দিদি এখানে থাকা "ন্যাশনাল" পরিবর্তন করে "জাতীয়" লেখা দরকার। কেননা এটি বাংলায় "জাতীয় কিবোর্ড" ও ইংরেজিতে "Jatiyo Keyboard" বা "National Keyboard" নামেও পরিচিত। সূত্র: বাংলাদেশ কম্পিউটার কাউন্সিল থেকে প্রকাশিত নির্দেশিকা (আপনার বিজয় না থাকলে হিজিবিজি কিছু অক্ষর দেখবেন, এটি ব্যবহার করে কী লেখা তা যাচাই করতে পারেন, বিশেষ করে ১২ নং পাতায় মূল সফটওয়ারের স্ক্রিনশটে নাম দেখুন), দৈনিক প্রথম আলো। এখন উইকিতে আমাদের প্রতিবর্ণীকরণ না করে বাংলা নামটা লেখাই যুক্তিপূর্ণ হবে। একটু ঠিক করার ব্যবস্থা করুন।
User talk:Runab WMF
Appearance
প্রায় চার মাস আগে https://translatewiki.net/wiki/Wikimedia:Uls-uls-search-placeholder/bn সংশোধন করেছিলাম, সংশোধনটি এখানেও এসেছে কিন্তু সংশোধনটি এখনো উইকিতে আসছে না। একটু দেখবেন কী কি কারণে এখনো উইকিতে সংশোধিত অনুবাদটি আসছে না?
বাংলা উইকি নতুন ভেক্টর ব্যবহার করে। নতুন ভেক্টরে, ভাষা আইকনে ক্লিক করলে যে ডায়ালগ আসে, তাতে "একটি ভাষার জন্য অনুসন্ধান করুন"-এর শেষের শব্দটি কেটে যাচ্ছে দেখে (স্ক্রিনশট), অনুবাদ সংশোধন করে অনুবাদ ছোট করেছিলাম।
সুপ্রভাত! চার মাস ধরে না দেখালে সত্যিই এটা একটু অদ্ভুত। জিজ্ঞাসা করে একটু পরে এখানে আবার জানাচ্ছি।
@আফতাবুজ্জামান এটা আমরা পরীক্ষা করেছি। আপনি সব ঠিক অনুবাদ করেছেন। এটা গেরিট-এ আরেক জায়গায় আপডেট করার প্রয়োজন যা হয়নি। আমার সহযোগী অভিজিৎ এটা করবেন এবং আগামী সপ্তাহে এটা উইকিতে দেখা যাওয়া উচিত। আমরাও নজর রাখব যাতে এটা ঠিক করে সংশোধিত হয়। জানানোর জন্য অনেক ধন্যবাদ।
@আফতাবুজ্জামান এটা এখন কাজ করা উচিত। সুবিধামত একবার যাচাই করে জানিয়ে দেবেন সব ঠিক দেখা যাচ্ছে কি না।
আমি টেস্ট উইকিতে দেখতে পাচ্ছি। হ্যাঁ, ঠিক আছে। বাংলা উইকি সফটওয়্যার হালনাগাদ পাওয়ার তৃতীয় গ্রুপে। এই কারণে সম্ভবত বাংলা উইকিতে এখনো আসেনি।
আজ চলে এসেছে। ধন্যবাদ আপনাকে ও অভিজিৎকে।
@আফতাবুজ্জামান চমৎকার! ভাল থাকবেন।
দিদি, আপনি নিশ্চয়ই অবগত যে বাংলা উইকির সিংহভাগ অবদানকারী হলেন মোবাইল ব্যবহারকারী।
মাসখানেক আগে, অনুচ্ছেদ অনুবাদ চালুর পর, মোবাইলে পূর্বের বিষয়বস্তু অনুবাদের অংশটা হারিয়ে গিয়েছে (এখন ডেক্সটপ থেকে বিষয়বস্তু অনুবাদে গেলে যেই রকম আসে, ওটাই অনুচ্ছেদ অনুবাদ চালুর আগে মোবাইলে চালু ছিল)।
অনুচ্ছেদ অনুবাদ চালুর পর, অনেক ব্যবহারকারী ফেসবুকের মাধ্যমে আমার কাছে জানতে চেয়েছেন তারা কিভাবে পূর্বের অংশটা ফেরত পেতে পারেন। আমি তখন পরামর্শ দেই ইউআরএল থেকে m. বাদ দিতে কিংবা ব্রাউজারকে ডেক্সটপ মুডে যেতে জোর করুন ক্লিক করতে। অনেকে আবার https://en.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3AContentTranslation লিঙ্কে যেয়ে ভাষা পরিবর্তন করে অনুবাদ করে (মানে ইংরেজি উইকির বিষয়বস্তু অনুবাদে থেকে বাংলা উইকির জন্য অনুবাদ করে)।
অনুচ্ছেদ অনুবাদের সাথে যদি পূর্বের অংশটাও থাকত তবে মনে হয় ভালো হত। দুটোই একত্রে থাকল, যার ইচ্ছে হয় সে মোবাইলের উপযোগী অনুচ্ছেদ অনুবাদ ব্যবহার করল, আর যার ইচ্ছে হয় সে পূর্বের অংশটা ব্যবহার করে একদম গোড়া থেকে নিবন্ধ অনুবাদ করল।
সম্পাদনা: খুব সম্ভবত https://phabricator.wikimedia.org/T270691 এর কারণে এখন আসছে না। আর আগে যে কাজ করত তাও না আসলে, হত কি যে উপরের ইংরেজি উইকির লিঙ্কে ক্লিক করলে এখন যে রকম আসে, আগে তা বাংলা উইকিতে মোবাইলেই আসত (যেটা এখন কেবল ডেক্সটপ মুডে আসে), তারপর মোবাইলে কেউ ওটা ব্যবহার করে সম্পূর্ণ নতুন নিবন্ধ অনুবাদ করা শুরু করলে তাকে অনুবাদের জন্য ডেক্সটপ মুডে নিয়ে যাওয়া হত। অনুচ্ছেদ অনুবাদ চালুর পর, এই কার্যপদ্ধতি হারিয়ে গিয়েছে মূলত। মোবাইলে অনুচ্ছেদ অনুবাদের পাশাপাশি পূর্বের এই ড্যাশবোর্ডটা অনেকে ফিরে পেতে চাচ্ছে, যেন তারা ওটা ব্যবহার করে আগের মত গোড়া থেকে নতুন নিবন্ধ অনুবাদ করতে পারে।
- হ্যা এ নিয়ে আমারা খুব সমস্যার সম্মুখীন হচ্ছি, দ্রুত সমাধান করলে ভাল হত। আরেকটা বিষয়,বর্তমানে ইউআরএল থেকে m. বাদ দিলে কিংবা ব্রাউজারকে ডেক্সটপ মুডে যেতে জোর করলেও অনুবাদ করা যাচ্ছেনা। আগে মোবাইলে যে বিষয়বস্তু অনুবাদ ছিল সেখানেও কিন্তু ইউআরএল থেকে m. বাদ দিতে কিংবা ব্রাউজারকে ডেক্সটপ মুডে যেতে জোর করে এর পরেই অনুবাদ করা যেত। মোবাইল মুডে অনুবাদ করা যেত না। মোবাইল মুডে অনুবাদ কখনোই সচ্ছ পাইনি।
এটা জানানোর জন্য অনেক ধন্যবাদ। যেহেতু মোবাইলে বিষয়বস্তু অনুবাদ খুব একটা স্বচ্ছভাবে ব্যবহার করার জন্য ডিজাইন করা হয়নি, আমাদের বরাবরের ধারনা যে যারা তাও করছেন, তারা হয়তো সেটা খুব ঠেকায় পড়ে করছেন। এই কারণে আমরা তাদেরকে সরাসরি অনুচ্ছেদ অনুবাদের দিকে নিয়ে যাচ্ছিলাম। পরে এটা আরো উন্নত হলে ডেস্কটপ আর মোবাইলের ড্যাশবোর্ড একত্রিত করার পরিকল্পনা রয়েছে যাতে যে কোনো ডিভাইস থেকে অনুবাদের প্রণালী সরলভাবে ব্যবহার করা যাবে। আমি আপাতত প্রজেক্টের আলোচনা পাতায় একটা নতুন আলোচনা শুরু করছি যাতে প্রডাক্ট ম্যানাজের আর ইঞ্জিনিয়াররে এই কথোপকথনে যোগ দিতে পারেন।
দিদি, বিষয়বস্তু অনুবাদ সরঞ্জামে মাইক্রোসফটের বিং অনুবাদক bing.com/translator কি যোগ করা যাবে?
বিং যোগ করা সম্ভব কিন্তু এর জন্য বেশ অনেকদিন সময় লাগবে, কারণ এটা শুধু টেকনিক্যাল যোগের ব্যাপার নয়। এটা আমাদের প্ল্যাটফর্মে ব্যবহার করতে হলে মাইক্রোসফ্টের সাথে চুক্তিও করতে হবে যাতে বিং থেকে অনুবাদ করা তথ্য উইকিপিডিয়াতে ব্যবহার করা হলে, উভয়পক্ষের প্রযোজ্য শর্তাবলীর উলঙ্ঘন না হয়। আপনার অনুরোধ আপাতত একটি টিকেটে লেখা রয়েছে।
আমার কয়েটি প্রশ্ন আপনার জন্য:
- গুগল ট্রান্সলেট ও মাইক্রোসফ্ট বিং-য়ের ক্ষেত্রে আপনি গুণগত কেমন পার্থক্য দেখতে পারছেন?
- শব্দচয়ন অথবা বাক্যগঠনের সময় কোনো বিশেষ পার্থক্য রয়েছে কী?
- ছোট ও বড় দৈর্ঘ্যে বাক্য অনুবাদের সময় কোনটি আপনার মতে বেশি সুবিধার?
- আপনি সাধারণত কোন বিষয়ের উইকিপিডিয়া পাতা অনুবাদ করে থাকেন? সেগুলির মধ্যে উপস্থিত পরিভাষা অনুবাদের সময় বিং ও গুগলের মধ্যে কেমন পার্থক্য দেখছেন?
বিংয়ের নিয়মিত ব্যবহারকারী জেনে আপনার কাছে এই প্রশ্নগুলি রাখলাম। জানালে খুব সুবিধা হবে আমাদের। ধন্যবাদ
আফতাব ভাইয়ের বাংলা উইকির আলাপ পাতার সূত্র ধরে এবং গুগল ও বিং অনুবাদক ব্যবহারের ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা থেকে উত্তর দিচ্ছি। উত্তরগুলো শুধু ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।
-গুগলের চেয়ে মাইক্রোসফট বিং এর অনুবাদ অনেকটাই প্রাঞ্জল এবং en>bn অনুবাদের জন্য সব থেকে ভালো অনুবাদক হচ্ছে বিং।
-বিং অনুবাদক কখনো কখনো 'এর' -এর ব্যবহারে ভুল করে। গুগল এবং বিং উভয়ই সংখ্যা অনুবাদে ভুল করে। তবে গুগলের এই ভুলের পরিমাণ মাত্রাতিরিক্ত। উদাহরণস্বরূপ- 1996 কে গুগল '19৯৬৬' বা কখনো সংখ্যাকেই পরিবর্তন করে ফেলে। বিং পরিবর্তন না করলেও কখনো কখনো ইংরেজিই রেখে দেয়।
-ছোট ও বড় উভয় ক্ষেত্রেই বিং অনুবাদকের দক্ষতা গুগল থেকে ভালো। তবে বিং মাঝে মাঝে বড় ইংরেজি বাক্যের কিছু অংশ বাদ দিয়ে অনুবাদ করে।
-ইতিহাস, ভূগোল, রাজনীতি, জীবনী অর্থ্যাৎ যে সব নিবন্ধে টেকনিক্যাল শব্দ নেই বা কম সেসব ক্ষেত্রে বিং খুবই ভালো করে। তবে টেকনিক্যাল শব্দযুক্ত নিবন্ধ যেমন- গণিত, প্রকৌশল, কম্পিউটার প্রযুক্তি ইত্যাদি নিবন্ধে দুই অনুবাদকই ভুলের হার খুবই বেশি।
কয়েকবার ব্যবহার করে আমিও দেখেছি যে বিং-য়ের অনুবাদ বেশ প্রাঞ্জল। আচ্ছা, আমরা দেখি কী ভাবে এই নিয়ে পরিকল্পনা করা যায়। আপনার আগের বার্তা পাওয়ার পরে আমাদের পার্টনারশিপ টিমের সাথে কথা বলেছিলাম জানতে যে মাইক্রোসফ্টের সাথে এই নিয়ে কীভাবে আলোচনা আরম্ভ করা সম্ভব। সাধারণত নতুন পরিসেবা যোগ করতে বেশ কয়েক মাস লেগেই যায়, তাই একটু দেরি এই ক্ষেত্রে হবেই। আমাদের ইঞ্জিনিয়ারদের সাথে ও পার্টনারশিপ টিমের সাথে কথা বলে আমরা কিছুদিন বাদে আবার আপডেট দেওয়া চেষ্টা করবো। ধন্যবাদ।
বিং অনুবাদক যুক্ত করার সর্বশেষ আপডেট কি জানতে পারি?
নিশ্চই! আমাদের টিমের পক্ষ থেকে আমরা এর টেকনিক্যাল যাচাই এই সপ্তাহে আরম্ভ করছি। যে টিম এই ধরনের যৌথ উদ্যোগের আইনী ও অন্যান্য বিষয় সম্পর্কে দেখাশোনা করেন, অর্থাৎ পার্টনারশিপ টিম, তাদেরকেও আমরা জানিয়েছি যে বিশেষত বাংলার জন্য বিং সংযোজনের চাহিদা বাড়ছে। ওদের সাথে আরেকবার কথোপকথনের পরে আমরা জানতে পারব টেকনিক্যাল বিষয় বহির্ভুত অন্যান্য কাজগুলি কীভাবে সারা যাবে এবং এর জন্য কতদিন সময় লাগতে পারে। আপাতত সরাসরি আপডেটের জন্য আপনি এই টাস্ক ও এর সাব-টাস্কের উপর নজর রাখতে পারবেন: https://phabricator.wikimedia.org/T90207 । আর কিছু প্রশ্ন থাকলে হলে নিশ্চয় জানাবেন। ধন্যবাদ।
উল্লেখ্য, আমি প্রায় এক মাস এরকম একটি বার্তা দিয়েছিলাম এখানে।
https://sd.wiktionary.org/wiki/%D8%A8%D8%AD%D8%AB:%D9%85%D9%8F%DA%A9_%D8%B5%D9%81%D8%AD%D9%88#Need_a_new_admin_.28Sysop.29_for_SindhiWiktionary..JogiAsad (talk)
(Sorry to write in Engilsh)
Hello! This is a final reminder that the Wikimedia Foundation survey will close on 28 February, 2017 (23:59 UTC). The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes. Take the survey now.
If you already took the survey - thank you! We won't bother you again.
About this survey: You can find more information about this project here or you can read the frequently asked questions. This survey is hosted by a third-party service and governed by this privacy statement. If you need additional help, or if you wish to opt-out of future communications about this survey, send an email through EmailUser function to User:EGalvez (WMF) or surveys@wikimedia.org. About the Wikimedia Foundation: The Wikimedia Foundation supports you by working on the software and technology to keep the sites fast, secure, and accessible, as well as supports Wikimedia programs and initiatives to expand access and support free knowledge globally. Thank you! --EGalvez (WMF) (talk) 08:23, 24 February 2017 (UTC)
Hello! The Wikimedia Foundation is asking for your feedback in a survey. We want to know how well we are supporting your work on and off wiki, and how we can change or improve things in the future.[1] The opinions you share will directly affect the current and future work of the Wikimedia Foundation. You have been randomly selected to take this survey as we would like to hear from your Wikimedia community. To say thank you for your time, we are giving away 20 Wikimedia T-shirts to randomly selected people who take the survey.[2] The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes.
You can find more information about this project. This survey is hosted by a third-party service and governed by this privacy statement. Please visit our frequently asked questions page to find more information about this survey. If you need additional help, or if you wish to opt-out of future communications about this survey, send an email to surveys@wikimedia.org.
Thank you! --EGalvez (WMF) (talk) 21:27, 13 January 2017 (UTC)
- ↑ This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
- ↑ Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.
Hi, thank you for the short list feature. Is it possible to add sardu & sicilianu - which are endangered languages and close to Corsican language, to the short list ? Thanks in advance. ~~~~
Hi @Paulu, thank you for your note. The languages are generally dynamically added as you use them. However, there is a discussion currently going on to also take into account the preferred languages that a wiki may have defined and I believe your request has already been added to this ticket. If its not inconvenient, you can follow the discussion on the ticket but I will be most happy to help with any questions. Thanks.
Hey Runab
Im Arabic Wikiquote sysop I saw your message I will translate it here for you to use it whenever you want on any Arabic project byway don't worry about Arabic Wikiquote community unfortunately active members there are fewer than 20 people.
Text translation:
ملاحظة: سوف يتم تطبيق خاصية جديدة كانت في طور التجربة منذ سنة 2014 في ويكي ميديا والان سوف يتم تعميمها على جميع مشاريع الويكي الشقيقة حيث سوف تصبح روابط قائمة اللغات تعرض على جنب بشكل مختصر ويمكن عرضها بشكل موسع بالضغط على زر المزيد, لمزيد من المعلومات بهذا الخصوص اضغط الرابط التالي
Universal Language Selector/Compact Language Links
best wishes
Abdulla ~~~~
Thank you so much Abdulla. Really appreciate the help.