John Oxenford
John Oxenford (12 August 1812 – 21 February 1877) was an English dramatist, critic and translator.
Life
Oxenford was born in Camberwell, London, his father a prosperous merchant.[1] Whilst he was privately educated, it is reported that he was mostly self-taught in Greek, Latin and modern languages.[1] He began his literary career by writing on finance, though later became the author of many translations from German, notably of Goethe's Dichtung und Wahrheit (1846) and Eckermann's Conversations with Goethe (1850).[1]
Oxenford's primary interest was in the theatre and over sixty-eight plays are attributed to him.[2] His first play was My Fellow Clerk, produced at the Lyceum Theatre in 1835. This was followed by a long series of pieces, the most famous of which was perhaps the Porter's Knot (1858) and Twice Killed (1835). He also wrote many operatic libretti, including eight for George Alexander Macfarren, including Robin Hood (1860) and Helvellyn (1864).[3] Oxenford was an acquaintance of Charles Dickens, and he adapted Oliver Twist for the stage in 1868.[4] Later in life he became dramatic critic of The Times and wrote a version of Last Days of Pompeii in 1872.[citation needed]
Bryan Magee, in his The Philosophy of Schopenhauer, described how Oxenford contributed to the promulgation of Schopenhauer's work. Oxenford's anonymous Westminster Review 1853 article, "Iconoclasm in German Philosophy,"[5] was written in order to present Schopenhauer as a critic of Hegel. It was translated and published in the Vossische Zeitung, which resulted in German readers showing enthusiastic and enduring interest in Schopenhauer's writings. It also advanced the cause of Richard Wagner in Britain.[3]
He died in Southwark on 21 February 1877.[6]
Legacy
His 1835 one-act A Day Well Spent, after expansion, translation, and rewriting, formed the basis of Thornton Wilder's 1954 play The Matchmaker, which itself was the basis of the 1964 stage musical Hello, Dolly! and its 1969 film adaptation.[citation needed]
Many references to his pieces will be found in The Life and Reminiscences of E. L. Blanchard (ed. C Scott and C Howard, 1891).[citation needed]
Notes
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ 3.0 3.1 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
References
- This article incorporates text from a publication now in the public domain: Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
Further reading
- Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
External links
- Works written by or about John Oxenford at Wikisource
- Works by John Oxenford at Project Gutenberg
- Lua error in Module:Internet_Archive at line 573: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
- Works by John Oxenford at LibriVox (public domain audiobooks)
- Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- Wikipedia articles incorporating the Cite Grove template
- Wikipedia articles incorporating the Cite Grove template without a link parameter
- Articles with short description
- Use dmy dates from April 2020
- Articles with invalid date parameter in template
- Articles with unsourced statements from July 2020
- Wikipedia articles incorporating a citation from the 1911 Encyclopaedia Britannica with Wikisource reference
- Articles with Internet Archive links
- 1812 births
- 1877 deaths
- 19th-century English dramatists and playwrights
- 19th-century British male writers
- A Day Well Spent
- English male dramatists and playwrights
- People from Camberwell
- Translators of Johann Wolfgang von Goethe
- Translators of E. T. A. Hoffmann