Anuncios

Significado de right

correcto; justo; derecho

Etimología y Historia de right

right(adj.1)

[correcto, moralmente correcto, directo] Del inglés antiguo riht, aplicado a acciones, significa "justo, bueno, equitativo, conforme a la ley moral; apropiado, adecuado, según el estándar; legítimo, legal; correcto en creencias, ortodoxo." En referencia a personas o sus caracteres, se traduce como "dispuesto a hacer lo bueno o justo." También tiene un sentido literal, que implica "recto, no doblado; directo, el camino más corto; erguido," y proviene del protogermánico *rehtan.

Se reconstruye que proviene de la raíz protoindoeuropea *reg-, que significa "moverse en línea recta," y también "gobernar, dirigir rectamente, corregir" (de la que también derivan el griego orektos "estirado, erguido;" el latín rectus "recto, correcto;" el persa antiguo rasta- "recto; correcto," aršta- "rectitud;" el irlandés antiguo recht "ley;" y el galés rhaith, bretón reiz "justo, recto, sabio"). Entre los cognados germánicos se encuentran el frisón antiguo riucht "derecho," el sajón antiguo reht, el neerlandés medio y moderno recht, el alto alemán antiguo reht, el alemán recht, el nórdico antiguo rettr y el gótico raihts.

En cuanto a su significado, además de lo mencionado, se puede comparar con el argot straight (adj.1) "honesto, moralmente recto," el lituano teisus "correcto, verdadero," que literalmente significa "recto." El griego dikaios "justo" (en el sentido moral y legal) proviene de dikē "costumbre."

Se documenta desde la década de 1580 con el significado de "conforme a la verdad, hecho o razón; correcto, no erróneo;" en la década de 1590, aplicado a personas, se usa para describir a quienes "piensan o actúan de acuerdo con la verdad o los hechos del caso." El sentido de "dirigir en la dirección correcta o deseada" aparece en 1814. En geometría, referido a figuras sólidas, significa "con la base en ángulo recto con el eje," y se registra en la década de 1670. Right angle (ángulo recto) se documenta a finales del siglo XIV.

Como expresión enfática, que significa "tienes razón," se registra desde la década de 1580; su uso como pregunta, que implica "¿no tengo razón?" se documenta en 1961. La forma coloquial extendida righto se atestigua en 1896.

El significado en right whale (ballena franca), que aparece en 1733, se dice en los diccionarios que es "justamente merecedor de ese nombre" (un sentido de right que se remonta al inglés antiguo); las primeras fuentes que utilizan el término, en publicaciones sobre balleneros de Nueva Inglaterra, la enumeran primero entre las ballenas y comparan a las demás con ella. En cuanto a personas que son socialmente aceptables y potencialmente influyentes (the right people), este uso se documenta en 1842.

Right stuff ("los mejores ingredientes humanos") se registra en 1848, popularizado por el libro de Tom Wolfe de 1979 sobre los primeros astronautas. El significado en in (one's) right mind es "mentalmente normal o sano" (década de 1660).

El right way (el camino correcto) originalmente se refería "al camino de la rectitud moral, la senda hacia la salvación" (inglés antiguo); el sentido de "método correcto, lo que es más propicio para alcanzar el objetivo deseado" se documenta en la década de 1560.

right(adj.2)

"opuesto de izquierda," principios del siglo XII, riht, del inglés antiguo riht, que no tenía este significado pero se traducía como "bueno, adecuado, recto" (consulta right (adj.1)). Este uso especializado del adjetivo parece haber surgido a finales del inglés antiguo, basado en la idea de que la mano derecha es normalmente más fuerte que la izquierda, o tal vez la "correcta." Hacia el año 1200, este concepto se amplió para referirse a ese lado del cuerpo, luego a sus extremidades, prendas de vestir, etc., y finalmente se aplicó a otros objetos.

La palabra habitual en inglés antiguo para referirse al opuesto de izquierda era swiþra, que literalmente significa "más fuerte." "La evolución de las palabras para 'derecha' e 'izquierda' muestra que se usaban principalmente en referencia a las manos" [Buck]. Un desarrollo similar se observa en el neerlandés recht, el alemán recht "derecha (no izquierda)," del alto alemán antiguo reht, que solo significaba "recto, justo." Compara con el latín rectus "recto; derecho," también proveniente de la misma raíz protoindoeuropea.

La raíz protoindoeuropea habitual (*deks-) se representa en latín como dexter. Otras palabras que significan "derecha-no-izquierda" y que se formaron de manera similar son el francés droit, del latín directus "recto;" el lituano labas, que literalmente significa "bueno;" y las palabras eslavas (checo pravy, polaco prawy, ruso pravyj) del eslavo eclesiástico pravu, que significa "recto" (de la raíz protoindoeuropea *pro-, de *per- (1) "hacia adelante," y por lo tanto "delante de, antes, primero, principal").

El sentido político de "conservador" se documenta en 1794 (adjetivo), 1825 (sustantivo), como una traducción del francés Droit "la Derecha, Partido Conservador" en la Asamblea Nacional Francesa (1789; consulta left (adj.)).

right(v.)

El inglés antiguo rihtan significa "enderezar (un camino); gobernar, establecer, corregir, enmendar; guiar, dirigir; restaurar, reemplazar," y proviene de riht (adjetivo). Puedes ver más en right (adjetivo 1). Se compara con el nórdico antiguo retta "enderezar," el sajón antiguo rihtian, el frisón antiguo riuchta, el alemán richten, y el gótico garaihtjan.

Desde finales del siglo XIV se usa para expresar "vengar o reparar" (un agravio o lesión). El significado "devolver (a un barco) a una posición vertical" aparece en 1745; la idea de "recuperar el equilibrio o la estabilidad" se registra en 1805. La acepción "restaurar (algo) a su posición correcta tras una caída, etc." es de 1823. Relacionado: Righted; righting.

right(n.)

El inglés antiguo riht (en West Saxon y Kentish), reht (en Anglian), significaba "aquello que es moralmente correcto, deber, obligación." También se usaba para referirse a "una regla de conducta o ley de un país," así como a "lo que alguien merece, una reclamación justa, lo que es debido, un trato equitativo." Además, podía significar "corrección, verdad" y "un derecho legal (a la posesión de propiedades, etc.), un privilegio." Proviene del protogermánico *rehtan (consulta right (adj.1)). En inglés medio a menudo se contrastaba con might o wrong. Desde principios del siglo XIV se usó para referirse a "una acción correcta, una buena acción," de ahí que "right" también signifique "aquello que es justo o verdadero, rectitud."

From what has been said it will be seen that the adjective right has a much wider signification than the substantive Right. Every thing is right which is conformable to the Supreme Rule of human action ; but that only is a Right which, being conformable to the Supreme Rule, is realized in Society, and vested in a particular person. Hence the two words may often be properly opposed. We may say that a poor man has no Right to relief, but it is right he should have it. A rich man has a Right to destroy the harvest of his fields, but to do so would not be right. [William Whewell, "Elements of Morality," 1858]
Como se ha mencionado, se puede ver que el adjetivo right tiene un significado mucho más amplio que el sustantivo Right. Todo es right si se ajusta a la Regla Suprema de la acción humana; pero solo es un Right aquello que, al conformarse a esta Regla Suprema, se realiza en la Sociedad y se otorga a una persona en particular. Por eso, a menudo se pueden oponer correctamente las dos palabras. Podemos decir que un hombre pobre no tiene el Right a recibir ayuda, pero sería right que la tuviera. Un hombre rico tiene el Right de destruir la cosecha de sus campos, pero hacerlo no sería right. [William Whewell, "Elements of Morality," 1858]

El significado de "la mano derecha o el lado derecho" (en oposición al izquierdo) surge a mediados del siglo XIII; consulta right (adj.2) para ver cómo ha evolucionado. Se usó para referirse "a la ala derecha de un ejército" a partir de 1707. En el ámbito político, su uso se registra desde 1825. La expresión "un golpe con la mano derecha" aparece en 1898; mientras que "un giro a la derecha" se documenta en 1961. La frase to rights, que significa "de inmediato, en seguida," data de la década de 1660 y proviene de un significado anterior en inglés medio que era "de manera adecuada." La frase adjetival right-to-work se atestigua desde 1958, y right-to-die desde 1976. La expresión in one's own right (1610s) proviene del uso legal que se refiere a "título o derecho sobre algo poseído por uno o más" (siglo XII).

right(adv.)

El inglés antiguo rehte, rihte significa "de manera directa o recta; de manera justa, correcta; precisamente, exactamente" (como en right now); "de acuerdo con la regla; según la verdad o los hechos, correctamente," y proviene de right (adj.1). Se puede comparar con el antiguo sajón rehto, el antiguo frisón riuchte, el medio neerlandés richte y el alemán recht, que son adverbios derivados de los adjetivos.

Su uso con adjetivos (right smart, right nice, etc.) es coloquial en Estados Unidos hoy en día, pero data de alrededor de 1200 y se encuentra en obras de Chaucer, Malory, Jonson y Coleridge. En los títulos de tratamiento, aparece a finales del siglo XIV. La expresión Right on como exclamación de aprobación se documenta en 1925 en el vernacular afroamericano y fue popularizada a mediados de la década de 1960 por el movimiento de los Panteras Negras.

Entradas relacionadas

c. 1200, "opuesto de derecho," probablemente de las formas Kentish y del norte del inglés del inglés antiguo *lyft "débil; necio" (en lyft-adl "cojera, parálisis"). Comparar con el frisón oriental luf, el dialecto holandés loof "débil, inútil").

El sentido de "opuesto de derecho" proviene de que el izquierdo suele ser la mano más débil, un sentido derivado que también se encuentra en el cognado medio holandés y bajo alemán luchter, luft. Comparar con el lituano kairys "izquierdo" y el letón kreilis "mano izquierda," ambos de una raíz que produce palabras para "torcido, crooked."

El habitual inglés antiguo winstre/winestra "izquierdo" (adj.); "mano izquierda," literalmente "más amigable," un eufemismo usado supersticiosamente para evitar invocar las fuerzas desafortunadas conectadas con el lado izquierdo (comparar con sinister). La palabra Kentish en sí misma podría haber sido originalmente un reemplazo tabú, si en cambio representa el PIE *laiwo- "considerado conspicuo" (representado en griego laios, latín laevus, y ruso levyi). El griego también usa un eufemismo para "izquierdo," aristeros "el mejor" (comparar también con el avéstico vairyastara- "a la izquierda," de vairya- "deseable").

El significado "estar en el lado izquierdo" es de c. 1300. Como adverbio desde principios del siglo XIV. Para los sentidos políticos, ver left (n.).

Se ha utilizado al menos desde c. 1600 en varios sentidos de "irregular, ilícito;" el sentido proverbial anterior era "opuesto a lo que se expresa" (mediados del siglo XV), por ejemplo over the left (shoulder) "en absoluto," añadido a una declaración para negar o descuidar lo que se acaba de decir (1705). Tener two left feet "ser torpe" está atestiguado en 1902.

La frase out in left field "fuera de contacto con realidades pertinentes" está atestiguada desde 1944, desde la posición de campo en béisbol que tiende a estar muy alejada de la jugada (left field en béisbol atestiguado en 1867; las posiciones de campo son desde el punto de vista del bateador). La Left Bank parisina (del río Sena) ha estado asociada con la cultura intelectual y artística al menos desde 1893; Left Coast "Costa del Pacífico de EE.UU." es de la década de 1980.

El alemán link, el holandés linker "izquierdo" se dice que no están directamente relacionados con estos, sino que provienen del alto alemán antiguo slinc y del medio holandés slink "izquierdo," relacionado con el sueco linka "cojea," slinka "colgar," y el inglés antiguo slincan "gatear" (inglés moderno slink).

A principios del siglo XIV, se usaba streight para describir algo en el cuerpo que no estaba doblado ni curvado, es decir, algo recto, como una cuerda estirada o tensada. Etimológicamente, significaba "estirado", un sentido que alguna vez fue común pero que ahora ha caído en desuso. Proviene del uso adjetival del inglés antiguo streht (anteriormente streaht), que es el participio pasado de streccan, que significa "estirar" (puedes consultar stretch (v.) para más detalles). Algunas formas relacionadas son Straightly y straightness.

Hacia finales del siglo XIV, se comenzó a usar para describir líneas, calles, etc., en el sentido de "directo, sin desvíos". Ya a principios del siglo XV, se aplicaba a personas para referirse a alguien "directo, honesto". En cuanto a la conducta, se usaba para describir algo "libre de deshonestidad" a partir de la década de 1520.

En el contexto de la comunicación, se empezó a usar en 1862 para referirse a algo "claro, sin reservas, inequívoco". El sentido de "puro, sin diluir ni mezclar" (como en straight whiskey, que data de 1874) es propio del inglés americano y se atestigua desde 1856. La expresión que significa "continuo, ininterrumpido" (six straight days, es decir, "seis días seguidos") aparece en 1899; esto se puede comparar con el uso del sustantivo en el contexto del póker (1841). En el ámbito teatral, se usó para describir algo "serio" (en contraposición a popular o comic) desde 1895. El argot del vodevil introdujo el término straight man para referirse a uno de los miembros de un dúo cómico, y este uso se documenta desde 1906.

Straight arrow, que significa "persona decente y convencional", se documenta en 1969 y proviene de un nombre estereotípico de un guerrero nativo americano. Por su parte, Straight shooter, que significa "persona honesta", data de 1892. La expresión Straight As, que se refiere a "las mejores calificaciones", aparece en 1920. Finalmente, Straight-razor se documenta en 1908, tras la aparición de otros tipos de navajas.

Para el significado de "no homosexual", consulta straight (adj.2).

Anuncios

Tendencias de " right "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "right"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of right

Anuncios
Tendencias
Anuncios