Hnaw ‘miteinander’, ‘mit ihnen’ , xftw ‘dementstrechend’ , , xntw ‘vorher’ Xrj ‘darunter’ = ‘es tragend’ (vgl. kopt. #raei, bohairisch ¥rhi) § 17 Adverbialsatz = Satz mit adverbialem Prädikat 2-gliedrig: Subjekt =Thema Prädikat = Rhema Substantiv Adverb; Präpositionalphrase Xrj pHwj m tpj ‘der (sonst) am Ende gewesen war, ist (jetzt) der Erste’ 3-gliedrig: Prädikatsnukleus = Einleitung Subjekt =Thema Prädikat = Rhema jw + Substantiv; S u f f i x pronomen Adverb; Präpositionalphrase jw !f r smr ‘Er soll ein Gefährte sein’ m!k / jsT / nn / ... Substantiv; Adverb; Präpositionalphrase a b h ä n g i g e s Pronomen m!k wj ‘Siehe, ich bin neben dir’ r-gs!k 14 Satzinger jsT Mittelägyptisch Hm!f Hr xAst rTnw ‘Währenddessen war seine Majestät im Land Retenu’ nn sw ‘Er war nicht in meinem Herzen’ m jb!j 15