Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Origin and history of Dago

Dago(n.)

1823, from Spanish Diego "James" (see James). Said to have been originally American English slang for "one born of Spanish parents," especially in New Orleans; it was also used of Spanish or Portuguese sailors on English or American ships. By 1900 it had broadened to include non-sailors and shifted to mean chiefly "Italian." James the Greater is the patron saint of Spain, and Diego as generic for "a Spaniard" is attested in English from 1610s. Dago red "cheap Italian wine" is attested by 1899.

Entries linking to Dago

masc. proper name, New Testament name of two of Christ's disciples, late 12c. Middle English vernacular form of Late Latin Jacomus (source of Old French James, Spanish Jaime, Italian Giacomo), altered from Latin Jacobus (see Jacob).

The Welsh form was Iago, the Cornish Jago. James the Greater (July 25) was son of Zebedee and brother of St. John; James the Less (May 1) is obscure and scarcely mentioned in Scripture; he is said to have been called that for being shorter or younger than the other. Fictional British spy James Bond dates from 1953, created by British author Ian Fleming (1908-1964), who plausibly is said to have taken the name from that of U.S. ornithologist James Bond (1900-1989), an expert on Caribbean birds.

    Advertisement

    Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

    Trends of Dago

    adapted from books.google.com/ngrams/ with a 7-year moving average; ngrams are probably unreliable.

    More to explore

    Share Dago

    Advertisement

    Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

    Trending
    Advertisement

    Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

    Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.