Brill’s Encyclopedia of Buddhism
Volume II:
Lives
Editor-in-chief
Jonathan A. Silk
Editors
Richard Bowring
Vincent Eltschinger
Michael Radich
Editorial Advisory Board
Lucia Dolce
Berthe Jansen
John Jorgensen
Christian Lammerts
Francesco Sferra
LEIDEN | BOSTON
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
Contents
Prelims
Contributors .............................................................................................................................................................
xi
Editors and Editorial Board .................................................................................................................................. xxxiii
Primary Sources Abbreviations........................................................................................................................... xxxv
Books Series and Journals Abbreviations ......................................................................................................... xxxvii
General Abbreviations ..........................................................................................................................................
xlii
Introduction .............................................................................................................................................................
xliv
Section One:
Śākyamuni: South Asia ..........................................................................................................................................
Barlaam and Josaphat ............................................................................................................................................
3
39
Section Two:
South & Southeast Asia:
Ajātaśatru ..................................................................................................................................................................
Āryadeva....................................................................................................................................................................
Āryaśūra.....................................................................................................................................................................
Asaṅga/Maitreya(nātha).......................................................................................................................................
Bhāviveka ..................................................................................................................................................................
Brahmā, Śakra, and Māra ......................................................................................................................................
Buddhaghoṣa............................................................................................................................................................
Buddhas of the Past: South Asia .........................................................................................................................
Buddhas of the Past and of the Future: Southeast Asia ...............................................................................
Candragomin ...........................................................................................................................................................
Candrakīrti................................................................................................................................................................
Ḍākinī .........................................................................................................................................................................
Devadatta ..................................................................................................................................................................
Dharmakīrti ..............................................................................................................................................................
Dharmapāla ..............................................................................................................................................................
Dharmottara.............................................................................................................................................................
Dignāga ......................................................................................................................................................................
Early Sarvāstivāda Masters ...................................................................................................................................
Gavampati in Southeast Asia ...............................................................................................................................
Gopadatta .................................................................................................................................................................
Guṇaprabha..............................................................................................................................................................
Haribhadra................................................................................................................................................................
Haribhaṭṭa .................................................................................................................................................................
Harivarman...............................................................................................................................................................
Harṣa ..........................................................................................................................................................................
Hayagrīva...................................................................................................................................................................
Indian Tantric Authors: Overview ......................................................................................................................
Jñānagarbha .............................................................................................................................................................
Jñānapāda .................................................................................................................................................................
© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2019
Also available online – www.brill.com
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
51
60
70
73
81
85
92
95
109
121
125
132
141
156
168
173
179
186
191
196
198
204
209
211
214
218
228
261
264
BEB, vol. II
vi
Contents
Jñānaśrīmitra ...........................................................................................................................................................
Kamalaśīla ................................................................................................................................................................
Karuṇāmaya .............................................................................................................................................................
Kṣemendra ................................................................................................................................................................
Kumāralāta ...............................................................................................................................................................
Mahādeva..................................................................................................................................................................
Maitreya.....................................................................................................................................................................
Mārīcī .........................................................................................................................................................................
Mātṛceṭa ....................................................................................................................................................................
Nāgārjuna ..................................................................................................................................................................
Paccekabuddhas/Pratyekabuddhas in Indic Sources ...................................................................................
Phra Malai in Thailand and Southeast Asia.....................................................................................................
Prajñākaragupta ......................................................................................................................................................
Ratnākaraśānti.........................................................................................................................................................
Ratnakīrti ..................................................................................................................................................................
Saṅghabhadra ..........................................................................................................................................................
Śaṅkaranandana .....................................................................................................................................................
Śaṅkarasvāmin ........................................................................................................................................................
Śāntarakṣita ..............................................................................................................................................................
Śāntideva ...................................................................................................................................................................
Sarasvatī/Benzaiten................................................................................................................................................
Śāriputra ....................................................................................................................................................................
Scholars of Premodern Pali Buddhism .............................................................................................................
Seers (ṛṣi/isi) and Brāhmaṇas in Southeast Asia ............................................................................................
Siddhas.......................................................................................................................................................................
Śrīlāta .........................................................................................................................................................................
Sthiramati .................................................................................................................................................................
Śubhagupta...............................................................................................................................................................
Tantric Buddhist Deities in Southeast Asia .....................................................................................................
Thera/Therī in Pali and Southeast Asian Buddhism .....................................................................................
Udbhaṭasiddhasvāmin ..........................................................................................................................................
Upagupta ...................................................................................................................................................................
Vāgīśvarakīrti ...........................................................................................................................................................
Vasubandhu ..............................................................................................................................................................
Vināyaka ....................................................................................................................................................................
Yama and Hell Beings in Indian Buddhism .....................................................................................................
269
272
279
286
293
298
302
325
332
335
348
357
363
366
371
374
378
382
383
391
398
409
420
437
443
452
456
458
463
474
479
481
490
492
507
513
East Asia:
Ākāśagarbha in East Asia ......................................................................................................................................
Arhats in East Asian Buddhism ..........................................................................................................................
Aśvaghoṣa (East Asian Aspects) .........................................................................................................................
Avalokiteśvara in East Asia...................................................................................................................................
Dizang/Jizō ...............................................................................................................................................................
Jianzhen (Ganjin) ...................................................................................................................................................
Mahākāla in East Asia............................................................................................................................................
Mahākāśyapa in Chan-inspired Traditions......................................................................................................
Mañjuśrī in East Asia .............................................................................................................................................
Maudgalyāyana (Mulian)......................................................................................................................................
Musang (Wuxiang) .................................................................................................................................................
Tejaprabhā ................................................................................................................................................................
Yinyuan Longqi (Ingen) ........................................................................................................................................
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
521
529
540
546
562
571
576
586
591
600
608
612
616
Contents
vii
China:
Amoghavajra ............................................................................................................................................................
An Shigao ..................................................................................................................................................................
Chengguan ................................................................................................................................................................
Daoxuan ....................................................................................................................................................................
Falin ............................................................................................................................................................................
Faxian .........................................................................................................................................................................
Fazun ..........................................................................................................................................................................
Hanshan Deqing .....................................................................................................................................................
Hongzhi Zhengjue ..................................................................................................................................................
Huihong (see Juefan Huihong)
Huineng (see Shenxiu)
Huiyuan (see Lushan Huiyuan)
Jigong..........................................................................................................................................................................
Juefan Huihong .......................................................................................................................................................
Liang Wudi................................................................................................................................................................
Lokakṣema ................................................................................................................................................................
Luo Qing ....................................................................................................................................................................
Lushan Huiyuan ......................................................................................................................................................
Mazu Daoyi...............................................................................................................................................................
Mingben (see Zhongfeng Mingben)
Nāgārjuna in China ................................................................................................................................................
Nenghai......................................................................................................................................................................
Ouyang Jingwu ........................................................................................................................................................
Ouyi Zhixu ................................................................................................................................................................
Paramārtha ...............................................................................................................................................................
Qian Qianyi...............................................................................................................................................................
Qisong ........................................................................................................................................................................
Shenhui (see Shenxiu)
Shenxiu, Huineng, and Shenhui .........................................................................................................................
Śubhākarasiṃha......................................................................................................................................................
Wumen ......................................................................................................................................................................
Wuxiang (see East Asia: Musang)
Wuzhu ........................................................................................................................................................................
Xiao Ziliang...............................................................................................................................................................
Yinshun......................................................................................................................................................................
Yixing .........................................................................................................................................................................
Yuan Hongdao .........................................................................................................................................................
Yuanwu Keqin ..........................................................................................................................................................
Zhanran .....................................................................................................................................................................
Zhi Qian .....................................................................................................................................................................
Zhili.............................................................................................................................................................................
Zhixu (see Ouyang Zhixu)
Zhiyi............................................................................................................................................................................
Zhongfeng Mingben...............................................................................................................................................
Zhuhong ....................................................................................................................................................................
623
630
642
648
653
657
662
668
673
679
684
689
700
707
711
722
727
735
741
748
752
759
764
768
777
782
787
791
795
800
806
810
814
818
826
833
839
844
Korea:
Chinul.........................................................................................................................................................................
Hyujŏng .....................................................................................................................................................................
Ich’adon .....................................................................................................................................................................
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
853
860
864
viii
Contents
Kihwa .........................................................................................................................................................................
Kim Sisŭp ..................................................................................................................................................................
Kyŏnghŏ.....................................................................................................................................................................
Kyunyŏ .......................................................................................................................................................................
Muhak Chach’o ........................................................................................................................................................
Musang (see East Asia)
Pou ..............................................................................................................................................................................
Tosŏn ..........................................................................................................................................................................
Ŭich’ŏn .......................................................................................................................................................................
Ŭisang ........................................................................................................................................................................
Wŏnch’ŭk ..................................................................................................................................................................
Wŏnhyo......................................................................................................................................................................
Yi Nŭnghwa ..............................................................................................................................................................
869
873
877
882
887
891
895
900
903
908
913
918
Japan:
Amaterasu Ōmikami ..............................................................................................................................................
Annen.........................................................................................................................................................................
Benzaiten (see South and Southeast Asia: Sarasvatī)
Dōgen .........................................................................................................................................................................
Dōhan.........................................................................................................................................................................
Eisai (see Yōsai)
Eison ...........................................................................................................................................................................
En no Gyōja ..............................................................................................................................................................
Enchin ........................................................................................................................................................................
Ennin ..........................................................................................................................................................................
Ganjin (see East Asia: Jianzhen)
Genshin .....................................................................................................................................................................
Hachiman .................................................................................................................................................................
Hakuin .......................................................................................................................................................................
Hōnen ........................................................................................................................................................................
Ikkyū Sōjun ...............................................................................................................................................................
Ingen (see East Asia: Yinyuan Longqi)
Ippen Chishin ..........................................................................................................................................................
Jakushō ......................................................................................................................................................................
Jiun Sonja ..................................................................................................................................................................
Jizō (see East Asia: Dizang)
Jōjin.............................................................................................................................................................................
Jōkei ............................................................................................................................................................................
Kakuban ....................................................................................................................................................................
Keizan Jōkin .............................................................................................................................................................
Kōmyō ........................................................................................................................................................................
Kūkai ..........................................................................................................................................................................
Kūya ............................................................................................................................................................................
Menzan Zuihō .........................................................................................................................................................
Monkan .....................................................................................................................................................................
Mugai Nyodai ...........................................................................................................................................................
Mujaku Dōchū .........................................................................................................................................................
Musō Soseki ..............................................................................................................................................................
Myōe ...........................................................................................................................................................................
Nichiren .....................................................................................................................................................................
Nōnin..........................................................................................................................................................................
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
923
930
933
941
944
951
956
961
967
971
976
980
987
991
995
998
1002
1006
1011
1016
1020
1026
1036
1041
1047
1057
1062
1066
1071
1076
1088
Contents
Raiyu...........................................................................................................................................................................
Ryōgen........................................................................................................................................................................
Saichō .........................................................................................................................................................................
Saigyō .........................................................................................................................................................................
Shinran.......................................................................................................................................................................
Shōtoku Taishi .........................................................................................................................................................
Tenjin .........................................................................................................................................................................
Tenkai .........................................................................................................................................................................
Yōsai/Eisai .................................................................................................................................................................
Zaō ..............................................................................................................................................................................
ix
1094
1097
1102
1107
1111
1117
1122
1128
1134
1139
Tibetan Cultural Sphere
Atiśa and the Bka’ gdams pa Masters ................................................................................................................
Ge sar of Gling .........................................................................................................................................................
Gter ston: Tibetan Buddhist Treasure Revealers .............................................................................................
Gtsang smyon Heruka ...........................................................................................................................................
Lcang skya Rol pa’i Rdo rje ...................................................................................................................................
Mi la ras pa................................................................................................................................................................
The Mongolian Jebdzundamba Khutugtu Lineage .......................................................................................
Padmasambhava in Tibetan Buddhism ............................................................................................................
The Sa skya School’s Five Forefathers................................................................................................................
Spirits of the Soil, Land, and Locality in Tibet ................................................................................................
Ston pa Gshen rab: The Bön Buddha .................................................................................................................
Tibet's Crazy Yogins ................................................................................................................................................
Tsong kha pa and his Immediate Successors ..................................................................................................
Worldly Protector Deities in Tibet .....................................................................................................................
1145
1159
1165
1171
1175
1181
1191
1197
1213
1226
1233
1239
1246
1254
Appendix To Volume I:
Buddhist Narrative Literature in Japan .............................................................................................................
Poetry: Japan ............................................................................................................................................................
Korean Sŏn Literature............................................................................................................................................
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
1269
1286
1294
Mañjuśrī in East Asia
Mañjuśrī (Chn. Wenshu [文殊]; Kor. Munsu; Jpn.
Monju) is known as the “Bodhisattva of Wisdom,”
based on his strong association with prajñā. This
conventional designation, however, obscures a more
multifaceted persona. Literary traditions reveal him
as the exemplar of Mahāyāna bodhisattva ideals, a
being who has already attained awakening but continues to manifest himself throughout the realms
of rebirth to help sentient beings. Iconographically,
among many other forms, Mañjuśrī is often portrayed as a youth or prince, his left hand holding a
lotus flower or volume of the Prajñāpāramitā Sūtra
and his right hand holding a sword. In East Asia, he
is also frequently shown riding a lion, adding to his
majesty.
Many Chinese sūtra translations cast Mañjuśrī
as an interlocutor of buddhas or other awakened
beings, as in his famed encounter with Vimalakīrti
in the Vimalakīrti-nirdeśa. But Mañjuśrī is also
revealed to be a buddha himself, enlightened eons
ago and now presiding over his own Pure Land in a
distant realm or this world, especially Mount Wutai
(五臺) in China. He is further lauded as the “Mother
of Buddhas” ( fomu [佛母]) or “Mother of Awakening” (juemu [覺母]) for engendering the crucial
aspiration for enlightenment (Skt. bodhicitta).
The popular Lotus Sūtra depicts him as the ancestral teacher of the historical buddha, Śākyamuni,
while esoteric traditions reveal him as the teacher
of the primordial or cosmic buddha, Vairocana (e.g.
Dasheng yuqie jingang xinghai Manshushili qianbi
qianbo dajiaowang jing [大乘瑜伽金剛性海曼殊
室利千臂千鉢大教王經]; Sūtra of the Mañjuśrī of
a Thousand Arms and a Thousand Bowls; T. 1177A
[XX] 725b11–18). Extraordinary powers attributed
to Mañjuśrī include the ability to avert celestial
catastrophes, protect the state from foreign invaders, erase karmic transgressions, provide healing
and protection in this life, ensure rebirth in a Pure
Land after death, and induce supreme awakening in
this or future lives. For all Mañjuśrī’s cosmic powers and abilities, however, literary and iconographic
traditions also frequently show him in such humble
forms as a child, old man, outcast, or animal. To
properly “see” Mañjuśrī, then, we must turn to his
particular manifestations.
Mañjuśrī in Early Chinese Sūtra
Translations
Considering the earliest corpus of Chinese sūtra
translations – those reliably attributed to Lokakṣema
(Zhiloujiachen [支婁迦讖]; 2nd cent. CE) – Harrison (2000) concludes that although Mañjuśrī played
an important role, there is little to suggest any
Mañjuśrī cult at this stage. The seeds for such a cult,
however, can be found in Lokakṣema’s Asheshiwang
jing (阿闍世王經; Ajātaśatrukaukṛtyavinodana, T.
626). Particularly revealing is a section incorporating an anonymously translated separate sūtra
devoted to Mañjuśrī, the Fang bo jing (放鉢經, T.
629), which Harrison (1993, 155–156) argues was
likely produced by the Lokakṣema school and
inserted into the Asheshiwang jing. The Fang bo
jing, alongside the Dasheng bensheng xindi guan
jing (大乘本生心地觀經, T. 159), proved to be one of
the locus classici for East Asian views of Mañjuśrī
as father and mother of buddhas, once the cult
spread (T. 629 [XV] 451a14–19; T. 159 [III] 305c25–26;
Quinter, 2011, 286–290; 2015, 77–83; Radich, 2015,
150–152). Although Lokakṣema’s translation of the
Śūraṃgamasamādhi-sūtra does not survive, some
two centuries later Kumārajīva’s (Jiumoluoshi [鳩
摩羅什]; 344–413) translation, the Shoulengyan sanmei jing (首楞嚴三昧經, T. 642) features Mañjuśrī
prominently as a master of the samādhi and an
exemplary practitioner, extolled as much for his
miraculous powers as for his teaching of the bodhisattva path (esp. T. 642 [XV] 642a26–644b6; trans.
McRae, 1998, 71–80). This depiction of Mañjuśrī
likely influenced the *Mañjuśrī Parinirvāṇa Sūtra
(Wenshushili banniepanjing [文殊師利般涅槃經];
T. 463; trans. Quinter, 2010, 105–114), which similarly
praises Mañjuśrī’s mastery of the samādhi (T. 463
[XIV] 480c17–20, c24–26), and played a key role in
later instantiations of the cult (see below).
© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2019
Also available online – www.brill.com
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
BEB, vol. II
592
Mañjuśrī in East Asia
Also proving influential among relatively early
Chinese sūtra translations is the Vimalakīrti-nirdeśa.
The earliest extant translation, the Weimojie jing
(維摩詰經, T. 474), is attributed to Zhi Qian (支謙;
fl. c. 220–252), but Kumārajīva’s version (Weimojie suoshuo jing [維摩詰所説經]; T. 475) became
the most popular. The sūtra extols the layman
Vimalakīrti, portraying him as superior in wisdom
not only to such arhats as Śāriputra but also to
the great bodhisattvas. Mañjuśrī comes to the fore
in Chapters 5–9, which culminate with a series of
bodhisattvas presenting their views on non-duality.
Mañjuśrī is the final bodhisattva to speak, but even
his profound insight is outshone by Vimalakīrti,
who demonstrates his mastery of non-duality
through silence (T. 475 [XIV] 551c16–24). From one
perspective, Mañjuśrī merely represents the final
monastic foil showing off the greater wisdom of the
layman Vimalakīrti. However, Mañjuśrī’s wisdom
is clearly portrayed as foremost among those bodhisattvas. Iconographically, moreover, pairings of
Mañjuśrī and Vimalakīrti constitute our most abundant Chinese representations of the bodhisattva in
the 5th century (Heyrman, 1994), the earliest period
identified for extant East Asian images of Mañjuśrī.
The Mañjuśrī Parinirvāṇa Sūtra
The Mañjuśrī Parinirvāṇa Sūtra is a brief text, extant
only in a Chinese translation traditionally attributed to Nie Daozhen (聶道眞; d.u.) and accordingly
dated circa 280–312, when Nie Daozhen was said
to have worked with the more renowned translator Dharmarakṣa (Zhu Fahu [竺法護]; c. 230–316
or c. 233–310). It is often viewed as one of the earliest testimonies to the Mañjuśrī cult. However, this
attribution is dubious, and the scripture more likely
dates to the 5th century (Quinter, 2010). The testimony the sūtra provides to the Mañjuśrī cult at the
time of its composition may merely be literary and
prescriptive, but its contents are nonetheless vivid,
and were used by later proponents in diverse ways.
In the sūtra, in response to Bhadrapāla’s request
for a prediction of Mañjuśrī’s parinirvāṇa, the Buddha provides a mini-biography, beginning with
Mañjuśrī’s birth in an Indian village and culminating with his attainment of the śūraṃgamasamādhi.
Through the power of this samādhi, Mañjuśrī
repeatedly manifests throughout the ten directions, enters parinirvāṇa, and benefits sentient
beings. In a passage that ultimately formed one
of the proof texts for Mount Wutai as Mañjuśrī’s
dwelling place, the Buddha then foretells that, 450
years after the nirvāṇa of the Buddha, Mañjuśrī will
arrive in the Mountain of Snows and convert 500
sages. Although for Indian contexts the “Mountain
of Snows” typically referred to the Himalayas and
“sages” (xianren [仙人]) to ṛṣi or other Indian nonBuddhist practitioners, the terms here were later
interpreted as referring to “Mount Clear and Cool”
(Qingliang shan [清涼山]) – an alternate name for
Mount Wutai – and to Daoist-style “transcendents”
(e.g. Daoxuan’s [道宣; 596–667] 664 Ji Shenzhou
sanbao gantong lu [集神州三寶感通錄], T. 2106
[LII] 424c25–27; and Yanyi’s [延一; b. 999] c. 1060
gazetteer of Wutai, Guang qingliang zhuan [廣清涼
傳], T. 2099 [LI] 1103c6–8, 1105a8–10).
After mentioning Mañjuśrī’s flight back to his
birthplace alongside the sages, the Buddha depicts
the miraculous lights, flames, colors, and other
signs that Mañjuśrī will manifest through the
śūraṃgamasamādhi, including transformation
of the lights and flames into a beryl statue. For
future generations, the Buddha then enumerates
Mañjuśrī’s spiritual powers, insisting that those
“who merely hear Mañjuśrī’s name” will have their
transgressions from countless lifetimes removed
and that “those who pay reverence and make offerings will always be reborn” in the presence of buddhas (T. 463 [XIV] 481a15–17). The description that
follows of the “method of calling to mind the image
of Mañjuśrī” includes passages that proved very
influential for the Mañjuśrī cult in Japan. The Buddha proclaims:
If people call to mind this Dharma-Prince
Mañjuśrī, if they wish to make offerings and cultivate meritorious deeds, then [Mañjuśrī] will
transform himself, turning into an impoverished,
solitary, or afflicted sentient being, and appear before the practitioners. When people call Mañjuśrī
to mind, they should practice compassion. Those
who practice compassion will thereby be able to
see Mañjuśrī (T. 463 [XIV] 481a28–b3).
In early and medieval Japan, these passages were
cited repeatedly as scriptural precedent for holding Mañjuśrī assemblies (Jpn. Monju-e [文殊會])
in conjunction with charitable relief activities. For
example, an 828 Council of State directive granted
state support for such assemblies, which had been
carried out privately by Gonzō (勤操; 754–827) and
Taizen (泰善; d.u.) (Ruiju sandaikyaku [類聚三代格],
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
Mañjuśrī In East Asia
KT, vol. XXV, 53–54; trans. Quinter, 2015, 251–253).
Within the narrative flow of the sūtra, however, the
passages appear as part of the proper “contemplation” (guan [觀]) of Mañjuśrī’s auspicious marks
and signs, highlighting their simultaneously visual
and discursive character. Such a synthesis is attested
again in the sūtra’s concluding passages, which first
appear to equate Mañjuśrī’s bodily remains (sheli
[舍利]; Skt. śarīra) with the beryl statue formed
from those marks, then proclaim that the statue will
emit a continuous light preaching “the dharmas of
suffering, emptiness, impermanence, and no-self”
(T. 463 [XIV] 481b12–17).
The Lotus Sūtra
Among Chinese scriptures translated by the 5th
century CE, the Lotus Sūtra also forged key precedents for the Mañjuśrī cult. Again, earlier translations of the sūtra existed, but Kumārajīva’s 406
version (Miaofa lianhua jing [妙法蓮華經]; T. 262)
enhanced its popularity. Mañjuśrī appears variously in his typical role as interlocutor of buddhas,
but significant developments include portrayals of
him as the ancestral teacher of Śākyamuni and Maitreya, the future buddha, and as the expounder of
the Lotus Sūtra in the ocean palace of the nāga king
Sāgara. Also noteworthy are iconographic pairings
with Bodhisattva Samantabhadra as attendants to
Śākyamuni influenced by the sūtra.
The opening chapter signals Mañjuśrī’s prominence when Maitreya asks him to elucidate the
miraculous signs the Buddha manifested. In reply,
Mañjuśrī explains that, eons ago, when he was
Bodhisattva Wonderfully Bright (Miao guang [妙
光]; Skt. Varaprabha), he had been the teacher of
the eight sons of Buddha Sun Moon Bright (Ri yue
deng ming [日月燈明]; Skt. Candrasūryapradīpa),
who each became buddhas themselves. This led
to commentarial traditions in which the final son
was viewed as Śākyamuni’s teacher and Mañjuśrī as
his ninth-generation ancestral teacher (e.g. Jizang’s
[吉蔵; 549–623] Fahua yishu [法華義疏], T. 1721
[XXXIV] 481b2–3; Zhanran’s [湛然; 711–782] Fahua
xuanyi shiqian [法華玄義釋籤], T. 1717 [XXXIII]
922c23–26). Mañjuśrī also revealed that Maitreya
had been one of his 800 disciples. These passages
thus further spread Mañjuśrī’s reputation as teacher
of buddhas, past and future (T. 262 [IX] 4a22–b16;
Watson, 1993, 16–17).
593
The most dramatic portion of Chapter 12,
“Devadatta,” which was added to Kumārajīva’s version by Fayi (法意; d.u.) around 490, occurs after
Mañjuśrī emerges from Sāgara’s palace, where he
had been preaching the Lotus Sūtra and converting countless sentient beings. Here, he introduces
the king’s eight-year-old daughter to exemplify
the rapid attainment of buddhahood. To counter
doubts raised by members of Mañjuśrī’s audience,
the “Dragon Girl” (Longnu [龍女]; Skt. Nāgakanyā)
appears before the Buddha, declares her awakening,
and demonstrates that attainment. She instantly
changes into a man, completes all the bodhisattva
practices, and assumes her place as a buddha in a
purified realm in the south (T. 262 [IX] 35a22–c21;
Watson, 1993, 185–189). While the Dragon Girl may
be the star of the episode, the transformative power
of Mañjuśrī’s teachings in the ocean palace is also
clear, and links between him, the Dragon Girl, and
nāgās more broadly became an important motif
in Mañjuśrī traditions. (See, e.g., Cartelli, [2013,
60–62, 89–92, 106–107, 158–159, 185–186] on “Dragon
King” motifs in Mount Wutai traditions, which
also drew on representations of Mañjuśrī in the
Śūraṃgamasamādhi-sūtra; and Abé [2015] on the
relationship between Mañjuśrī and the Dragon Girl
in the sūtra and its influence in medieval Japan.)
The pairing of Mañjuśrī and Samantabhadra as
Śākyamuni’s attendants, which became common
in East Asian iconography, cannot be found in the
sūtra itself. However, several 7th- and 8th-century
murals at Dunhuang show the bodhisattvas as
a pair, and a prominent theme is scenes related
to Chapter 11, “Emergence of the Jeweled Stūpa”
(Wong, 2016). For scenes specific to that chapter, the
two could actually be viewed as attendants to the
two buddhas, Prabhūtaratna and Śākyamuni, who
came to sit side by side in the manifested stūpa.
But Śākyamuni’s centrality throughout the sūtra,
coupled with the prominence afforded Mañjuśrī
and Samantabhadra, to whom the culminating 28th
chapter is dedicated, suggest the logic of linking
them with Śākyamuni.
Flower Garland, Mount Wutai, and
Odaesan Traditions
Pairings of Mañjuśrī with Samantabhadra also feature prominently in motifs related to the Buddhāvataṃsaka (Huayan jing [華嚴經]; Flower Garland
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
594
Mañjuśrī in East Asia
Sūtra; T. 278, T. 279), one of the most influential
scriptures for the East Asian Mañjuśrī cult. Vairocana (Pilushena [毘盧舍那] or Piluzhena [毘盧
遮那]) is the sūtra’s main buddha, but he remains
silent, and the discourse is propelled by Mañjuśrī
and Samantabhadra. This ultimately led to formations of these three protagonists as the “three
sages” (sansheng [三聖]) in doctrinal, ritual, and
iconographic traditions, especially via writings of
Chengguan (澄觀; 738–839) preserved in Korea and
influential in medieval Japan (Gimello, 1996).
Mañjuśrī serves as the main guide to the youth
Sudhana (Shancai [善財]) in the popular “Entering the Dharma World” chapter (Ru fajie pin [入法
界品]), the final chapter in both the 60-fascicle
version, translated circa 420 (T. 278), and the 80fascicle version, translated circa 699 (T. 279). (This
final chapter also circulated as an independent
sūtra [T. 293; Skt. Gaṇḍavyūha].) Mañjuśrī starts
Sudhana on his journey to enlightenment through
the successive guidance of 53 (alternatively 54 or
55) spiritual friends, and appears again – as the only
guide to appear twice – just before Sudhana meets
his final guide, Samantabhadra. Thus Mañjuśrī
and Sudhana were also frequently paired, including in iconographic configurations associated with
Wutai, for which Sudhana became a leading representative of Mañjuśrī’s ten thousand attendants.
Popular among these were triads with a royal groom
for Mañjuśrī’s lion and, especially in medieval
Japan, a pentad adding an old man and the Indian
monk Buddhapālita (Kaneko, 1992, 20–57; Wu, 2002,
73–137).
The Flower Garland Sūtra and the Wutai Mañjuśrī
cult were also intimately linked, because the sūtra
designated a mountain in the northeast, Qingliang,
as Mañjuśrī’s dwelling place (T. 278 [IX] 590a3–5;
T. 279 [X], 241b20–23) and Qingliang came to be
identified as Wutai. Moreover, Huayan and Wutai
traditions rose to national prominence in the
decades surrounding the new 80-fascicle translation of the sūtra, in the late 7th to early 8th centuries. That prominence soon spread to other parts of
Asia, as pilgrims from other regions were drawn to
Wutai, and as Huayan and related traditions were
transmitted to Korea and Japan.
For example, textually and visually, one of
the most widely celebrated encounters with
Mañjuśrī on Wutai concerns the aforementioned
Buddhapālita (or Buddhapāla; Chn. Fotuoboli [佛
陀波利]; d. after 677), a meditation master from
northern India (Chen, 2002, 104–111). In a 689
preface to a Chinese translation of the Foding zunsheng tuoluoni jing (佛頂尊勝陀羅尼經; Sūtra of the
Supreme Dhāraṇī of the Buddha’s Crown, T. 967,
Skt. Uṣṇīṣavijayadhāraṇī), Buddhapālita is reported
to have journeyed to Wutai in 676. When he prayed
to see Mañjuśrī, an old man appeared, speaking
the language of the brahmans, and instructed him
that if Buddhapālita brought a copy of the sūtra, he
would reveal where to find Mañjuśrī. Buddhapālita
thus returned to “the Western countries” (South or
Central Asia) to secure a copy, which he presented
to the Chinese emperor in 683, before bringing the
Sanskrit original to Wutai (T. 967 [XIX] 349b2–c5;
Lamotte, 1960, 86–88). Other versions of the story,
including one in the pilgrimage diary of the Japanese monk →Ennin (圓仁; 794–864; Reischauer,
1955, 246–247), who journeyed to Wutai in 840,
clearly identify the old man as Mañjuśrī, as do visual
portrayals. For example, Ennin’s account refers to
a painting of the encounter (Reischauer, 1955, 217,
228) and a banner with the story inscribed (Reischauer, 1955, 266), while the 10th-century mural
Representation of Mount Wutai and its inscriptions
in Dunhuang cave 61 depict their encounters twice
(Wong, 1993, 37, figs. 7B, 7H). Stories and other
representations of Buddhapālita and Mañjuśrī’s
encounters thus likely influenced the inclusion of
an old man in the aforementioned Mañjuśrī pentad
(on visual portrayals in China and Japan, see also
Kaneko, 1992, 51–57; on literary depictions, see also
Cartelli, 2013, 109–118, 187–188).
Ennin’s travels to Wutai and accounts of Mañjuśrī
there are well known, to the extent that he is sometimes mistakenly reported to have “introduced” the
Mañjuśrī cult to Japan. However, cultic traditions
in Japan for Wutai and Mañjuśrī clearly predate
Ennin’s return from China in 847. For example, the
earliest surviving Wutai gazetteer, Gu qingliang
zhuan (古清涼傳; Ancient Records of Mount Clear
and Cool; T. 2098), was compiled circa 679 to 683
by Huixiang (慧祥; d.u.), whose writings attest to
Mañjuśrī’s presence and the numinous character
of the mountain based on his own journeys and
others’ accounts (Andrews, 2016). The text was copied in Japan in 740 and was soon followed, in 744,
by Fazang’s (法藏; 643–712) Huayan jing zhuanji
(華嚴經傳記; Records of the Flower Garland Sūtra;
T. 2073), which also contains references to the Wutai
Mañjuśrī cult (Yoshida, 1977, 32).
Yoshida (1977, 30) considers Gyōga (行賀; 729–
803), who entered China in 753, the first recorded
Japanese pilgrim to Wutai, although some scholars
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
Mañjuśrī In East Asia
give this honor to Genbō (玄昉; d. 746), largely on
the basis of later sources (Palmer, 2009, 196n49). In
either event, accounts of Mañjuśrī’s compassionate activity on Wutai likely influenced portrayals
of Gyōki (行基; 668–749) as Mañjuśrī, first attested
in the Nihon ryōiki (日本靈異記; NKBT, vol. LXX,
86–87; Nakamura, 1973, 115) compiled in the late
8th to early 9th centuries. Gyōki was renowned for
his charitable activities and temple construction
projects and quickly became a focus of cultic devotion himself, with his identification as Mañjuśrī
flourishing in Heian-period (794–1185) and later
literature (Horiike, 1982; Augustine, 2005). Wutai
narratives, especially accounts of assemblies featuring egalitarian feasts, also likely influenced Gonzō
and Taizen’s Mañjuśrī assemblies (Quinter, 2015,
58–85).
Wutai traditions figured prominently in spreading the Mañjuśrī cult in Korea as well. Most salient
is the establishment of a mountain temple complex in northern Silla named after Wutai, pronounced in Korean as Odaesan (五臺山). Accounts
of the founding of Odaesan by Chajang (慈藏; c.
590–658) and two princes in the 7th and early 8th
centuries in Iryŏn’s (一然; 1206–1289) Samguk yusa
(三國遺事, T. 2039; Memorabilia of the Three Kingdoms; hereafter Memorabilia) – our earliest textual source for Odaesan – are likely apocryphal,
and more critical historians date the establishment of the temple complex to the late Unified
Silla (668–938) or early Koryŏ (936–1392) periods
(Cho, 2012). That said, the origin story reflects well
the indigenization of the cult in Silla and merits
examination.
The Memorabilia reports that Chajang entered
China in 636, hoping to see Mañjuśrī’s “true body”
(Chn. zhenshen [眞身]) on Wutai. He first visited
a stone image of Mañjuśrī at Taihe (太和) pond,
where he prayed for seven days. Suddenly, Mañjuśrī
manifested in a dream and conferred a four-line
verse (gāthā) in Sanskrit, which Chajang could
not interpret. The next morning a monk appeared,
bringing a robe, begging bowl, and skull bone relic.
He translated the verse for Chajang and transmitted
to him these relics of Śākyamuni’s. He further proclaimed that in the northeast of Chajang’s native
country, there was a mountain named Odae where
ten thousand Mañjuśrīs constantly dwelt. The monk
then instructed Chajang to go see them there, and
vanished. Before Chajang left, the dragon of Taihe
pond revealed that the monk was truly Mañjuśrī (T.
2039 [XLIX] 998b21–c7).
595
Intriguingly, however, the Memorabilia subsequently reports that Chajang did journey to Odaesan and similarly prayed for seven days, but was
unable to see Mañjuśrī (T. 2039 [XLIX] 1000a11–12).
Moreover, just before Chajang died, he realized
too late that an old hermit who had come to see
him, carrying a dead puppy, was actually Mañjuśrī
with his lion (T. 2039 [XLIX] 1005c12–27). Thus, as
Cho argues (2012), the Memorabilia shows some
ambivalence toward Chajang, and the text devotes
more attention to two princes, sons of King Sinmun
(神文; r. 681–691), for establishing Odaesan. Particularly noteworthy is the portrayal of the royal
establishment of a “Hwaŏm [Chn. Huayan] Community” on the mountain in 705, and the revelation to the princes on the central terrace not only
of ten thousand Mañjuśrīs, led by Vairocana, but
also of four different sets of ten thousand bodhisattvas and arhats for the four remaining peaks of the
five-peaked mountain (McBride, 2008, 110–116).
While these accounts of Chajang and the princes
surely incorporate later Silla and Koryŏ projections, they do provide Odaesan with an illustrious
dharma and royal pedigree. That pedigree is linked
directly to manifestations of Mañjuśrī on Wutai and
native Korean territory, as well as Huayan traditions
of Mañjuśrī and his retinue of ten thousand in his
northeastern mountain home(s).
Esoteric Buddhism, Amoghavajra, and
Tendai
Mañjuśrī’s northeastern homes are closely linked to
his role as a state-protecting deity. Wutai and Odaesan could each be seen as symbolically protecting
their states or kingdoms from northern invasion
(McBride, 2008, 114–115). Such state-protecting
aspects came to the fore especially in esoteric traditions gaining popularity in 8th-century China.
In 710, for example, the South Indian monk Bodhiruci (Putiliuzhi [菩提流志]; d. 727) is credited with
translating the probably apocryphal Wenshushili
fa baozang tuoluoni jing (文殊師利法寶藏陀羅
尼經; Mañjuśrī Dharma-Treasury Dhāraṇī Sūtra;
T. 1185A; see also T. 1185B). The scripture shows
Śākyamuni pronouncing that, after his passing,
Mañjuśrī would manifest himself in *Mahācīna
(Dazhenna [大振那]), or “Great China,” at a mountain called “Five Peaks” (Wuding [五頂]); the connection with Wutai, literally “Five Terraces,” could
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
596
Mañjuśrī in East Asia
hardly be missed. Śākyamuni then reports that
Mañjuśrī has a mantra, image, and rite suited to
the “latter terminal age, when the Buddha dharma
is in demise, wicked teachings proliferate, and
disasters increasingly arise.” Also noteworthy is
the characterization by the Buddha of the age as a
time when “wicked stars will cause transmutations”
(T. 1185A [XX] 791c11–26; Birnbaum, 1983, 11–13, trans.
modified). Esoteric forms of Mañjuśrī include one-,
five-, six-, and eight-syllable forms – corresponding
to the numbers of syllables in his mantras, and of
his adorning topknots in iconographic portrayals –
and this scripture concerns the eight-syllable
Mañjuśrī. Due to the influence of this and related
scriptures, as well as the efforts of the prolific translator →Amoghavajra (Bukong [不空]; 705–774) and
his imperial supporters in promoting Wutai and
the Mañjuśrī cult, eight-syllable and other Mañjuśrī
rites became popular in China and Japan in times of
peril from astrological factors, foreign invaders, and
other threatening forces.
A collection of documents compiled by
Amoghavajra’s disciple Yuanzhao (圓照; 719–800) in
the late 8th century, the Daizong chao zeng sikong
dabian zheng guangzhi sanzang heshang biaozhi ji
(代宗朝贈司空大辯正廣智三藏和上表制集, T. 2120;
hereafter, Collected Documents), reveals the growing importance of Wutai and the Mañjuśrī cult in
Amoghavajra’s activities (Orlando, 1981; Birnbaum,
1983, 29–38). The Collected Documents begins with
praise of the repression of the An Lushan (安祿山)
rebellion in 757, underscoring the context of state
protection. A series of memorials from 766 to 767
subsequently shows Amoghavajra receiving imperial support for the construction of a major Wutai
monastery, the Golden Pavilion (Jin’ge [金閣]),
originally revealed as a “sacred trace” of Mañjuśrī’s
in a 736 vision to the Chan master Daoyi (道義;
d.u.). Amoghavajra also renovated four leading
temples there, and had 37 monks installed at each
of those five temples. From 769 until Amoghavajra’s
death in 774, his solicitations for imperial support
of the Mañjuśrī cult moved beyond Wutai. He first
requested an imperial edict to replace the arhat
Piṇḍola (→Arhats) with Mañjuśrī as the main deity
in monastic dining halls. His request was granted
in early 770. Later that year, Amoghavajra obtained
an edict to establish temples for Mañjuśrī and
Samantabhadra in Taiyuan (太原), the Tang ancestral seat. Moreover, in 772, the emperor granted his
request to order Mañjuśrī pavilions constructed at
every monastery in the land.
Beginning a few decades after Amoghavajra’s
death, →Saichō (最澄; 767–822) and other Japanese
monks who helped transmit Tiantai (天台; Jpn. Tendai) and esoteric traditions from China adapted both
“exoteric” and “esoteric” aspects of the Tang-dynasty
(618–c. 907) Mañjuśrī cult. For example, Saichō
echoed Amoghavajra’s request to have Mañjuśrī
installed in monastic dining halls, and integrated it
with efforts to establish a specifically “Mahāyāna”
monastery on Mount Hiei (比叡山), just outside
the new Heian capital. Notably, Saichō quoted the
Mañjuśrī Parinirvāṇa Sūtra in full to further support
his position (Kenkairon [顯戒論]; T. 2376 [LXXIV]
602a15–603c6). He also gave Mañjuśrī a role in his
envisioned “exclusively Mahāyāna” ordination system on Mount Hiei, petitioning that the ceremonies be held with the bodhisattva himself serving
as Master of the Proceedings (Jpn. konma ajari [羯
磨阿闍梨]; lit. karma ācārya), ordinarily the monk
responsible for conducting the ordination in the
proper manner (Groner, 1984, 138–143).
An express goal of Saichō’s disciple Ennin in
journeying to China was to visit Wutai, and his
diary preserved many details regarding monasteries, images, and numinous phenomena associated
with Mañjuśrī (Horiike, 1982, 481–482; Birnbaum,
1983, 16–18, 68). Scriptures that Ennin brought
back included a record of Fazhao’s (法照; d. c. 820)
visionary experiences, which led to the establishment of the Bamboo Grove Monastery (Zhulin si
[竹林寺]) on Wutai and the implementation of
the “five-tempo Buddha recitation” (wuhui nianfo
[五會念佛]) revealed to Fazhao by Amitābha and
Mañjuśrī. Ennin is thus credited with introducing
the practice to Mount Hiei, which helped integrate
the Mañjuśrī cult with devotion to Amitābha’s
Pure Land (Stevenson, 1996; Lin, 2014, 124–128).
Ennin is also one of three monks who brought the
824 Dasheng Miaojixiang pusa mimi bazi tuoluoni
xiuxing mantuluo cidi yigui fa (大聖妙吉祥菩薩祕密
八字陀羅尼修行曼荼羅次第儀軌法; Eight-Syllable
Mañjuśrī Dhāraṇī and Maṇḍala Rites; T. 1184) to
Japan in the 9th century. The 13th-century Tendai
iconographic compendium Asabashō (阿娑縛抄,
T. 3190) reports that Ennin subsequently led eightsyllable Mañjuśrī rites in 850 to cure an ill emperor,
and further notes major eight-syllable Mañjuśrī
rites in 1099, 1142, 1143, and 1157 for such purposes
as praying for rain and averting harmful astrological
influences (T. 3190 [XCIV] 248a–b; Birnbaum, 1983,
68–69, 94). The Eight-syllable rites thus became
a pride of Tendai esotericism, but from the 12th
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
Mañjuśrī In East Asia
century were also practiced widely in Shingon esotericism (Kaneko, 1992, 75).
As significant as the eight-syllable Mañjuśrī was
in Tang and subsequent Japanese traditions, we
cannot neglect the importance of other esoteric
forms of Mañjuśrī. Most saliently, at least five scriptures on the five-syllable Mañjuśrī are attributed
to Amoghavajra (T. 1171, 1172, 1174, 1175, 1176), and
in Japan images of the five-syllable Mañjuśrī far
outnumber other esoteric forms. Thus, additional
research is warranted on these and other esoteric
scriptures and forms (e.g. the aforementioned
“Mañjuśrī of a Thousand Arms and a Thousand
Bowls;” see Wang, 2016), which have not received
the same attention as eight-syllable ones.
Further Research and the “Living
Mañjuśrī”
It is probably misguided to pursue a consistent
identity for Mañjuśrī across his diverse East Asian
textual and iconographic manifestations, and there
remain many aspects of his cult not examined here.
For example, an important theme is the imperial
promotion of the cult through several periods of
Chinese history, including the eventual identification of rulers with Mañjuśrī himself. Recently,
Goble (2015) has argued that Amoghavajra’s involvement with Wutai and the Mañjuśrī cult reflected
Emperor Daizong’s (代宗; r. 762–779) impetus more
than Amoghavajra’s own. Although this point merits further investigation, it is valuable in helping
place Daizong within the long tradition of imperial
promotion of Wutai and the Mañjuśrī cult.
Assertions of such imperial involvement before
the Tang almost invariably stem from sources from
the late 7th century on, but there is substantial evidence for Wu Zetian (武則天; 624–705; r. 690–705),
both before and during her reign (Chen, 2002,
95, 109–111, 132). The descendants of the Mongol
ruler Qubilai (or Kublai Khan; r. 1260–1294) posthumously proclaimed his identity with Mañjuśrī
(Farquhar, 1978, 11–13) in 1345, and the Qianlong
(乾隆; r. 1736–1795) emperor made creative use of
his identity as Mañjuśrī in seven portraits (Berger,
2003, 113–116). The inclusion of Yamāntaka (Daweide
[大威德]), a wrathful form of Mañjuśrī and protector of Beijing (Bianchi, 2008), among Qianlong’s
portraits reminds us that Mañjuśrī’s protective
qualities have fierce sides as well, and these too
merit further research.
597
Perhaps most pressing, however, is the need
for more research on the Mañjuśrī cult in Korea,
especially for the Chosŏn dynasty (1392–1897) and
beyond. Thus, at the risk of suggesting more continuity than is warranted, it is possible to conclude by
juxtaposing two provocative examples of the cult in
medieval Japan and Chosŏn to modern Korea.
For medieval Japan, →Eison’s (叡尊; 1201–1290)
Shingon Ritsu (眞言律) movement may be especially revealing for syntheses of esoteric practices
with portrayals of Mañjuśrī’s particular concern for
the impoverished and afflicted. Inspired by Ninshō
(忍性; 1217–1303), who was strongly influenced by
five-syllable Mañjuśrī practices, beginning in the
1240s Eison and colleagues regularly held Mañjuśrī
assemblies that combined chanting Mañjuśrī’s
name and mantra, dedication of Mañjuśrī images,
and charitable relief for outcasts (hinin [非人]).
Here too we see the influence of the Mañjuśrī
Parinirvāṇa Sūtra, which Eison quoted in his proposal for a grand “non-discriminatory assembly” to
be held at the recently restored Hannyaji (般若寺) in
1269. Contemporary sources reveal that during the
ceremony, both the Mañjuśrī main icon – animated
by the insertion of relics, texts, and other objects –
and two thousand outcasts were venerated as the
“living Mañjuśrī” that Eison attributed to the sūtra
(Quinter, 2007; 2008; 2015). It is also likely, however,
that Ninshō and Eison were inspired by faith in the
healing power of Mañjuśrī’s mantra, including for
those afflicted with leprosy and other skin diseases,
who constituted one of the core groups of medieval
outcasts (Abé, 2002–2003).
Intriguing parallels can be found in accounts of
a Mañjuśrī sculpture enshrined at the Sangwŏnsa
(上院寺) on Odaesan. As detailed by Kim (2016),
during 1984 repairs, the sculpture – commissioned
by Princess Ŭisuk (懿淑; d. 1477) and her husband
in 1466 – was found to have inserted inside it
texts, jewels, and textiles printed with dhāraṇī and
maṇḍalas, and other items. Most significant here is
a jacket stained with what looked like bodily fluids.
Media reports quickly linked the jacket to a local
legend in which King Sejo (世祖; r. 1455–1468), the
princess’s father, was cured of a skin disease when a
passing boy washed his back in the Odaesan mountain stream. In typical Wutai and Odaesan fashion,
the boy revealed himself to be Mañjuśrī before disappearing (see also Cho, 2012, 159, on the legend).
The reports thus claimed that the jacket had been
donated by the king and that the stains were remnants of his skin disease. Kim (2016) convincingly
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
598
Mañjuśrī in East Asia
shows that, although the jacket could indeed have
been donated by King Sejo, early accounts of his
role in a 1464 restoration of Sangwŏnsa – to which
the Mañjuśrī sculpture was probably linked – make
no mention of skin disease. Later developments of
the legend and the Sangwŏnsa Mañjuśrī, however,
provide fresh testimony to preexisting beliefs in
Mañjuśrī’s efficacy for healing skin disease and to
what we might call a “living Mañjuśrī” for modern
times. And while the Korean example features a
king rather than outcasts, that very juxtaposition
may reflect twinned themes of royalty and liminality highlighted repeatedly in the East Asian
Mañjuśrī cult.
Bibliography
Abé, Ryūichi, 2015. “Revisiting the Dragon Princess: Her
Role in Medieval Engi Stories and Their Implications in
Reading the Lotus Sutra,” JJRS 42/1, 27–70.
Abé, Ryūichi, 2002–2003. “Mantra, Hinin, and the Feminine: On the Salvational Strategies of Myōe and Eizon,”
CEA 13, 101–125.
Andrews, S., 2016. “The Temple of the Prince Who Torched
His Body and the Making of Mount Wutai,” Journal of
Chinese Buddhist Studies 29, 91–127.
Augustine, J., 2005. Buddhist Hagiography in Early Japan:
Images of Compassion in the Gyōki Tradition, London:
RoutledgeCurzon.
Berger, P., 2003. “Lineages of Form: Buddhist Portraiture
in the Manchu Court,” TibJ 28/1–2, 109–146.
Bianchi, E., 2008. “Protecting Beijing: The Tibetan Image
of Yamāntaka-Vajrabhairava in Late Imperial and Republican China,” in: M. Esposito, ed., Images of Tibet in
the 19th and 20th Centuries, vol. I, Paris: École Française
d’Extrême-Orient, 329–356.
Birnbaum, R., 1983. Studies on the Mysteries of Mañjuśrī:
A Group of East Asian Maṇḍalas and Their Traditional
Symbolism, Boulder: Society for the Study of Chinese
Religions.
Cartelli, M., 2013. The Five-Colored Clouds of Mount Wutai:
Poems from Dunhuang, Leiden: Brill.
Chen, Jinhua, 2002. “Śarīra and Scepter: Empress Wu’s Political Use of Buddhist Relics,” JIABS 25/1, 33–150.
Cho, Eun-su, 2012. “Manifestation of the Buddha’s Land
in the Here and Now: Relic Installation and Territorial
Transformation in Medieval Korea,” in: J. Benn, J. Chen
& J. Robson, eds., Images, Relics and Legends: The Formation and Transformation of Buddhist Sacred Sites; Essays in Honour of Professor Koichi Shinohara, Oakville:
Mosaic Press, 138–163.
Farquhar, D., 1978. “Emperor as Bodhisattva in the Governance of the Ch’ing Empire,” HJAS 38/1, 5–34.
Gimello, R., 1996. “Ch’eng-kuan on the Hua-yen Trinity,”
CHBJ 9, 341–411.
Goble, G., 2015. “Faith and Realpolitik: Tang Dynasty Esoteric Buddhism at Mount Wutai,” Paper Presented at
the Conference The Mountain of Five Plateaus: Studies
of the Wutai Cult in Multidisciplinary and Transborder/Cultural Approaches, Mount Wutai, China, Aug
2015, http://blogs.ubc.ca/dewei/studies-of-the-wutaicult-in-multidisciplinary-and-transbordercultural
-approaches/.
Groner, P., 1984. Saichō: The Establishment of the Japanese
Tendai School, Berkeley: Institute of Buddhist Studies.
Harrison, P., 2000. “Mañjuśrī and the Cult of the Celestial
Bodhisattvas,” CHBJ 13, 157–193.
Harrison, P., 1993. “The Earliest Chinese Translations of
Mahāyāna Buddhist Sūtras: Some Notes on the Works
of Lokakṣema,” BSR 10/2, 135–177.
Heyrman, L., 1994. “The Meeting of Vimalakirti and Manjusri: Chinese Innovation in Buddhist Iconography,”
diss., University of Minnesota.
Horiike Shunpō (堀池春峰), 1982. Nanto Bukkyōshi no
kenkyū (南都仏教史の研究), vol. II, Kyoto: Hōzōkan,
473–491.
Kaneko Hiroaki (金子啓明), 1992. “Monju Bosatsu zō”
(文殊菩薩像), Nihon no bijutsu (日本の美術), 314.
Kim, Youn-mi, 2016. “Surrogate Body inside a Statue: Later
Mañjuśrī Worship on Korea’s Wutaishan (Odaesan),”
Paper Presented at the Conference Mañjuśrī in Motion: Multi-Cultural, Cross-Religious Characteristics
and International Impact of the Wutai Cult, Mt. Wutai,
China, July 2016.
Lamotte, É., 1960. “Mañjuśrī,” TP 48, 1–96.
Lin, Wei-Cheng, 2014. Building a Sacred Mountain: The
Buddhist Architecture of China’s Mount Wutai, Seattle:
University of Washington Press.
McBride, R., 2008. Domesticating the Dharma: Buddhist
Cults and the Hwaŏm Synthesis in Silla Korea, Honolulu:
University of Hawai‘i Press.
McRae, J., trans., 1998. The Śūraṅgama Samādhi Sutra,
Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and
Research.
Nakamura, K., trans., 1973. Miraculous Stories from the
Japanese Buddhist Tradition: The Nihon ryōiki of the
Monk Kyōkai, Cambridge MA: Harvard University
Press.
Orlando, R., 1981. “A Study of Chinese Documents
Concerning the Life of the Tantric Buddhist Patriarch Amoghavajra (A.D. 705–774),” diss., Princeton
University.
Palmer, J., 2009. “Searching for the Law: Ennin’s Journal
as a Key to the Heian Appropriation of Tang Culture,”
diss., University of California, Irvine.
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
Mañjuśrī In East Asia
Quinter, D., 2015. From Outcasts to Emperors: Shingon
Ritsu and the Mañjuśrī Cult in Medieval Japan, Leiden:
Brill.
Quinter, D., 2011. “Invoking the Mother of Awakening: An
Investigation of Jōkei’s and Eison’s Monju kōshiki,” JJRS
38/2, 263–302.
Quinter, D., 2010. “Visualizing the Mañjuśrī Parinirvāṇa
Sutra as a Contemplation Sutra,” AM 23/2, 97–128.
Quinter, D., 2008. “Emulation and Erasure: Eison, Ninshō,
and the Gyōki Cult,” EB 39/1, 29–60.
Quinter, D., 2007. “Creating Bodhisattvas: Eison, Hinin,
and the ‘Living Mañjuśrī’,” MonN 62/4, 437–479.
Radich, M., 2015. The Mahāparinirvāṇa-mahāsūtra and
the Emergence of Tathāgatagarbha Doctrine, Hamburg:
Hamburg University Press.
Reischauer, E., trans., 1955. Ennin’s Diary: The Record of a
Pilgrimage to China in Search of the Law, New York: The
Ronald Press Co.
Stevenson, D., 1996. “Visions of Mañjuśrī on Mount
Wutai,” in: D. Lopez, ed., Religions of China in Practice,
Princeton: Princeton University Press, 203–222.
Wang, M., 2016. “The Thousand-armed Mañjuśrī at Dunhuang and Paired Images in Buddhist Visual Culture,”
AAA 66/1, 81–105.
599
Watson, B., trans., 1993. The Lotus Sutra, New York: Columbia University Press.
Wong, D. 2016. “Iconography of the Wonder-Working
Mañjuśrī: Early Representations of the Bodhisattva in
China and India,” Paper Presented at the Conference
Mañjuśrī in Motion: Multi-Cultural, Cross-Religious
Characteristics and International Impact of the Wutai
Cult, Mt. Wutai, China, July 2016.
Wong, D. 1993. “A Reassessment of the Representation of
Mt. Wutai from Dunhuang Cave 61,” AAA 46, 27–52.
Wu, Pei-jung, 2002. “The Mañjuśrī Statues and Buddhist
Practice of Saidaiji: A Study on Iconography, Interior Features of Statues, and Rituals Associated with
Buddhist Icons,” diss., University of California at Los
Angeles.
Yoshida Yasuo (吉田靖雄), 1977. “Monju shinkō no tenkai: Monju-e no seiritsu made” (文殊信仰の展開:文
殊絵の成立まで), Nanto Bukkyō (南都仏教) 38, 21–46.
For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV
David Quinter