Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Origin and history of island

island(n.)

1590s, earlier yland (c. 1300), from Old English igland, iegland "an island," from ieg "island" (from Proto-Germanic *awjo "thing on the water," from PIE root *akwa- "water") + land (n.).

The spelling of the first syllable was modified from 16c. by association with similar but unrelated isle. The second syllable was added to distinguish it from homonyms, especially Old English ea "water" (see ea). Similar formation are in Old Frisian eiland, Middle Dutch eyland, German Eiland, Danish öland, etc.

In place names, Old English ieg is often used of "slightly raised dry ground offering settlement sites in areas surrounded by marsh or subject to flooding" [Cambridge Dictionary of English Place-Names], as probably in Isle of Ely. Old English had ealand "river-land, watered place, meadow by a river."

As an adjective from 1620s. Island universe "solar system" (1846) translates German Weltinsel (von Humboldt, 1845). Related: Islander.

Entries linking to island

the usual Old English word for "river, running water" (still in use in Lancashire, according to OED), from Proto-Germanic *ahwo- (source also of Old Frisian a, Old Saxon aha, Old High German aha, German ahe-, Old Dutch aha, Old Norse "water"), from PIE root *ekweh- "water" (see aqua-). "The standard word in place-names for river denoting a watercourse of greater size than a broc or a burna" [Cambridge Dictionary of English Place-Names].

late 13c., ile, from Old French ile, earlier isle, from Latin insula "island," a word of uncertain origin.

Perhaps (as the Ancients guessed) from in salo "(that which is) in the (salty) sea," from ablative of salum "the open sea," related to sal "salt" (see salt (n.)). De Vaan finds this "theoretically possible as far as the phonetics go, but being 'in the sea' is not a very precise description of what an island is; furthermore, the Indo-Europeans seem to have indicated with 'island' mainly 'river islands.' ... Since no other etymology is obvious, it may well be a loanword from an unknown language." He proposes the same lost word as the source of Old Irish inis, Welsh ynys "island" and Greek nēsos "island." The -s- was restored first in French, then in English in the late 1500s.

Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Trends of island

adapted from books.google.com/ngrams/ with a 7-year moving average; ngrams are probably unreliable.

More to explore

Share island

Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Trending
Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.