Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Origin and history of stake

stake(n.1)

"pointed stick or post; stick of wood sharpened at one end for driving into the ground, used as part of a fence, as a boundary-mark, as a post to tether an animal to, or as a support for something (a vine, a tent, etc.)," Old English staca "pin, stake," from Proto-Germanic *stakon (source also of Old Norse stiaki "a stake, pole, candlestick,"Old Frisian stake, Middle Dutch stake, Dutch staak "a stake, post," Middle Low German stake "a stake, post, pillory, prison"), from PIE root *steg- (1) "pole, stick." The Germanic word was borrowed in Romanic (Spanish and Portuguese estaca "a stake," Old French estaque, estache, Italian stacca "a hook"), and was borrowed back as attach.

The specific meaning "post to which a condemned person is bound for death by burning" is from c. 1200, also "post to which a bear to be baited is tied" (late 14c.). The meaning "vertical bar fixed in a socket or in staples on the edge of the bed of a platform railway-car or of a vehicle to secure the load from rolling off, or, when a loose substance, as gravel, etc., is carried, to hold in place boards which retain the load," is by 1875; hence stake-body as a type of truck (1903).

Pull up stakes was used c. 1400 as "abandon a position" (the allusion is to pulling up the stakes of a tent); the modern American English figurative expression in the sense of "move one's habitation" is by 1703.

stake(v.1)

early 13c., staken, "fasten to a stake, tether," from stake (n.1). Also "to impale" (c. 1400). From c. 1400 as "support (a vine, etc.) with stakes, provide with stakes or poles."

From early 14c. as "divide or lay off and mark (land) with stakes or posts," now usually with out (mid-15c.) or off. Hence, stake a claim "make and register a land claim" (by 1851, American English), often in a figurative sense (by 1876).

The meaning "maintain surveillance (of a place) to detect criminal activity" (usually stake out) is recorded by 1942, American English, probably from the earlier sense of "mark off territory." Related: Staked; staking.

Compare Middle Dutch, Middle Low German staken, also from the nouns, and Old French estachier, Spanish estacar, from their respective nouns, which were borrowed from Germanic. Old English had stacung "piercing of an effigy by a pin or stake" (in witchcraft), and a verb staccan "pierce with a stake, spit."

stake(n.2)

"that which is placed at hazard as a wager, the sum of money or other valuable consideration which is deposited as a pledge or wager to be lost or won according to the issue of a contest or contingency," 1530s, a word of uncertain origin.

Perhaps it is from stake (v.2), which is attested a few years earlier, but both the noun and verb are of uncertain origin. Perhaps literally "that which is fixed or put up," either from a particular use of stake (n.1) "stake, pole," or from the notion of "a post on which a gambling wager was placed" (but OED points out there is "no evidence of the existence of such a custom"). Weekley suggests "there is a tinge of the burning or baiting metaphor" in this usage.

The meaning "the prize in a contest of strength, skill, speed, etc." is by 1620s; plural stakes, "sum of money to be won in a (horse) race," is recorded by 1690s (compare sweepstakes). The meaning "an interest, something to gain or lose" is by 1580s; hence have a stake in "have an interest in the turn of events, have something to gain or lose" (1784). The phrase at stake "state of being laid or pledged as a wager; state of being at hazard or in peril" is from c. 1600.

stake(v.2)

"to risk, wager, put at hazard or risk upon a future contingency," 1520s, perhaps from the notion of "place a gambling wager on a post" or generally "put up something to be won or lost at a wager" (see stake (n.2)). Related: Staked; staking.

Entries linking to stake

mid-14c. (mid-13c. in Anglo-Latin), "to take or seize (property or goods) by law," a legal term, from Old French atachier "fasten; arrest" (11c.), earlier estachier "to attach, fix; stake up, support" (Modern French attacher, also compare Italian attaccare), from a- "to" (see ad-) + a base also found in detach, perhaps from Frankish *stakon "a post, stake" or a similar Germanic word, from Proto-Germanic *stakon- "a stake," from PIE root *steg- (1) "pole, stick" (see stake (n.)).

The meaning "fasten, affix, connect," which probably is the original sense etymologically, is attested in English from c. 1400. Related: Attached; attaching.

1773, "prize won in a winner-takes-all race or contest," from Middle English swepe stake, in the phrase make sweep stake "sweep the board, win all the stakes in a game" (late 15c.), from swepen "to sweep" (see sweep (v.)) + stake (n.2).

The notion is of the winner taking all the stakes, rather than the stakes being dividing among the top finishers. The meaning "any race or gambling for stakes contributed" is by 1862. Also compare Middle English wipe the stake in the same sense.

Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Trends of stake

adapted from books.google.com/ngrams/ with a 7-year moving average; ngrams are probably unreliable.

More to explore

Share stake

Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Trending
Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.