Scandinavian Journal of the Old Testament
An International Journal of Nordic Theology
ISSN: 0901-8328 (Print) 1502-7244 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/sold20
Foreign Yahwistic Singers in the Jerusalem Temple?
Evidence from Psalm 92
Nissim Amzallag
To cite this article: Nissim Amzallag (2017) Foreign Yahwistic Singers in the Jerusalem Temple?
Evidence from Psalm 92, Scandinavian Journal of the Old Testament, 31:2, 213-235, DOI:
10.1080/09018328.2017.1333764
To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/09018328.2017.1333764
Published online: 12 Sep 2017.
Submit your article to this journal
View related articles
View Crossmark data
Full Terms & Conditions of access and use can be found at
http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=sold20
Download by: [Ben Gurion University of the Negev]
Date: 12 September 2017, At: 23:40
Scandinavian Journal of the Old Testament, 2017
Vol. 31, No. 2, 213-235, http://dx.doi.org/10.1080/09018328.2017.1333764
Foreign Yahwistic Singers in the Jerusalem
Temple? Evidence from Psalm 92
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
Nissim Amzallag
Ben Gurion University of the Negev
POB 653, Beer Sheba 84105, Israel
nissamz@post.bgu.ac.il
ABSTRACT: Psalm 92 is generally approached as a wisdom, royal, or hymnic song composed for the Sabbath liturgy. The present study, however, reveals that behind this ostensible meaning, this psalm alludes to the integration
of foreign Yahwistic singers among the clergy at the Jerusalem temple and
the opposition that it provoked among some of their Israelite peers. Though
this reality remains visible in the linear reading of the psalm, its full expression emerges only after the psalm is set in a cross-responsa fashion, a mode
of complex antiphonal performance that mixes two voices singing the same
text in the inverse order of its verses.
Key words: Psalm 92, complex antiphony, Asaphites, Ezrahites, non-Israelite
yahwism, second temple liturgy
1. Introduction
Psalm 92 is not considered one of the most difficult pieces of poetry in the
Psalter. Its vocabulary and syntax are quite clear and its meaning is the subject of a general consensus. Apparently, the poet compares the temporary
prosperity of the wicked with the durable experience of divine blessing reserved for the righteous.1 In such a context of meaning, this psalm well expresses the classical theme of confidence in divine justice and divine intervention for the righteous.
1. e.g., R.J. Clifford, Psalms 73-150 (Nashville: Abingdon Press, 2003), p. 106; F.L.
Hossfeld and E. Zenger Psalms II (Minneapolis: Fortress Press, 2005), p. 436; N.
Cohen, “Psalm 92: Structure and meaning,” ZAW 125 (2013), pp. 593-606, 593-597;
W. Brueggeman and W.H. Bellinger, Psalms (Cambridge: Cambridge University
Press, 2014), p. 398; P. Van der Lugt, Cantos and Strophes in Biblical Poetry III
(Leiden: Brill, 2014), pp. 38, 45.
© 2017 The Editors of the Scandinavian Journal of the Old Testament
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
214
Nissim Amzallag
A Psalm. A Song for the Sabbath.2
3
2It is good to sing antiphonally for YHWH,
To sing praises to your name, O Most High;
3To declare your steadfast love in the morning,
And your faithfulness by night,
4To the music of the lute and the harp,
To the melody of the lyre.
5For you have made me glad, YHWH, by your work;
At the works of your hands I sing for joy.
How
great
are
your works, YHWH!
6
Very deep are Your thoughts!
The
brutish
man
cannot know;
7
The stupid cannot understand this:
That
though
sprout
the wicked like grass
8
That flourish all vile hypocrites,
They are doomed to destruction forever;
9But You are on high forever, YHWH.
10For behold, Your enemies, YHWH,
For behold, Your enemies shall perish;
Shall be scattered all vile hypocrites.
11My horn is exalted like a wild ox;
I am flowed in fresh oil.
4
12My eyes behold my tormentors*;
The doom of my counterparts* my ears have
heard.
13The righteous, like a palm tree he flourishes
Like a cedar in Lebanon he grows up.
14They are planted in the house of YHWH;
In the courts of our God they flourish.
15They still bear fruit in old age;
Ever full of sap and green they are
16To declare that upright is YHWH;
My rock, and no unrighteousness is in Him.
2. The proposed translation respects the original syntax as far as possible and is circumscribed as required to examine Psalm 92 as set in complex antiphonal fashion
(see below).
3. In a musical context, the verb lehōdȏt is translated as to sing antiphonally. See N.
Amzallag, “Praise or Antiphonal Singing? The Meaning of להודותRevisited,” Hebrew Studies 56 (2015), pp. 115-128.
4. The * sign indicates double entendre that the translation cannot express.
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
Foreign Yahwistic Singers
215
Several elements, however, point to an additional and deeper level of
meaning. The first is the elusive nature of both the conflict and the protagonists’ identity. The second is the lack of consensus concerning the genre of
this song. Some scholars treat it as a psalm of thanksgiving, praising YHWH
for defeating the wicked.5 Others classify it as a royal psalm, in which the
Israelite king praises YHWH for helping him against his enemies.6 Yet others
interpret it as a wisdom song instead of a composition of hymnic / thanksgiving nature.7 This indeterminacy has led some researchers to postulate a
“mixed genre” for Psalm 928, and prompted others to declare any attempt to
identify its genre speculative.9 The inability to frame this psalm within one of
the identified genres has even been cited as evidence of its uniqueness in the
Psalter.10
This vagueness originates in the singular mixing, in this psalm, of verses
of praise (vv. 2-6, 9, 11, 13–16) and of condemnation of the wicked (vv. 7–8,
10, 12).11 Also unique is the intertwining of the psalmist’s personal experience (vv. 11–12) and the impersonal rhetorical questions/general considerations about divine praise and justice and (vv. 9–10, 13–14).12 The reference to
the Sabbath (v. 1) is another obscure point because the text displays no clear
connection with it.13 Therefore, many scholars deduce that this reference is a
5. Brueggeman and Bellinger, Psalms, p. 398. This song has been interpreted as an
individual thanksgiving (M.E. Tate, Psalms 51-100 [WBC 20; Waco: Word Books,
1990], p. 464; J. Goldingay, Psalms 90-150 [Grand Rapids: Baker Academic, 2008],
pp. 52-53) and as a confessional prayer (E.S. Gestenberger, Psalms 2 and Lamentations [Grand Rapids: Eerdmans, 2001], p. 172) on the basis of the personal view
expressed in vv. 5, 11-12.
6. M. Dahood, Psalms 2 (New York: Doubleday, 1968), pp. 336-337. According to
Goldingay (Psalms, p. 53), “The speaker might well be a king or governor.”
7. Van der Lugt, Cantos and Strophes, p. 45.
8. This confusing situation is illustrated by the classification proposed by A.A. Anderson (The Book of Psalms II [Grand Rapids: Eerdmans, 1972], p. 660): “This poem
could be classed as a Hymn or Descriptive Praise with a didactic tone. At the same
time it is an Individual Thanksgiving and it seems that the individual deliverance is
set in the wider context of God’s dealings with men in general.” See also Clifford
(Psalms, p. 106); Hossfeld and Zenger (Psalms, p. 436).
9.M. Girard, Les psaumes redécouverts II (Québec: Bellarmin, 1994), p. 534.
10. E. Beaucamp, Le Psautier 2 (Paris: Gabalda, 1979), p. 106.
11. Gestenberger (Psalms, p. 170), asks, “What are the liturgical and theological
reasons for such a juxtaposition of praise and condemnation?”
12. Cohen (”Psalm 92,” p. 594) wonders “What did the psalmist seek to achieve by
interrupting the discussion of a fundamental issue with his own private experience?”
13. e.g. N.M. Sarna, “The Psalm for the Sabbath Day (Ps 92)” JBL 81 (1962), pp.
155-168, 159; A. Maillot and A. Lelievre, Les Psaumes 2 (Genève: Labor et Fidès,
1968), p. 254; Tate, Psalms, p. 468; Brueggeman and Bellinger, Psalms, p. 399.
Nevertheless, a few scholars assume the existence of allusions to Sabbath theology
and liturgy in Psalm 92. See P. Kahn, “The Expanding Perspectives of the Sabbath,”
JBQ 32 (2004), pp. 239-244; R. Davidson, “El Sabado en los salmos y en la literatura
sapiencial del antiguo testamento,” DavarLogos 10 (2011), pp. 13-48.
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
216
Nissim Amzallag
post-compositional addition that specifies the insertion of the psalm into the
Sabbath liturgy.14 What remains to understand, however, is why this song
was selected for this liturgy and why it is the only one for which this specification is added in the heading.
These unanswered questions suggest that, despite the ostensible clarity of
Psalm 92, something fundamental may be overlooked. Two possible reasons
for this suggest themselves: (i) the psalm was damaged in its transmission so
that the relevant information has been lost for good; (ii) it has been preserved
well but the poet intentionally concealed its genuine content, which remains
to be discovered. Two observations invite us to seriously consider the latter
possibility. The first is an allusion to a hidden dimension of meaning expressed in verse 7: “The brutish man cannot know; The stupid cannot understand this.” The second concerns the structural properties of this song. Scholars have identified verse 9, an expression of praise ("You, YHWH, are on high
forever"), as the rhetorical center of Psalm 92—the pivotal verse that stresses
YHWH’s supremacy and his indifference to the stratagems fomented by the
psalmist’s enemies, evoked in the two verses that flank it (vv. 8, 10).15 This
pivotal function of verse 9 is confirmed by its position at the exact numerical
center of the song (52 words before and after) and by the central (fourth)
mention among the seven mentions of the name YHWH. Furthermore, many
scholars have suggested the existence of a global concentric structure in
Psalm 92 on the basis of the thematic relationship between the central verse
(v. 9) and the first and last verses (vv. 2, 16),16 the concentric symmetry of
successive themes surrounding verse 9,17 and semantic affinities between
verses symmetrically positioned relative to verse 9.18 These observations
imply a good state of preservation of Psalm 92.
The conjunction of literary indeterminacies and well-organized symmetry
suggests that the song at issue may have been designed not for linear reading
but for antiphonal performance by two choirs, each singing a different part of
the song. This mode, defined as complex antiphony, generates a composite
text through dialogic bonding of distant segments of verses, each sung by
14. Sarna, “Psalm 92,” p. 168.
15. Van der Lugt, Cantos and strophes, p. 41; J. Magonet, “Some Concentric Structures in Psalms,” Heytrop Journal 23 (1982), pp. 365-376, 371; Tate, Psalms, p. 467;
Cohen, “Psalm 92,” p. 596.
16. Magonet, “Concentric structures,” p. 369.
17. R.L. Alden, “Chiastic Psalms II. A Study in the Mechanics of Semitic Poetry in
Psalms 51-100,” JETS 19 (1976), pp. 191-200, 199; Magonet, “Concentric Structures,” pp. 369-372; P. Auffret, Voyez de vos yeux. Étude structurelle de vingt
psaumes dont the Psaume 119 (Leiden: Brill, 1993), p. 311); Tate (Psalms, p. 464);
Davidson, “El Sabado,” pp. 18-21.
18. J.N. Aletti and J, Trublet, Approche poétique et théologique des psaumes. Analyses et méthodes (Paris: Le Cerf, 1983), p. 87. Despite these evidences, Van der Lugt
(Cantos and strophes, p. 44) concludes that “... there is no basis for construing a
well-balanced concentric pattern.”
Foreign Yahwistic Singers
217
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
another voice.19 In this study, we ask whether all these considerations may
help us to clarify both the identity of the psalmist and the content of his song.
2. The Protagonists in Psalm 92
2.1. The I-voice
The psalmist self-identifies as a tree growing in the house of YHWH (v. 14),
a detail indicating that he probably belongs to the Jerusalemite clergy. He is
also involved in choral singing (vv. 2–3) and/or musical performance (v. 4).
In verse 5, he states explicitly that he participates in the musical worship: “At
the works of your hands I sing for joy” (bĕmaʿăśê yādêkā ʾărannēn). These
observations suggest that the psalmist belongs to the community of cultic
poets/singers appointed to the Jerusalem temple. The singer speaks in the first
person in verses 5, 11–12 but his use of the plural in verse 14 integrates him
into a group. The I-voice in Psalm 92 is therefore exemplary, gathering the
psalmist with his close companions.20
In verse 14, the psalmist affirms that he and his companions have been
planted (šĕtûlîm) in the Jerusalem temple.21 This metaphor reveals that the
house of YHWH preexisted their coming to Jerusalem. For this reason, this
description fits not the Asaphite singers, who returned from the Babylonian
exile (Ezra 2,41) before the reconstruction of the temple, but rather foreign
singers who integrated into the Jerusalem clergy when the temple (first or
second) already existed.
This foreign origin is also supported by the total absence of Israelite
markers in Psalm 92. Even the mention of Zion or Jerusalem is lacking here,
the psalmist evoking only “the house of YHWH.” Moreover, in v. 14, the
psalmist considers the temple as being “the courts of our god” (bĕḥaṣĕrȏt
ʾĕlōhēnû). In absence of any Israelite marker, it is even tempting to assume
that the psalmist refers here to foreign worship of YHWH.
The Opponents
The psalmist constantly uses the plural to denote his enemies. Exactly as in
the psalmist’s own group, vegetal imagery is used in v. 8 to characterize the
19. This mode has been identified in ancient Hebrew and Ugaritic poetry. See N.
Amzallag, “The Musical Mode of Writing of the Psalms and its Significance,” OTE
27 (2014), pp. 17-40; N. Amzallag and S. Yona, “The Unusual Mode of Editing of
KTU 1.65,” Ugarit Forschungen 45 (2014), pp. 35-48.
20. Gestenberger, Psalms and Lamentations, p. 172.
21. On the interpretation, in this verse, of štl as to emplant, see Dahood (Psalms 2,
p. 338) and Tate (Psalms, p.463). This metaphor, especially when combined with the
identification of the psalmist as a cedar in the foregoing verse, recalls the description
in Ezekiel of emplanting (štl) old cedars in a new mountain by layering or cutting
propagation: “Thus says my Lord YHWH: “I myself will take a sprig from the lofty
top of the cedar and will set it out. I will break off from the topmost of its young twigs
a tender one, and I myself will plant it on a high and lofty mountain. On the mountain height of Israel will I plant it (ʾešttŏlennû), that it may bear branches and produce fruit and become a noble cedar [...]” (Ezek 17,22-23a).
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
218
Nissim Amzallag
opponents. Their rapid growth (evoked by likening them to grass—v. 8) also
suggests their auspicious welfare and status. The expression baqqāmîm ʿālay
mĕrēʿîm (v. 12) is generally translated as “the malignant that rise up against
me.” This meaning is supported by the expression baqqāmîm ʿālay, which
one would naturally associate with aggressive behavior. However, mrʿym is
not vocalized here as marēʿîm, as one would expect in the hiph’il conjugation
of rʿʿ (= to do evil), but as merēʿîm. It is therefore the plural of mērēʿa (=
companion), a person who shares the psalmist’s status or function.22 This
double-entendre suggests that the opponent group is composed of the psalmist’s peers. If so, Psalm 92 reports a conflict between two groups of cultic
singers working together at the Jerusalem temple.
3. Complex Antiphony in Psalm 92
Concentric symmetry invests the text of a song with palindromic properties
and, especially, the ability to read its verses in both ascending and descending
order. From the perspective of complex antiphony, this property suggests that
Psalm 92 was designed for dialogic performance between a “sense voice”
(first choir), which sings the text in ascending order of verses, and an “antisense voice” (second choir) that responds by singing the same text in descending order. Such a pattern, already identified in biblical poetry, has been
defined as cross responsa.23 All the between-verse transitions of the antisense
reading of Psalm 92 display a high level of literary coherency (see Table 1),
suggesting the possibility that Psalm 92 was actually designed for such a
mode of performance.
In Psalm 92, the pairing of corresponding verses from the sense and antisense voices yields a series of composite verses (CVs) centering on an echo
performance of verse 9 (identified above as the pivotal axis), after which both
the ranking and the precedence of paired verses become inverted: 2//16 →
3//15 → 4//14 → 5//13 → 6//12 → 7//11 → 8//10 → 9//9 → 10//8 → 11//7
→ 12//6 → 13//5 → 14//4 → 15//3 → 16//2. If we assume that the antiphonal
dialogue involves the pairing of cola rather than whole verses, it appears immediately that the cross-responsa pattern is especially well suited to the verse
structure of Psalm 92. The only monocolic verse in this song (v. 9) can be
paired only with itself, exactly as observed here. Furthermore, verses 8 and
10, the two tricolic verses of the song, are paired together, creating a bundle
around the monocolic central verse.24 Their pairing is especially appropriate
to their content: verses 8 and 10 mention the opponents of the psalmist (and,
by extension, of YHWH) by the similar appellation, pōʿalêy ʾāwen, and in
the similar denouement that awaits them.
22. See Judg 14,20; 15,2.6; Gen 26,26; 2 Sam 3,8; Job 6,14.
23. See Amzallag “Musical mode,” pp. 32-34.
24. Magonet, “Concentric structures,” p. 371; Auffret, Voyez de vos yeux, pp. 304,
309.
Foreign Yahwistic Singers
219
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
4. Analysis of the Composite Text
If Psalm 92 was truly designed in cross-responsa fashion, all of its composite
verses (CV) and the succession of their claims would display literary coherency. This point is now tested.
CV1 (vv. 2//16)
2aIt is good to sing antiphonally for YHWH
16aTo declare that upright is YHWH
2bTo sing praises to Your name, O Most High
16bMy rock, and no unrighteousness is in Him
The first pair of cola (2a//16a) is an invitation to perform an antiphonal
song of praise of YHWH (lĕhōdȏt = antiphonal singing). It also, however,
yields another meaning. In the course of singing, the letter yod at the beginning of the adjective yāšār may be spontaneously confounded with the same
letter immediately preceding it (in the preposition kî). In this manner, verse
16a also affirms that YHWH sings (= šar) together with the performers. This
transformation is reinforced by the musical context of the cola preceding it
(v. 2a) and, especially, the dialogic performance addressed to (lehōdȏt l-)
YHWH. Therefore, this opening pair expresses the belief that musical worship stimulates YHWH’s theophany.25
The second pair (2b//16b) praises YHWH as a supreme deity (ʿelyȏn , 2b)
of strong (ṣûr) and indefectible nature (lōʾ ʿawlātāh) (16b). In the context of
the musical performance expressed by the previous pair, the adjective ʿelyȏn
evokes the singing (for YHWH) in elevated tones. In parallel, ṣûr in 16b denotes something narrow (ṣar), an especially apt allusion to the thin sound of
the elevated tones evoked in 2b. Consequently, the expression lōʾ ʿawlātāh
(16b) also specifies the psalmist’s ability to sing in tune even in the highest
tones. This second meaning is especially relevant in Psalm 92, which uses the
metaphor of the psalmist as an elevated cedar whose musical skill is unaffected even in advanced age.
CV2 (vv. 3//15)
3aTo declare your steadfast love in the morning
15aThey still bear fruit in old age
3bAnd your faithfulness by night
15bEver full of sap and green they are.
25. See R.J. Tournay Voir et entendre Dieu avec les psaumes—La liturgie
prophétique du second temple à Jérusalem (Paris: Gabalda, 1988), pp. 20, 39-48; and
J.W. Kleinig, The Lord's Song: The Basis, Function and Significance of Choral
Music in Chronicles (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993), pp. 149-165. This
is revealed, for example, by the first mention of YHWH’s presence at the Jerusalem
temple at the moment the first choral singing begins (2 Chr 5,13-14). The same idea
is expressed in Ps 47,6: “God has gone up with a shout; YHWH with the sound of a
trumpet.”
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
220
Nissim Amzallag
Again, the first pair affirms the musical worship of YHWH (3a) as the
source of vitality for the psalmist and his peers even in their advanced age
(15a). Through the combination with v. 3a, which evokes hymns of praise,
the verb nwb (= to bear fruit, 15a) alludes to the composition of hymns and
liturgical works. The second pair (3b//15b) reiterates the claims that the musical worship of YHWH (3b) maintains the singers’ vitality (15b). Here,
however, a nuance is introduced. The first pair of colas (3a//15a) evokes diurnal performances, a probable reference to the official worship of YHWH at
the temple, which justifies their appointment. The second pair of cola
(3b//15b) is suggestive of nightly performances independent of the official
cult of YHWH at Jerusalem. It is noteworthy that the vitality educed in 15b
through the adjectives dešēn and raʿănan26 is, for the psalmist and his companions, associated with their nocturnal private performances (3b) rather than
the official diurnal worship of YHWH.
CV3 (vv. 4//14)
4aTo the music of the lute and the harp
14aThey are planted in the house of YHWH
4bTo the melody of the lyre
14bIn the courts of our God they flourish
The third composite verse reveals the musical skill of the psalmist and his
peers (v. 4), on the one hand, and their installation (implantation) in the house
of YHWH, that is, their promotion to the status of cultic singers, on the other.
The pairing argues that these foreign singers owe their appointment (v. 14a)
to their talents as musicians (4a) and, especially, their ability to accompany
their songs by playing the lyre.
The vegetal imagery introduces further details about their process of integration. The replanting of a mature tree (v. 14a) involves a temporary loss
of vitality. This reality is explicitly evoked in verse 4a, after ʿălêy (4a) is
interpreted as the construct form of the plural of ʿāleh (= leaf). Consequently,
ʿălêy ʿāśȏr also evokes the old and chlorotic leaves (= the leaf positioned
after the ten first ones numbered from the apex) of replanted trees. In parallel,
ʿălêy nābel also evokes leaves that wither and fall (as in Ps 1:3) due to the
damaged root system. Through this simile, the first pair of cola expresses the
difficult period of acclimation to the Israelite reality that these foreign poets
and singers undergo.
In 4b, ʿălêy is now associated with hymns the psalmist and his companions sing with the accompaniment of the lyre in the court of the temple in
Jerusalem (14b). Extending the meaning of the 4a//14a pair, the poet here
praises the contribution of musical performances to their acclimation to the
Israelite reality.
26. Concerning the meaning of dešēn in Psalm 92 as luxuriant or richly growing, see
J.F.D. Creach, “Like a Tree Planted by the Temple Stream: The Portrait of the Righteous in Psalm 1:3,” CBQ 61 (1999), pp 34-46, 42, 46.
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
Foreign Yahwistic Singers
221
CV4 (vv. 5//13)
5aFor You have made me glad, YHWH, by Your work
13aThe righteous, like a palm tree he flourishes
5bAt the works of Your hands I sing for joy
13bLike a cedar in Lebanon he grows up
The verb prḥ (13a) is generally interpreted as to grow/develop, exactly as
in Ps 92,8a and according to the parallel meaning of śgy (= to increase) in
13b. It also, however, denotes to flower (e.g., Isa 35,1-2; Hos 14,6; Hab
3,17), and this meaning fits especially the 5a//13a pairing. The date palm is a
dioecious species, in which the two complementary reproductive organs
(male and female) develop in distinct individuals. In the context of musical
worship, the image of the blossoming date palm metaphorizes complex antiphony, in which the complementary components of the song are carried by
distinct choirs that bear fruit (= produce the composite meaning) only when
the separate claims are mixed with the help of wind/breath (= the voices).
Following this metaphor, the divine “work” (5a) as the source of joy is none
other than the spontaneous emergence of composite meanings in the course
of the complex antiphonal performance.
The combination of cola in the second pair (5b//13b) confirms the musical
dimension of the metaphor and the ability of this mode of performance to
reveal the “works of YHWH.” Even more than dates on palm trees, cones
remain on the branches of the cedar for months if not years. According to the
metaphoric interpretation of fruit as poems (the second composite verse), this
imagery alludes to the perennating nature of their compositions.
CV5 (vv. 6//12)
6aHow great are Your works, YHWH!
12aMy eyes behold my tormentors*
6bVery deep are Your thoughts!
12bThe doom of my counterparts* my ears have heard
Given that the use of šûrāy as a form of šȏrerāy (= my enemies/tormentors27)
in Psalm 92 is unmatched in the Bible, it is supported only by the parallel
mention of merēʿîm as wicked in 12b. However, as vocalized in the MT,
merēʿîm denotes the psalmist’s companions (see above), inviting us to seek
another interpretation of šûrāy. As a nominative form of the verb šwr (paralleled with rʾy [= to see] in Num 23,9; 24,17 and probably meaning to behold
/ to look attentively at someone [e.g., Hos 14,9]),28 the locution šûrāy refers
here to those who look at the psalmist and watch him with scrutiny. In the
present context of antiphonal performance (CV4), this expression designates
the members of the responding choir. The symmetry is encountered in 12b,
27. Hossfeld and Zenger, Psalms 2, p. 435. See also Pss 5,9; 27,11; 54,7; 56,3 and
59,11.
28. See HALOT 4, p. 1450.
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
222
Nissim Amzallag
which mentions those who look at the psalmist who observes them. Such
reciprocal attention fits the dialogic performance of complex antiphony, in
which the members of each choir have to synchronize their claims with those
of the complementary choir in order to generate coherent composite meanings. From such a perspective, the poet here relates the wonder (6a) of the
self-elicited combination of complementary claims in the course of a complex antiphonal performance (12a).
This interpretation is confirmed in v. 12b, in which the psalmist mentions
the voice of his peers (mĕrēʿîm) which covers his own voice (baqqāmîm
ʿālay) and, in this manner, generates an intertwining of claims that his ears
perceive (tīšĕmaʿĕnâ ʾozĕnāy). This cola provides an accurate description,
from within a choir, of the spontaneous emergence of composite deep meanings (6b) through the intertwinement of claims.
CV6 (vv. 7//11)
7aThe brutish man cannot know
11a My horn is exalted like a wild ox
7bThe stupid cannot understand this
11bI am flowed in fresh oil
In the context of the previous composite verse (CV5), the situation either
ignored or misunderstood (v. 7) is probably none other than complex antiphony and, specifically, the riddles and subtle meanings that spontaneously
emanate from this mode of performance. This context of interpretation clarifies the meaning of verse 11 and of the composite verse (7//11).
First Couple (7a//11a)
A parallel emerges between the psalmist, who is identified as a reʾēm (11a),
a wild and impetuous animal (e.g., Ps 22,22; Deut 33,17), and the expression
ʾîš baʿar (7a), which specifically designates a beasty/brutish man.29 This pairing indicates that the psalmist is not likened to something positive in 11a. If
so, the locution tārem, which promotes such an “animalization” of the psalmist, probably does not reflect his expectations. Accordingly, the verb should
be understood not as the hiph’il second-person singular of rwm, as the MT
vocalization would suggest, but as the third-person singular of the passive
form (huph’al). Consequently, instead of referring to YHWH as elevating
(hiph’il) the horn of the psalmist, it probably reports the way the psalmist is
appreciated (huph’al) by those ignorant of the subtleties of the art of complex
antiphony.30
29. Anderson, Psalms, p. 662, Goldingay, Psalms, p. 56.
30. This reading of trm as huph'al is attested in the Septuagint, in which this verb is
translated as ὑψωθήσεται (= [my horn] is elevated).
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
Foreign Yahwistic Singers
223
Second Couple (7b//11b)
If verse 7b refers to people who cannot understand the riddles flowing from
the combination of claims inherent to complex antiphony, we may guess that
the meaning of 11b is also not as positive as it may appear at first glance. The
expression šemen raʿănān (11b) is generally understood as denoting
fresh/green oil, that is, freshly pressed olive oil. This unripe oil is unfit for
consumption due to its bitter taste caused by hydrophilic droplets in suspension (that gradually dissipate by decantation). Therefore, the expression
šemen raʿănān evokes rashness in the use of unripe oil, so that its genuine
taste and quality cannot be appreciated. The metaphor clarifies: stupid men
cannot appreciate this poetry (7b) because they settle for the simplest meaning and feel no need to meditate the riddles that emanate from the pairing of
distant verses—the riddles by which the psalmist and his peers contemplate
YHWH and his wisdom (CV5).
The meaning of ballōtî in 11b has been extensively discussed. Most
scholars interpret it as derived from the root bll: to moisten with oil (and, by
extension, to anoint), to mix, and to confound, the last-mentioned meaning
sometimes having a negative connotation (destruction / corruption).31 Really,
the meaning of bll as to anoint is supported by the mention of oil in this cola.
However, the MT ballōtî (qal form) is unlikely because it implies that the
psalmist here anoints someone else. For this reason, scholars have interpreted
it as simple passive participle32 or emended it into ballōtanî.33
The present considerations and, especially, the passive verbal form here
identified in 11a suggest that ballōtî should be interpreted as a passive form
and translated as I have been anointed. The meaning I have been confounded
may even be more appropriate: the subtle content of the psalmist’s poems is
ignored by a public that contents itself with the primary meaning only (fresh
oil) and appreciates his opuses in the resulting simplistic manner.
CV7 (vv. 8//10)
8aThat though sprout the wicked like grass
10aFor behold, your enemies, YHWH
8bThey flourish all vile hypocrites
10bFor behold, your enemies shall perish
31. HALOT 1, p. 134.
32. Tate, Psalm, p. 462.
33. Van der Lugt, Cantos and strophes, p. 37. Additional solutions that maintain the
qal form of bll have also been proposed. Hossfeld and Zenger (Psalms 2, p. 435)
construe ballōtî as “I have poured out upon me”; T. Booij (“The Hebrew text of
Psalm XCII 11,” VT 38 (1988), pp. 210-213, 212) translates 11b as “I mix my meal
with fresh oil.” Alternately, the verbal form ballōtî is thought to have derived from
the root blh (degradation/destruction) and interpreted as expressing the psalmist’s
advanced age: S. Loewenstamm ( “Balloti bĕšämän raʿanān,” Ugarit Forschungen
10 [1978.], pp. 111-113) translates 11b as “My old age is like a fresh oil-tree.” See
also Girard (Les psaumes, p. 527) and Cohen (”Psalm 92,” p. 602).
224
Nissim Amzallag
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
8cThey
are doomed to destruction forever
10cShall be scattered all vile hypocrites
After alluding to those who are unmindful of the subtleties of this art
(CV6), the poet now devotes the next composite verse to his opponents. The
first pair designates them as evildoers (rešāʿîm, 8a) and, by so doing, summarily transforms them into enemies of YHWH (10a).
The expression pōʿalêy ʾāwen is generally translated as evildoers. In Ps
141,9, it is associated with the setting of snares, a malicious furtive mode of
action. The very same perfidy is attributed to pōʿalêy ʾāwen in Prov 30,20. In
Ps 14,4, the term pōʿalêy ʾāwen specifically evokes people who live in the
Jerusalem temple and, while involved in the official cult of YHWH, are accused of corrupting it intentionally.34 Accordingly, if the opponent group
refers to cultic singers working at the Jerusalem temple, it seems that pōʿalêy
ʾāwen designates them as people of righteous and virtuous appearance who
secretly do evil to their peers, the psalmist and his companions.35 It should
therefore be translated as vile hypocrites.
The appellation as pōʿalêy ʾāwen in the second and third pairs (8b and 10c
respectively) reveals the nature of their misconduct: they strive furtively to
discredit the psalmist and his companions in the eyes of the Israelites. If this
misconduct makes them enemies of YHWH (8a//10a), their active opposition
(8b) is regarded as the source of their perdition (10b).
Verse 10c promises the scattering of the psalmist’s enemies. Beyond this
general meaning, the hitpa’el form of prd evokes the idea of spontaneous
self-dislocation of the group of opponents.36 The meaning of lĕhiššāmĕdām
(the nif’al absolute infinitive of šmd) in 8c as to be made unusable (a meaning especially encountered in a cultic context in Jer 48,8 and Hos 10,8) suggests that it evokes the failure of musical endeavors of the opponents, who
are also identified as poets and singers (see above).37
CV8 (vv. 9//9)
9But you are on high forever, YHWH
9But you are on high forever, YHWH
Positioned between CV7 and its CV9 counterpart, the monocolic verse 9,
sung in echo, introduces a contrast between the frenetic efforts of the psalmist’s enemies and YHWH’s serene indifference. This gap, which should be
considered the central claim of the composite setting of Psalm 92, emphasizes the absence of a theology of retribution among the psalmist and his com34. See N. Amzallag, Esau in Jerusalem—The Rise of a Seirite Religious Elite in
Jerusalem at the Persian Period (Paris: Gabalda, 2015), pp. 133-137.
35. H.J. Kraus (The Theology of Psalms [Minneapolis: Augsburg Fortress Press,
1992], p. 131) counsels, “[...] The translation evildoers is too weak, אוןis the (abyss
of) viciousness, the dark counterpole of צדק.”
36. HALOT 3, p. 963.
37. HALOT 4, p. 1553.
Foreign Yahwistic Singers
225
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
panions and its replacement by a theology of contemplating YHWH as the
source of life, wisdom, and vitality.
CV9 (vv. 10//8)
10aFor behold, your enemies, YHWH
8aThat though sprout the wicked like grass
10bFor behold, your enemies shall perish
8bThey flourish all vile hypocrites
10cShall be scattered all vile hypocrites
8cThey are doomed to destruction forever
The inversion of precedence between verses 8 and 10, in CV9 introduces a
new element. Now, the perdition of the psalmist’s enemies (v. 10) is revealed
through the vegetal metaphor (v. 8). Since this latter is closely related to the
musical worship of YHWH in the temple, we may conclude that the poet
considers the rival group’s poor musical and poetic performances the most
blatant evidence of their perdition.
CV10 (vv. 11//7)
11aMy horn is exalted like a wild ox
7aThe brutish man cannot know
11bI am flowed in fresh oil
7bThe stupid cannot understand this
Verse 11 now refers to the psalmist and his group immediately after the
enemies self-destruct under the weight of their mediocre musical performances (CV9). For this reason, it has a considerably more positive meaning
here than in CV6. It informs us that the opponent group valorizes the collective of psalmists by its simple attempt to rival it in musical performances.
Therefore, the opponents contribute to the promotion of these foreign singers,
at least in the eyes of those capable of appreciating the quality of their performances (v. 7).
CV11 (vv. 12//6)
12aMy eyes behold my tormentors*
6aHow great are Your works, YHWH!
12bThe doom of my counterparts* my ears have heard
6bVery deep are Your thoughts!
The inversion of precedence introduces a linkage between the opponents
mentioned in CV10 and those identified as šûrāy and merēʿîm in verse 12.
This means that, in contrast to CV5, the peers evoked in v. 12 now probably
belong to the opponent group. The psalmist reflects on the contrast between
the opponents’ evil intention and the positive outcomes of their actions (their
role of faire-valoir in emphasizing the skill of the psalmist and his group,
revealed in CV10), expressed in 12a as a divine wonder (6a). He instructs
226
Nissim Amzallag
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
himself (12b), every time the opponents attack the psalmist and his group
(baqqāmîm ʿālay mĕrēʿîm), to remember how badly they perform
(tīšĕmaʿĕnâ ʾāzĕnāy), and how YHWH frustrates their evil intentions (6b).
CV12 (vv. 13//5)
13aThe righteous, like a palm tree he flourishes
5aFor You have made me glad, YHWH, by Your work
13bLike a cedar in Lebanon he grows up
5bAt the works of our hands I sing for joy
CV12 becomes the conclusion of the three previous composite verses: instead of fighting the enemies with similar weapons (slander, perfidy, and so
on), the psalmist and his group focus on their art and cultivate excellence in
the musical worship of YHWH. This is the means by which they will not
only contemplate YHWH but also, and at the same time, annihilate their opponents.
CV13 (vv. 14//4)
14aThey are planted in the house of YHWH
4aTo the music of the lute and the harp
14bIn the courts of our God they flourish
4bTo the melody of the lyre
Pursuant to the metaphor of majestic and evergreen cedar and data palm,
the pair 14//4 of verses no longer evokes the re-plantation of the foreign
psalmist and his group. Now it alludes to their flourishing in the house of
YHWH (v. 14) with the help of their musical performances (v. 4)—making
the meaning of this composite verse an extension of the previous one.
CV14 (vv. 15//3)
15aThey still bear fruit in old age
3aTo declare Your steadfast love in the morning
15bEver full of sap and green they are
3bAnd Your faithfulness by night
Exactly as in the corresponding CV2, the dual activity of the psalmist
group is specified here: their appointment for the diurnal (official) worship of
YHWH in the temple (1a//3a) and their nocturnal adoration of YHWH, probably independent of it (15b//3b). After an extensive exposition on the difference vis-à-vis his opponents in musical skill and performances in the previous composite verses (CV9-CV13), the psalmist now reveals the nocturnal
activity, of which the opponents are ignorant, as the source of vitality/talent.
CV15 (vv. 16//2)
16aTo declare that upright is YHWH
2aIt is good to sing antiphonally for YHWH
16bMy rock, and no unrighteousness is in Him
Foreign Yahwistic Singers
227
sing praises to Your name, O Most High
Now that the nocturnal musical activity of the psalmist and his group has
been mentioned (15b//3b), CV15 becomes a conclusive development that reveals the nature of this nocturnal worship: YHWH is praised (16a) through a
series of antiphonal performances (2a) that divulge the true nature and righteousness of YHWH (16b) through the performers’ virtuosity (2b).
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
2bTo
5. Discussion
5.1. Cross-responsa in Psalm 92
Cross-responsa is identified in Psalm 92 on the basis of structural properties
and confirmed by the identification, beyond the linear reading, of an antisense reading and of a composite reading issuing from the combination of the
first two. The present study also reveals the literary coherency of the succession of composite verses. The first part of the composite song (CV 1-CV7) is
devoted mainly to the acclimation of the psalmist and his companions, as
foreigners, to the Jerusalemite reality, and to the way their art is appreciated
by the Israelite audience. It ends (CV7) with local cultic singers’ virulent
opposition to their presence and activity. The pivotal verse of the composite
song, CV8, is surprising at first sight, by praising YHWH’s distance from the
conflict occurring in his house. The second part of the composite song (CV9CV15) reveals the wonder that inheres to such a divine attitude: that the opponents choose an approach of rivalry instead of mixing with the foreigners and
mastering their art emphasizes the difference in skill between them and even
contributes to the foreign singers’ acclimation to their Jerusalem new environment. This second part also reveals that the foreign singers’ outstanding
skill allows them to attain the musical worship of YHWH through complex
antiphony, which is approached as the source of knowledge of YHWH that
grows in profundity as their virtuosity improves.
Such a high level of literary coherency in the composite text of Psalm 92,
including chronological development throughout, is unexpected if this psalm
was designed only for linear reading in successive verses. Therefore, the
composite meanings of each couple of verses and the literary development of
the composite text as a whole confirm that Psalm 92 was truly designed for
cross-responsa performance.
5.2. The Foreign Singers as Ezrahites
Conflicts between singers have been identified in the post-exilic literature,
especially in the books of Ezra, Nehemiah, Chronicles, and the Psalter.38
Bernard Gosse noticed important theological differences between the collection of psalms of Asaph (50, 73–83) and what he defined as the KorahiteMerarite group of psalms (42–49; 84–85, 87–89). They concern especially
38. A. Groenewald, “Who are the “servants” (Psalm 69:36c-37b)? A Contribution to
the History of the Literature of the Old Testament,” HTS 59 (2003), pp. 735-761,
753; Amzallag, Esau in Jerusalem, pp. 121-142.
Nissim Amzallag
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
228
the status of foreigners, their access to the temple, and the legitimacy of their
participation in the cult.39 In the Korahite-Merarite psalms, the worship of
YHWH in Jerusalem is open to foreigners whom the Asaphite psalms describe as enemies of YHWH responsible for the destruction of Jerusalem
temple.40 The mention in Chronicles of sons of Obed-Edom who are affiliated with the Jerusalem temple clergy (1 Chr 26,4–8) suggests that these foreigners were of Edomite origin.41 Further observations confirm the existence,
in post-exilic Jerusalem, of a group of foreign singers collectively designated
as Ezrahites, whose integration into the clergy divided the post-exilic community, and even a community of singers of post-exilic origin (identified as
the sons of Asaph).42 Additional elements support the identification of the
foreign singers in Psalm 92 as Ezrahites.
Wordplays and Allusions
Psalm 92 conceals allusions to the Ezrahite identity of the psalmist and his
peers:
Terminology. The adjective raʿănān is generally associated with
fresh and green vegetal material43 as well as evergreen trees.44 Encountered twice in Psalm 92, it characterizes the oil with which the
psalmist is anointed (v. 11) and expresses his vitality (= skill and
creative capacities) even at an advanced age (v. 15). Interestingly, in
Ps 37,35 this adjective combines with ʾezrāḥ. Exactly as in Psalm 92,
Psalm 37 evokes a conflict between peers, revealed in v. 35 by the
enemy’s attempts to look like (hitp. ʿry = to expose oneself) an ʾezrāḥ
raʿănān . And exactly as in Psalm 92, this vile attempt to replace the
ʾezrāḥ (identified with the psalmist) in Psalm 37 is doomed to disappear rapidly. This is revealed in the subsequent verse: “But he passed
away, and behold, he was no more; though I sought him, he could
not be found” (Ps 37,36). The parallel with Psalm 92 is confirmed by
the contrast between the wicked, who are expected to dry rapidly as
39. B. Gosse, “Le sanctuaire et le messie dans les psaumes Asaphites et Coréites,”
Transeuphratène 47 (2015), pp. 39-46, 39, 42-44.
40. Ibid., p. 45.
41. N. Tan, “The Chronicler's ‘Obed-edom’: A Foreigner and/or a Levite?” JSOT 32
(2007), pp. 217-230, 217, 227; J.M. Tebes, “The Edomite involvement in the Destruction of the First Temple: A Case of Stab-in-the-Back Tradition?” JSOT 36
(2011), pp. 219-235, 253.
42. The integration of the Ezrahite singers (sons of Heman and of Jeduthun/Ethan of
Seirite and Edomite origin respectively) into the Jerusalem clergy is reported in Nehemiah 7-11 (See Amzallag, Esau in Jerusalem, pp. 15-52, 121-144). It therefore
occurred after the completion of the “house of YHWH” (Ezra 6,16).
43. Jer 17,8; Song 1,16.
44. Deut 12,2; 1 Kgs 14,23; 2 Kgs 16,4;17,10; Isa 57,5; Jer 2,20; 3,6.13; 17,2; Ezek
6,13. It specifically designates an olive tree in Jer 11,16; Ps 52,10, and a cypress in
Hos 14,9.
Foreign Yahwistic Singers
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
229
grass ("For they will soon fade like the grass and wither like the
green herb,” Ps 37,2), and the righteous, who are associated with the
evergreen (ʾezrāḥ raʿănān).45 If ʾezrāḥ in Psalm 37 represents the Ezrahite singers in the generic, the designation of the poet group as
raʿănān in Psalm 92 reveals their identity as Ezrahites.
The vegetal metaphor. In biblical Hebrew, the root ṣmḥ connotes
both active vegetal development and radiance.46 By implication, the
vegetal metaphor of the psalmist and his companions indirectly defines them as powerfully radiant (= zrḥ ) people.47 Furthermore, the
verb ṣwṣ denoting the enemies’ (paltry) vegetal growth (Ps 92,8) is
closely related to the verb nṣṣ (= to shine). This parallel is especially
interesting here: the choice of the root ṣwṣ for the opponents’ grass
simile associates their (meager) light with shining (reflection of an
existing light), whereas zeraḥ (=radiance) evokes the production of
light by the Ezrahites (= the sons of Zerah), who are identified with
majestic trees.48
The double meaning of qeren. Through the parallel between qeren (=
radiance)49 and zeraḥ, the locution qārnî (v. 11a, my radiance)
evokes not only a horn, but also the psalmist’s association with the
sons of Zerah.
Yahwistic Background
The psalmist, though being a foreign singer, considers himself a fervent
Yahwist. What is more, the lack of Israelite markers in Psalm 92 suggests
that his Yahwistic background is independent of the Israelite theology. This
singularity is explained by identifying the psalmist as an Ezrahite. The Bible
mentions three clans of sons of Zerah: Judahite (Num 26,20; 1 Chr 2,4;
27,11), Simeonite (Num 26,13; 1 Chr 4,24), and Edomite (Gen 36,13 and 1
Chr 1,37) but scholars assume that all these clans have a common origin in
45. It is noteworthy that ʾezraḥ, in Ps 37,35, is generally translated as tree (and even
as cedar from Lebanon in the Septuagint)— a feature that reinforces the parallel with
Psalm 92.
46. See S. Morag, “Psalm 37:35,” Tarbiz 50 (1981), pp. 1-23, 2-4. This parallel was
already identified by many medieval grammarians and exegetes, including Saadia
Gaon and Abraham Abulafia.
47. The same parallel is expressed in biblical Hebrew by the noun ʾȏr designating
light (e.g. Gen 1,3) whereas ʾȏrāh designates grass (e.g. 2 Kgs 4,39). Morag (”Psalm
37:35,” 4) also signals that this parallel between vegetal growth and radiance is also
encountered in Akkadian, where nabâṭu designates both to germinate/to grow and to
illuminate, and in Aramaic, where ṣemaḥ designates light and radiance, instead of
plant in biblical Hebrew.
48. This is another subtle way to incriminate those who oppose imitating the Ezrahites’ poetical works, a feature explicitly indicated by the accusation, in Ps 37,35,
of the wicked disguising himself (mītʿāreh) as an ʾezrāḥ raʿănān.
49. See qeren in Ex 34,29-30.35.
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
230
Nissim Amzallag
Seir/Edom.50 A cult of YHWH in Edom is only elusively mentioned in the
Bible.51 However, the origin of YHWH in Seir/Edom is stated outright (Seir:
Deut 32,2; Judg 5,4; Teman/Paran: Hab 3,3), independently of Israelite Yahwism and even preceding it.
In Psalm 92, the wicked are expected to fall not by divine intervention but
as an unavoidable consequence of their evil nature.52 Thus, whereas the
psalmist and his group are identified as trees, likening their enemies with
herbs stresses their inability to reach groundwater (a probable metaphor of
knowledge of YHWH and wisdom). They are inevitably condemned to dry at
the end of the rainy season and lack all merit for divine involvement. The
second half of the composite text (CV9-CV15) confirms that this passiveness
should in no way be considered as an inability to intervene on YHWH’s part;
instead, it reflects his “wondrous” mode of action. Therefore, the theology in
Psalm 92 centers on contemplating YHWH as the source of life instead of
calling for divine intervention in favor of the righteous.53 It is noteworthy that
such a representation of passiveness of YHWH corresponds to the central
motive of accusation formulated in Psalm 14 against the Ezrahites, whose
theology is caricatured by their opponents through the slogan “There is no
God” (Ps 14,1).54
Musical Skill
The psalmist and his companions express the superiority of their art at length.
This is a better fit for the Ezrahite singers, who were appointed in Jerusalem
for their musical competence, than for the Asaphite singers, who are noted in
Ps 137,2–4 for the loss of their musical skill during the Babylonian exile.55
Additional considerations link specifically the Ezrahites with complex antiphony, a mode of performance that the psalmist praises. In the musical context of meaning, the term maśkîl (probably derived from the verb śkl: to
bond/ to cross) apparently denotes complex antiphony.56 In Psalm 14,2, a
50. R.H. Pfeiffer, “Edomitic Wisdom,” ZAW 44 (1926), pp. 13-25, 14-15; E.A.
Knauf, “Zerah,” in D.N. Freedman, G.A. Herion, D.F. Graf and J. D. Pleins (eds.)
The Anchor Bible Dictionary, vol. 6 (New York: Doubleday, 1992), pp. 1080-1081.
51. L. Haney, “YHWH, the God of Israel ... and of Edom? The Relationships in the
Oracle to Edom in Jeremiah 49:7-22,” in: J. Goldingay (ed.), Uprooting and Planting
—Essays on Jeremiah for Leslie Allen (New York: T & T Clark, 2007), pp. 78-115;
J. Blenkinsopp, “The Midianite-Kenite Hypothesis revisited and the Origin of Judah,” JSOT 33 (2008), pp. 131-153, 149-151; J. Kelley, “Towards a New Synthesis
of the God of Edom and YHWH,” Antiguo Oriente 7 (2009), pp. 255-280.
52. Goldingay, Psalms, p. 57; Cohen, “Psalm 92,” p. 604.
53. Cohen (”Psalm 92,” p. 604) notices that Psalm 92 “[...] lacks the tension, pain
and anger that are generally concomitant with the discussion of the painful and frustrating issue of retribution theology.”
54. Amzallag, Esau in Jerusalem, pp. 134-135.
55. Ibid., pp. 66-74.
56. See N. Amzallag and S. Yona, “What does maśkîl in the heading of a psalm
mean?” ANES 53 (2016), pp. 41-57. It is even likely that the well-known meaning of
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
Foreign Yahwistic Singers
231
song that expresses vehement opposition to the Ezrahites, the latter are collectively called maśkîl, indicating that this group of singers was specifically
associated with this mode of performance in post-exilic Israel.57
Here again, this superiority of the musical traditions of the psalmist and
his companions fits their identification as Ezrahites because the sons of Zerah
were apparently reputed among the Israelites for their cleverness and wisdom
(1 Kgs 5,11)58 and, consequently, for their ability to craft poetic riddles. Their
musical tradition is also very ancient. According to Gen 4,19–22, poetry and
music are rooted in the lineage of Cain, itself closely related to Edom/Seir.59
This is why the Ezrahite musicians and poets may deem themselves to be
carriers / trustees of the musical and poetic traditions of Canaan. All these
considerations help to identify the psalmist and his companions with the Ezrahite singers who insinuated themselves into the clergy at the Jerusalem
temple in the Persian period.
5.3. The Poetic Struggle
Psalm 92 is not the only biblical poem in which the Ezrahites reference their
enemies in the post-exilic community. Briefly expressed scorn by the Ezrahites against their opponents is already identified at the end of Ps 112, the
song which, together with Psalm 111, was apparently composed (again, in
complex antiphonal fashion) for their new investiture as cultic singers at the
Jerusalem temple60:
The wicked man sees it and is angry;
He gnashes his teeth and melts away;
The desire of the wicked will perish! (Ps 112:10)
The contrasting situation (Asaphite singers attacking the Ezrahites) is also
identified in the Psalter. In Psalm 14, for example, the opponents (here, the
Ezrahites) are called vile hypocrites (pōʿalêy ʾāwen), mainly because they are
accused of exploiting their new status of cultic singers in the Jerusalem temple for the secret promotion of their own theology at the expense of the Israelite one while having been appointed and supported by the post-exilic community.61
śekel/maśkîl (cleverness / intelligent) originally evoked the intellectual qualities that
were needed to clarify the meaning of the composite text.
57. Amzallag, Esau in Jerusalem, pp. 131-133.
58. This is confirmed by the association of wisdom with Edom in Jer 49,7 and Obad
8.
59. R. North, “The Cain Music,” JBL 83 (1964), pp. 373-389; J, Day, “Cain and the
Kenites,” in G. Galil, M. Geller and A. Millard (eds.), Homeland and Exile: Biblical
and Ancient Near Eastern Studies in Honour of Bustenay Oded (Leiden: Brill,
2009), pp. 335-346, 343.
60. Amzallag, Esau in Jerusalem, pp. 195, 207-210.
61. Ibid., pp. 66-74.
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
232
Nissim Amzallag
Do they not know, all the vile hypocrites
Who eat up my people and eat [his] bread
And do not call upon YHWH? (Ps 14,4)
The multiple references to the psalmist’s foreign traditions and theology
in Psalm 92 indicate that the accusation formulated in Ps 14,4 is far from
unfounded. The verbal violence in this conflict reaches its climax in Psalm
137, a song of Asaphite obedience that explains the reason for appointment
of the foreign (Ezrahite) singers in the Jerusalem temple (the loss of musical
tradition of the Israelite singers in exile, as noted in vv. 1-6) and immediately
afterwards expresses their bitter detestation of the Edomite people, with
whom these foreign singers are identified (vv. 7–9):
Remember, YHWH, the children of Edom [on] the day of Jerusalem,
How they said, “Lay it bare, lay it bare, down to its foundations!”
Vassal of Babylon [=Edom] doomed to be destroyed,
Blessed shall he be who repays you with what you have done to
us!
Blessed shall he be who takes your little ones
And dashes them against the rock!
These quotations reveal the inclusion in the Psalter of songs reflecting
violent conflicts surrounding the question of integrating foreign (Ezrahite)
singers in the Jerusalem temple. In this retaliation, the most efficient weapon
is probably the ability to compose songs that carry a concealed meaning too
subtle to be understood by members of the opponents’ group. By this device,
poets may express their superiority, articulate their closeness to YHWH, and
mock their opponents.
Such a stratagem seems to be fully in action here. Psalm 92 is a conflictive poem disguised as a piece of liturgy composed for official worship in the
temple. This characteristic is implied by the mention of musical worship of
YHWH (in v. 2 and, especially, the daily musical service in v. 3a), the musical instruments that serve this cause (v. 4), the use of oil for anointing (v. 11),
the mention of the court of the house of YHWH (v. 14), and even a sentence
that has the appearance of a liturgical formula (v. 16b). Beyond appearances,
attentive examination of these verses reveals that their content does not really
fit the context of official liturgy, as confirmed by the absence of markers of
the Israelite identity in this song.
If the title of the psalm dates from the time of its composition, we may assume that it represents an ultimate stratagem. Disguising this conflicting poem as a psalm devoted to the Sabbath liturgy is a subtle way of inducing its
author’s opponents to perform it every week without understanding its genuine content and implications. Indeed, a situation of people devotedly singing
a sentence such as “The brutish man cannot know; The stupid cannot understand this” (v. 7) without understanding that it refers specifically to them is a
comic demonstration of the rightness of the psalmist who claims his art to be
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
Foreign Yahwistic Singers
233
superior to that of his opponents and rivals. The insertion of this song into the
Psalter, and even the preservation of the reference to the Sabbath liturgy in
the title, reveals the repeated success of such a stratagem, generation after
generation.
The present findings, together with the identification of foreign singers in
the Jerusalem temple and the conflicts they fomented, suggest that other
songs in the Psalter that mention persecution, perfidy, and other torments
may also reflect the conflict between the Ezrahites and their opponents over
authority in the musical worship of YHWH at Jerusalem in the Persian era. In
this struggle, poetic riddles and double-entendre claims misunderstood by the
rivals are exploited as signs of superiority and, as a consequence, of closeness
to YHWH. This feature urges us to reconsider our approach toward these
songs of conflict if we wish to avoid being systematically identified with the
group mocked by their authors.
234
Nissim Amzallag
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
Table 1: Cohesiveness of the pairing of cola from successive verses of
Psalm 92 in inverse order
Transition
First segment
Second segment
Literary meaning
16b → 15a
There is no
unrighteousness
in him
They still bear
fruit in old age
The singer’s advanced age does
not affect his musical ability and his
capacity to sing in
tune
15b → 14a
They are ever
full of sap and
green
They are planted
in the house of
YHWH
The psalmist remains vigorous
because he works
in the house of
YHWH
14b → 13a
They flourish in
the courts of
our God
The righteous
flourish like the
date palm
The psalmist involved in musical
worship is likened
to the date palm
13b → 12a
and grow like a
cedar in Lebanon
My eyes have
seen the downfall
of my enemies
The psalmist beholds his enemies
from a great height
(the crown of a
towering cedar)
12b → 11a
My ears have
heard the doom
of my evil assailants
But you have
exalted my horn
like that of the
wild ox
The psalmist is
indifferent to his
enemies’ attack
because YHWH
has blessed him
11b → 10a
I am flowed in
fresh oil
For behold, your
enemies, YHWH
The enemies of the
psalmist are the
enemies of YHWH
10c → 9a
all evildoers
shall be scattered
you, YHWH, are
on high forever
The enemies’ temporary success is
contrasted to
YHWH’s eternal
prestige.
9a → 8a
but you, YHWH,
are on high
although the
wicked sprout
The enemies’ temporary success is
Downloaded by [Ben Gurion University of the Negev] at 23:40 12 September 2017
Foreign Yahwistic Singers
235
forever
like grass
contrasted to
YHWH’s eternal
prestige.
8c → 7a
they are
doomed to destruction forever
The brutish man
cannot know
The brutish are
ignorant of the
ways of divine
justice
7b → 6a
the fool cannot
understand this
How great are
your works,
YHWH!
The stupid are
ignorant of
YHWH’s mode of
action
6b → 5a
Your thoughts
are very deep!
Therefore, you,
YHWH, have
made me glad by
your work
Contemplation of
YHWH is the
source of the
psalmist’s joy
5b → 4a
at the works of
your hands I
sing for joy
to the music of
the lute and the
harp
The psalmist accompanies his
songs of praise
with stringed instruments
4b → 3a
The melody of
the lyre
to declare your
steadfast love in
the morning
The musical melody, and not only
the words, glorifies
YHWH
3b → 2a
Your faithfulness by night
It is good to sing
antiphonally for
YHWH
Antiphonal songs
performed at night
reveal the divine
essence (faithfulness in 3b and
name of YHWH in
2b)