1
Irony and the Dogma of Force and Sense
Steve Barker (Nottingham) and Mihaela Popa-Wyatt (Barcelona)
Central to modern semantics is Frege’s distinction between force and sense. According to
that distinction the content of an illocutionary act—a self-standing utterance of a sentence
S—can be divided into two components. One is the proposition P that S’s linguistic meaning
and context associates with it. The other is S’s illocutionary force. Illocutionary forces are
usually analysed as communicative intentions with which S is uttered. If the force is
assertoric, then the speaker intends that her audience believe P, or some such condition. If the
force is commissive—that characteristic of orders and requests—the speaker intends that the
audience see to it that it is true. And so on.
The force/sense distinction—designate it Force/Sense—is associated with another
thesis. This is the truth-conditional embedding principle:
TC-Embedding: If a sentence S is embedded in a compound sentence (…S…), then
the speech act performed with S is a propositional act: an act that involves uttering S
with a propositional (true/false-assessable) content and no other content.
Force/Sense implies TC-Embedding, given plausible background assumptions and the fact
that forces don’t seem to embed.
Despite their venerated status, we dispute both Force/Sense and TC-Embedding. We
think linguistic phenomena across the board show both are wrong. However, in this paper,
we restrict ourselves to figurative speech and irony in particular. We argue that irony embeds
in compound sentences. This fact seriously challenges TC-Embedding and thus Force/Sense.
We examine a range of responses, but the overall picture is a negative one. Theorists need to
go back to the drawing board about the nature of illocutionary acts.
1. Consider irony. Suppose Max has a very low opinion of George’s talents. In one of
his sarcastic outbursts, Max utters:
2
(1) George is a real genius,
Clearly, Max is expressing a derisory attitude about anyone thinking George is a genius, and
communicating that the opposite holds regarding George. We now generalize. Let [Invert-P]
denote the state of affairs that is the opposite of the state of affairs expressed by a sentence P.
In irony the speaker U utters a sentence S, and, amongst other things does the following:
Irony: (i) Expresses ridicule of a person who believes that P, for some
contextually given P.
(ii) Expresses belief that the [Invert-P] is the case.
Typically, though not always, the content P is the literal said-content of S. Max’s utterance of
(1) is a case of this. However, if the irony involves questions, orders, and so forth it won’t be
the case. We don’t consider those instances here.
Is irony a pragmatic phenomenon—something in the realm of force and
conversational practice—or a semantic phenomenon—something to do with truthconditions? Answering this question must take into account the following fact: irony embeds.
Here’s a case, one of many instances:
(2) Max believes that George is a real genius.
We think this has at least two readings. One is that in which irony has wide scope. On this
reading, the speaker U expresses a ridiculing attitude towards anyone believing that Max
believes George is a genius. On this reading, typically, the speaker U will stress, in a mock
dramatic way, the word believes. U might also have used the intensifier, so, as in: Max so
believes that George is a genius.
The other reading of (2) that we consider is narrow scope, where, apparently, the
ironic content is restricted to the content-clause. Suppose Max is well known for his irony.
He frequently makes claims in the ironic mode in particular, with derision about George’s
intellectual capacities. So, we can say: Max believes that George is a real genius. Here the
mock-dramatic stress is applied to a real genius.
3
That irony doesn’t have wide-scope on this second reading is evidenced by the fact
that the person uttering (2), call her Tan, doesn’t have to have the attitude or the invertedcontent belief characteristic of someone being ironic about George. For example, the
following is a perfectly fine piece of conversation:
Ted: Max is really underwhelmed by George.
Tan: Yeah. Max thinks he’s a real genius. Little does he know: George is a real
genius.
Tan’s last utterance is a non-ironic claim that George is indeed cognitively gifted. So, on this
reading, neither the attitude nor the inverted content projects. Neither is a commitment of the
whole utterance. Here irony does not have wide scope.
Note that belief reports are not the only place in which ironic content embeds. It can
also embed in other kinds of compounds, for example, conditionals. Take this conversation:
(3)
Tan: I get the feeling that George is a real genius.
Sam: So do I. If he is, then we ought to let that genius shine, by getting him to
lick these stamps.
Tan’s utterance itself provides an instance of embedding. But consider Sam’s utterance. It
looks like irony has narrow scope both in antecedent and consequent. One might attempt to
treat this as wide-scope, so that the whole conditional is ironic. But a wide-scope hypothesis
is unsustainable. First, it does not fit in with continuation of Tan’s utterance, and Sam’s
echoing of it, where the irony clearly focuses on the sentence (1), George is a real genius.
Secondly, if Sam’s whole conditional utterance is ironic, then his speech act must be
a ridiculing portrayal of an absurd belief whose content is the conditional he utters taken
literally. But what’s the absurdity of that conditional on a literal reading? If the conditional is
material implication, then it is fairly obviously true, since the antecedent is very likely false.
As some kind of non-material implication, it is at best a puzzling claim. Moreover, it’s not
clear what the inverted content is meant to be. Is it that George is a genius, but licking stamps
is deeply intellectually demanding? Clearly, the setting is not there for a wide-scope reading.
4
Thirdly, a wide-scope reading is not consistent with the following continuation of the
conversation:
(4) Fran: Oh, he is, alright. Such a mind! We should really allow him to display that
genius. Break out the stamps!
This looks like modus ponens. Fran is drawing the implications from Sam’s conditional in
(3). That fits in perfectly with narrow-scope reading. But exactly what Fran is up to if Sam’s
utterance has a wide-scope reading? If the inverted content of Sam’s utterance is that Fred is
a genius, and licking stamps is difficult stuff then her utterance makes no sense.
It looks like narrow-scope readings are the right ones in the cases above. So ironic
content can embed in compound sentences. How can the Force/Sense theorist explain this?
2. One proposal is that irony is a component of propositional content. Camp (2012)
exemplifies this view. For her, irony is an operator, like negation. Call it Sarc(S). Camp’s
actual view is that Sarc is captured as follows:
Sarc1: ‘Sarc(S)’ is true iff [Invert-P] obtains.
This treatment of irony ignores the attitude. But retaining Camp’s Sarc-operator conception,
we can incorporate it in this way:
Sarc2: ‘Sarc(S)’ is true iff (i) believing S is absurd and (ii) [Invert-P] obtains.
If either of these views is right, the embedding of irony presents us with no more of a
problem than does the embedding of negations or conjunctions.
We might leave matters there. Unfortunately, we cannot, because there is abundant
evidence against the Sarc-operator conception. Consider the following conversational
fragment, with two possible responses by Sam, to Tan’s sarcasm:
Tan: Here’s George, the walking brain.
Sam1: OK! It’s absurd to think George is a genius: he’s the very opposite of one. But
we shouldn’t be nasty about it.
5
Sam2: OK! George is a real genius. But we shouldn’t be nasty about it.
Sam1 chides Tan for her sarcastic cruelty. He admits both that it is ridiculous to believe
George is a genius, and affirms the inverted content. Sam1 expresses both commitments of
Irony (i)-(ii). Nevertheless Sam1’s utterance is felicitous. In contrast, Sam2’s utterance is
infelicitous. There is a kind of pragmatic contradiction present. Something Sam2 is doing in
using the ironic sentence (1) does not fit with his commentary.
The Sarc-operator view cannot explain this, since, for the Sarc-operator view, Sam1’s
utterance is identical in content to Sam2’s. Camp might object that her Sarc-operator view is
only meant to apply to embedded irony, so does not apply to self-standing ironic utterances.
But this is not a tenable response. If a sentence with a propositional content can embed, then
it can potentially be asserted. So, Sam2’s utterances ought to have a Sarc-operator-reading. If
so, on that reading it should be fine. But Sam2’s utterance is simply infelicitous, tout court.
We can conclude from this case that irony cannot be stating that Irony (i)-(ii) hold,
pace Camp. Irony must be a kind of doing that is not simply a stating. It is a rhetorical form
after all. We think this means irony involves the speaker dramatising something, in a
ridiculing way, thereby expressing, but not stating, Irony (i)-(ii). Since it is dramatic, irony
must involve pretence. U pretends to assert S to give us a ridiculing portrayal of someone
believing P.1 That is why Sam2’s utterance is infelicitous: he is doing the thing—ridiculingportrayal—he says we should not be doing. Sam1, however, is merely stating that a certain
belief is ridiculous and affirming the inverted content. Sam1 is not engaging in ridicule. But
ridicule is required for irony.
Summed up, we think the right view about irony in essence is this:
Ironic-Act: U utters S pretending to believe/assert that P so as to give a ridiculingportrayal of someone believing/asserting that P.
Given Ironic-Act, irony is a doing that isn’t a propositional act or assertion. Should we call it
an illocutionary act? Irony is a recognised form of play—particularly, play with language. It
1
For discussion of the pretence view see Barker (2004) and Currie (2006). See also Wilson (2006) and PopaWyatt (2014) for related discussion.
6
is a pretending to do one thing to achieve something else. Although it is not generally
conventionalised—that would be contrary to its nature—that does not bar it from being
illocutionary, which is to say, a complete, self-standing move in the conversational game.
We think the essence of irony is that U engages in a pretence act that is a ridiculing
portrayal of a cognitive state. What about the expressing of Irony (i)-(ii)? We think it is best
to treat this as conversational implicature. If U engages in this kind of ridiculing-portrayal of
someone asserting/believing S, we can infer that U has the attitude Irony (i) and therefore
that U believes Irony (ii).
3. Having argued that irony is an illocutionary act, we face again the embedding
problem. Irony, qua illocutionary act, cannot embed. If an ironic illocutionary act were
embedded in (2) or in the antecedent of Sam’s (3), then why would the conversational
implicatures of Irony (i)-(ii) not arise in these contexts? U uttering (2) on the narrow reading
lacks such commitments, and similarly for the conditional in (3). If so, how does the
Force/Sense theorist make sense of these cases?
One response to the embedding problem is to reject the assumption, made so far, that
the embedded sentences bearing ironic content are being used. Perhaps they are quoted and
so only mentioned. So, our examples of embedded irony are only claims about quoted
sentences on ironic readings. If so, no issue of embedded content need be addressed.
This quotation view is untenable. First, it is doubtful that the terms in our embedded
ironic sentences are not used. Take this variation on (2):
(5) Max thinks that our friend over there, George, is a real genius, you know, Einstein
incarnate with bells and whistles.
The attributor, Tan, provides editorial comment on Max’s belief content in a way that clearly
indicates that the terms in the content-clause are being used—for example, making them
accessible to relations of co-reference. This is not consistent with the hypothesis that the
content-clause material is merely mentioned. Similarly, the anaphoric relations in the
7
exchange of Tan, Sam, and Fran, in (3) and (4), are difficult to handle on a quotational
hypothesis.
Furthermore, what is the content of Sam’s conditional in (3) on the quotational view?
It must be a metalinguistic claim, like this:
(6) If it is correct to say, ‘he is’, literally meaning that George is a real genius, but
with an ironic interpretation, then it is correct to say ‘We ought to let that genius
shine’, literally meaning we ought to let that genius shine, with an ironic
interpretation.
But is Sam’s conditional a metalinguistic claim about ironic interpretation of quoted
material? We think not. One might accuse Sam for being nasty towards George in uttering
the conditional in (3)—it still carries the sting of ridicule that attends independent ironic
utterance. But one cannot accuse someone of being nasty in uttering (6). It is simply a
commentary on the correctness conditions for ironic utterance.
The quotation hypothesis is not plausible. Another idea is that the embedded ironic
sentences are performed in a kind of illocutionary act, but the force is cancelled somehow.
That is why the there is no conversational implicature of Irony (i)-(ii). However, force
cancellation is an obscure idea. If force cancellation means force is absent, what then is the
content of (1) embedded?2 There is only the propositional act, which, we have already
argued, cannot contain ironic content.
The force-cancellation idea must also deal with the fact that the ironic force of a selfstanding ironic use of (1) is signalled, in some sense, by voice stress. This is just as, for
example, the imperatival mood signals commissive force. But now consider the embedding
of the ironic sentence. The ironic force is absent, but the voice-stress that signals ironic force
is present. The voice-stress signals that something is the case—there is ironic force—but
there is no ironic force enacted. So why is utterance of, say, (1) in (2) not defective, since
there is signalling that something is the case, but it isn’t the case? One might propose that the
2
See Hanks (2007) for an attempt to make sense of the idea.
8
signalling itself is cancelled, due to the embedding of (1). But if that is so, how is there any
ironic content at all in the embedded sentence?
Another proposal about how (1) embeds is that (1) indicates an ironic illocutionaryact type—of the kind that is normally produced by ironic use of (1)—although (1) is not a
tokening of that type. The indicated illocutionary-act type is the content of (1) when
embedded. Of course, this idea involves giving up TC-embedding, because we are now
denying that only propositional acts are performed by embedded sentences. The approach
faces a serious question. How does a sentence, which normally encodes a proposition with a
force, do something completely different when embedded, viz., indicate an illocutionary-act
type? It must be that some feature of the embedded sentence is responsible for this
indicating. Since voice-stressing is the canonical form for carrying ironic meaning, we might
suppose that in the case of (1) it is voice-stress that carries the signal of an ironic act-type. In
other words:
Ironic-Act Indication: ‘George is such a genius’ + Voice-stress indicates an ironic
illocutionary act-type.
We have doubts that voice-stress, which unembedded is part of a dramatic act of an echoic
kind, could, embedded, do something completely different—namely, indicate an
illocutionary-act type.
What adds to this concern is that it is utterly mysterious what indicating is. It is not
expressing or exemplifying an act-type, since the speaker is not tokening the illocutionary
type. It isn’t expressing a mental state, since the illocutionary act-type is not a mental state. It
is not the relation that a sentence has to the proposition it encodes through linguistic meaning
and context. Nor is indicating representing how things are, since, then, (1) embedded would
be true/correct if and only if the illocutionary-act type indicated existed. Indicating isn’t
signalling in the sense that mood might be said to signal force since, again, that’s very close
to representing how things are. Nor could indicating be referring. Sentences don’t ever,
apparently, function like referring terms.
9
The term indicating does not designate indicating in any intuitive sense, nor does it
correspond to any familiar theoretical notion. One might propose that the relation between
(1) and the illocutionary-act type is a primitive one. But we think, metaphysically speaking,
there can be no new kind of relation between a sentence and an illocutionary-act type. The
indicating approach isn’t an option.
Finally, one might propose that the ironic sentences are performed in pretence acts.
So, Sam, in uttering the antecedent of his conditional is pretending to perform an ironic act.
What embeds is the pretend ironic-act. But this just puts off the problem. Now we have to
contend with the embedding of a pretence act, which will present us with many of the issues
that the embedding of irony does anyway.
4. To conclude, we don’t see how, retaining Force/Sense, we can deal with the
problem of embedding of ironic content. First, given that non-truth-conditional content
threatens to intrude into compound sentences it looks like both TC-Embedding and
Force/Sense are threatened, since we cannot cut up illocutionary acts into two packets of
meaning, a force and then a pure propositional content. Secondly, the idea that objects of
belief are propositions, force-stripped entities, looks like it is under pressure. We can look to
other modes of figurative speech, and see very similar results. We are not, we submit, just
looking at an isolated phenomenon.3
What is the alternative picture? We cannot describe one here, but we think that what
is required is fundamentally rethinking illocutionary facts, sentence content, and objects of
belief.4 It may be that Force/Sense and TC-Embedding are commitments of a paradigm ripe
for overthrowing.
References
Barker, S. J., 2003. Truth and conventional implicature. Mind 112: 1-33.
___________2004. Renewing Meaning. Oxford: OUP.
3 The embedding of conventional implicature—literal, but non-truth-conditional content—is another
phenomenon that challenges Force/Sense and TC-Embedding in a very similar way. See Barker (2003).
4 See Barker (2004, 2007) for the sketch of an alternative.
10
___________2007. Semantics Beyond the Distinction between Sense and Force. In
Illocutions, Institutions and Intentionality: Essays on Themes from the Philosophy of John
Searle (ed.) Savvas Tsohatzidis (Oxford University Press): 190-2011.
Camp, E. 2012. Sarcasm, pretence, and the semantics-pragmatics distinction. Noûs 46: 587634.
Currie, G. 2006. Why irony is pretence. In Nichols S. (Eds.), The Architecture of the
Imagination (Oxford University Press): 111-133.
Hanks, P. 2007. The Content-Force Distinction. Philosophical Studies 134:141–164.
Popa-Wyatt, M. 2014. Pretence and echo: towards an integrated account of verbal irony.
International Review of Pragmatics, Vol. 6 (1): 127-168.
Sperber, Deirdre and Deirdre Wilson. 1995. Relevance. Communication and cognition,
Oxford: Blackwell.
Wilson, D. 2006. The pragmatics of verbal irony: echo or pretence? Lingua, 116, 1722-1743.