live 的词源
live(v.)
中世纪英语的 liven 源自古英语的 lifian(盎格鲁方言)和 libban(西撒克逊方言),意思是“生存、活着、继续生活、经历”,还有“为自己获取食物、谋生、以某种方式生活”的意思。这些词的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *libejanan(同源词还有古诺尔斯语的 lifa,意为“被留下、活着、继续生存”,以及表示火焰的“燃烧”;古弗里斯语的 libba,德语的 leben,哥特语的 liban,都意为“生活”)。这些词最终源自原始印欧语的词根 *leip-,意为“粘附、坚持”,衍生出“停留、继续”的含义。
大约公元1200年起,live 还被用来表示“定居、居住”。到了1540年代,live 进一步发展出“在生活中体现某种状态”的意思,例如 live a lie(过着谎言的生活)。大约1600年,这个词又被赋予了“充实地生活、充分利用生活机会”的强烈含义。相关词汇包括 Lived(过去式)和 living(现在分词)。
短语 live it up(尽情享受生活、过得奢华快乐)出现在1903年。live up to(遵循、达到标准)则起源于1690年代,最初形式为 live up(道德或精神上高尚地生活),可追溯至1680年代。live (something) down(通过无可指责的行为使某事被遗忘,活得足以证明其不实)则出现在1842年。live with(以夫妻身份共同生活)最早见于1749年,而“忍受、容忍”的意思则出现在1937年。表达 live and learn(活着就会学到教训)大约出现在1620年左右。
据荷兰谚语所言…… Leuen ende laetan leuen,意为“活着并让他人活着”。[Gerard de Malynes, 1622]
live(adj.)
1540年代,“有生命,不死”,是alive(参见)的缩写。从1610年代起用于火、煤等,“燃烧,发光”;1640年代用于事物、条件等,“充满活跃的力量”;“包含未耗尽的能量或力量”(live ammunition)的意义始于1799年。
“亲自,不是录制的”(指表演)的意义始于1917年。Live wire始于1890年,“电流流过的电路”;“活跃的人”的比喻意义始于1903年。幽默的real live“真实的”始于1887年。较早的形容词是lively。
A GRIM RECORD — The death harvest of the "live wire" and "third rail" goes right on. It is not governed by seasons nor, qualified by time. It is the ubiquitous epidemic of electricity, defiant of doctors and ruthless as fate. [The Insurance Press, Aug. 22, 1900]
相关词汇
live 的使用趋势
分享 "live"
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of live