The Bible
The Bible
The Bible
THE BIBLE
Updated Edition
All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by
any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any
information storage or retrieval systems, without permission in writing from the publisher.
For information contact:
Chelsea House
An imprint of Infobase Publishing
132 West 31st Street
New York NY 10001
Chelsea House books are available at special discounts when purchased in bulk quantities
for businesses, associations, institutions, or sales promotions. Please call our Special Sales
Department in New York at (212) 967-8800 or (800) 322-8755.
You can find Chelsea House on the World Wide Web at http://www.chelseahouse.com
Bang EJB 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
All links and web addresses were checked and verified to be correct at the time of
publication. Because of the dynamic nature of the web, some addresses and links may have
changed since publication and may no longer be valid.
Contents
Introduction 1
Harold Bloom
Wrestling Sigmund:
Three Paradigms for Poetic Originality 71
Harold Bloom
Job 91
Martin Buber
T H E N E W T E S TA M E N T
Apocalypse 171
D.H. Lawrence
Afterthought 277
Harold Bloom
Chronology 279
Contributors 283
Bibliography 287
Acknowledgments 293
Index 295
Editor’s Note
vii
HAROLD BLOOM
Introduction
1
2 Harold Bloom
scholarship is simply a literary critic’s final reliance upon her or his own sense
of a text, or what I have called the necessity of misreading. No critic,
whatever her or his moldiness or skepticism, can evade a Nietzschean will to
power over a text, because interpretation is at last nothing else. The text,
even if it was written that morning, and shown by its poet to the critic at high
noon, is already lost in time, as lost as the Yahwist. Time says, “It was,” and
authentic criticism, as Nietzsche implied, is necessarily pervaded by a will for
revenge against time’s “it was.” No interpreter can suspend the will to
relational knowledge for more than an isolated moment, and since all
narrative and all poetry are also interpretation, all writing manifests such a
will.
Solomon the King, nowhere of course overtly mentioned by J, is the
dominant contemporary force in the context of J’s writing. I would go
further, and as a pious Stevensian would say that Solomon is J’s motive for
metaphor. The reign of Solomon ended in the year 922 before the Common
Era, and J quite possibly wrote either in Solomon’s last years, or—more
likely, I think—shortly thereafter. One can venture that Solomon was to J
what Elizabeth was to Shakespeare, an idea of order, as crucial in J’s
Jerusalem as it was in Shakespeare’s London. The Imperial Theme is J’s
countersong, though J’s main burden is a heroic and agonistic past
represented by David the King, while her implied judgment upon the
imperial present is at best skeptical, since she implies also an agonistic future.
J’s vision of agon centers her uncanny stance, accounting for her nearly
unique mode of irony.
How much of J’s actual text we have lost to the replacement tactics of
redactors we cannot know, but biblical scholarship has not persuaded me that
either the so-called Elohistic or the Priestly redactors provide fully coherent
visions of their own, except perhaps for the Priestly first chapter of Genesis,
which is so startling a contrast to J’s account of how we all got started. But
let me sketch the main contours of J’s narrative, as we appear to have it.
Yahweh begins his Creation in the first harsh Judean spring, before the first
rain comes down. Water wells up from the earth, and Yahweh molds Adam
out of the red clay, breathing into the earthling’s nostrils a breath of the
divine life. Then come the stories we think we know: Eve, the serpent, Cain
and Abel, Seth, Noah and the Flood, the tower of Babel, and something
utterly new with Abraham. From Abraham on, the main sequence again
belongs to J: the Covenant, Ishmael, Yahweh at Mamre and on the road to
Sodom, Lot, Isaac and the Akedah, Rebecca, Esau and Jacob, the tales of
Jacob, Tamar, the story of Joseph and his brothers, and then the Mosaic
account. Moses, so far as I can tell, meant much less to J than he did to the
4 Harold Bloom
inventing speeches and actions for God Himself. Only J convinces us that
she knows precisely how and when Yahweh speaks; Isaiah compares poorly
to J in this, while the Milton of Paradise Lost, book 3, hardly rates even as an
involuntary parodist of J.
I am moved to ask a question which the normative tradition—Judaic,
Christian, and even secular—cannot ask: What is J’s stance toward Yahweh? I
can begin an answer by listing all that it is not: creating Yahweh, J’s primary
emotions do not include awe, fear, wonder, much surprise, or even love. J
sounds rather matter-of-fact, but that is part of J’s unique mode of irony. By
turns, J’s stance toward Yahweh is appreciative, wryly apprehensive, intensely
interested, and above all attentive and alert. Toward Yahweh, J is perhaps a
touch wary; J is always prepared to be surprised. What J knows is that Yahweh is
Sublime or “uncanny,” incommensurate yet rather agonistic, curious and
lively, humorous yet irascible, and all too capable of suddenly violent action.
But J’s Yahweh is rather heimlich also; he sensibly avoids walking about in the
Near Eastern heat, preferring the cool of the evening, and he likes to sit under
the terebinths at Mamre, devouring roast calf and curds. J would have laughed
at her normative descendants—Christian, Jewish, secular, scholarly—who go
on calling her representations of Yahweh “anthropomorphic,” when they
should be calling her representations of Jacob “theomorphic.”
“The anthropomorphic” always has been a misleading concept, and
probably was the largest single element affecting the long history of the
redaction of J that evolved into normative Judaism. Most modern scholars,
Jewish and Gentile alike, cannot seem to accept the fact that there was no
Jewish theology before Philo. “Jewish theology,” despite its long history
from Philo to Franz Rosenzweig, is therefore an oxymoron, particularly
when applied to Biblical texts, and most particularly when applied to J. J’s
Yahweh is an uncanny personality, and not at all a concept. Yahweh
sometimes seems to behave like us, but because Yahweh and his sculpted
creature, Adam, are incommensurate, this remains a mere seeming.
Sometimes, and always within limits, we behave like Yahweh, and not
necessarily because we will to do so. There is a true sense in which John
Calvin was as strong a reader of J as he more clearly was of Job, a sense
displayed in the paradox of the Protestant Yahweh who entraps his believers
by an impossible double injunction, which might be phrased: “Be like me,
but don’t you dare to be too like me!” In J, the paradox emerges only
gradually, and does not reach its climax until the theophany on Sinai. Until
Sinai, J’s Yahweh addresses himself only to a handful, to his elite: Adam,
Noah, Abraham, Jacob, Joseph, and, by profound implication, David. But at
Sinai, we encounter the crisis of J’s writing, as we will see.
6 Harold Bloom
contemporary writers, J and the author of 2 Samuel. But J does not have
any such Messianic consciousness about David. Quite the reverse: for her,
we can surmise, David had been and was the elite image; not a harbinger of
a greater vision to come, but a fully human being who already had
exhausted the full range and vitality of man’s possibilities. If, as
Brueggemann speculates, J’s tropes of exile (Gen. 3:24, 4:12, 11:8)
represent the true images of the Solomonic present, then I would find J’s
prime Davidic trope in Jacob’s return to Canaan, marked by the all-night,
all-in wrestling match that concentrates Jacob’s name forever as Israel. The
Davidic glory then is felt most strongly in Jacob’s theomorphic triumph,
rendered so much the more poignant by his permanent crippling: “The sun
rose upon him as he passed Penuel, limping on his hip.”
If Jacob is Israel as the father, then David, through the trope of Joseph,
is Jacob’s or Israel’s truest son. What then is Davidic about J’s Jacob? I like
the late E. A. Speiser’s surmise that J personally knew her great
contemporary, the writer who gave us, in 2 Samuel, the history of David and
his immediate successors. J’s Joseph reads to me like a lovingly ironic parody
of the David of the court historian. What matters most about David, as that
model narrative presents him, is not only his charismatic intensity, but the
marvelous gratuity of Yahweh’s hesed, his Election-love for this most heroic
of his favorites. To no one in J’s text does Yahweh speak so undialectically as
he does through Nathan to David in 2 Samuel 7:12–16:
When your days are done and you lie with your fathers, I will
raise up your offspring after you, one of your own issue, and I will
establish his kingship. He shall build a house for My name, and I
will establish his royal throne forever. I will be a father to him,
and he shall be a son to Me. When he does wrong, I will chastise
him with the rod of men and the affliction of mortals; but I will
never withdraw My favor from him as I withdrew it from Saul,
whom I removed to make room for you. Your house and your
kingship shall ever be secure before you; your throne shall be
established forever.
resembles the Homeric or the Athenian contest for the foremost place, a
kind of topological or spatial blessing. In J, the struggle is for the uncanny
gift of life, for the breath of Yahweh that transforms adamah into Adam.
True, David struggles, and suffers, but J’s Joseph serenely voyages through all
vicissitudes, as though J were intimating that David’s agon had been of a new
kind, one in which the obligation was wholly and voluntarily on Yahweh’s
side in the Covenant. Jacob the father wrestles lifelong, and is permanently
crippled by the climactic match with a nameless one among the Elohim
whom I interpret as the baffled angel of death, who learns that Israel lives,
and always will survive. Joseph the son charms reality, even as David seems
to have charmed Yahweh.
But Jacob, I surmise, was J’s signature, and while the portrait of the
Davidic Joseph manifests J’s wistfulness, the representation of Jacob may well
be J’s self-portrait as the great writer of Israel. My earlier question would
then become: What is Davidic about J herself, not as a person perhaps, but
certainly as an author? My first observation here would have to be this
apparent paradox: J is anything but a religious writer, unlike all her
revisionists and interpreters, and David is anything but a religious
personality, despite having become the paradigm for all Messianic
speculation, both Jewish and Christian. Again I am in the wake of von Rad
and his school, but with this crucial Bloomian swerve: J and David are not
religious, just as Freud, for all his avowedly antireligious polemic, is finally
nothing but religious. Freud’s overdetermination of meaning, his emphasis
upon primal repression or a flight from representation—before, indeed,
there was anything to represent—establishes Freud as normatively Jewish
despite himself. Turn it and turn it, for everything is in it, the sage ben Bag
Bag said of Torah, and Freud says the same of the psyche. If there is sense in
everything, then everything that is going to happen has happened already,
and so reality is already in the past and there never can be anything new.
Freud’s stance toward psychic history is the normative rabbinical stance
toward Jewish history, and if Akiba is the paradigm for what it is to be
religious, then the professedly scientistic Freud is as religious as Akiba, if we
are speaking of the Jewish religion. But J, like the court historian’s David of
2 Samuel, is quite Jewish without being at all religious, in the belated
normative sense. For the uncanny J, and for the path-breaking David,
everything that matters most is perpetually new.
But this is true of J’s Jacob also, as it is of Abraham, even Isaac, and
certainly Tamar—all live at the edge of life rushing onwards, never in a static
present but always in the dynamism of J’s Yahweh, whose incessant
temporality generates anxious expectations in nearly every fresh sentence of
Introduction 9
certain passages. This is again the Kafkan aspect of J, though it is offset by J’s
strong sense of human freedom, a sense surpassing its Homeric parallels.
What becomes theodicy in J’s revisionists down to Milton is for J not at all a
perplexity. Since J has no concept of Yahweh but rather a sense of Yahweh’s
peculiar personality, the interventions of Yahweh in primal family history do
not impinge upon his elite’s individual freedom. So we have the memorable
and grimly funny argument between Yahweh and Abraham as they walk
together down the road to Sodom. Abraham wears Yahweh down until
Yahweh quite properly begins to get exasperated. The shrewd courage and
humanity of Abraham convince me that in the Akedah the redactors simply
eliminated J’s text almost completely. As I read the Hebrew, there is an
extraordinary gap between the Elohistic language and the sublime invention
of the story. J’s Abraham would have argued far more tenaciously with
Yahweh for his son’s life than he did in defense of the inhabitants of the sinful
cities of the plain, and here the revisionists may have defrauded us of J’s
uncanny greatness at its height.
But how much they have left us which the normative tradition has been
incapable of assimilating! I think the best way of seeing this is to juxtapose
with J the Pharisaic Book of Jubilees, oddly called also “the Little Genesis,”
though it is prolix and redundant in every tiresome way. Written about one
hundred years before the Common Era, Jubilees is a normative travesty of
Genesis, far more severely, say, than Chronicles is a normative reduction of
2 Samuel. But though he writes so boringly, what is wonderfully illuminating
about the author of Jubilees is that he totally eradicates J’s text. Had he set
out deliberately to remove everything idiosyncratic about J’s share in Torah,
he could have done no more thorough a job. Gone altogether is J’s creation
story of Yahweh molding the red clay into Adam and then breathing life into
his own image. Gone as well is Yahweh at Mamre, where only angels now
appear to Abraham and Sarah, and there is no dispute on the road to Sodom.
And the Satanic prince of angels, Mastema, instigates Yahweh’s trial of
Abraham in the Akedah. Jacob and Esau do not wrestle in the womb, and
Abraham prefers Jacob, though even the author of Jubilees does not go so far
as to deny Isaac’s greater love for Esau. Gone, alas totally gone, is J’s sublime
invention of the night wrestling at Penuel. Joseph lacks all charm and
mischief, necessarily, and the agony of Jacob, and the subsequent grandeur of
the reunion, are vanished away. Most revealingly, the uncanniest moment in
J, Yahweh’s attempt to murder Moses en route to Egypt, becomes Mastema’s
act. And wholly absent is J’s most enigmatic vision, the Sinai theophany,
which is replaced by the safe removal of J’s too-lively Yahweh back to a sedate
dwelling in the high heavens.
10 Harold Bloom
J’s originality was too radical to be absorbed, and yet abides even now
as the originality of a Yahweh who will not dwindle down into the normative
Godhead of the Jews, Christians, and Muslims. Because J cared more for
personality than for morality, and cared not at all for cult, her legacy is a
disturbing sense that, as Blake phrased it, forms of worship have been chosen
from poetic tales. J was no theologian and yet not a maker of saga or epic,
and again not a historian, and not even a storyteller as such. We have no
description of J that will fit, just as we have no idea of God that will contain
his irrepressible Yahweh. I want to test these observations by a careful
account of J’s Sinai theophany, where her Yahweh is more problematic than
scholarship has been willing to perceive.
Despite the truncation, indeed the possible mutilation of J’s account of
the Sinai theophany, more than enough remains to mark it as the crisis or
crossing-point of her work. For the first time, her Yahweh is overwhelmingly
self-contradictory, rather than dialectical, ironic, or even crafty. The moment
of crisis turns upon Yahweh’s confrontation with the Israelite host. Is he to
allow himself to be seen by them? How direct is his self-representation to be?
Mamre and the road to Sodom suddenly seem estranged, or as though they
never were. It is not that here Yahweh is presented less anthropomorphically,
but that J’s Moses (let alone those he leads) is far less theomorphic or Davidic
than J’s Abraham and J’s Jacob, and certainly less theomorphic or Davidic
than J’s Joseph. Confronting his agonistic and theomorphic elite, from
Abraham to the implied presence of David, Yahweh is both canny and
uncanny. But Moses is neither theomorphic nor agonistic. J’s Sinai
theophany marks the moment of the blessings transition from the elite to the
entire Israelite host, and in that transition a true anxiety of representation
breaks forth in J’s work for the first time.
I follow Martin Noth’s lead, in the main, as to those passages in Exodus
19 and 24 that are clearly J’s, though my ear accepts as likely certain moments
he considers only probable or at least quite possible. Here are Exod. 19:9–15,
18, 20–25, literally rendered:
Yahweh will come at first in a thick cloud, that the people may hear yet
presumably not see him; nevertheless, on the third day he will come down
upon Sinai “in the sight of all the people.” Sinai will be taboo, but is this only
a taboo of touch? What about seeing Yahweh? I suspect that an ellipsis,
wholly characteristic of J’s rhetorical strength, then intervened, again
characteristically filled in by the E redactors as verses 16 and 17, and again
as verse 19; but in verse 18 clearly we hear J’s grand tone:
Now Mount Sinai was all in smoke, for the Lord had come down
upon it in fire; the smoke rose like the smoke of a kiln, and all the
people trembled violently.
Yahweh came down upon Mount Sinai, on the mountain top, and
Yahweh called Moses to the mountain top, and Moses went up.
Yahweh said to Moses: “Go down, warn the people not to break
through to gaze at Yahweh, lest many of them die. And the priests
who come near Yahweh must purify themselves, lest Yahweh
break forth against them.” But Moses said to Yahweh: “The
people cannot come up to Mount Sinai, for You warned us when
You said: ‘Set limits about the mountain and render it holy.’” So
Yahweh said to Moses: “Go down and come back with Aaron, but
do not allow the priests or the people to break through to come
12 Harold Bloom
This is again J at his uncanniest, the true Western Sublime, and so the
truest challenge to a belated Longinian critic like myself. We are at Mamre
again, in a sense, except that here the seventy-four who constitute an elite (of
Introduction 13
sorts) eat and drink, as did the Elohim and Yahweh at Mamre, while now
Yahweh watches enigmatically, and (rather wonderfully) is watched. And
again, J is proudly self-contradictory, or perhaps even dialectical, her irony
being beyond my interpretive ken, whereas her Yahweh is so outrageously
self-contradictory that I do not know where precisely to begin in reading the
phases of this difference. But rather than entering that labyrinth—of who
may or may not see Yahweh, or how, or when—I choose instead to test the
one marvelous visual detail against the Second Commandment. Alas, we
evidently do not have J’s phrasing here, but there is a strength in the diction
that may reflect an origin in J:
Surely we are to remember J’s Yahweh, who formed the adam from the
dust of the adamah and blew into his sculptured image’s nostrils the breath of
life. The zelem is forbidden to us, as our creation. But had it been forbidden
to J, at least until now? And even now, does not J make for herself, and so
also for us, a likeness of what is in the heavens above? The seventy-four
eaters and drinkers saw with their own eyes the God of Israel, and they saw
another likeness also: “under His feet there was the likeness of a pavement of
sapphire, like the very sky for purity.” Why precisely this visual image, from
this greatest of writers who gives us so very few visual images, as compared
to images that are auditory, dynamic, motor urgencies? I take it that J, and
not the Hebrew language, inaugurated the extraordinary process of
describing any object primarily by telling us not how it looked, but how it
was made, wonderfully and fearfully made. But here J describes what is seen,
not indeed Yahweh in whole or in part, but what we may call Yahweh’s
chosen stance.
Stance in writing is also tone, and the tone of this passage is crucial but
perhaps beyond our determination. Martin Buber, as an eloquent
rhetorician, described it with great vividness but with rather too much
interpretive confidence in his book, Moses. The seventy-four representatives
of Israel are personalized by this theorist of dialogical personalism:
the hue of the still unrisen sun. The sapphire proximity of the
heavens overwhelms the aged shepherds of the Delta, who have
never before tasted, who have never been given the slightest idea,
of what is shown in the play of early light over the summits of the
mountains. And this precisely is perceived by the representatives
of the liberated tribes as that which lies under the feet of their
enthroned Melek.
God, and they ate and drank.” The sublimity is balanced not by a Covenant
meal, as all the scholars solemnly assert, but by a picnic on Sinai.
That this uncanny festivity contradicts Yahweh’s earlier warnings is not
J’s confusion, nor something produced by her redactors, but is a dramatic
confusion that J’s Yahweh had to manifest if his blessing was to be extended
from elite individuals to an entire people. Being incommensurate, Yahweh
cannot be said to have thus touched his limits, but in the little more that J
wrote Yahweh is rather less lively than he had been. His heart, as J hints, was
not with Moses but with David, who was to come. J’s heart, I venture as I
close, was also not with Moses, nor even with Joseph, as David’s surrogate,
and not really with Yahweh either. It was with Jacob at the Jabbok,
obdurately confronting death in the shape of a time-obsessed nameless one
from among the Elohim. Wrestling heroically to win the temporal blessing
of a new name, Israel—that is uniquely J’s own agon.
KENNETH BURKE
IV P R I N C I P L E S OF G O V E R N A N C E S TAT E D N A R R AT I V E LY
I magine that you wanted to say, “The world can be divided into six major
classifications.” That is, you wanted to deal with “the principles of Order,”
beginning with the natural order, and placing man’s socio-political order
with reference to it. But you wanted to treat of these matters in narrative
terms, which necessarily involve temporal sequence (in contrast with the cycle
of terms for “Order,” that merely cluster about one another, variously
implying one another, but in no one fixed sequence).
Stated narratively (in the style of Genesis, Bereshith, Beginning), such
an idea of principles, or “firsts” would not be stated simply in terms of
classification, as were we to say “The first of six primary classes would be
such-and-such, the second such-and-such” and so on. Rather, a completely
narrative style would properly translate the idea of six classes or categories
into terms of time, as were we to assign each of the classes to a separate “day.”
Thus, instead of saying “And that completes the first broad division, or
classification, of our subject-matter,” we’d say: “And the evening and the
morning were the first day” (or, more accurately, the “One” Day). And so on,
through the six broad classes, ending “last but not least,” on the category of
man and his dominion.1
17
18 Kenneth Burke
beginning of the second chapter, has a special dialectical interest in its role as
a transition between the two emphases.
In one sense, the idea of the Sabbath is implicitly a negative, being
conceived as antithetical to all the six foregoing categories, which are
classifiable together under the single head of “work,” in contrast with this
seventh category, of “rest.” That is, work and rest are “polar” terms,
dialectical opposites. (In his Politics, Aristotle’s terms bring out this negative
relation explicitly, since his word for business activity is ascholein, that is, “not
to be at leisure,” though we should tend rather to use the negative the other
way round, defining “rest” as “not to be at work.”)
This seventh category (of rest after toil) obviously serves well as
transition between Order (of God as principle of origination) and Order (of
God as principle of sovereignty). Leisure arises as an “institution” only when
conditions of dominion have regularized the patterns of work. And fittingly,
just after this transitional passage, the very name of God undergoes a change
(the quality of which is well indicated in our translations by a shift from
“God” to “Lord God”).2 Here, whereas in 1:29, God tells the man and
woman that the fruit of “every tree” is permitted them, the Lord God (2:17)
notably revises thus: “But of the tree of the knowledge of good and evil, thou
shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely
die.” Here, with the stress upon governance, enters the negative of
command.
When, later, the serpent tempts “the woman” (3:4), saying that “Ye
shall not surely die,” his statement is proved partially correct, to the extent
that they did not die on the day on which they ate of the forbidden fruit. In
any case, 3:19 pronounces the formula that has been theologically
interpreted as deriving mankind’s physical death from our first parents’ first
disobedience: “In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return
unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto
dust shalt thou return.”
The Interpreter’s Bible (p. 512) denies there is any suggestion that man
would have lived forever had he not eaten of the forbidden fruit. Chapter 3,
verse 20 is taken to imply simply that man would have regarded death as his
natural end, rather than as “the last fearful frustration.” Thus, the fear of
death is said to be “the consequence of the disorder in man’s relationships,”
when they are characterized “by domination” (along with the fear that the
subject will break free of their subjection). This seems to be at odds with the
position taken by the Scofield Bible which, in the light of Paul’s statements
in Romans 5:12–21 (“by one man sin entered the world, and death by sin”—
and “by one man’s offence death reigned by one”) interprets the passage as
20 Kenneth Burke
V R E S TAT E M E N T, ON D E AT H AND M O RT I F I C AT I O N
whether you meant it literally or figuratively. In either case, you wouldn’t just
say “The sense of mortification is profoundly interwoven with the sense of
guilt.” Rather, you’d say: “The very meaning of death itself derives from such
guilt.” Or, more accurately still, you’d simply show man sinning, then you’d
show the outraged sovereign telling him that he’s going to die. And if he was
the “first” man, then the tie-up between the idea of guilt and the imagery of
death in his case would stand for such a “primal” tie-up in general.
However, note how this ambiguous quality of narrative firsts can tend
to get things turned around, when theologically translated into the abstract
principles of “philosophemes.” For whereas narratively you would use a
natural image (death—return to dust) to suggest a spiritual idea (guilt as
regards the temptations implicit in a Covenant), now in effect the idea
permeates the condition of nature, and in this reversal the idea of natural
death becomes infused with the idea of moral mortification, whereas you had
begun by borrowing the idea of physical death as a term for naming the
mental condition which seemed analogous to it.
VI T H E N A R R AT I V E P R I N C I P L E IN I M A G E RY
VII D O M I N I O N , G U I LT, S A C R I F I C E
NOTES
1. The clearest evidence that this principle of “divisiveness” is itself a kind of “proto-
fall” is to be seen in the use made of it by the segregationists of the South’s Bible Belt.
Members of the Ku Klux Klan refer to the classificatory system of Genesis as justification
for their stress upon the separation of Negroes and whites. In an ironic sense, they are
“right.” For when nature is approached via the principle of differentiation embodied in the
notion of Social Order, then “Creation” itself is found to contain implicitly the guiltiness
of “discrimination.” Furthermore, the Word mediates between these two realms. And the
Word is social in the sense that language is a collective means of expression, while its
sociality is extended to the realm of wordless nature insofar as this non-verbal kind of
order is treated in terms of such verbal order as goes with the element of command
intrinsic to dominion.
2. Grammatically, the word for God in the first chapter, “Elohim,” is a plural.
Philologists may interpret this as indicating a usage that survives from an earlier
32 Kenneth Burke
From Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature. © 1953 Princeton University
Press.
33
34 Erich Auerbach
Jews held and which was wholly different from that of the Greeks. True
enough—but this constitutes no objection. For how is the Jewish concept of
God to be explained? Even their earlier God of the desert was not fixed in
form and content, and was alone; his lack of form, his lack of local habitation,
his singleness, was in the end not only maintained but developed even further
in competition with the comparatively far more manifest gods of the
surrounding Near Eastern world. The concept of God held by the Jews is
less a cause than a symptom of their manner of comprehending and
representing things.
This becomes still clearer if we now turn to the other person in the
dialogue, to Abraham. Where is he? We do not know. He says, indeed: Here
I am—but the Hebrew word means only something like “behold me,” and in
any case is not meant to indicate the actual place where Abraham is, but a
moral position in respect to God, who has called to him-Here am I awaiting
thy command. Where he is actually, whether in Beersheba or elsewhere,
whether indoors or in the open air, is not stated; it does not interest the
narrator, the reader is not informed; and what Abraham was doing when God
called to him is left in the same obscurity. To realize the difference, consider
Hermes’ visit to Calypso, for example, where command, journey, arrival and
reception of the visitor, situation and occupation of the person visited, are set
forth in many verses; and even on occasions when gods appear suddenly and
briefly, whether to help one of their favorites or to deceive or destroy some
mortal whom they hate, their bodily forms, and usually the manner of their
coming and going, are given in detail. Here, however, God appears without
bodily form (yet he “appears”), coming from some unspecified place—we
only hear his voice, and that utters nothing but a name, a name without an
adjective, without a descriptive epithet for the person spoken to, such as is
the rule in every Homeric address; and of Abraham too nothing is made
perceptible except the words in which he answers God: Hinne-ni, Behold me
here—with which, to be sure, a most touching gesture expressive of
obedience and readiness is suggested, but it is left to the reader to visualize
it. Moreover the two speakers are not on the same level: if we conceive of
Abraham in the foreground, where it might be possible to picture him as
prostrate or kneeling or bowing with outspread arms or gazing upward, God
is not there too: Abraham’s words and gestures are directed toward the
depths of the picture or upward, but in any case the undetermined, dark place
from which the voice comes to him is not in the foreground.
After this opening, God gives his command, and the story itself begins:
everyone knows it; it unrolls with no episodes in a few independent sentences
whose syntactical connection is of the most rudimentary sort. In this
The Representations of Reality in Homer and The Old Testament 35
indication is not given, for we know as little of the hour at which Abraham
lifted up his eyes as we do of the place from which he set forth—Jeruel is
significant not so much as the goal of an earthly journey, in its geographical
relation to other places, as through its special election, through its relation
to God, who designated it as the scene of the act, and therefore it must be
named.
In the narrative itself, a third chief character appears: Isaac. While God
and Abraham, the serving-men, the ass, and the implements are simply
named, without mention of any qualities or any other sort of definition, Isaac
once receives an appositive; God says, “Take Isaac, thine only son, whom
thou lovest.” But this is not a characterization of Isaac as a person, apart from
his relation to his father and apart from the story; he may be handsome or
ugly, intelligent or stupid, tall or short, pleasant or unpleasant—we are not
told. Only what we need to know about him as a personage in the action,
here and now, is illuminated, so that it may become apparent how terrible
Abraham’s temptation is, and that God is fully aware of it. By this example of
the contrary, we see the significance of the descriptive adjectives and
digressions of the Homeric poems; with their indications of the earlier and
as it were absolute existence of the persons described, they prevent the reader
from concentrating exclusively on a present crisis; even when the most
terrible things are occurring, they prevent the establishment of an
overwhelming suspense. But here, in the story of Abraham’s sacrifice, the
overwhelming suspense is present; what Schiller makes the goal of the tragic
poet—to rob us of our emotional freedom, to turn our intellectual and
spiritual powers (Schiller says “our activity”) in one direction, to concentrate
them there—is effected in this Biblical narrative, which certainly deserves
the epithet epic.
We find the same contrast if we compare the two uses of direct
discourse. The personages speak in the Bible story too; but their speech does
not serve, as does speech in Homer, to manifest, to externalize thoughts—on
the contrary, it serves to indicate thoughts which remain unexpressed. God
gives his command in direct discourse, but he leaves his motives and his
purpose unexpressed; Abraham, receiving the command, says nothing and
does what he has been told to do. The conversation between Abraham and
Isaac on the way to the place of sacrifice is only an interruption of the heavy
silence and makes it all the more burdensome. The two of them, Isaac
carrying the wood and Abraham with fire and a knife, “went together.”
Hesitantly, Isaac ventures to ask about the ram, and Abraham gives the well-
known answer. Then the text repeats: “So they went both of them together.”
Everything remains unexpressed.
The Representations of Reality in Homer and The Old Testament 37
but itself; the Homeric poems conceal nothing, they contain no teaching and
no secret second meaning. Homer can be analyzed, as we have essayed to do
here, but he cannot be interpreted. Later allegorizing trends have tried their
arts of interpretation upon him, but to no avail. He resists any such
treatment; the interpretations are forced and foreign, they do not crystallize
into a unified doctrine. The general considerations which occasionally occur
(in our episode, for example, v. 360: that in misfortune men age quickly)
reveal a calm acceptance of the basic facts of human existence, but with no
compulsion to brood over them, still less any passionate impulse either to
rebel against them or to embrace them in an ecstasy of submission.
It is all very different in the Biblical stories. Their aim is not to bewitch
the senses, and if nevertheless they produce lively sensory effects, it is only
because the moral, religious, and psychological phenomena which are their
sole concern are made concrete in the sensible matter of life. But their
religious intent involves an absolute claim to historical truth. The story of
Abraham and Isaac is not better established than the story of Odysseus,
Penelope, and Euryclea; both are legendary. But the Biblical narrator, the
Elohist, had to believe in the objective truth of the story of Abraham’s
sacrifice—the existence of the sacred ordinances of life rested upon the truth
of this and similar stories. He had to believe in it passionately; or else (as
many rationalistic interpreters believed and perhaps still believe) he had to
be a conscious liar—no harmless liar like Homer, who lied to give pleasure,
but a political liar with a definite end in view, lying in the interest of a claim
to absolute authority.
To me, the rationalistic interpretation seems psychologically absurd;
but even if we take it into consideration, the relation of the Elohist to the
truth of his story still remains a far more passionate and definite one than is
Homer’s relation. The Biblical narrator was obliged to write exactly what his
belief in the truth of the tradition (or, from the rationalistic standpoint, his
interest in the truth of it) demanded of him—in either case, his freedom in
creative or representative imagination was severely limited; his activity was
perforce reduced to composing an effective version of the pious tradition.
What he produced, then, was not primarily oriented toward “realism” (if he
succeeded in being realistic, it was merely a means, not an end); it was
oriented toward truth. Woe to the man who did not believe it! One can
perfectly well entertain historical doubts on the subject of the Trojan War or
of Odysseus’ wanderings, and still, when reading Homer, feel precisely the
effects he sought to produce; but without believing in Abraham’s sacrifice, it
is impossible to put the narrative of it to the use for which it was written.
Indeed, we must go even further. The Bible’s claim to truth is not only far
40 Erich Auerbach
more urgent than Homer’s, it is tyrannical—it excludes all other claims. The
world of the Scripture stories is not satisfied with claiming to be a historically
true reality—it insists that it is the only real world, is destined for autocracy.
All other scenes, issues, and ordinances have no right to appear
independently of it, and it is promised that all of them, the history of all
mankind, will be given their due place within its frame, will be subordinated
to it. The Scripture stories do not, like Homer’s, court our favor, they do not
flatter us that they may please us and enchant us—they seek to subject us, and
if we refuse to be subjected we are rebels.
Let no one object that this goes too far, that not the stories, but the
religious doctrine, raises the claim to absolute authority; because the stories
are not, like Homer’s, simply narrated “reality.” Doctrine and promise are
incarnate in them and inseparable from them; for that very reason they are
fraught with “background” and mysterious, containing a second, concealed
meaning. In the story of Isaac, it is not only God’s intervention at the
beginning and the end, but even the factual and psychological elements
which come between, that are mysterious, merely touched upon, fraught
with background; and therefore they require subtle investigation and
interpretation, they demand them. Since so much in the story is dark and
incomplete, and since the reader knows that God is a hidden God, his effort
to interpret it constantly finds something new to feed upon. Doctrine and the
search for enlightenment are inextricably connected with the physical side of
the narrative—the latter being more than simple “reality”; indeed they are in
constant danger of losing their own reality, as very soon happened when
interpretation reached such proportions that the real vanished.
If the text of the Biblical narrative, then, is so greatly in need of
interpretation on the basis of its own content, its claim to absolute authority
forces it still further in the same direction. Far from seeking, like Homer,
merely to make us forget our own reality for a few hours, it seeks to
overcome our reality: we are to fit our own life into its world, feel ourselves
to be elements in its structure of universal history. This becomes increasingly
difficult the further our historical environment is removed from that of the
Biblical books; and if these nevertheless maintain their claim to absolute
authority, it is inevitable that they themselves be adapted through
interpretative transformation. This was for a long time comparatively easy;
as late as the European Middle Ages it was possible to represent Biblical
events as ordinary phenomena of contemporary life, the methods of
interpretation themselves forming the basis for such a treatment. But when,
through too great a change in environment and through the awakening of a
critical consciousness, this becomes impossible, the Biblical claim to absolute
The Representations of Reality in Homer and The Old Testament 41
the scenes from David’s last days, the contradictions and crossing of motives
both in individuals and in the general action have become so concrete that it
is impossible to doubt the historicity of the information conveyed. Now the
men who composed the historical parts are often the same who edited the
older legends too; their peculiar religious concept of man in history, which
we have attempted to describe above, in no way led them to a legendary
simplification of events; and so it is only natural that, in the legendary
passages of the Old Testament, historical structure is frequently
discernible—of course, not in the sense that the traditions are examined as to
their credibility according to the methods of scientific criticism; but simply
to the extent that the tendency to a smoothing down and harmonizing of
events, to a simplification of motives, to a static definition of characters
which avoids conflict, vacillation, and development, such as are natural to
legendary structure, does not predominate in the Old Testament world of
legend. Abraham, Jacob, or even Moses produces a more concrete, direct,
and historical impression than the figures of the Homeric world—not
because they are better described in terms of sense (the contrary is the case)
but because the confused, contradictory multiplicity of events, the
psychological and factual cross-purposes, which true history reveals, have not
disappeared in the representation but still remain clearly perceptible. In the
stories of David, the legendary, which only later scientific criticism makes
recognizable as such, imperceptibly passes into the historical; and even in the
legendary, the problem of the classification and interpretation of human
history is already passionately apprehended—a problem which later shatters
the framework of historical composition and completely overruns it with
prophecy; thus the Old Testament, in so far as it is concerned with human
events, ranges through all three domains: legend, historical reporting, and
interpretative historical theology.
Connected with the matters just discussed is the fact that the Greek
text seems more limited and more static in respect to the circle of personages
involved in the action and to their political activity. In the recognition scene
with which we began, there appears, aside from Odysseus and Penelope, the
housekeeper Euryclea, a slave whom Odysseus’ father Laertes had bought
long before. She, like the swineherd Eumaeus, has spent her life in the
service of Laertes’ family; like Eumaeus, she is closely connected with their
fate, she loves them and shares their interests and feelings. But she has no life
of her own, no feelings of her own; she has only the life and feelings of her
master. Eumaeus too, though he still remembers that he was born a freeman
and indeed of a noble house (he was stolen as a boy), has, not only in fact but
also in his own feeling, no longer a life of his own, he is entirely involved in
46 Erich Auerbach
the life of his masters. Yet these two characters are the only ones whom
Homer brings to life who do not belong to the ruling class. Thus we become
conscious of the fact that in the Homeric poems life is enacted only among
the ruling class—others appear only in the role of servants to that class. The
ruling class is still so strongly patriarchal, and still itself so involved in the
daily activities of domestic life, that one is sometimes likely to forget their
rank. But they are unmistakably a sort of feudal aristocracy, whose men
divide their lives between war, hunting, marketplace councils, and feasting,
while the women supervise the maids in the house. As a social picture, this
world is completely stable; wars take place only between different groups of
the ruling class; nothing ever pushes up from below. In the early stories of
the Old Testament the patriarchal condition is dominant too, but since the
people involved are individual nomadic or half-nomadic tribal leaders, the
social picture gives a much less stable impression; class distinctions are not
felt. As soon as the people completely emerges—that is, after the exodus
from Egypt—its activity is always discernible, it is often in ferment, it
frequently intervenes in events not only as a whole but also in separate
groups and through the medium of separate individuals who come forward;
the origins of prophecy seem to lie in the irrepressible politico-religious
spontaneity of the people. We receive the impression that the movements
emerging from the depths of the people of Israel-Judah must have been of a
wholly different nature from those even of the later ancient democracies—of
a different nature and far more elemental.
With the more profound historicity and the more profound social
activity of the Old Testament text, there is connected yet another important
distinction from Homer: namely, that a different conception of the elevated
style and of the sublime is to be found here. Homer, of course, is not afraid
to let the realism of daily life enter into the sublime and tragic; our episode
of the scar is an example, we see how the quietly depicted, domestic scene
of the foot-washing is incorporated into the pathetic and sublime action of
Odysseus’ homecoming. From the rule of the separation of styles which was
later almost universally accepted and which specified that the realistic
depiction of daily life was incompatible with the sublime and had a place
only in comedy or, carefully stylized, in idyl—from any such rule Homer is
still far removed. And yet he is closer to it than is the Old Testament. For
the great and sublime events in the Homeric poems take place far more
exclusively and unmistakably among the members of a ruling class; and
these are far more untouched in their heroic elevation than are the Old
Testament figures, who can fall much lower in dignity (consider, for
example, Adam, Noah, David, Job); and finally, domestic realism, the
The Representations of Reality in Homer and The Old Testament 47
Homeric style, which we have attempted to work out, remained effective and
determinant down into late antiquity.
Since we are using the two styles, the Homeric and the Old Testament,
as starting points, we have taken them as finished products, as they appear in
the texts; we have disregarded everything that pertains to their origins, and
thus have left untouched the question whether their peculiarities were theirs
from the beginning or are to be referred wholly or in part to foreign
influences. Within the limits of our purpose, a consideration of this question
is not necessary; for it is in their full development, which they reached in
early times, that the two styles exercised their determining influence upon
the representation of reality in European literature.
G E O F F R E Y H A RT M A N
From High Romantic Argument: Essays for M.H. Abrams, Lawrence Lipking, ed. © 1981 Cornell
University Press.
49
50 Geoffrey Hartman
In the earlier (1805) version of The Prelude “insight” is “influx,” which relates
more closely to a belief in inspiration, or a flow (of words) the poet
participates in yet does not control: “An influx, that in some sort I possess’d.”
I will somewhat neglect in what follows one difference, rather obvious,
between poet and prophet. A prophet is to us, and perhaps to himself, mainly
a voice—as God himself seems to him primarily a voice. Even when he does
God in many voices, they are not felt to stand in an equivocal relation to each
other: each voice is absolute, and vacillation produces vibrancy rather than
ambiguity. In this sense there is no “poetics of prophecy”; there is simply a
voice breaking forth, a quasivolcanic eruption, and sometimes its opposite,
the “still, small voice” heard after the thunder of Sinai. I will try to come to
grips with that difference between poet and prophet later on; here I should
only note that, being of the era of Wordsworth rather than of Jeremiah, I
must look back from the poet’s rather than from the prophet’s perspective,
while acknowledging that the very concept of poetry may be used by
Wordsworth to reflect on—and often to defer—the claim that he has a
prophetic gift.
There is another passage in The Prelude that explores the relation
between poet and prophet. Wordsworth had been to France during the
Revolution, had followed that cataclysmic movement in hope, had seen it
degenerate into internecine politics and aggressive war. Yet despite the
discrediting of revolutionary ideals, something of his faith survived, and not
only faith but, as he strangely put it, “daring sympathies with power.” In
brief, he saw those terrible events in France as necessary and even divinely
sanctioned. To explain his mood Wordsworth writes a confessional passage
that also gives his most exact understanding of prophecy:
the powerful and terrible thing he envisions. This sympathy operates even
when he tries to avert what must be, or to find a “creed of reconcilement.”
The poet’s problem vis-à-vis the Revolution was not, principally, that he had
to come to terms with crimes committed in the name of the Revolution or of
liberty. For at the end of the passage from which I have quoted he indicates
that there had been a rebound of faith, a persuasion that grew in him that the
Revolution itself was not to blame, but rather “a terrific reservoir of guilt /
And ignorance filled up from age to age” had “burst and spread in deluge
through the land.” The real problem was his entanglement in a certain order
of sensations which endured to the very time of writing: he owns to “daring
sympathies with power,” “motions,” whose “dread vibration” is “to this hour
prolonged,” and whose harmonizing effect in the midst of the turbulence he
characterized by the oxymoron “Wild blasts of music.”
We understand perfectly well that what is involved in Wordsworth’s
sympathy with power is not, or not simply, a sublime kind of Schadenfreude.
And that no amount of talk about the pleasure given by tragedy, through
“cathartic” identification, would do more than uncover the same problem in
a related area. The seduction power exerts, when seen as an act of God or
Nature, lies within common experience. It does not of itself distinguish poets
or prophets. What is out of the ordinary here is the “dread vibration”: a term
close to music, as well as one that conveys the lasting resonance of earlier
feelings. How did Wordsworth’s experience of sympathy with power accrue
a metaphor made overt in “wild blasts of music”?
The tradition that depicts inspired poetry as a wild sort of natural
music (“Homer the great Thunderer, [and] the voice that roars along the bed
of Jewish Song”) circumscribes rather than explains these metaphors. When
we take them to be more than commonplaces of high poetry we notice that
they sometimes evoke the force of wind and water as blended sound (cf. “The
stationary blasts of waterfalls,” 1850 Prelude vi.626), a sound with power to
draw the psyche in, as if the psyche also were an instrument or element, and
had to mingle responsively with some overwhelming, massive unity. Despite
the poet’s imagery of violence, the ideal of harmony, at least on the level of
sound, is not given up. The soul as a gigantic if reluctant aeolian harp is
implicitly evoked.
How strangely this impulse to harmony is linked with violent feelings
can be shown by one of Wordsworth’s similes. Similes are, of course, a formal
way of bringing together, or harmonizing, different areas of experience.
From Coleridge to the New Critics the discussion of formal poetics has often
focused on the valorized distinction between fancy and imagination, or on
the way difference is reconciled. Shortly before his reflection on the ancient
The Poetics of Prophecy 53
shortly after he returns home his father dies. That is all: a moment of intense,
impatient watching, and then, ten days later, the death. Two things without
connection except contiguity in time come together in the boy, who feels an
emotion that perpetuates “down to this very time” the sights and sounds he
experienced waiting for the horses. Here is Wordsworth’s account in full:
“thing” exempt from the touch of years, is revealed when she dies and
becomes a “thing” in fact. The fulfillment of the hope corrects it, as in
certain fairy tales. In Wordsworth, hope or delusion always involves the
hypnotic elision of time by an imagination drawn toward the “bleak music”
of nature—of a powerfully inarticulate nature.
Yet in both representations, that of the death of the father and that of
the death of the beloved, there is no hint of anything that would compel the
mind to link the two terms, hope against time and its peculiar fulfillment.
The link remains inarticulate, like nature itself. A first memory is interpreted
by a second: the “event” clarifies an ordinary emotion by suggesting its
apocalyptic vigor. But the apocalyptic mode, as Martin Buber remarked, is
not the prophetic. Wordsworth’s spots of time are said to renew time rather
than to hasten its end. A wish for the end to come, for time to pass absolutely,
cannot explain what brought the two happenings together, causally,
superstitiously, or by a vaticinum ex eventu.
Perhaps the apocalyptic wish so compressed the element of time that
something like a “gravitation” effect was produced, whereby unrelated
incidents fell toward each other. It is, in any case, this process of conjuncture
or binding that is mysterious. Not only for the reader but for Wordsworth
himself. A more explicit revelation of the binding power had occurred after
the death of the poet’s mother. Wordsworth’s “For now a trouble came into
my mind/ From unknown causes” (1850 Prelude ii.276–77) refers to an
expectation that when his mother died the world would collapse. Instead it
remains intact and attractive.
suggests that time itself is being repaired: that the pressure of eternity on
thought (the parent’s death) creates an “eternity of thought” (1850 Prelude
1.402). The survivor knows that the burden of the mystery can be borne, that
there is time for thought.
Whether or not, then, we understand Wordsworth’s experience fully,
the “spots of time” describe a trauma, a lesion in the fabric of time, or more
precisely, the trouble this lesion produces and which shows itself as an
extreme consciousness of time. Not only is there an untimely death in the
case of the father, but it follows too fast on the boy’s return home. As in
Hamlet, “The time is out of joint. O cursed spite / That ever I was born to
set it right!” The righting of the injury somehow falls to the poet. “Future
restoration” (1850 Prelude xii.286), perhaps in the double sense of a
restoration of the future as well as of a restoration still to come, is the task he
sets himself.1
Prophecy, then, would seem to be anti-apocalyptic in seeking a “future
restoration,” or time for thought. But time, in Wordsworth, is also language,
or what the Intimations Ode calls “timely utterance.” That phrase contains
both threat and promise. It suggests the urgent pressure that gives rise to
speech; it also suggests that an animate response, and a harmonious one, is
possible, as in Milton’s “answerable style,” or the pastoral cliché of woods
and waters mourning, rejoicing or echoing in timely fashion the poet’s mode.
Ruskin referred to it as the pathetic fallacy but Abraham Heschel will make
pathos, in that large sense, the very characteristic of prophetic language.
More radically still “timely utterance” means an utterance, such as
prophecy, or prophetic poetry, which founds or repairs time. The prophet
utters time in its ambiguity: as the undesired mediation, which prevents
fusion, but also destruction. It prevents fusion by intruding the voice of the
poet, his troubled heart, his fear of or flight from “power”; it prevents
destruction by delaying God’s decree or personally mediating it.
Wordsworth speaks scrupulous words despite his sympathy with power and
his attraction to the muteness or closure foreseen. By intertextual bonding,
by words within words or words against words, he reminds us one more time
of time.
We cannot evade the fact that the anxious waiting and the father’s death
are joined by what can only be called a “blast of harmony.” The two
moments are harmonized, but the copula is poetic as well as prophetic. For
the conjunction of these contiguous yet disparate happenings into a
“kindred” form is due to a “working of the spirit” that must be equated with
poetry itself. While in the boy of thirteen the process of joining may have
been instinctual, the poet recollects the past event as still working itself out;
The Poetics of Prophecy 59
utterance” with which Genesis begins—the very harmony between cause and
effect, between fiat and actualizing response—and this spectacle seems to be
so ghostly a projection of nature itself (rather than of his own excited mind)
that he claims it was “given to spirits of the night” and only by chance to the
three human spectators (xiv.63–65).
Yet if the first act of the vision proper proves deceptive, because its
motivation, which is a scriptural text, or the authority of that text, or the
poet’s desire to recapture that fiat power, remains silent and inward, the
second act, which is the rising of the voice of the waters, also proves
deceptive, even as it falsifies the first. The sound of the waters (though
apparently unheard) must have been there all along, so that what is shown up
by the vision’s second act is a premature harmonizing of the landscape by the
majestic moon: by that time-subduing object all sublime. Time also becomes
a function of the desire for harmony as imagination now foreshortens and
now enthrones the passing moment, or, to quote one of many variants, “so
moulds, exalts, indues, combines, / Impregnates, separates, adds, takes away
/ And makes one object sway another so ...” In the poet’s commentary there
is a further attempt at harmonizing, when moon and roaring waters are
typified as correlative acts, the possessions of a mind
For prophet as for poet the ideal is “timely utterance,” yet what we
actually receive is a “blast of harmony.” In Jeremiah a double pressure is
exerted, of time on the prophet and of the prophet on time. The urgency of
“timely utterance” cuts both ways. Moreover, while the prophet’s words must
harmonize with events, before or after the event, the word itself is viewed as
The Poetics of Prophecy 61
an event that must harmonize with itself, or with its imputed source in God
and the prophets. A passage such as Jeremiah 23:9–11 describes the impact
of the God-word in terms that not only are conventionally ecstatic but also
suggest the difficulty of reading the signs of authority properly, and
distinguishing true from false prophet. “Adultery” seems to have moved into
the word-event itself.
The time frame becomes very complex, then. On an obvious level the
God-word as threat or promise is interpreted and reinterpreted in the light
of history, so that Jeremiah’s pronouncements are immediately set in their
time. “The words of Jeremiah, the son of Hilkiah ... to whom the word of the
Lord came in the days of Josiah...” The ending jah, meaning “God,” reveals
from within these destined names the pressure for riming events with God.
Jeremiah’s prophecies are political suasions having to do with Israel’s
precarious position between Babylon on one border and Egypt on the other
in the years before the destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar. The
very survival of Israel is in question; and the prophet is perforce a political
analyst as well as a divine spokesman. He speaks at risk not only in the
hearing of God but also in that of Pashur, who beat him and put him in the
stocks (20:1–4), in that of so-called friends who whisper “Denounce him to
Pashur,” and in that of King Zedekiah, the son of Josiah, king of Judah, who
sends Pashur (the same or another) to Jeremiah, saying, “Inquire of the Lord
for us” about Nebuchadnezzar, king of Babylon (21:1–3).
On another level, however, since the book of Jeremiah knows that the
outcome is “the captivity of Jerusalem” (1:3), a question arises as to the later
force of such prophecy. Near the onset of Jeremiah’s career a manuscript of
what may have been a version of Deuteronomy was found, and a dedication
ceremony took place which pledged Judah once more to the covenant. The
issue of the covenant—whether it is broken, or can ever be broken—and the
part played in this issue by the survival of a book such as Jeremiah’s own is
62 Geoffrey Hartman
another aspect of the prophet’s utterance. Can one praise God yet curse
oneself as the bearer of his word (20:13–14)? Or can Judah follow God into
the wilderness once more, showing the same devotion as when it was a bride
(2:2)? “I utter what was only in view of what will be.... What is realized in my
history is not the past definite of what was, since it is no more, or even the
present perfect of what has been in what I am, but the future anterior of what
I shall have been for what I am in the process of becoming.” That is Jacques
Lacan on the function of language.
Indeed, the contradictions that beset “timely utterance” are so great
that a reversal occurs which discloses one of the founding metaphors of
literature. When Jacques Lacan writes that “symbols ... envelop the life of
man in a network so total that they join together, before he comes into the
world, those who are going to engender him ‘by flesh and blood’; so total
that they bring to his birth, along with the gifts of the stars, if not with the
gifts of the fairies, the shape of his destiny; so total that they give the words
that will make him faithful or renegade, the law of the acts that will follow
him right to the very place where he is not yet and even beyond his death;
and so total that through them his end finds its meaning in the last
judgement, where the Word absolves his being or condemns it,” he is still
elaborating Jeremiah 1:4. “Now the word of the LORD came to me saying,
‘Before I formed you in the womb I knew you, and before you were born I
consecrated you; I appointed you a prophet to the nations.’ ” This
predestination by the word and unto the word—the “imperative of the
Word,” as Lacan also calls it, in a shorthand that alludes to the later tradition
of the Logos—is then reinforced by Jeremiah 1:11–12. “And the word of the
LORD came to me saying, ‘Jeremiah, what do you see?’ And I said, ‘I see a rod
of almond.’ Then the LORD said to me, ‘You have seen well, for I am
watching over my word to perform it.’”
Here the pun of “rod of almond” (makel shaqued) and “[I am]
watching” (shoqued) is more, surely, than a mnemonic or overdetermined
linguistic device: it is a rebus that suggests the actualizing or performative
relationship between words and things implied by the admonition: “I am
watching over my word to perform it.” The admonition is addressed to the
prophet, in whose care the word is, and through him to the nation; while the
very image of the rod of almond projects not only a reconciliation of
contraries, of punishment (rod) and pastoral peace (almond), but the entire
problem of timely utterance, since the almond tree blossoms unseasonably
early and is as exposed to blasting as is the prophet, who seeks to avoid
premature speech: “Ah, Lord God! Behold, I do not know how to speak, for
I am only a child.”
The Poetics of Prophecy 63
of person and word,” and sees prophecy advancing historically from “word
as pointer to word as the thing itself,” it adopts metaphors as solutions. The
animating fiat spoken by God in the book of Genesis, which founds the
harmonious correspondence of creative principle (word) and created product
(thing), is literalized by a leap of faith on the part of the intelligent
contemporary reader.
Yet with some exceptions—Wolfgang Binder and Peter Szondi on the
language of Hölderlin, Erich Auerbach on Dante and figural typology,
Northrop Frye on Blake, M. H. Abrams and E. S. Shaffer on the Romantics,
Stanley Cavell on Thoreau—it is not the literary critics but the biblical
scholars who have raised the issue of secularization (or, what affinity is there
between secular and sacred word?) to a level where it is more than a problem
in commuting: how to get from there to here, or vice versa. Since Ambrose
and Augustine, and again since the Romantic era, biblical criticism has
developed together with literary criticism; and still we are only beginning to
appreciate their mutual concerns.
It is no accident that the career of Northrop Frye has promised to
culminate in an Anatomy of the Bible, or in a summa of structural principles
that could harmonize the two bodies of the logos: scripture and literature. By
labeling an essay “The Poetics of Prophecy,” I may seem to be going in the
same direction, and I certainly wish to; yet I think that the relationship
between poetics and prophetics cannot be so easily accommodated. The work
of detail, or close reading, ever remains, and quite possibly as a task without
an ending. Even when we seek to climb to a prospect where secular and
sacred hermeneutics meet on some windy crag, we continue to face a number
of unresolved questions that at once plague and animate the thinking critic.
One question is the status of figures. They seem to persist in language
as indefeasible sedimentations or as recurrent necessity, long after the
megaphone of prophetic style. Moreover, because of the priority and survival
of “primitive” or “oriental” figuration, such distinctions as Coleridge’s
between fancy and imagination tend to become the problem they were
meant to resolve. Strong figurative expression does not reconcile particular
and universal, or show the translucence of the universal in the concrete: there
is such stress and strain that even when theorists value one mode of
imaginative embodiment over another—as symbol over allegory or
metaphysical wit—they admit the persistence and sometimes explosive
concurrence of the archaic or depreciated form.
Another important question is the status of written texts in the life of
society or the life of the mind. Almost every tradition influenced by
Christianity has aspired to a spiritualization of the word, its transformation
The Poetics of Prophecy 65
kind. We recognize a congruity of theme between this waterfall and the “roar
of waters” heard on Snowdon, and perhaps associate both with Psalm 42:
“Deep calls unto deep at the thunder of thy cataracts.” Such allusions may
exist, but they are “tidings” born on the wave of natural experience. Yet a
prophetic text does enter once more in the way we have learned to
understand. The word “passion,” by being deprived of specific reference,
turns back on itself, as if it contained a muted or mutilated meaning. By a
path more devious than I can trace, the reader recovers for “passion” its
etymological sense of “passio”—and the word begins to embrace the pathos
of prophetic speech, or a suffering idiom that is strongly inarticulate or
musical, like the “earnest expectation of the creature ... subjected ... in hope”
of which Paul writes in Romans (8:19–20), like sheep, blasted tree, and the
boy who waits with them, and the barely speaking figures that inhabit the
poet’s imagination. The event, in Wordsworth, is the word of connection
itself, a word event (the poem) that would repair the bond between human
hopes and a mutely remonstrant nature, “subjected in hope.”
“Do you know the language of the old belief?” asks Robert Duncan.
“The wild boar too / turns a human face.” Today the hope in such a turning
includes the very possibility of using such language. A mighty scheme not of
truth but of troth—of trusting the old language, its pathos, its animism, its
fallacious figures—is what connects poet and prophet. When Wordsworth
apostrophizes nature at the end of the Intimations Ode, he still writes in the
old language, yet how precariously, as he turns toward what is turning away:
BIBLIOGRAPHICAL NOTE
NOTE
1. Ordinary language, like ordinary incident, does indeed become very condensed
and tricky here. “Thither I repaired,” writes Wordsworth of the crag (l. 296), and again,
toward the end, “to which I oft repaired” (l. 325), referring to the voluntary, sometimes
involuntary, return of memory to the haunting scene. This “repaired” means simply “to
go,” the “re-” functioning as an intensifying particle. But in the second use of the word,
the “re-” inclines the word toward its original sense of “return,” or more specifically,
“return to one’s native country,” repatriare. So that the first “repaired” may already contain
proleptically the sense of returning to the father’s house: climbing the crag is the first step
in a conscious yet unconscious desire to overgo time and repatriate oneself, return home,
The Poetics of Prophecy 69
to the father. The relation of “repair” to its etymological source is as tacit as unconscious
process; so it may simply be a sport of language that when Wordsworth introduces the
notion of “spots of time” a hundred or so lines before this, he also uses the word, though
in its other root meaning of “restore,” from reparare:
Though the young Wordsworth repairs to that which should nourish and repair (his
father’s house), he finds on the crag houseless or homeless phenomena, which hint at a
stationary and endless patience. Whether “repair” may also have echoed in Wordsworth’s
mind as the repairing of man and nature (ll. 298–302, which call hawthorn and sheep his
“companions,” as well as “kindred” [l. 324], suggest his integration into a nonhuman
family at the very point that the human one seems to fall away) must be left as moot as the
foregoing speculations. The latter may suggest, however, not only the overdetermination
of Wordsworth’s deceptively translucent diction, but the consistency of his wish to join
together what has been parted.
HAROLD BLOOM
Wrestling Sigmund:
Three Paradigms for Poetic Originality
I begin with a parable, rather than a paradigm, but then I scarcely can
distinguish between the two. The parable is Bacon’s, and I have brooded on
it before, as pan of a meditation upon the perpetual (shall we say obsessive?)
belatedness of strong poetry:
The children of time do take after the nature and malice of the
father. For as he devoureth his children, so one of them seeketh
to devour and suppress the other, while antiquity envieth there
should be new additions, and novelty cannot be content to add
but it must deface.
I doubt that I have been able to add much to that dark observation of
Bacon’s, but I want again to swerve from it towards my own purposes. I don’t
read the ghastly image of malicious time devouring us as irony or allegory,
but rather as sublime hyperbole, because of the terrible strength of the verb,
“devouring.” Time is an unreluctant Ugolino, and poems, as I read them,
primarily are deliberate lies against that devouring. Strong poems reluctantly
know, not Freud’s parodistic Primal History Scene (Totem and Taboo) but
what I have called the Scene of Instruction. Such a scene, itself both parable
and paradigm, I have shied away from developing, until now, probably
71
72 Harold Bloom
This is thy hour O Soul, thy free flight into the wordless,
Away from books, away from art, the day erased, the lesson done,
Thee fully forth emerging, silent, gazing, pondering the themes thou
lovest best,
Night, sleep, death and the stars.
The Whitmanian Soul, I take it, is the Coleridgean moon, the Arab of
Notes toward a Supreme Fiction. Perhaps the ocean would have been redundant
had it been lined up with night, sleep, and death, instead of “the stars,” since
moon and the tides are so intimately allied in the most pervasive of feminine
tropes. We don’t need the ocean anyway, since the moon as mother of the
months is always the mother proper, Whitman’s and our “fierce old mother,”
moaning for us to return whence we came. The mother’s face is the purpose
of the poem, as Keats told us implicitly, and Stevens in so many words. But
74 Harold Bloom
the purpose of the poem, for the poet qua person, is Kenneth Burke’s
purpose, and not my own. The poet qua poet is my obsessive concern, and
the Scene of Instruction creates the poet as or in a poet.
The Scene of Instruction in Stevens is a very belated phenomenon, and
even Whitman’s origins, despite all his mystifications, are shadowed by too
large an American foreground. A better test for my paradigms is provided by
the indubitable beginning of a canonical tradition. The major ancient
possibilities are the Yahwist, the strongest writer in the Bible, and Homer.
Beside them we can place Freud, whose agon with the whole of anteriority is
the largest and most intense of our century. Because Freud has far more in
common with the Yahwist than with Homer, I will confine myself here to the
two Jewish writers, ancient and modern.
I want to interpret two difficult and haunting texts, each remarkable
in several ways, but particularly as a startling manifestation of originality.
One goes back to perhaps the tenth century before the Common Era; the
other is nearly three thousand years later, and comes in our own time. The
first is the story of Wrestling Jacob, and tells how Jacob achieved the name
Israel, in Gen. 32:23–32, the author being that anonymous great writer,
fully the equal of Homer, whom scholars have agreed to call by the rather
Kafkan name of the letter J, or the Yahwist. The second I would call, with
loving respect, the story of Wrestling Sigmund, and tells how Freud
achieved a theory of the origins of the human sexual drive. As author we
necessarily have the only possible modern rival of the Yahwist, Freud
himself, the text being mostly the second of the Three Essays on the Theory
of Sexuality.
Here is the text of Jacob’s encounter with a daemonic being, as
rendered literally by E. A. Speiser in the Anchor Bible:
In the course of that night he got up and, taking his two wives,
the two maidservants, and his eleven children, he crossed the ford
of the Jabbok. After he had taken them across the stream, he sent
over all his possessions. Jacob was left alone. Then some man
wrestled with him until the break of dawn. When he saw that he
could not prevail over Jacob, he struck his hip at its socket, so that
the hip socket was wrenched as they wrestled. Then he said, “Let
me go, for it is daybreak.” Jacob replied, “I will not let you go
unless you bless me.” Said the other, “What is your name?” He
answered, “Jacob.” Said he, “You shall no longer be spoken of as
Jacob, but as Israel, for you have striven with beings divine and
human, and have prevailed.” Then Jacob asked, “Please tell me
Wrestling Sigmund: Three Paradigms for Poetic Originality 75
your name.” He replied, “You must not ask my name.” With that,
he bade him good-by there and then.
Jacob named the site Peniel, meaning, “I have seen God face
to face, yet my life has been preserved.” The sun rose upon him
just as he passed Penuel, limping on his hip.
It was the child’s first and most vital activity, his sucking at his
mother’s breast, or at substitutes for it, that must have
familiarized him with this pleasure. The child’s lips, in our view,
behave like an erotogenic zone, and no doubt stimulation by the
warm flow of milk is the cause of the pleasurable sensation. The
satisfaction of the erotogenic zone is associated, in the first
instance, with the satisfaction of the need for nourishment. To
begin with, sexual activity props itself upon functions serving the
purpose of self-preservation and does not become independent of
them until later. No one who has seen a baby sinking back
satiated from the breast and falling asleep with flushed cheeks and
a blissful smile can escape the reflection that this picture persists
as a prototype of the expression of sexual satisfaction in later life.
The need for repeating the sexual satisfaction now becomes
detached from the need for taking nourishment.
In the course of that night he got up and, taking his two wives,
the two maidservants, and his eleven children, he crossed the ford
of the Jabbok. After he had taken them across the stream, he sent
over all his possessions. Jacob was left alone. Then some man
78 Harold Bloom
wrestled with him until the break of dawn. When he saw that he
could not prevail over Jacob, he struck his hip at its socket, so that
the hip socket was wrenched as they wrestled. Then he said, “Let
me go, for it is daybreak.” Jacob replied, “I will not let you go
unless you bless me.” Said the other, “What is your name?” He
answered, “Jacob.” Said he, “You shall no longer be spoken of as
Jacob, but as Israel, for you have striven with beings divine and
human, and have prevailed.” Then Jacob asked, “Please tell me
your name.” He replied, “You must not ask my name.” With that,
he bade him good-by there and then.
Jacob named the site Peniel, meaning, “I have seen God face
to face, yet my life has been preserved.” The sun rose upon him
just as he passed Penuel, limping on his hip.
pious fear lest he be late on Yahweh’s business, but here as so often the Rabbis
were weak misreaders of J. Everything about the text shows that the divine
beings dread of daybreak is comparable to Count Dracula’s, and only the
Angel of Death is a likely candidate among the Elohim for needing to move
on before sunrise. This wrestling match is not a ballet, but is deadly serious
for both contestants. The angel lames Jacob permanently, yet even this
cannot subdue the patriarch. Only the blessing, the new naming Israel, which
literally means “May God persevere,” causes Jacob to let go even as daylight
comes. Having prevailed against Esau, Laban and even perhaps against the
messenger of death, Jacob deserves the agonistic blessing. In his own
renaming of the site as Peniel, or the divine face, Jacob gives a particular
meaning to his triumphal declaration that: “I have seen one of the Elohim
face to face, and yet my life has been preserved.” Seeing Yahweh face to face
was no threat to Abraham’s life, in J’s view, but it is not Yahweh whom Jacob
has wrestled to at least a standstill. I think there is no better signature of J’s
sublimity than the great sentence that ends the episode, with its powerful
implicit contrast between Israel and the fled angel. Here is Jacob’s true
epiphany: “The sun rose upon him just as he passed Penuel, limping on his
hip.”
If there is an aesthetic originality in our Western tradition beyond
interpretive assimilation, then it inheres in J’s texts. We do not know
Homer’s precursors any more than we know J’s, yet somehow we can see
Homer as a revisionist, whereas J seems more unique. Is this only because
Homer has been misread even more strongly than J has? The prophet Hosea
is our first certain interpreter of wrestling Jacob, and Hosea was a strong
poet, by any standards, yet his text is not adequate to the encounter he
describes. But Hosea’s Yahweh was a rather more remote entity than J’s, and
Hosea did not invest himself as personally in Jacob as J seems to have done.
What interpretive paradigm can help us read Jacob’s contest strongly enough
to be worthy of the uncanniness of J, an author who might be said impossibly
to combine the antithetical strengths of a Tolstoy and a Kafka?
I recur to the distinction between the Hebrew temporal Sublime agon
and the Greek spatial striving for the foremost place. Nietzsche, in his notes
for the unwritten “untimely meditation” he would have called We Philologists,
caught better even than Burckhardt the darker aspects of the Greek agonistic
spirit:
HOMER. All good things derive from him; yet at the same time
he remained the mightiest obstacle of all. He made everyone else
superficial, and that is why the really serious spirits struggled
against him. But to no avail. Homer always won.
The destructive element in great spiritual forces is also visible
here. But what a difference between Homer and the Bible as such
a force!
The delight in drunkenness, delight in cunning, in revenge, in
envy, in slander, in obscenity—in everything which was
recognized by the Greeks as human and therefore built into the
structure of society and custom. The wisdom of their institutions
lies in the lack of any gulf between good and evil, black and white.
Nature, as it reveals itself, is not denied but only ordered, limited
to specified days and religious cults. This is the root of all
spiritual freedom in the ancient world; the ancients sought a
moderate release of natural forces, not their destruction and
denial.
[translated by William Arrowsmith]
boundaries. Something like that is the prize for which agonists strive in J.
When Jacob becomes Israel, the implication is that his descendants also will
prevail in a time without boundaries.
That Jacob is, throughout his life, an agonist, seems beyond dispute,
and certainly was the basis for Thomas Mann’s strong reading of J’s text in
the beautiful Tales of Jacob volume which is the glory of Mann’s Joseph
tetralogy. Yet distinguishing Hebrew from Greek agon is not much beyond
a starting point in the interpretation of the recalcitrant originality of J’s text.
Whoever it is among the Elohim, the angel fears a catastrophe, and vainly
inflicts a crippling wound upon Jacob, averting one catastrophe at the price
of another. And yet, as agonists, the angel and Jacob create a blessing, the
name of Israel, a name that celebrates the agonistic virtue of persistence, a
persistence into unbounded temporality. That creation by catastrophe is one
clear mark of this encounter. Another is the carrying across from Jacob’s
struggles in earlier life, veritably in the womb, his drive to have priority,
where the carrying across is as significant as the drive. If the drive for priority
is a version of what Freud has taught us to call family romance, then the
conveyance of early zeal and affect into a later context is what Freud has
taught us to call transference.
Catastrophe creation, family romance, and transference are a triad
equally central to J and to Freud, and in some sense Freud’s quest was to
replace J and the other biblical writers as the legitimate exemplar of these
paradigms. Ambivalence is the common element in the three paradigms, if
we define ambivalence strictly as a contradictory stance mixing love and hate
towards a particular object. Before returning to Wrestling Jacob, I want to
cite the most shocking instance of Jahweh’s ambivalence in the Hebrew
Bible, an ambivalence manifested towards his particular favorite, Moses. The
text is Exod. 4:24–26, translated literally:
The sun rose upon him just as he passed Penuel, limping on his hip.
as I can find. Dryden is dialectical both in the open sense that Martin Price
expounds, an empirical testing by trial and error, and also in the antithetical
sense in which his description of one poet always points back to the
contrasting poet from whom the critic is turning away.
What Dryden and the English tradition cannot provide is a third sense
of critical dialectic, which in Freudian or Hegelian terms is the problematic
notion of the overdetermination of language, and the consequent
underdetermination of meaning. Hegelian terms do not much interest me,
even in their Heideggerian and deconstructive revisions, since they seem to
me just too far away from the pragmatic workings of poetry. Catastrophe
creation, whether in its explicit Gnostic and Kabbalistic versions, or its
implicit saga in the later Freud; contributes a model for distinguishing
between the meaning of things in non-verbal acts, and the meaning of words
in the linguistic and discursive acts of poetry. By uttering truths of desire
within traditions of uttering, the poetic will also gives itself a series of
overdetermined names. Gnosis and Kabbalah are attempts to explain how
the overdetermination of Divine names has brought about an
underdetermination of Divine meanings, a bringing about that is at once
catastrophe and creation, a movement from fullness to emptiness.
Freud is not only the powerful mythologist Wittgenstein deplored, but
also the inescapable mythologist of our age. His claims to science should be
shrugged aside forever; that is merely his mask. Freudian literary, criticism I
remember comparing to the Holy Roman Empire: not holy, or Roman, or an
empire; not Freudian, or literary, or criticism. Any critic, theoretical or
practical, who tries to use Freud ends up being used by Freud. But Freud has
usurped the role of the mind of our age, so that more than forty years after
his death we have no common vocabulary for discussing the works of the
spirit except what he gave us. Philosophers, hard or soft, speak only to other
philosophers; theologians mutter only to theologians; our literary culture
speaks to us in the language of Freud, even when the writer, like Nabokov or
Borges, is violently anti-Freudian. Karl Kraus, being Freud’s contemporary,
said that psychoanalysis itself was the disease of which it purported to be the
cure. We come after, and we must say that psychoanalysis itself is the culture
of which it purports to be the description. If psychoanalysis and our literary
culture no longer can be distinguished, then criticism is Freudian whether it
wants to be or not. It relies upon Freudian models even while it pretends to
be in thrall to Plato, Aristotle, Coleridge, or Hegel, and all that I urge is that
it achieve a clearer sense of its bondage.
Freudian usurpation as a literary pattern, is uniquely valuable to critics
because it is the modem instance of poetic strength, of the agonistic clearing
Wrestling Sigmund: Three Paradigms for Poetic Originality 85
away of cultural rivals, until the Freudian tropes have assumed the status of
priority, while nearly all precedent tropes seem quite belated in comparison.
When we think of earliness we now think in terms of primal repression, of
the unconscious, of primary process, and of the drives or instincts, and all
these are Freud’s figurative language in his literary project of representing
the civil wars of the psyche. The unconscious turns out alas not to be
structured like a language, but to be structured like Freud’s language, and the
ego and superego, in their conscious aspects, are structured like Freud’s own
texts, for the very good reason that they are Freud’s texts. We have become
Freud’s texts, and the Imitatio Freudi is the necessary pattern for the spiritual
life in our time.
Ferenczi, a great martyr of that Imitatio, urged us in his apocalyptic
Thalassa
to drop once and for all the question of the beginning and end of
life, and conceive the whole inorganic and organic world as a
perpetual oscillating between the will to live and the will to die in
which an absolute hegemony on the part of either life or death is
never attained ... it seems as though life had always to end
catastrophically, even as it began, in birth, with a catastrophe.
and Freud asserts that to begin with, sexual activity props itself upon the vital
function of nourishment by the mother’s milk. Thumb-sucking and the
sensual smacking of the lips then give Freud the three characteristics of
infantile sexual manifestation. These are: (1) propping, at the origin, upon a
vital somatic function; (2) auto-eroticism, or the lack of a sexual object; (3)
domination of sexual aim by an erotogenic zone; here, the lips. It is at this
point in his discussion that Freud makes one of his uncanniest leaps, relying
upon his extraordinary trope of Anlebnung or propping (or anaclisis, as
Strachey oddly chose to translate it). While the propping of the sexual drive
upon the vital order still continues, the sexual drive finds its first object
outside the infant’s body in the mother’s breast, and in the milk ensuing from
it. Suddenly Freud surmises that just at the time the infant is capable of
forming a total idea of the mother, quite abruptly the infant loses the initial
object of the mother’s breast, and tragically is thrown back upon auto-
eroticism. Consequently, the sexual drive has no proper object again until
after the latency period has transpired, and adolescence begins. Hence that
dark and infinitely suggestive Freudian sentence: “The finding of an object
is in fact a re-finding of it.”
Thus human sexuality, alas, on this account has not had, from its very
origins, any real object. The only real object was milk, which belongs to the
vital order. Hence the sorrows and the authentic anguish of all human erotic
quest, hopelessly seeking to rediscover an object, which never was the true
object anyway. All human sexuality is thus tropological, whereas we all of us
desperately need and long for it to be literal. As for sexual excitation, it is
merely what Wrestling Sigmund terms a marginal effect (Nebenwirkung),
because it reflects always the propping process, which after all has a double
movement, of initial leaning, and then deviation or swerving. As Laplanche
says, expounding Freud: “Sexuality in its entirety is in the slight deviation,
the clinamen from the function.” Or as I would phrase it, our sexuality is in
its very origins a misprision, a strong misreading, on the infant’s part, of the
vital order. At the crossing (Laplanche calls it a “breaking or turning point’s
of the erotogenic zones, our sexuality is a continual crisis, which I would now
say is not so much mimicked or parodied by the High Romantic crisis poem,
but rather our sexuality itself is a mimicry or parody of the statelier action of
the will which is figured forth in the characteristic Post-Enlightenment
strong poem.
I call Freud, in, the context of these uncanny notions, “Wrestling
Sigmund,” because again he is a poet of Sublime agon, here an agon between
sexuality and the vital order. Our sexuality is like Jacob, and the vital order is
like that one among the Elohim with whom our wily and heroic ancestor
Wrestling Sigmund: Three Paradigms for Poetic Originality 89
wrestled, until he had won the great name of Israel. Sexuality and Jacob
triumph, but at the terrible expense of a crippling. All our lives long we
search in vain, unknowingly, for the lost object, when even that object was a
clinamen away from the true aim. And yet we search incessantly, do
experience satisfactions, however marginal, and win our real if limited
triumph over the vital order. Like Jacob, we keep passing Penuel, limping on
our hips.
How can I conclude? Paradigms are not less necessary, but more so,
when the power and the originality of strong poets surpass all measure, as
Freud and the Yahwist go beyond all comparison. Sexuality, in Freud’s great
tropological vision, is at once a catastrophe creation, a transference, and a
family romance. The blessing, in the Yahwist’s even stronger vision, is yet
more a catastrophe creation, a transference, a family romance. Those
strategems of the spirit, those stances and attitudes, those positrons of
freedom; or ratios of revision and crossings, that I have invoked as aids to
reading strong poems of the Post-Enlightenment, are revealed as being not
wholly inadequate to the interpretation of the Yahwist and of Freud. So I
conclude with the assertion that strength demands strength. If we are to
break through normative or weak misreadings of the Yahwist and of Freud,
of Wordsworth and Whitman and Stevens, then we require strong
paradigms, and these I have called upon agonistic tradition to provide.
M A RT I N B U B E R
Job1
I n the actual reality of the catastrophe, “honest and wicked” (Job 9:22) are
destroyed together by God, and in the outer reality the wicked left alive
knew how to assert themselves successfully in spite of all the difficulties;
“they lived, became old, and even thrived mightily” (21:7), whereas for the
pious, endowed with weaker elbows and more sensitive hearts, their days
“were swifter than a weaver’s shuttle, and were spent without hope” (7:6);
“the robbers’ tents are peaceful, and they that anger God have secure
abodes” (12:6), whereas the upright is “become a brother of jackals” (30:29).
This is the experience out of which the Book of Job was born, a book
opposed to the dogmatics of Ezekiel, a book of the question which then was
new and has persisted ever since.
I cannot ascribe this book—which clearly has only slowly grown to its
present form—in its basic kernel to a time later (or earlier) than the beginning
of the exile. Its formulations of the question bear the stamp of an intractable
directness—the stamp of a first expression. The world in which they were
spoken had certainly not yet heard the answers of Psalm 73 or Deutero-Isaiah.
The author finds before him dogmas in process of formation, he clothes them
in grand language, and sets over against them the force of the new question,
the question brought into being out of experience; in his time these growing
91
92 Martin Buber
dogmas had not yet found their decisive opponents. The book, in spite of its
thorough rhetoric—the product of a long-drawn-out literary process—is one
of the special events in world literature, in which we witness the first clothing
of a human quest in form of speech.
It has rightly been said2 that behind the treatment of Job’s fate in this
discussion lie “very bitter experiences of a supra-individual kind.” When the
sufferer complains, “He breaks me around, and I am gone” (Job 19:10), this
seems no longer the complaint of a single person. When he cries, “God
delivers me to the wicked, and hurls me upon the hands of the evil-doers”
(16:11), we think less of the sufferings of an individual than of the exile of a
people. It is true it is a personal fate that is presented here, but the stimulus
to speaking out, the incentive to complaint and accusation, bursting the
bands of the presentation, are the fruit of supra-personal sufferings. Job’s
question comes into being as the question of a whole generation about the
sense of its historic fate. Behind this “I,” made so personal here, there still
stands the “I” of Israel.
The question of the generation, “Why do we suffer what we suffer?”
had from the beginning a religious character; “why?” here is not a
philosophical interrogative asking after the nature of things, but a religious
concern with the acting of God. With Job, however, it becomes still clearer;
he does not ask, “Why does God permit me to suffer these things?” but “Why
does God make me suffer these things?” That everything comes from God is
beyond doubt and question; the question is, How are these sufferings
compatible with His godhead?
In order to grasp the great inner dialectic of the poem, we must realize
that here not two, but four answers stand over against each other; in other
words, we find here four views of God’s relationship to man’s sufferings.
The first view is that of the Prologue to the book which, in the form in
which it has reached us, cannot have come from an ancient popular book
about Job, but bears the stamp of a poetic formation. The popular view of
God, however, stands here apparently unchanged.3 It is a God allowing a
creature, who wanders about the earth and is subject to Him in some
manner, the “Satan,” that is the “Hinderer” or “Adversary,” to “entice” Him
(2:3)—the verb is the same as is used in the story of David being enticed by
God or Satan to sin—to do all manner of evil to a God-fearing man, one who
is His “servant” (1:8; 2:3), of whose faithfulness God boasts. This creature
entices the deity to do all manner of evil to this man, only in order to find
out if he will break faith, as Satan argues, or keep it according to God’s word.
The poet shows us how he sees the matter, as he repeats in true biblical style
the phrase “gratuitously.” In order to make it clear whether Job serves him
Job 93
“gratuitously” (1:9), that is to say, not for the sake of receiving a reward, God
smites him and brings suffering upon him, as He Himself confesses (2:3),
“gratuitously,” that is to say, without sufficient cause. Here God’s acts are
questioned more critically than in any of Job’s accusations, because here we
are informed of the true motive, which is one not befitting to deity. On the
other hand man proves true as man. Again the point is driven home by the
frequent repetition of the verb barekh, which means both real blessing and
also blessing of dismissal, departure (1:5, 11; 2:5, 9)4: Job’s wife tells him,
reality itself tells him to “bless” God, to dismiss Him, but he bows down to
God and “blesses” Him, who has allowed Himself to be enticed against him
“gratuitously.” This is a peculiarly dramatic face-to-face meeting, this God
and this man. The dialogue poem that follows contradicts it totally: there the
man is another man, and God another God.
The second view of God is that of the friends. This is the dogmatic
view of the cause and effect in the divine system of requital: sufferings point
to sin. God’s punishment is manifest and clear to all. The primitive
conception of the zealous God is here robbed of its meaning: it was YHVH,
God of Israel, who was zealous for the covenant with His people. Ezekiel had
preserved the covenant faith, and only for the passage of time between
covenant and covenant did he announce the unconditional punishment for
those who refused to return in penitence; this has changed here, in an
atmosphere no longer basically historical,5 into the view of the friends, the
assertion of an all-embracing empirical connection between sin and
punishment. In addition to this, for Ezekiel, it is true, punishment followed
unrepented sin, but it never occurred to him to see in all men’s sufferings the
avenging hand of God; and it is just this that the friends now proceed to do:
Job’s sufferings testify to his guilt. The inner infinity of the suffering soul is
here changed into a formula, and a wrong formula. The first view was that
of a small mythological idol, the second is that of a great ideological idol. In
the first the faithful sufferer was true to an untrue God, who permitted his
guiltless children to be slain; whereas here man was not asked to be true to
an incalculable power, but to recognize and confess a calculation that his
knowledge of reality contradicts. There man’s faith is attacked by fate, here
by religion. The friends are silent seven days before the sufferer, after which
they expound to him the account book of sin and punishment. Instead of his
God, for whom he looks in vain, his God, who had not only put sufferings
upon him, but also had “hedged him in” until “His way was hid” from his
eyes (3:23), there now came and visited him on his ash heap religion, which
uses every art of speech to take away from him the God of his soul. Instead
of the “cruel” (30:21) and living God, to whom he clings, religion offers him
94 Martin Buber
a reasonable and rational God, a deity whom he, Job, does not perceive either
in his own existence or in the world, and who obviously is not to be found
anywhere save only in the very domain of religion. And his complaint
becomes a protest against a God who withdraws Himself, and at the same
time against His false representation.
The third view of God is that of Job in his complaint and protest. It is
the view of a God who contradicts His revelation by “hiding His face”
(13:24). He is at one and the same time fearfully noticeable and
unperceivable (9:11), and this hiddenness is particularly sensible in face of
the excessive presence of the “friends,” who are ostensibly God’s advocates.
All their attempts to cement the rent in Job’s world show him that this is the
rent in the heart of the world. Clearly the thought of both Job and the friends
proceeds from the question about justice. But unlike his friends, Job knows
of justice only as a human activity, willed by God, but opposed by His acts.
The truth of being just and the reality caused by the unjust acts of God are
irreconcilable. Job cannot forego either his own truth or God. God torments
him “gratuitously” (9:17; it is not without purpose that here the word recurs,
which in the Prologue Satan uses and God repeats); He “deals crookedly”
with him (19:6). All man’s supplications will avail nothing: “there is no
justice” (19:7). Job does not regard himself as free from sin (7:20; 14:16f.), in
contradistinction to God’s words about him in the Prologue (1:8; 2:3). But
his sin and his sufferings are incommensurable. And the men, who call
themselves his friends, suppose that on the basis of their dogma of requital
they are able to unmask his life and show it to be a lie. By allowing religion
to occupy the place of the living God, He strips off Job’s honor (19:9). Job
had believed God to be just and man’s duty to be to walk in His ways. But it
is no longer possible for one who has been smitten with such sufferings to
think God just. “It is one thing, therefore I spake: honest and wicked He
exterminates” (9:22). And if it is so, it is not proper to walk in His ways. In
spite of this, Job’s faith in justice is not broken down. But he is no longer able
to have a single faith in God and in justice. His faith in justice is no longer
covered by God’s righteousness. He believes now in justice in spite of
believing in God, and he believes in God in spite of believing in justice. But
he cannot forego his claim that they will again be united somewhere,
sometime, although he has no idea in his mind how this will be achieved.
This is in fact meant by his claim of his rights, the claim of the solution. This
solution must come, for from the time when he knew God Job knows that
God is not a Satan grown into omnipotence. Now, however, Job is handed
over to the pretended justice, the account justice of the friends, which affects
not only his honor, but also his faith in justice. For Job, justice is not a
Job 95
scheme of compensation. Its content is simply this, that one must not cause
suffering gratuitously. Job feels himself isolated by this feeling, far removed
from God and men. It is true, Job does not forget that God seeks just such
justice as this from man. But he cannot understand how God Himself
violates it, how He inspects His creature every morning (7:18), searching
after his iniquity (10:6), and instead of forgiving his sin (7:21) snatches at him
stormily (9:17)—how He, being infinitely superior to man, thinks it good to
reject the work of His hands (10:3). And in spite of this Job knows that the
friends, who side with God (13:8), do not contend for the true God. He has
recognized before this the true God as the near and intimate God. Now he
only experiences Him through suffering and contradiction, but even in this
way he does experience God. What Satan designed for him and his wife in
the Prologue, recommended to him more exactly, that he should “bless”
God, dismiss Him, and die in the comfort of his soul, was for him quite
impossible. When in his last long utterance he swears the purification oath,
he says: “As God lives, who has withdrawn my right” (27:2). God lives, and
He bends the right. From the burden of this double, yet single, matter Job is
able to take away nothing, he cannot lighten his death. He can only ask to be
confronted with God. “Oh that one would hear me!” (31:35)—men do not
hear his words, only God can be his hearer. As his motive he declares that he
wants to reason with the deity (13:3); he knows he will carry his point (13:18).
In the last instance, however, he merely means by this that God will again
become present to him. “Oh that I knew where I might find Him!” (23:3).
Job struggles against the remoteness of God, against the deity who rages and
is silent, rages and “hides His face,” that is to say, against the deity who has
changed for him from a nearby person into a sinister power. And even if He
draw near to him again only in death, he will again “see” God (19:26) as His
“witness” (16:19) against God Himself, he will see Him as the avenger of his
blood (19:25), which must not be covered by the earth until it is avenged
(16:18) by God on God. The absurd duality of a truth known to man and a
reality sent by God must be swallowed up somewhere, sometime, in a unity
of God’s presence. How will it take place? Job does not know this, nor does
he understand it; he only believes in it. We may certainly say that Job
“appeals from God to God,”6 but we cannot say7 that he rouses himself
against a God “who contradicts His own innermost nature,” and seeks a God
who will conduct Himself toward him “as the requital dogma demands.” By
such an interpretation the sense of the problem is upset. Job cannot renounce
justice, but he does not hope to find it, when God will find again “His inner
nature” and “His subjection to the norm,” but only when God will appear to
him again. Job believes now, as later Deutero-Isaiah (Isa. 45:15) did under
96 Martin Buber
the influence of Isaiah (8:17), in “a God that hides Himself.” This hiding, the
eclipse of the divine light, is the source of his abysmal despair. And the abyss
is bridged the moment man “sees,” is permitted to see again, and this
becomes a new foundation. It has been rightly said8 that Job is more deeply
rooted in the primitive Israelite view of life than his dogmatic friends. There
is no true life for him but that of a firmly established covenant between God
and man; formerly he lived in this covenant and received his righteousness
from it, but now God has disturbed it. It is the dread of the faithful
“remnant” in the hour of the people’s catastrophe that here finds its personal
expression. But this dread is suggestive of the terror that struck Isaiah as he
stood on the threshold of the cruel mission laid upon him—“the making fat
and heavy.” His words “How long?” are echoed in Job’s complaint. How long
will God hide His face? When shall we be allowed to see Him again?
Deutero-Isaiah expresses (40:27) the despairing complaint of the faithful
remnant which thinks that because God hides Himself, Israel’s “way” also “is
hid” from Him, and He pays no more attention to it, and the prophet
promises that not only Israel but all flesh shall see Him (40:5).
The fourth view of God is that expressed in the speech of God Himself.
The extant text is apparently a late revision, as is the case with many other
sections of this book, and we cannot restore the original text. But there is no
doubt that the speech is intended for more than the mere demonstration of
the mysterious character of God’s rule in nature to a greater and more
comprehensive extent than had already been done by the friends and Job
himself; for more than the mere explanation to Job: “Thou canst not
understand the secret of any thing or being in the world, how much less the
secret of man’s fate.” It is also intended to do more than teach by examples
taken from the world of nature about the “strange and wonderful” character
of the acts of God, which contradict the whole of teleological wisdom, and
point to the “playful riddle of the eternal creative power” as to an
“inexpressible positive value.”9 The poet does not let his God disregard the
fact that it is a matter of justice. The speech declares in the ears of man,
struggling for justice, another justice than his own, a divine justice. Not the
divine justice, which remains hidden, but a divine justice, namely that
manifest in creation. The creation of the world is justice, not a recompensing
and compensating justice, but a distributing, a giving justice. God the
Creator bestows upon each what belongs to him, upon each thing and being,
insofar as He allows it to become entirely itself. Not only for the sea (Job
38:10), but for every thing and being God “breaks” in the hour of creation
“His boundary,” that is to say, He cuts the dimension of this thing or being
out of “all,” giving it its fixed measure, the limit appropriate to this gift.
Job 97
NOTES
1. [Buber discusses the Book of Job against the background of the prophecy of
Ezekiel, who was sent to the “house of Israel” as “watchman” and warner of persons (Ezek.
3:17–21) and who spoke his message of personal responsibility. He established the concept
of a God in whose justice it is possible to believe, a God whose recompense of the
individual is objectively comprehensible. Those deserving salvation are saved. Over against
this dogmatic principle stood man’s experience.—Ed.]
2. Johannes Hempel, Die althebräische Literatur (1930), p. 179.
3. I cannot agree with H. Torczyner’s view, expressed in his later (Hebrew)
commentary on the book (I, 27), that “the story of the framework is later than the poem.”
4. The explanation that this expression is a euphemism (according to the view of
Abraham Geiger, Urschrift und Übersetzungen der Bibel [1857], pp. 267ff., the language of
later emendations, cf. Torczyner, I, 10) does not fit the facts.
5. The atmosphere of the poem is not basically historical, even if the chief characters
of the story were historical persons, according to Torczyner’s view.
6. A. S. Peake, The Problem of Suffering (1904), pp. 94f.; cf. also P. Volz, Weisheit (Die
Schriften des Alten Testaments, III [1911]), p. 62.
7. F. Baumgaertel, Der Hiobdialog (1933), p. 172.
8. Johannes Pedersen, Israel, I–II (English ed. 1926), 371.
9. Rudolf Otto, Das Heilige, 23–25 ed. (1936), pp. 99f.; cf. also W. Vischer, Hiob ein
Zeuge Jesu Christi (1934), pp. 29ff.; W. Eichrodt, Theologie des Alten Testaments, III (1939),
145f.
10. Eichrodt, p. 146.
11. [The analysis continues with the comparison between the Book of Job and Psalm
73.—Ed.]
M A RT I N B U B E R
101
102 Martin Buber
It is true that the Psalmist is here concerned not with the happiness or
unhappiness of the person, but with the happiness or unhappiness of Israel.
But the experience behind the speeches of Job, as is evident in many of them,
is itself not merely personal, but is the experience of Israel’s suffering both in
the catastrophe that led to the Babylonian exile and in the beginning of the
exile itself. Certainly only one who had plumbed the depths of personal
suffering could speak in this way. But the speaker is a man of Israel in Israel’s
bitter hour of need, and in his personal suffering the suffering of Israel has
been concentrated, so that what he now has to suffer he suffers as Israel. In
the destiny of an authentic person the destiny of his people is gathered up,
and only now becomes truly manifest.
Thus the Psalmist, whose theme is the fate of the person, also begins
with the fate of Israel. Behind his opening sentence lies the question “Why
do things go badly with Israel?” And first he answers, “Surely, God is good
to Israel,” and then he adds, by way of explanation, “to the pure in heart.”
On first glance this seems to mean that it is only to the impure in Israel
that God is not good. He is good to the pure in Israel; they are the “holy
remnant,” the true Israel, to whom He is good. But that would lead to the
assertion that things go well with this remnant, and the questioner had taken as
his starting point the experience that things went ill with Israel, not excepting
indeed this part of it. The answer, understood in this way, would be no answer.
We must go deeper in this sentence. The questioner had drawn from
the fact that things go ill with Israel the conclusion that therefore God is not
good to Israel. But only one who is not pure in heart draws such a conclusion.
One who is pure in heart, one who becomes pure in heart, cannot draw any
such conclusion. For he experiences that God is good to him. But this does
not mean that God rewards him with his goodness. It means, rather, that
God’s goodness is revealed to him who is pure in heart: he experiences this
goodness. Insofar as Israel is pure in heart, becomes pure in heart, it
experiences God’s goodness.
Thus the essential dividing line is not between men who sin and men
who do not sin, but between those who are pure in heart and those who are
impure in heart. Even the sinner whose heart becomes pure experiences
God’s goodness as it is revealed to him. As Israel purifies its heart, it
experiences that God is good to it.
The Heart Determines: Psalm 73 103
It is from this standpoint that everything that is said in the psalm about
“the wicked” is to be understood. The “wicked” are those who deliberately
persist in impurity of heart.
The state of the heart determines whether a man lives in the truth, in
which God’s goodness is experienced, or in the semblance of truth, where the
fact that it “goes ill” with him is confused with the illusion that God is not
good to him.
The state of the heart determines. That is why “heart” is the dominant
key word in this psalm, and recurs six times.
And now, after this basic theme has been stated, the speaker begins to
tell of the false ways in his experience of life.
Seeing the prosperity of “the wicked” daily and hearing their
braggart speech has brought him very near to the abyss of despairing
unbelief, of the inability to believe any more in a living God active in life.
“But I, a little more and my feet had turned aside, a mere nothing and my
steps had stumbled.” He goes so far as to be jealous of “the wicked” for
their privileged position.
It is not envy that he feels, it is jealousy, that it is they who are
manifestly preferred by God. That it is indeed they is proved to him by their
being sheltered from destiny. For them there are not,1 as for all the others,
those constraining and confining “bands” of destiny; “they are never in the
trouble of man.” And so they deem themselves superior to all, and stalk
around with their “sound and fat bellies,” and when one looks in their eyes,
which protrude from the fatness of their faces, one sees “the paintings of the
heart,” the wish-images of their pride and their cruelty, flitting across. Their
relation to the world of their fellow men is arrogance and cunning, craftiness
and exploitation. “They speak oppression from above” and “set their mouth
to the heavens.” From what is uttered by this mouth set to the heavens, the
Psalmist quotes two characteristic sayings which were supposed to be
familiar. In the one (introduced by “therefore,” meaning “therefore they
say”) they make merry over God’s relation to “His people.” Those who speak
are apparently in Palestine as owners of great farms, and scoff at the
prospective return of the landless people from exile, in accordance with the
prophecies: the prophet of the Exile has promised them water (Isa. 41:17f.),
and “they may drink their fill of water,” they will certainly not find much
more here unless they become subject to the speakers. In the second saying
they are apparently replying to the reproaches leveled against them: they
were warned that God sees and knows the wrongs they have done, but the
God of heaven has other things to do than to concern Himself with such
earthly matters: “How does God know? Is there knowledge in the Most
104 Martin Buber
High?” And God’s attitude confirms them, those men living in comfortable
security: “they have reached power,” theirs is the power.
That was the first section of the psalm, in which the speaker depicted
his grievous experience, the prosperity of the wicked. But now he goes on to
explain how his understanding of this experience has undergone a
fundamental change.
Since he had again and again to endure, side by side, his own suffering
and their “grinning” well-being, he is overcome: “It is not fitting that I
should make such comparisons, as my own heart is not pure.” And he
proceeded to purify it. In vain. Even when he succeeded in being able “to
wash his hands in innocence” (which does not mean an action or feeling of
self-righteousness, but the genuine, second and higher purity that is won by
a great struggle of the soul), the torment continued, and now it was like a
leprosy to him; and as leprosy is understood in the Bible as a punishment for
the disturbed relation between heaven and earth, so each morning, after each
pain-torn night, it came over the Psalmist—“It is a chastisement—why am I
chastised?” And once again there arose the contrast between the horrible
enigma of the happiness of the wicked and his suffering.
At this point he was tempted to accuse God as Job did. He felt himself
urged to “tell how it is.” But he fought and conquered the temptation. The
story of this conquest follows in the most vigorous form that the speaker has
at his disposal, as an appeal to God. He interrupts his objectivized account
and addresses God. If I had followed my inner impulse, he says to Him, “I
should have betrayed the generation of Thy sons.” The generation of the
sons of God! Then he did not know that the pure in heart are the children
of God; now he does know. He would have betrayed them if he had arisen
and accused God. For they continue in suffering and do not complain. The
words sound to us as though the speaker contrasted these “children of God”
with Job, the complaining “servant of God.”
He, the Psalmist, was silent even in the hours when the conflict of the
human world burned into his purified heart. But now he summoned every
energy of thought in order to “know” the meaning of this conflict. He
strained the eyes of the spirit in order to penetrate the darkness that hid the
meaning from him. But he always perceived only the same conflict ever anew,
and this perception itself seemed to him now to be a part of that “trouble”
which lies on all save those “wicked” men—even on the pure in heart. He
had become one of these, yet he still did not recognize that “God is good to
Israel.”
“Until I came into the sanctuaries of God.” Here the real turning point
in this exemplary life is reached.
The Heart Determines: Psalm 73 105
The man who is pure in heart, I said, experiences that God is good to
him. He does not experience it as a consequence of the purification of his
heart, but because only as one who is pure in heart is he able to come to the
sanctuaries. This does not mean the Temple precincts in Jerusalem, but the
sphere of God’s holiness, the holy mysteries of God. Only to him who draws
near to these is the true meaning of the conflict revealed.
But the true meaning of the conflict, which the Psalmist expresses here
only for the other side, the “wicked,” as he expressed it in the opening words
for the right side, for the “pure in heart,” is not—as the reader of the
following words is only too easily misled into thinking—that the present
state of affairs is replaced by a future state of affairs of a quite different kind,
in which “in the end” things go well with the good and badly with the bad;
in the language of modern thought the meaning is that the bad do not truly
exist, and their “end” brings about only this change, that they now
inescapably experience their nonexistence, the suspicion of which they had
again and again succeeded in dispelling. Their life was “set in slippery
places”; it was so arranged as to slide into the knowledge of their own
nothingness; and when this finally happens, “in a moment,” the great terror
falls upon them and they are consumed with terror. Their life has been a
shadow structure in a dream of God’s. God awakes, shakes off the dream, and
disdainfully watches the dissolving shadow image.
This insight of the Psalmist, which he obtained as he drew near to the
holy mysteries of God, where the conflict is resolved, is not expressed in the
context of his story, but in an address to “his Lord.” And in the same address
he confesses, with harsh self-criticism, that at the same time the state of error
in which he had lived until then and from which he had suffered so much was
revealed to him: “When my heart rose up in me, and I was pricked in my
reins, brutish was I and ignorant, I have been as a beast before Thee.”
With this “before Thee” the middle section of the psalm significantly
concludes, and at the end of the first line of the last section (after the
description and the story comes the confession) the words are significantly
taken up. The words “And I am” at the beginning of the verse are to be
understood emphatically: “Nevertheless I am,” “Nevertheless I am
continually with Thee.” God does not count it against the heart that has
become pure that it was earlier accustomed “to rise up.” Certainly even the
erring and struggling man was “with Him,” for the man who struggles for
God is near Him even when he imagines that he is driven far from God. That
is the reality we learn from the revelation to Job out of the storm, in the hour
of Job’s utter despair (30:20–22) and utter readiness (31:35–39). But what the
Psalmist wishes to teach us, in contrast to the Book of Job, is that the fact of
106 Martin Buber
his being with God is revealed to the struggling man in the hour when—not
led astray by doubt and despair into treason, and become pure in heart—“he
comes to the sanctuaries of God.” Here he receives the revelation of the
“continually.” He who draws near with a pure heart to the divine mystery
learns that he is continually with God.
It is a revelation. It would be a misunderstanding of the whole situation
to look on this as a pious feeling. From man’s side there is no continuity, only
from God’s side. The Psalmist has learned that God and he are continually
with one another. But he cannot express his experience as a word of God.
The teller of the primitive stories made God say to the fathers and to the first
leaders of the people: “I am with thee,” and the word “continually” was
unmistakably heard as well. Thereafter, this was no longer reported, and we
hear it again only in rare prophecies. A Psalmist (23:5) is still able to say to
God: “Thou art with me.” But when Job (29: 5) speaks of God’s having been
with him in his youth, the fundamental word, the “continually,” has
disappeared. The speaker in our psalm is the first and only one to insert it
expressly. He no longer says: “Thou art with me,” but “I am continually with
Thee.” It is not, however, from his own consciousness and feeling that he can
say this, for no man is able to be continually turned to the presence of God:
he can say it only in the strength of the revelation that God is continually
with him.
The Psalmist no longer dares to express the central experience as a
word of God; but he expresses it by a gesture of God. God has taken his right
hand—as a father, so we may add, in harmony with that expression “the
generation of Thy children,” takes his little son by the hand in order to lead
him. More precisely, as in the dark a father takes his little son by the hand,
certainly in order to lead him, but primarily in order to make present to him,
in the warm touch of coursing blood, the fact that he, the father, is
continually with him.
It is true that immediately after this the leading itself is expressed:
“Thou dost guide me with Thy counsel.” But ought this to be understood as
meaning that the speaker expects God to recommend to him in the changing
situations of his life what he should do and what he should refrain from
doing? That would mean that the Psalmist believes that he now possesses a
constant oracle, who would exonerate him from the duty of weighing up and
deciding what he must do. Just because I take this man so seriously I cannot
understand the matter in this way. The guiding counsel of God seems to me
to be simply the divine Presence communicating itself direct to the pure in
heart. He who is aware of this Presence acts in the changing situations of his
life differently from him who does not perceive this Presence. The Presence
The Heart Determines: Psalm 73 107
in death is granted to the others, because they have uprightly fulfilled the
task of their life. Kabod, whose root meaning is the radiation of the inner
“weight” of a person, belongs to the earthly side of death. When I have lived
my life, says our Psalmist to God, I shall die in kabod, in the fulfillment of my
existence. In my death the coils of Sheol will not embrace me, but Thy hand
will grasp me. “For,” as is said in another psalm related in kind to this one,
the sixteenth, “Thou wilt not leave my soul to Sheol.”
Sheol, the realm of nothingness, in which, as a later text explains
(Eccles. 9:10), there is neither activity nor consciousness, is not contrasted
with a kingdom of heavenly bliss. But over against the realm of nothing there
is God. The “wicked” have in the end a direct experience of their non-being;
the “pure in heart” have in the end a direct experience of the Being of God.
This sense of being taken is now expressed by the Psalmist in the
unsurpassably clear cry, “Whom have I in heaven!” He does not aspire to
enter heaven after death, for God’s home is not in heaven, so that heaven is
empty. But he knows that in death he will cherish no desire to remain on
earth, for now he will soon be wholly “with Thee”—here the word recurs for
the third time—with Him who “has taken” him. But he does not mean by this
what we are accustomed to call personal immortality, that is, continuation in
the dimension of time so familiar to us in this our mortal life. He knows that
after death “being with Him” will no longer mean, as it does in this life,
“being separated from Him.” The Psalmist now says with the strictest clarity
what must now be said: it is not merely his flesh that vanishes in death, but
also his heart, that inmost personal organ of the soul, which formerly “rose
up” in rebellion against the human fate and which he then “purified” till he
became pure in heart—this personal soul also vanishes. But He who was the
true part and true fate of this person, the “rock” of this heart, God, is eternal.
It is into His eternity that he who is pure in heart moves in death, and this
eternity is something absolutely different from any kind of time.
Once again the Psalmist looks back at the “wicked,” the thought of
whom had once so stirred him. Now he does not call them the wicked, but
“they that are far from Thee.”
In the simplest manner he expresses what he has learned: since they are
far from God, from Being, they are lost. And once more the positive follows
the negative, once more, for the third and last time, that “and I,” “and for
me,” which here means “nevertheless for me.” “Nevertheless for me the
good is to draw near to God.” Here, in this conception of the good, the circle
is closed. To him who may draw near to God, the good is given. To an Israel
that is pure in heart the good is given, because it may draw near to God.
Surely, God is good to Israel.
The Heart Determines: Psalm 73 109
The speaker here ends his confession. But he does not yet break off. He
gathers everything together. He has made his refuge, his “safety,” “in his
Lord”—he is sheltered in Him. And now, still turned to God, he speaks his
last word about the task which is joined to all this, and which he has set
himself, which God has set him—“To tell of all Thy works.” Formerly he was
provoked to tell of the appearance, and he resisted. Now he knows, he has the
reality to tell of: the works of God. The first of his telling, the tale of the work
that God has performed with him, is this psalm.
In this psalm two kinds of men seem to be contrasted with each other,
the “pure in heart” and “the wicked.” But that is not so. The “wicked,” it is
true, are clearly one kind of men, but the others are not. A man is as a “beast”
and purifies his heart, and behold, God holds him by the hand. That is not a
kind of men. Purity of heart is a state of being. A man is not pure in kind, but
he is able to be or become pure—rather he is only essentially pure when he
has become pure, and even then he does not thereby belong to a kind of men.
The “wicked,” that is, the bad, are not contrasted with good men. The good,
says the Psalmist, is “to draw near to God.” He does not say that those near
to God are good. But he does call the bad “those who are far from God.” In
the language of modern thought that means that there are men who have no
share in existence, but there are no men who possess existence. Existence
cannot be possessed, but only shared in. One does not rest in the lap of
existence, but one draws near to it. “Nearness” is nothing but such a drawing
and coming near continually and as long as the human person lives.
The dynamic of farness and nearness is broken by death when it breaks
the life of the person. With death there vanishes the heart, that inwardness
of man, out of which arise the “pictures” of the imagination, and which rises
up in defiance, but which can also be purified.
Separate souls vanish, separation vanishes. Time that has been lived by
the soul vanishes with the soul; we know of no duration in time. Only the
“rock” in which the heart is concealed, only the rock of human hearts, does
not vanish. For it does not stand in time. The time of the world disappears
before eternity, but existing man dies into eternity as into the perfect
existence.
NOTE
1. I N T R O D U C T I O N : C H A R A C T E R AND ARCHETYPE
From Paradoxes of Paradise: Identity and Difference in the Song of Songs. © 1983 The Almond Press.
Note: This text has been modified such that in some instances when the author has provided
English translations of foreign words, only the translations have been kept.
111
112 Francis Landy
constructing a coherent story, out of which the figures of the lovers will
emerge more clearly. However, anecdotal curiosity, the vicissitudes of a
particular couple, is but a displacement of the problem of love per se, that
threatens to become too personal. We identify with the lovers, who exhaust
the possibilities of love. This is the function of the multiple conflicting
stories, to make them types of lovers, rather than single persons, a cumulative
eidetic portrait. But herein also the Song is faithful to lovers. For lovers are
among the most archetypal of human beings. In love, man and woman
perform their parts in myth and romance, becoming most elementally
human and intensely symbolised; for this reason love easily lapses into cliché,
And yet—and here lies a difficulty—we should beware of treating them
simply as archetypes. At all points there is a discourse between the specific
and the collective, individuality is constantly on the verge of expression. The
question then is of the individuality of lovers as they emerge from the
background: the tension between the specific locality and incident and the
universal context.
Yet the lovers are only images of the poet, his fictions, his reflections of
experience. They have no existence outside the poem, and its impression on
the world. This banal truth would not be worth saying except as a
prophylactic gesture against the Pathetic Fallacy, mistaking literary
characters for real people, were it not that it points to their common identity
in the poet. Their affairs, vagaries, emotions, reflect a psychic process,
common to all of us, insofar as the poet is not a stranger to us. Yet the poem
is now free of the poet, who is, in Jabès’ words, on its threshold (1963: 15);
it constitutes the entire relationship of the lovers. They create the poem with
their love. Imperceptibly, though, they absent themselves from their
communication; they cannot touch or feel except outside the poem. Thus
they too are on its threshold. We see this in the solipsistic dialogue, two
monologues side by side. Even the brief exchanges are scrambled. Ironically,
the only people to speak sensibly and to the point are the daughters of
Jerusalem!
The poem, created by the love of the lovers, thus separates them and
grows between them. It incorporates the whole world between them through
metaphor and metonomy. The lovers have an instrumental, syntactic
function, communicating the poet’s love of the world and realigning the
gender of things. For example, 2.10–13 is really a poem about the spring.
The poet has a gift for gently and affectionately teasing his lovers through
the wiles and pitfalls of coded language, the manipulation of social register;
their discourse becomes indirect, allusive, hermetic. They communicate
through gesture, tone of voice, with nothing to say. The messages of love are
The Relationship of the Lovers 113
very simple. At this point their love coincides with the non-referential,
narcissistic component of language. There is no relationship, merely the play
of sounds, the pleasure in creating poetry for its own sake. The physical
sensation contrasts with the psychic quest: the signifying totality with
unthinking immediacy.
H.P. Müller, in his sophisticated explorations of the magic of the Song,
has approached it mostly in terms of homeopathy between man and the
earth, in other words of a regenerative relationship. I should like to take his
insight in a somewhat different direction. He notes that the most ancient
poetry is magical speech, like spells or charms, and herein are to be found the
religious roots of the lyric. But the lyric is associative, mellifluous speech, a
composition of sound and images, whose extreme form is nonsense; just as
magic tends to express itself in meaningless spells. In both cases there is an
omnipotent regression, linguistic anarchy or ultimate power; man is
unconstrained by rules of logic or nature. It is to this point, I hold, that the
relationship of the lovers tends, through the poet.
The only critic to have given serious attention to the lovers as internal
figures, part of a psychic process, is Leo Krinetzki, under the influence of
analytical psychology, in an admirably concentrated and bold—indeed nearly
faultless—essay “Die Erotische Psychologie des Hohenliedes”.1 Its great
contribution is to shift the discussion from the illusion of the single man and
woman to the internal dynamics of each, from the imaginary real world in
which the Song supposedly happens to the blend of fantasy and reality in
which we live. Each person, according to Jungian theory, is androgynous;2 an
unconscious female element (the anima) exists in the male psyche, and vice
versa. The heterosexual partner in the outside world corresponds to this
internal figure, through projection. Thus an investigation of the Song is an
exploration of the archetypes out of which the self is constituted, not as a
single entity, but as a constellation of personae. Furthermore, it explains the
dominance of the woman in the Song, since she also stands for the Great
Mother, the primary archetype (1970: 407–16).
Necessarily, since he is limited for space, Krinetzki’s application of this
material to the Song is sketchy, but nevertheless wonderfully illuminating.
He adapts Neumann’s archetypal feminine symbol of the vessel, and traces its
manifestations in the Song, in images of the vagina/belly, breasts and lips; in
the Woman as the containing world; in its complex, enveloping relationship
with the Lover. He perceives that alongside the fecund Great Mother there
is the Terrible Mother, in other words, her inextricable ambivalence (1970:
411). Likewise the man represents the woman’s animus,3 though this
corollary is not greatly developed in Krinetzki’s article. Through the
114 Francis Landy
concrete symbolic projection of the archetypes into the great world the
lovers enter into relationship, not only with each other, but with all
creatures. “Jeder erlebt den andern als etwas so Einmaliges, weil er in ihm
‘Die Welt’ schlechthin wiederfindet” (ibid.: 416). Thus they become for each
other a “helpmeet”.
Jungian psychology, especially when stripped of its mystifications, is a
valuable critical tool. In particular, it introduces the concept of the Self as a
psychosomatic unity, comprising ego and unconscious, personal biography
and collective cultural heritage (Fordham: 98ff.). Fundamental to Jung’s
thought is the conviction that the “ego”, the unique centre of consciousness,
is only a small part of the Self, and that far more unites human beings than
divides them. Hence we can understand each other. The collective
unconscious amounts to no more than this, what we possess by virtue of
being human beings or acquire from our environment (e.g. as Jews or
Christians) as part of an historical entity.4 In particular, we all have innate
drives and a propensity for fantasy—a propensity, in other words, to use our
imagination to make sense of the world—which tends to be organised round
particular “nodal points”, such as the breast mother, the child. These are the
archetypes which, according to Jung, can only be represented in
consciousness by images; in later life, their symbolic manifestations become
very diverse. Finally, there is the process of individuation, the tendency of the
Self to cohere, the wish to integrate all its fragmented components, whatever
the cost and the resistance. This culminates in the conjunction of opposites,
good and bad, animus and anima, ego and shadow. It is this process that I
believe we may adduce in the Song; as well as its opposite, since the Self is a
dynamic growing system, namely the rebirth of elements, animus and anima,
Lover and Beloved, from the matrix, in a continuous cycle of union and
differentiation.
There is however the danger, into which I think Krinetzki runs, of
mistaking the archetypal symbol for the archetype, the expression for the
idea. This is encouraged by the technique of amplification, the interpretation
of imagery with the aid of comparative mythology, that leads many analysts
a merry dance. For instance, Krinetzki’s identification of the Vessel with the
feminine archetype (1970: 408ff.), impressive as it is, does not in my view
quite fit all the images of vessels in the Song, nor do justice to the symbol’s
full potentiality. For the subject of the poem is really the self as a self-
contained entity that enters into relation with the world, “rounded like a
stone”, in Stokes’s phrase (1971: 406), a vessel full of thoughts, feelings,
activities. Hence the numerous images of vessels or containers in the poem,
such as the garden or the palanquin, refer only secondarily to the vagina or
The Relationship of the Lovers 115
the womb; literally they are images for the self, e.g. “A locked garden is my
sister, my bride” (4.12). Only insofar as the self or psyche in the Song is
feminine, as in the Hebrew language, is Krinetzki’s generalisation acceptable.
For in this self the Lover and the Beloved constitute between them
the mother. Maternal love, expressed practically in care and protection, is
reproduced between them: it is the archetype of love. Perhaps we should
replace the word “parent” for “mother”, for it is a long time before the
father is distinguished as a separate person, and an independent
relationship develops; until then the mother combines the attributes and
is the repository of feelings that will later be distributed between the two
parents. Nevertheless, if I retain the word mother—and it is with some
hesitation and inconsistency that I do so—it is partly because of the actual
identity of the mother and the original parent, partly because she is still
invested with her elemental qualities—empathy, warmth, cooking and
serving food, as opposed to the bread-winning, adventurous father. Thus
the lovers project onto each other not only mother and father,
reproducing the Oedipal entanglement, but their undivided precursor.
This emerges functionally, through mutual caresses, elaborate body-
language, whereby the lovers, fragmented into numerous part-objects that
coalesce, recognise themselves in the body of the other. Many of the
lovers’ intimacies have their infantile correlate: images of lips and eyes
pass freely to and fro; they feed each other, are incorporated into each
other. Thereby a flow of identity passes between the lovers; they become
one flesh, their personalities merge, and this synthesis has its own
character. Within it the lovers have male and female roles, attract to
themselves animus and anima qualities. They are submerged in their
relationship, that defines them as human beings, nurses them and, indeed,
frustrates them—the primary maternal tasks. Theirs is both a personal
collectivity, a sense of belonging together, through their unique empathy,
and a contiguity in the collective unconscious. I will try to show how all
these symbolic layers can actually be experienced in the Song:
In the last chapter I will explore the most extensive of these, that with the
garden of Eden.
116 Francis Landy
For paterfamilias, as has frequently been observed, the Song has only a
mother (e.g. Falk 1982: 90; Trible 1978: 158); for fathers we have to look for
phallic images or covert allusions. The appearances of this, mother coincide
with moments of greatest intimacy; the effect is not only of benediction, but
of a convergence of maternal and amorous affection, transmitting her
influence to the lover. For example, in 6.9 his joy recalls her joy at the
Beloved’s birth.
The mother, moreover, contributes to the generative process, not only
in life, but also in the Song, as part of a structural pattern; the references to
her comprise a sequence, with reversions and recapitulations, from traumatic
rejection to rebirth. In 1.6, her entry coincides with that of the Beloved, her
first self-exposure; expulsion from the nuclear family precipitates the erotic
encounter. But in 3.4–8.2 the approach to intercourse is a return to the
mother; she presides over its public consummation in the wedding in 3.11;
and in 6.9 and in 8.5 she is evoked at the moment of birth. Finally, in 8.8–10
the Beloved herself—according to my reading—takes over the maternal
function; expulsion from the family is replaced by responsibility within it.
Thus there is a movement from loss to restoration; the mother assists in the
reproductive process, from desire to birth and future care.
Love, the true maternal gift, infuses and gives birth to the poem, and is
celebrated by it. The personification suggests a slightly rhetorical distance,
as if the erotic drive could be awakened and abstracted, in turn indicative of
a tension between the personal and the collective, the immense instinctual
discharge and the fragile consciousness. This tension will be the nucleus of
the third chapter.
The poet with his speech produces this primary relationship, for
himself and for us, talking in the air to the imagined memory or
hallucination of the mother. It corresponds to his task of recreating the unity
of the world, of restoring all fragmented relationships through metaphor.
The poet has a conviction of a responsive universe, that his words are not
vain; which is not merely, I think, the expectation of a sensitive audience but
of an ideal invisible listener. It is an interior dialogue, both in the poet and in
his personae, which we overhear, whose interlocutor is an internalised
“other”, originally the parent, with whom the baby experiences a complete
rapport. But the Muse is herself a mother, who creates the poet, who feeds
him with thoughts and pleasures, whom he discovers within himself and as
himself. Thus the poet is both listener and communicator, a participant in a
dialogue with himself and with the world.
The lovers are symbolically also twins, whose sibling representations
will be subject to some attention; their duality couples—establishes kinship
The Relationship of the Lovers 117
I will begin with the general characteristics of the lovers, insofar as they
can be discerned. Obviously in a lyrical poem, one does not approach the
relationship as in a narrative, where characters are distinct, identifiable, in a
more or less realistic and continuous story. The lyric is broken up into many
snatches or glimpses, typical amorous moments, just as the characters appear
through multiple conflicting personae. Yet the fragments are luminous,
frequently naturalistic, allowing a reconstruction of personality behind them.
One speculates or recognises the situation from one’s own worldly wisdom.
The transition from incident to the total composition is more difficult
and obscure; nonetheless—to my surprise—a few limited generalisations do
emerge, from repeated readings, none of them certain or incapable of
qualification, that give us at least a silhouette of coherent figures. They are
118 Francis Landy
also structural guidelines, indicating where to put the weight of the poem,
enabling us to anticipate and respond to recurring patterns in the dance of
lovers. Some of these correspond to Near Eastern conventions; others are
more unexpected.
First of all, since it is most obtrusive, is the dominance of the woman
as a voice and presence. It is not simply a question of quantity, though the
woman has more to say; it is also that the combined speeches of both lovers,
with their different styles and concerns, focus on defining her image. Goitein
(1957: 301–3) has seen this as evidence for the poet’s gender, and posited a
poetess,5 since he or she seems to be far more at home in the feminine psyche
than in the male; on the other hand, this could perhaps be explained by
projection, the fascination of men with the mystery of women as the
unknown part of themselves or anima. No generalisation, however, is
absolute; a secondary figure of the Lover develops, in her shadow.
Of the two lovers, only the Beloved is preoccupied with self-definition,
from “I am black and/but comely” in 1.5 to “I am a wall” in 8.10. Only she
indeed uses the first person pronoun “I” as if to stress this introversion
(Goitein 1957: 302). For example, the redundant “I” in the marked
parallelism at the beginnings of 5.4 and 5.5—“I arose ... I opened”—slows
down the movement and makes us feel how she participates in it;6 it has a
reflexive quality (“I arose myself”). Likewise, she is much more forthcoming
about her adventures; we know about her brothers, her work, her midnight
perambulations, her daring. If there is a story in the Song of Songs, it is of
her self, shaped by suffering, pleasure and self-reflection, that is both proud
and self-assertive, and very vulnerable.
The Lover, in contrast, hardly talks about himself at all; there is no self-
examination, and hardly any narration. He shows us the Beloved from
outside. Formal portraits or wasfs take up much of his time. He typically
stands outside the consciousness of the Beloved and is fascinated by it. She is
of immense power, capturing his heart with “one of her eyes, one bead of her
necklace” (4.9), captivating a king in her tresses (7.6).
The woman is the more interesting because she is the more active
partner, nagging, restless, decisive. The man on the other hand is
predominantly passive and complacent, as befits a king; his most memorable
cry is the fourfold repetition of “Return” in 7.1, imperiously expecting her
to come at his bidding. Even when he is stirred into ineffective wooing, we
hear it only through her mouth (2.10–13, 5.2); her voice thus mingles with
his, and we cannot tell whether it may not be her wish-fulfilment.
This domination by the woman may seem strange in a Near Eastern
setting, though it is not hard to discern elsewhere; but there is a price she has
The Relationship of the Lovers 119
146). In the Song the lovers are simultaneously indissoluble and inaccessible.
A similar set of ambiguities will be discovered in relation to the dialogue of
1.7–8. If for the Beloved the Lover is essentially a fawn, not to be tamed or
limited—if by captivating him she imprisons him—for the Lover she is
essentially untouched and immaculate, even at the moment of possession.
The two poles never meet, that in each angle greet. If the Song celebrates
sexuality, it also celebrates virginity.
2. A N D R O G Y N Y : F AW N S AND LILIES
elaboration of its correlatives and complements, not so much for its own
sake, to attempt a total elucidation, but as a gradual introduction to the
descriptive techniques of the Song, the familial tensions it perceives between
the parts of the body, and its metaphorical landscape. The image is chosen at
random, or rather because one critic finds it curious (Murphy 1973: 420); it
might however be considered questionable to abstract an image from the
centre of the poem, rather than to follow its sequence. It could be argued that
the proper starting-point is 1.1 or 1.2, with “the kisses of his mouth”, for
instance. It will be conceded that a reading inattentive to sequence is
unbalanced; nevertheless, reading is gradual and cumulative, slowly
recognising correspondences from all parts of the poem. Natural reading
may well start from the centre, for example from the wasfs, with their crisp
and very puzzling imagery.
The image is that of 4.5: “Your two breasts are like two fawns, twins of
a doe, who feed among the lilies”. Although any image would ultimately be
equally productive, clearly breasts are endowed with the utmost emotive and
aesthetic intensity; their essential ambiguity gives them a special status in the
Song. They combine adult and infantile sexuality, visual and oral satisfaction,
tactile and erectile qualities. They have active and passive characteristics;
active insofar as they give suck, passive in that they are subject to the baby’s
aggressive rage and hunger. On the adult level, they are conspicuous,
attracting attention. As we shall find in the next chapter, ambiguity
determines the aesthetic response, between desire and repression, perfect
form and explosive energy. The breasts are an ideal entity, reproduced in
many forms in art and architecture, in cusps, cupolas, etc.10 They combine
extension, the roundness of feminine beauty, with altitude; compactness and
fullness; centre and circumference. Though the Kleinian ambivalence of the
good nourishing breast and the sadistic/persecutory one has little role to play
in the Song, the breasts are both rich and maternal and thrusting and
aggressive, combining masculine and feminine imagery and functions. They
are opposed to the genitals as active, forward projections of the female body,
and linked to them through synecdoche.
Breasts are compared to towers in 8.10, as assertive and formidable,
expressing the Beloved’s impact on the world and especially on the Lover.
Besides their visual phallic similarity, towers are associated with the
masculine world of arms and politics. They protect the integrity of the
Beloved against assault, while advertising her attractions. Here then the
breasts are primarily containers, hard, redoubtable, elevated.
In 7.8–9, however, where breasts are clusters of dates or grapes, their
feminine aspect is evident, their roundness and richness. The harmonious,
124 Francis Landy
in 4.4, the gentle feral tableau in 4.5. This last is linked to the series through
parallelism and complementary contrast. We bring to it from the other
verses an expectation of extravagance, unreality, of poetic chimera. For the
relationship of the lovers it substitutes the conceit, a self-referential
congratulatory medium, which discloses an astonishing depth of meditative
fantasy. There is thus a parallel metonymy in the object and the subject;
libidinal energy is redirected both to the contiguous simile and to the optical
imagination. There is an analogy between the continuity of the eye and the
pastoral scene it witnesses and that of the infant (or Lover) and the breast;
the flow of milk and the fusion of selves is in accord with the unity of discrete
perceptual objects and the mind of the poet, in the field of consciousness.
Sensually “Your two breasts are like two fawns” is an extraordinarily
sensitive metaphor, combining colour, warmth, liveliness and delicate beauty.
The Beloved’s breasts are brown, in motion, in repose, sweet, gentle, etc.14
Fawns are food, and fawns are visually delectable. Feliks (77) suggests an
analogy between the dappled skin of the fawns and the nipples. In looking at
the breasts, the Lover is returning to an undisturbed pastoral idyll. Later we
will touch on its paradisal implications; here I am more concerned with it as
a recollection of infancy.
The breasts evoke suckling: two sucklings, “twins of a doe”, grazing
among lilies.15 It is a strange reversal: the breast that gives suck itself suckles
(cf. Cook: 122–3). On the one hand it is a clear case of projection; in the
breast the Lover sees an early version of himself, since elsewhere in the poem
there is a stock comparison of the Lover with a fawn. Visual satisfaction thus
corresponds to lactation. At the same time the fawns, grazing among the
lilies, are feeding off the earth, which in the Song, as in the Bible in general,
has a maternal function, and is associated with the Beloved. The fawns are
both “twins of a doe” and feed directly off the earth; there are thus two
mothers in view, alternative and complementary. The breasts, then,
produced by the woman’s body, fawns feeding off the earth and mother, are
nurtured by femininity; their relationship to the mother is one of divergence
as well as continuity.16 Hence their partial association with masculinity, the
symbol of fawns, for instance. Moreover, in the adjuration “by the does or
hinds of the field”, the doe, mother of fawns, represents the power that
guarantees feminine sexuality.
The meadow dotted with lilies, as in a pointillist painting, reproduces
the image. The lilies embellish the earth, break up its texture, create a
dynamic interplay; yet they are imparted by it. The preposition “ba” may
[translate to] “among” or “on” the lilies (Pope 1976: 406), i.e. the lilies are
either the diet of the fawns or the context in which they feed, the poetic
126 Francis Landy
To turn back to 5.13, and the description of the Lover: “His lips are
lilies, dropping flowing myrrh”. She sees in him, from an imaginative and
temporal distance, an infant, his lips opening like flowers, his mouth
watering; just as he sees in her a primal bliss. In both cases there is an
inversion of gender and function, the superimposition of adult sexuality, e.g.
in the form of a kiss, on an infantile function. The inversion is confirmed by
the context of the image, “dropping flowing myrrh”, in the wasf of 5.10–16.
(5.12) His eyes are like doves by brooks of water, washed in milk,
sitting by the flood (or fitly set).
(13) His cheeks are like a bed of balsam, towers of spices; his lips
are lilies, dropping flowing myrrh.
They are all feminine images.21 In “His lips are lilies, dropping flowing
myrrh”, perfuming, if not gilding, the lily, to the natural flower or girl we add
the recollection of her haste and clumsiness only a few verses earlier, in
seeking to admit her lover: “And my hands dropped myrrh, and my fingers
flowing myrrh, onto the handles of the lock” (5.5). The phrase “to drop
flowing myrrh” is transferred from her hands to his lips. Similarly, at the end
of the sequence, the previous image, “His cheeks are like a bed of balsam”, is
recalled in apposition to lilies in 6.2 “My love has gone down to his garden,
to the beds of balsam to feed among the gardens, to pick lilies”. In turn it
corresponds to the Beloved, the “locked garden” (4.12), the nursery of spices
of 4.13–14. The elaboration of the image of cheeks “towers of [or growing]
spices”, confirms the association with fragrance and the interchange of
sexuality.22 Finally, the extended comparison of the eyes to doves in 5.12 uses
a symbol, a pet name, for the Beloved e.g. “my dove, my pure one” (5.2, 6.9),
“my dove in the clefts of the rock” (2.14).
Thus on his face, the expressive articulate part of his body, we find
animate images of the woman; whereas the rest of his body, though
appropriately formidable, is coldly metallic and disjointed. By a curious
paradox that which is alive in him and relates to her is feminine.
5.13 is, as it were, a very oblique comment on 4.5. The breasts (= fawns)
are sustained by the lips (= lilies) which are those of the lover as a poet who
trades kisses. In both verses the lilies have a maternal function, exuding
nectar, or as part of the pasture; in both they derive from the earth, that is
common to man and woman. Their activity as that which gives suck through
the fawns to the Lover is reversed in 5.13, where the Lover’s greed for kisses
is also generous. If the fawns communicate the sweetness of the lilies to the
Lover, there is a suppressed collision of the two images from the two wasfs.
The Relationship of the Lovers 129
Finally, the projection of each lover into the other—the Lover into the
breasts, the Beloved into the lips—contributes to their union that is the work
of the poem.
In 2.1–3 the lily and the apple are paired together in a competition of
comparisons between the lovers. The Beloved among girls is like a lily
among thorns; the Lover among young men is like an apple tree among the
trees of the wood. The lily of the valleys in 2.1 is solitary and fragile;23 its
calyx and whorl of sepals round the central funnel reinforces the feminine
connotation. It is a quiet, naturalistic comment on her Sitz-im-Leben,
perhaps a little rueful, addressed half or wholly to herself. The Lover’s
gallant intrusion spoils the intimacy; the condition of the courtly
compliment is that it be artificial, with its disarming absurdity. And then her
reply is once more serious, with its sensible comparison of different trees.
Moreover, as continually happens in the Song, the formal structure breaks
down, and the image develops a life of its own.
Trees as opposed to flowers are manly, powerful and vigorous; and
indeed later in the Song we have a tree that conforms to phallic expectation
figuratively attached to the Lover. He is “choice as cedars” (5.15). But the
apple tree is an affectionate rather than an impressive tree, associated in the
Song with shelter (“in its/his shade I sat and took pleasure”) and food (“and
its fruit was sweet to my taste”).24 Clearly the primary reference is to sexual
pleasure and more distantly to protection and provision, familiar male (or
paternal) roles. Three verses later, his encircling arms substitute the shade of
the tree; towards the end of the book in 8.5 she leans upon him. But equally,
and originally, as we shall see, the tree has a maternal function: food and
comfort come from the mother.
The Beloved is also metaphorically linked with a tree—the date palm
in 7.8–9: “This your height is like a palm tree, and your breasts are like
clusters. I said: ‘I will climb the palm tree....’” It is a comparison of height
and slenderness combined with pendulous breasts, heavy with fruit. There is
perhaps a projective identification of the phallus and the woman.25 We catch
a glimpse of amorous convention: the Lover sees himself as bold and
triumphant, sex as an assertion of power. Slenderness is an index of litheness,
130 Francis Landy
vagina, nipples and lips. The milk flows to the fawns and the lips, and is
reciprocated in the kiss, as we have seen; the same structure influences the
other botanical symbols. The pleasure-giving, sheltering apple-tree, whose
fruit drops into the mouth, combines a sexual conception (Tenor) with a
maternal function and parental care; the Beloved is both the diminutive
infant, sheltered and fed by the tree, cradled in her Lover’s arms, and a sexual
partner. The milk—the sweet food—is now received from the Lover, who
thus stands in for the mother; as in 5.13, there is a reversal of function. This
is confirmed also by the paternal aspects of the tree. The Lover is tender,
caressing, enfolding. There is nothing more maternal than a good father.
The date palm is also a composite metaphor, combining exaggerated
femininity and maternal eminence with a slender figure, into which the
Lover projects his own wish for dominance, his own virility. The two trees
initiate the process through which life is passed through the generations,
from mother to son and thence to the Beloved. But they do so in reverse:
whereas the apple tree is enveloping, as part of a community of trees, a wood,
the isolated date palm is robbed of its fruit. The Lover is apparently its
master, conforming to male assumptions, subverted, as we shall see, in the
working out of the image.
The image of henna is as fantastical as that of the lily is natural. The
Lover is brought from far away, from the exotic oasis, to become an attribute
of the Beloved, to increase her attractions. Once again, we have the
dependence of the Lover on the Beloved, lodged between her breasts. The
movement from Ein Gedi to the breasts is reminiscent of 4.5, where the
fawns, fugitive animals, representative of the Lover in 2.8–9 in his search for
the Beloved, are now identified with breasts, and at peace.
In a kiss, the nose perforce smells the nose; the observation is simple
realism. But it conforms to a pattern. We have seen how the mouth tastes the
mouth, that which gives suck itself suckles. The olfactory organ is savoured.
Only elephant ears can be heard, but love looks are long. Moreover, the
inhalation diffuses her fragrance through the body, in rhythmical alternation
with the exhalation. She breathes him in also; the juxtaposed nostrils share
each others’ breath. In a sense, he breathes himself; such lovers would not
survive for long.33 For the breath is also the breath of life. They live through
each other, in each other’s atmosphere. The continuity of the breath,
merging inner and outer, as the underlying rhythm of our lives, is a metaphor
for that of lovers, and that of mother and infant, ideally realised in the womb.
Indeed, the interdependence of the self and the world, the air and
consciousness, substitutes that of foetus and mother. We have the sensation
of the breath, the smell, that revives infantile memories, and is one of the
most pervasive, unconscious and emotive of senses, in common with the
respiratory medium. In the Song, it is especially prominent, and we have
already touched on instances.
We now come to the second question: what is the relation with 2.3?
Simple equation is inappropriate; the masculine signification of the tree in
2.3 cannot be transferred directly to the Beloved’s nose; the Lover does not
smell himself. It is less an oblique comment than a subsidiary motif. The
apple tree in 2.3 is paired with that in 8.5, to be discussed in due course; its
fruit, the surfeit of apples, derives from it but is detached from it. In 2.5
apples are sought as the gift of the daughters of Jerusalem, representatives of
global femininity, as the remedy for love-sickness. They are the commodity
of love, passing in between the lovers; for the Beloved they originate in the
Lover, and vice versa. Thus as well as the symbolism of the tree, that defines
the dignity, identity, and common humanity of the lovers, we have the fruit,
their shared resources, their produce.34
The smell of the apple is in anticipation; there is a slight, subtle
contemplative shift. Only in the next verse is the fruit eaten.
Corresponding to this is another image for the nose: “Your nose is like
the tower of Lebanon, overlooking Damascus” (7.5). As in ch. 4, the
extended comparison with a date palm is preceded by a wasf, whose principal
characteristic is objective definition. Whereas in the Lover’s fantasy in
7.8–10 a medley of half-captured sense impressions overlap, each one of
which dissolves the object and trespasses on the neighbouring appearances—
so that the compact breast is atomised into grapes, the breaths merge, and
finally the dissolving wine flows between the palates—in the wasf of 7.2–7
each item is very clear, perfectly articulated. In 7.8–10 the conclusion is a
The Relationship of the Lovers 133
confusion of tongues, literal and metaphorical: “And your palate like fine
wine, flowing to my lover [m.] smoothly, stirring the lips of sleepers” (7.10).
Unobtrusively, in mid-sentence, the subject changes from Lover to Beloved,
the fantasy is transferred or becomes reality.35 It is as if she can read his
thought, and their identification is so complete that it passes automatically
from one to the other.
In the wasf, as in 4.7, the summary is a brief appraisal of value.36 In 7.10
the Beloved’s voice completes the dissolution of boundaries with an image of
utter ambiguity: “stirring the lips of sleepers.”37 Sleep is both monistic,
associated with death,38 and undifferentiated; it is both the ultimate fusion
with the mother and without relation to her. The reference here is unclear—
to the Lover / lovers / all lovers? / to the unawakened world, ignorant of
love?39—and blends the paradoxes of the Song, namely that true
consciousness is a loss of consciousness, self-fulfilment is through self-
surrender.
In the wasf, the features are in sharp relief, uncompounded, each one
the focus of exclusive concentration. The images are all more or less visual
(Gerleman: 195), in other words, belonging to the most rational of senses.
The optical faculty has the farthest range, the greatest definition, and
distinguishes most precisely between self and other. There is an air of
excessive conscientiousness in exact perception in the wasf, of scientific
impersonality, compounded by geographical distance and aesthetic
remoteness. The Beloved is far off. The head is part of the skyline, the clarity
of outline indicative of the light, the Mediterranean purity, that enables one
to see from Lebanon to Damascus, from the centre of the country to
Lebanon, and that is a primary symbol for consciousness.
“Your nose is like the tower of Lebanon, overlooking Damascus” is one
of the most notorious images in the Song.40 Marvin Pope (1976: 627) makes
the point well:
It is not a huge nose, but well-proportioned and slender as a tower, seen from
a distance, against the background of Lebanon and the prospect of
Damascus. Scale is provided by the context (from this point of view the nose
is rather tiny); it is also that of the wasf as a whole.
The appearance of the nose thus contrasts with its recondite smell,
four verses later. It is conspicuous,41 attracting to itself more than its share
134 Francis Landy
of fantasy and folklore. The nose, as the most prominent and central feature
of the face, helps determine its character. In the Beloved’s case, it is high,
elegant and distant. If in 7.9 apples and breath are shared between the
lovers, here it is admired from afar. Noses are intrusive (someone who is
“nosey”) and affectionate, associated with pertness and play e.g. nose-kisses.
If the lips are familiar erotic metaphors for the vagina, the nose may be
compared to the phallus.42 The emphasis on slenderness, on altitude, is, I
think, decisive. The nose matches the nose in a parody of combat, in which
the man’s aggression is reinforced by the woman’s resistance. The struggle
need not be enacted physically; the gestures of noses can be very
expressive.43
The tower associated with military strength as well as erection,
characterises the forward breasts in 8.10, as we have seen. Elsewhere in the
Song, notably two phrases earlier, it depicts the Beloved’s neck; there is thus
a direct link between neck and nose:
Your neck is like the ivory tower; your eyes are pools at Heshbon,
by the gate of Bat-Rabbim; your nose is like the tower of
Lebanon, overlooking Damascus. (7.5)
The image of the neck describes part of the woman, but its connotations
are masculine; this is clearest in the most elaborated of the references, in
4.4: “Like the tower of David is your neck, built in winding courses; a
thousand shields are hanging on it, all the weapons of the warriors”. David
is the father of Solomon, the putative Lover and author of the Song, and
he is also the prototypical hero.44 It is I think the only allusion to a father
in the Song. As a fortification the tower is both formidable and defensive:
in 8.10 it manifests the Beloved’s boldness and asserts her integrity; in 4.4
it is graced with the trophies of or garrisoned by a thousand soldiers;45 in
7.5 it protects the kingdom. As we have seen, breasts and noses alike are
sexually ambiguous, representing a masculine projection as well as a
feminine function. This is sustained by contiguity: 7.4, the verse previous
to ours, is a slightly curtailed repetition of 4.5, with its image of breasts =
fawns, that in turn follows that of the neck and tower in 4.4.46 The long,
slender neck is a somewhat erratic signifier, that essentially confers grace
and dignity on the bearer; in this it resembles the date palm in 7.8. Thus
we find, corresponding to the cluster of feminine images on the face of the
Lover, a set of masculine ones associated with the Beloved. Very
noticeably, the Beloved’s mouth or lips are not depicted; nor is the Lover’s
nose.
The Relationship of the Lovers 135
7.5 Your neck is like the ivory tower; your eyes are pools at
Heshbon, by the gate of Bat-Rabbim; your nose is like the tower
of Lebanon, overlooking Damascus.
(6) Your head upon you is like Carmel; and the fringe of your
head like purple; a king is caught in tresses.
towers. In the following verse, the head is framed by hair just as Carmel is
bordered by the dark sea; Krinetzki (1964: 216) attractively suggested that
the hair glows in the sun. The radiance is seductive and irresistible. There
follows an unexpected subversion: “A king is caught in tresses.”50 And this
suddenly is the point. The king is bound to his kingdom, to the royal purple:
it expresses his power and wealth, is imbued with his personality; in turn, his
wealth, prestige etc. only derives from its resources. This fusion is that of the
lovers.
As in 4.5, the fawns in 7.4 are associated with the feminine emblem of
the lilies in 7.3,51 adjacent to the image of the vulva. The lilies that grace the
harvest are indicative of the dependence of man on the earth, the people on
the land, analogous to that of infant on mother, man on woman. If the
expressive features represent the external defences, the belly connotes the
internal economy. There is the same gratification of appetite as in 4.5 where
the fawns feed among the lilies, of which the earth is the unfailing provider;
it is reciprocated in adoration and adornment. If in 7.5–6 the woman is
formidable and captivating, here she is bountiful, submissive and joyous
(Soulen: 189–90); the previous image “Your vulva is a round crater—let the
mingled wine never be lacking”52 confirms, through the image of
intoxication and “mingled wine”, the dissolution of selves, the infantile
clinging of the Lover to the inexhaustible cup of the Beloved, and completes
the metaphorical fusion of sex and suckling, teat and vagina—the vagina is
now, as it were, the breast.
An underlying pattern is beginning to emerge, in which in the shadow
of the distinctive features—the face, the date palm, etc.—and masked by the
clarity of light, is the opposite configuration. The articulate face is a
displacement of the body. It asserts the pride and dignity of the woman, her
unassailable identity,53 but it contends with and is permeated by the union of
the lovers, whose separate symbols, expressive of their uniqueness, merge, as
do their bodily functions; apples are shared under the apple tree and date
palm; a few verses later (7.12) we also find henna-flowers, evoked by the
Beloved for a tryst. Contrariwise, the Lover’s face, with its lively feminine
imagery, conducts the repressed energy of the statuesque body. There is the
mechanism of projection or, conversely, mutual recognition. But there is also
another process involved: a split between appearance and reality, a fusion
The Relationship of the Lovers 137
despite appearances. Between them the lovers create a composite lover; each
of them engenders his own child.
Lebanon, on which the Beloved’s nose is situated, is an important
signifier in the Song. The appearance of Lebanon is associated with the
Lover—for example, we have “his appearance is like Lebanon” in 5.15—as is
the height and strength of its familiar timber—“choice as cedars” (ibid.). But
the fragrance of Lebanon is feminine: “And the fragrance of your skirts is like
the fragrance of Lebanon” (4.11). The Lover is enveloped by the scents
emanating from the herbs and cedar trees as he walks there. The clothes fit
the body as the forest clothes Lebanon, suggesting an analogy between the
Lebanon and the woman: the woman as the source of effluvia, the Lebanon
as the soil on which vegetation grows, from which the sap is transmuted into
perfume. The Lebanon is part of the earth that is personified in the Beloved.
In 7.5, too, Lebanon is the connection between the nose with its tower and
the earth; it represents the substance of the face and is part of the woman’s
body.
The palanquin of love, in 3.9, is made out of the wood of Lebanon:
“Solomon made himself a palanquin, from the trees of Lebanon”. In part this
is an ironic reflection, since the palanquin is truly fashioned with the love of
the daughters of Jerusalem; all the king’s power and wealth—his dominion
over cedars—provides only the outer framework. On the other hand, the
panelling, with its resin, is both a tribute to the value of love, and subtly
permeates the chamber with the scents and colours of Lebanon. In 1.17 too
the houses of the lovers are of cedars.54 And in 8.9 a cedar construction—
palisade or plank—reinforces or frames the door of the Beloved. There it is
both a masculine intrusion and a feminine assertion, whose ambiguities we
shall explore when we investigate that passage in Chapter Three. In each
case, then, cedar is bisexual—the house shared by lovers, the palanquin built
by Solomon and paved by the daughters of Jerusalem, the adolescent girl
whose changes are both physical and social. Likewise it is associated with
both lovers in the Song: its appearance is masculine, mighty and imposing,
its essence is feminine. Thus we come to the derivation of masculine from
feminine imagery, as part of the reconstitution of the mother.
Moreover, the context is familiar from our previous discussion: “Your
lips drop honey, O bride; honey and milk are under your tongue, and the
fragrance of your skirts is like the fragrance of Lebanon” (4.11). The kiss
accompanies the image of Lebanon in 5.15–16 also: “His appearance is like
Lebanon, choice as cedars. His palate is all sweets....” The cycle between
mother and infant, breasts and lips, the craving for satisfaction, for the
exploratory tongue, is cancelled out by this relaxed participation in the life of
138 Francis Landy
the mother, supported rhetorically by the slowing down of the line: “And the
fragrance of your skirts is like the fragrance of Lebanon”. The previous
verse, too, follows the same pattern: “How lovely are your caresses, my sister,
my bride; how much better are your caresses than wine, and the fragrance of
your oils than all spices” (4.10). Dionysiac intoxication, the flow of liquid
between the lovers, gives way to quiet breathing. It is paralleled by 1.1–4,
where it is the Lover whose caresses are better than wine, and whose
ointments are sweet. We have another instance of the reciprocity of lovers.
The scent of the clothes corresponds to the fragrance of the apples in 7.9;
there, likewise, the continuity of breathing, that flows uninterrupted between
and through their lives, sustains and validates the accompanying orgasm;
their momentary encounter is also a lasting concord. 7.8–10, with its
intensity and dissipation, matches 4.8–11 in relation to the previous wasf; in
both there is a sudden image of fragrance. Aggression is in search of
tranquillity; to return to our primal idyll, the quietness of fawns feeding off
lilies.
We have come to the turning of many ways. We have discerned various
inversions of imagery: the breasts as fawns, the man’s lips as lilies; each lover
discovers himself intricately constellated in the other. The sustenance of life
passes from the lilies to the fawns, from the female to the male, and thence
back to the Beloved; there is a cycle, an unfailing spring. The Beloved sits
under the apple tree; its delight is breathed by the Lover in 7.9. The
differentiating features in 7.5–6 conceal and permit the interaction of king
and kingdom, the discourse of fawns and lilies in 7.3–4. The rapprochement
of lovers, the confusion of selves, as more and more complexes of images are
built, leaves their essential identities untouched, and diffused. The milk
passes from the mother to the lover and back again; both lovers seek in the
other their first love, their mother. For the Beloved the sheltering apple is
predominantly maternal, combining sex and suckling, as do the Lover’s lips.
There is a general metamorphosis of imagery; the lilies feed the fawns,
feminine fragrance is concealed in masculine appearance, as we have seen in
the case of Lebanon. For both lovers derive from and reconstitute the
primordial bisexual mother, the ambivalent archetype to which we now turn.
NOTES
1. Krinetzki’s 1981 commentary had not yet appeared when I wrote this chapter;
in it the perceptions of his 1970 article are applied in depth to the exegesis of the
Song.
2. 1970: 406. This however is common ground between Freudians and Jungians (see,
for example, Freud (1933: 147–9) (“On the Psychology of Women”).
The Relationship of the Lovers 139
3. 415–16. He constructs it, however, out of an array of not always convincing phallic
images, often drawn from Jung’s more abstruse alchemical researches, e.g. the
identification of red lilies with masculinity and white lilies with femininity (1963, 265).
4. Rosemary Gordon (1978: 173) defines the collective unconscious as “the
communal and collective heritage of the species, man”, containing “impulses, dreams and
fantasies ... characteristic of man in general”. Fordham (145) contrasts the collective
unconscious, which is equivalent to the archetypal shadow of an individual, with the
conscious expressions of a society; it is often that which society denies in itself, and is
potentially subversive. It is essentially a cultural acquisition, not an innate inheritance; this
has been the source of much misunderstanding.
5. Falk (1982: 86) comments somewhat acerbically on the general attribution to a
male poet; Lys (10) considers composition by a woman a possibility, an opinion widespread
among biblical feminists. There is no decisive evidence, nor does it substantially affect the
interpretation. In this work, however, I have related to a male poet, fictively identified with
Solomon, who is beyond the threshold of the poetic world he contemplates; this is perhaps
only relevant to my conclusion, considering 8.13–14.
6. Levinger (64) notes the slowness the repeated “I” contributes to the verse;
Krinetzki (1981: 160) suggests that the stress marks her disappointment and grief, and
observes that it is followed by “my love”, the occasion of grief, repeated in successive
words: “I opened to love, but my love had vanished, gone ...” Pope (1976: 521), however,
finds no evidence of stress in the redundancy, merely late Hebrew usage, citing
Ecclesiastes. In Ecclesiastes, however, superfluous phraseology, and especially the repeated
stress on “I”, is rhetorically very powerful, communicating the solipsistic and loquacious
universe the speaker inhabits. Pope gives no reason for his dismissiveness.
7. Gerleman (201) and Rudolph (174) read “love” as “the loved one”, following the
Vulgate. One need not take it as an abstraction for the Beloved, with Pope (1976: 632). As
Gordis (1976: 96) says, it is “best taken as an apostrophe to the love-experience itself”.
The frequent emendation of “among delights” to “daughter of delights” (e.g. Pope 1976:
632; J. B. White 47) is plausible but hardly necessary. On the basis of this verse, Fox (1981)
suggests that the word “‘ahabâ” is ambiguous, as in English, and may be an endearment.
He draws a dubious parallel with Egyptian MRWT.
8. The palanquin, though made for himself, is clearly linked by the context to
Solomon’s wedding; with Winandy (1965) etc. I hold it to be parallel to Solomon’s bed in
3.7, associated through the ambiguous question “who is this?” with the Beloved.
9. Pope (1976: 408) and Gordis (1974: 83–84) assume that the phrase “until the day
blows and the shadows flee” refers to the morning twilight, since they consider the context
to betoken love-making. This, however, is unargued. Lys (130–32), after deliberating
lengthily whether the shadows are those that stretch in the evening or disperse in the
morning, contributes the original and elegant consideration that the scene (2.8–17) that
this verse concludes is an invitation to a country walk, and could hardly be at night.
Krinetzki (1964: 139–40) perceives, brilliantly, a metaphorical link between the flight of
the deer and the fleeing shadows.
10. The relationship of art and architecture to the mother has been most extensively
explored by Adrian Stokes (e.g. 1965, 1972), who illuminatingly alludes, for example, to
the importance of the unitary breast principle in early Renaissance art (1965: 21–22), or to
the varying significance of smoothness and roughness (e.g. “Smooth and Rough” 1972:
72). See especially his essay “Art and the Sense of Rebirth”, 1972: 67–78.
140 Francis Landy
11. Cf. Fox (“Love, Passion, and Perception”: 12–14) whose analysis of the
technique of the wasf is similar to mine. For Fox, the images communicate a
metaphysics of love, a universal eros. He pays little attention, however, to their
symbolic connotations, nor to the complex relationship between the parts of the body,
with their attendant comparisons, in other words to overall structure. Falk (1982:
80–84) rightly maintains that the images of the wasfs are no more absurd than those of,
for example, metaphysical and modern poetry, and biblical critics who have dismissed
them as bizarre merely betray their own insensitivity. For a survey of interpretative
follies, see Soulen (1967). Falk claims that only a little imaginative empathy is required
to see the point of the images, and that most are visual though a few (e.g. our simile in
4.5) are tactile. This, however, is to limit them sensorily—in that often the comparison
is exceedingly complex—and emotively, in that it denies the relative independence of
their ostensible subject that Fox well defines.
12. As Jakobson argues (1960: 370) this is perhaps characteristic of poetry in general.
13. Cf. E. Kane “The Personal Appearance of Juan Ruiz” (106–7): “Most interesting
of all these erotic folk beliefs is that which associates length of the nose with the
proportions of the male generative member”, and the further discussion by Dunn (81–82).
I owe both these references to Dr Gutwirth. Ehrenzweig (1965: 210–12) provides some
amusing examples.
14. Pope (1976: 470) astutely remarks on an implication of youthfulness in the image
(cf. Krinetzki 1981: 137); his suggestion that the breasts are small by analogy with the
fawns is not impossible if a little too literal.
15. Pope (1976: 470) deletes “who feeds among the lilies” to conform to the parallel
verse in 7.4; he holds that it has mistakenly been borrowed from 2.16–17. His objection to
the image is not clear; he says nothing more than that there is “something wrong” with it.
It is a good example of the technique whereby an image develops a life of its own, and is
“presentational” as well as “representational”, as Fox contends.
16. The comparison of the relationship of the fawns to the doe with that of the breasts
to the beauty is well-perceived by Chouraqui (57), for whom the image expresses ideas of
fecundity, maternity, beauty and innocence.
17. The “šôšannâ”, like the “h
. abas.s.elet” that is bracketed with it in 2.1, has not been
conclusively identified. As Falk (1976: 214) sagely avers, “The particular flowers she calls
herself are not important”. This sentence is missing from her 1982 volume, where she
claims that the identification of the flowers is crucial to the understanding of 2.1–2
(114–15), but fails to specify how, except that they are common wildflowers. Gerleman
(116) cites Dalman’s opinion that “šôšannâ” is a generic term for any flower with a calyx.
The most widespread view is that of Feliks (28), that it is the “lilium candidum” “as the
most beautiful, largest and most fragrant of the flowers of Israel”. The objection is raised
by Pope (1976: 368), that the “lilium candidum” is not red, and hence is inadequate as a
metaphor for the Lover’s lips; against this, Feliks considers that the analogy is of smell, not
colour. Moreover, he is constrained to distinguish between “šôšannâ” and the “šôšannâ”
and the “šôšannâ hā‘amāqîm”, since the “lilium candidum” does not grow in valleys. One
would have thought, however, that shape and colour are the most distinctive qualities of
lips.
Pope’s suggestion that the “šôšannâ” is to be identified with the Egyptian “šš ˇsn”, the
sacred lotus or water-lily, is attractive, and supported by much evidence of its symbolic
sexual import, both near (e.g. Canaanite Astarte plaques) and far. Nevertheless, the
The Relationship of the Lovers 141
naturalism does suggest the Israeli landscape (“lily of the valleys” etc.), where the lotus did
not grow, except perhaps in the Jordan Valley.
Another suggestion, that it is the “anemone” (Robert and Tournay 436 and Wittekindt:
94f.) has generally fallen into disfavour, since the anemone is of little fragrance (Lys: 100).
18. As Krinetzki observes, citing Budde, the long-drawn-out corresponding syllables
articulate the dropping of the honey (1981: 143; 1964: 168). The verbal metaphor is
enriched by alliteration and assonance: the repeated unvoiced labio-dental fricatives /f/
and /ś/ in “nōfet tit.t.ōfnâ śiftôtayik” “Your lips drop honey” trickle past the teeth and lips;
the hard dental plosive /t. / separates the syllables; the stressed compact /o/ rounds them,
supported by the narrow unstressed drift of the /i/s: “nōfet tit.t.ōfnâ śiftôtayik ...”
19. Rudolph (150) soberly comments “Die Zungenkuss spielt in der ‘ars amandi’
vielen Völker eine grosse Rolle”.
20. The best discussion is by Krinetzki (1981: 144). Falk (1982: 104) considers that
“milk and honey” is a fixed oral pair. Lys (186) citing Dussaud, adduces El’s dream of the
wadis flowing with honey as a portent of Baal’s resurrection in the Baal-Anat Cycle (UT
49.111. 6–7, 12–13), to suggest that “milk and honey” have paradisal connotations. Avishur
(516) sees wine and honey (npt) and oil and honey (npt) as conventional pairs, both in
Ugaritic and Hebrew, and links wine in 4.10b with oil in 4.10c and honey in 4.11; he
rightly points out that 4.10 and 4.11 are parallel tricola, and thus stylistically closer to
Ugaritic. The exampla are not entirely unconvincing, since they are very few (two from
Ugaritic, one from Proverbs), and unsurprising.
21. Krinetzki (1981: 169–170) compares 5.13 to the description of the Beloved as the
spice-garden in 4.12–5.1, and thence to the feminine archetypal image of the vessel; he
perceives also the infantile correlate, identifying the Lover with the “puer aeternus” who
arouses the Beloved’s maternal instincts. He notes too that the lips are closely linked to the
genitalia, and proposes that manly youth and beauty derive from the archetype of the
“Great Mother”, suggesting this as an element in paedophilia.
22. Most commentators follow the Versions in reading “mgdlt” as a participle
“growing” rather than as a noun “migdelôt” “towers”, with the MT (Pope 1976: 540;
Gordis 1974: 91; Lys: 225 etc.). NEB and others plausibly interpret “migdelôt” as
“chests”, following Mishnaic usage (Jastrow, Dictionary: 726). In either case, the essential
comparison of the lover’s cheeks with spices is unaffected. Gerleman (175), in line with
his theory that the images of the wasfs are specific references to Egyptian conventions,
explicates the towers as spice-cones worn at Egyptian feasts; it is of no consequence to
him that spice-cones were worn on the head whereas the simile describes the cheeks
(Pope 1976: 540; Krinetzki 1981: 279 n.397), since it is a literary “topos” to which
incidental details are irrelevant. Levinger (70) provides no firm evidence for his
contention that “migdal” may mean “balcony”, clearly designed to conform to the
extended metaphor he perceives between the Lover and a temple; the cheeks would
comprise a window-box.
There is a beautiful paronomasia between “dāgûl mērebābâ” (DGL MR) “choice
above ten thousand” in 5.10 and “migdelôt merqāhîm” (GDL MR) in our verse.
23. Falk (1976: 214) derives an insinuation of toughness from the image; she is a plant
that grows on all soils. Krinetzki (1981: 88) considers that the metaphor is an unassuming
comparison with common wildflowers; hers is not an outstanding beauty. In 2.2, the Lover
contradicts this. Falk’s present interpretation (1982: 115) is very similar (cf. Rudolph: 129).
Both of these interpretations lack the sensuous directness that is the primary quality of the
142 Francis Landy
image: the delicate loveliness of the flower, the familiar miracle of the spring, with its
transience, combining pathos and uniqueness.
24. The fruit in question is uncertain. Apples did not grow wild in Ancient Israel; on
the other hand, the same objection militates against the apricot (NEB), citron, and other
fruits variously suggested. The quince, proposed in a note by Marcia Falk (1982: 115), is
odourless (cf. 7.9) and sour. Feliks (32) suggests that it is a species of crab-apple with an
unusually pleasant smell. Gerleman (116) and Rudolph (130) raise the possibility that the
apple tree is precious because of its rarity.
25. The association is quite common in Romantic poetry, as illustrated in abundance
by Praz. A wonderful 20th-century parallel is from Lorca’s poem “Amnon y Thamar”, in
which Tamar is described as “agudo norte de palma” (“sharp pole-star of palm”—tr. Gili
and Spender).
26. For the latter interpretation (cf. “kerem zayit” “olive grove” in Jud. 15.5), see Pope
(1976: 354) and Feliks (49). Pope gives a short account of the archaeological excavations
of the perfume industry at Ein Gedi. According to Gordis (1974: 80), however, it was
famous for its vineyards (cf. Krinetzki 1981: 245 n.100).
27. Krinetzki (1981: 81–2) sees in the Dead Sea and the flourishing oasis a symbol of
the coexistence of life and death, that cannot exist the one without the other.
28. The preposition “be” in “bekarmê ‘ên gedî” “in the vineyards of Ein Gedi” is open
to the reading from as well as the more usual in (Lys: 92, Pope 1976: 354 etc.). I would
suggest that the ambiguity combines both localities in the movement: the henna is
simultaneously visualised in its natural habitat and in the Beloved’s possession.
29. Lys: 90 notes that a bag of myrrh (in fact a flask of spikenard or foliatum) is one of
the items that a woman is forbidden to carry on the public domain on the Sabbath
(Mishnah Shabbat 6.3). More or less all commentators mention the widespread use of this
article; Pope remarks that it may still be bought (1976: 351).
30. Lys (91) suggests that the bag of myrrh is inseparable from the Beloved, worn at
night when she is otherwise undressed.
31. Gordis (1974: 84) and Schoville (1970: 96–7), for example, interpret “yap” as
“face”. The less sober suggestion is that of Pope (1976: 636–7), who thinks it may refer to
the vulva or clitoris, on the grounds that in Ugaritic the metaphor of a nose (lap) may refer
to a city gate (2 Aqht V: 4–5). In Ugaritic, “‘ap” is attested as a term for the nipple, and
this is more possible (Dahood: 1976). Nevertheless, if there is an extended metaphor of a
kiss in this passage, as most commentators suppose, the most natural reference would still
be to the nose, as the part of the face adjacent to the mouth.
32. For the Egyptian category of nose-kiss cf. Gerleman: 203, J. B. White: 138. White
believes the nose-kiss consists of breathing or sniffing round the partner’s nose.
33. Krinetzki (1964: 222) conceives that they are forced to breathe through their noses
since their mouths are stopped with kisses. Against this view, which seems somewhat
contrived, Pope (1976: 636) objects that one breathes through one’s nostrils the odour of
the mouth. In his recent commentary, Krinetzki (1981: 201) has stressed the unification of
the breath.
34. Levinger (83) sees a further allusion to “between my breasts he shall lie” in 1.13 in
“And may your breasts be like clusters of grapes” in 7.9. Now he responds to her wish.
35. 7.10 is a problematic verse, because of the change of speaker in the middle.
Gerleman (203) objects that this is unexampled in the Song, though 4.16 is possibly
analogous. Gerleman accordingly redivides the sentences after “like fine wine”; considers
The Relationship of the Lovers 143
that another comparison with wine is missing; and joins 7.1Ob to 7.11. Others drop “dôdî”
“my love” (e.g. Pope 1976: 639), change it (e.g. to “lî” “to me”: Rudolph: 174), repoint it
(e.g. “dôday” “my caresses”: Krinetzki 1981: 198), or reinterpret it (e.g. Gordis 1974: 97,
who considers it to be a plural i.e. “flowing for lovers”, or Schoville (1970: 98), who reads
it as a Phoenician third-person suffix). There is no real objection to the change of speaker,
however; cf. Lys (269) and J. B. White (132). Fox (“Love, Passion and Perception”: 5) cites
this as “a prime example of how the lovers’ words balance each other”.
36. The clarity of visual description is accentuated by the chiastic keyword “beautiful”
that links the beginning of the wasf with the end. Nearly all critics, however, regard 7.7 as
the beginning of the following sequence, but without explication. In view of the exact
parallel with the wasf of chapter 4, that begins “Behold, you are beautiful, my friend” (4.1),
and ends “You are entirely beautiful, my friend” (4.7), this is quite unjustified. A similar
inclusion is to be found in the wasf of 5.10–16 (cf. Introduction p. 45).
37. The obscurity is increased by the hapax legomenon “dôbēb”. The common
interpretations are “flowing/stirring” (from ZWB) and the factitive “causing to murmur”
from Aram. DBB “murmur” (cf. Jastrow, Dictionary: 226 for Talmudic and Midrashic
usage, and Pope 1976: 643, for the alternative interpretations). Both are possible, though
the first is simpler, and fits both meanings of “yšnym”. Many critics follow the Sept.
reading of “teeth” for MT “yešēnîm” “sleepers”; some attempt to adapt it to the MT,
through enclitic Mems and the like. Pope (1976: 641) quotes a good suggestion by D.N.
Freedman that the Yod before “šnym” be changed to Waw. Both readings are possible,
though the MT “sleepers” is more interesting.
38. The Midrash and Rashi, following the allegorical interpretation, consider the
“sleepers” to be the “dead”. Pope (1976: 641) adopts this reading, and proposes that the
reference is to libations to ancestors, since it suits his theory that the Song originated in
funeral feasts.
39. Lys (269) and Gordis (1974: 97) hold that the predicate of “yešēnîm” is the lovers,
presumably after their love has been satisfied; Levinger (84) considers it to be a conceit—
extravagant in my view—for motionless lips. Goitein (1957: 289) remarks very beautifully
that her wine “awakens the Lover to dream for ever of his Beloved”. One may well
associate wine and sleep, not to mention sleeping together. The referent of “yešēnîm”
“sleepers” may be the lovers, in their mutual embrace; or it may be all lovers, as in 5.1,
indulging in the wine that here stimulates their dreams; or it may be all those who are
unawakened by love, as in 8.5. Delitzsch’s comment, cited by Pope (1976: 641), that
drinking in sleep is unknown takes the metaphor too literally: nor is the referent of palate,
namely kisses, inappropriate, as Pope surmises. Kisses may be dreamt, whether “dôbēb” be
taken to mean flowing over lips or causing them to murmur.
40. Rashi expresses his astonishment as follows: “I cannot interpret this as a nose,
neither literally nor metaphorically, for what sort of praise is this to say that she has a nose
as large and erect as a tower? Therefore, I say, “‘appek” is an expression for the face”. Falk
(1982: 127) interprets it similarly. However, Ibn Ezra, who had seen minarets, remarks that
it is “a straight nose, without defects”.
41. Krinetzki (1964: 216) linked the root meaning of Lebanon i.e. “white” with the
colour of the ivory tower. Her remote beauty is reinforced by the snow-covered peaks.
The suggestion is ingenious, if a little recherche. He has abandoned this interpretation in
his recent commentary (1981: 191), where he stresses the aggressiveness of the image.
Rudolph (173) considers that it may be a peak of Lebanon, and not a tower.
144 Francis Landy
42. Cf. the articles on mediaeval chiromancy cited in n.29; the extraordinary
attention with which antisemites scrutinise Jewish noses, connected with the fantasy of
Jewish potency; the supposed nobility of Roman noses; the dominance of noses in
cartoons. There is a splendid discussion and illustration of this in Ehrenzweig (1965:
213–14).
43. Also the nasal sounds /m/ and /n/, especially when they are non-phonemic i.e.
purely emotive in function. /n/ for example tends to be associated with anger. We say
“mmm” to convey appetite or wonder.
44. Krinetzki (1964: 160). The mention of David, in Krinetzki’s current view (1971:
183 etc.), is one of the elements that serves to root the Song in a specifically Israelite and
consequently religious setting. Though there may be a pun between “dāwîd” and “dôd”,
this does not justify Lys’ translation “Tour-le-Cheri” (167).
45. For this practice see Ezekiel 27.10–11 (Pope 1976: 468). Only Levinger (53) raises
the alternative provenance of the shields, whether they are captured from the enemy and
hence displayed as a sign of victory, or else are hung in readiness by the troops, and thus a
show of strength (53). Isserlin’s suggestion that the verse is an extended simile of a
necklace, comparable to a statue at Arsos, is very attractive and has been widely adopted.
46. Levinger (80) suggests an alliterative connection between “s.ebiyyâ” “doe” and
“s.awwā’rēk” “your neck” to explain the omission of “hārô’îm baššôšannîm”. Refrains in
the last two chapters are frequently condensed e.g. 7.11, 8.4 (cf. Introduction above).
Furthermore, whereas the comparisons in the wasfs of ch. 4 and ch. 5 vary greatly in
elaboration, those in ch. 7 are generally of two clauses each. 7.4 thus parallels 7.2b, 7.3a,
7.3b etc. Pope (1976: 624) suggests that the last phrase is omitted so as not to duplicate
“hedged with lilies” at the end of the previous verse (in 4.5, however, he excises “who feed
among the lilies” to correspond to 7.4:). However, “lilies” appear at the end of 6.2 and 6.3
without apparent awkwardness.
47. “The many geographic metaphors (Kedar, Heshbon, Tirzah, Engedi etc.), by their
repetition, persistently suggest identifying the contour of the country with the body of the
beloved” (Cook: 127) cf. Krinetzki (1964: 216). The geographical allegory is itemised in
considerable detail by Robert and Tournay; for example, the two breasts are identified with
Mt. Ebal and Gerizim. Clearly, there is no cartographical exactitude in the Song; it is no
criticism to say with Pope (1976: 626) that the eyes are misplaced. For what we have is a
set of peripheral geographical landmarks. Gerleman (195) sees them as indicative of the
predominant royal travesty.
48. Gordis (1974: 96), Ibn Ezra and others suggest that “karmel” should be “karmîl”
“crimson” (II Chron 2.6 etc.), corresponding with “‘argaman” “purple”. On the other
hand, “Carmel” creates a far better visual image, in accord with the geographical sequence,
contiguous with the sea and its produce. Levinger (80) believes there may be a deliberate
pun between “karmîl” and “karmel”, as does Lys (263–4).
49. According to the Talmud (T. B. Sukkah 49a–b), the vagina of the Shekhinah—
hence of the world and in particular the land of Israel—is the altar in Jerusalem. Robert
and Tournay identify Jerusalem in this sequence with the navel or vulva of 7.3, basing
themselves on such prophetic allusions as Eze 5.5, and the assumption that everything in
the passage must have its geographic correlate.
50. Pope (1976: 630) writes that the emendations proposed for this phrase, especially
the last word, are “scarcely worth reviewing”; “rehāt.îm”, denoting “watering troughs”
(Gen 30.38, 41, Ex 2.16) from Aram. RHT = run, is a straightforward metaphor for
The Relationship of the Lovers 145
flowing or wavy hair, as Lys amusingly illustrates (265). Feliks (109), following some of the
Versions, attaches the word “melek” “king” to the previous phrase i.e. “a king’s purple,
bound with threads”—cf. also Krinetzki 1981: 191. Not only does this make the last colon
too short, as Pope observes (1976: 630), but the previous one is lengthened impossibly,
quite apart from the abysmal anticlimax. Levinger (81) suggests, rather beautifully, that
“rehāt.îm” and “rāh.ît.ēnû” in 1.17 are variants of each other; that the runnels of “rehāt.îm”
merge with the light fretwork of 1.17, woven into the fringe of the hair of the previous
phrase, to which this is in apposition.
51. Jacob, cited by Levinger (80), draws attention to a Palestinian custom of
decorating sheaves with flowers; Feliks (107) states that harvested wheat is normally
protected by thorns, and the lilies are indicative of her beauty (cf. 2.2).
52. Opinions are divided whether the rare word “šorerēk” denotes “your navel” (cf.
Eze 16.4, Prov 3.8) or “your vulva” (Arab. “śirr”) cf. Pope (1976: 617). Krinetzki (1981:
192) suggests that the navel is a metonym for the entire genital region. The development
of the image of the crater in which “the mingled wine may never be lacking” leads me to
favour the second interpretation.
53. If the face symbolises the reality principle, the “face” we expose and submit to the
world, the body represents the explosive pleasure principle, which we conceal under
clothes (Paz 1975: 4).
54. For the suggestion that the wood is aromatic, see Feliks (33–34).
55. Pope (1976: 469) lists these; Gerleman (145) describes their elimination as
pedantry. Schoville (1970: 75) notes that in Ugaritic the number often precedes the dual
(e.g. for emphasis). As a zoologist, Feliks (14) observes that only one species of “sebî”
commonly bears twins, namely the “gazella subgutturosa”, now extinct in Israel.
56. Pope (1976: 470) avers that the youthful fawns convey the small size of the
“mammary orbs”, according to the ideals of Arabic pulchritude. Other references to
breasts in the Song contradict this supposed predilection, as we have seen.
57. In the Dogon religion, for example, as recorded by Marcel Griaule, the first
human beings were four sets of twins; only with the fall from perfection, the menstrual
cycle, and mortality, did single births begin to occur. Twins thus are a sign of original
perfection, and in consequence are loaded with propitiatory gifts. In the Nuer culture,
twins are quasi-divine, like birds, mediating between earth and heaven (Lévi-Strauss 1969:
151–54). The Dioscuri, according to Jung, represent a duality of mortality and
immortality (1959a: 121–2). Frazer, inevitably, produces a multitude of examples of
uncertain value.
J . D A N I E L H AY S
From Journal for the Study of the Old Testament 28, no. 2 (December 2003). ©2003 The
Continuum Publishing Group, Ltd.
147
148 J. Daniel Hays
except for his sacrifices at the high places, the treatment and fate of Abishag,
Solomon’s sin and punishment contrasted with that of Jezebel, and the
implications relating to Solomon’s failure to marry the Queen of Sheba.4
However, although Gunn and Fewell help to point out the tensions in the
Solomon narratives, as well as the problems with reading these narratives
along traditional lines, they do not really offer an overall approach to
interpreting these tensions.
Lasine, on the other hand, does offer an overall approach, although it
appears inadequate. First of all, he notes the wide and disparate range of
conclusions that scholars propose in regard to Solomon. He then suggests
that this phenomenon reflects the actual ‘indeterminacy’ of the text itself.
Lasine moves beyond the recognition of ambiguity and gaps that Sternberg,5
Fewell and Gunn point out, proposing that the text is intentionally
indeterminate. Lasine argues that the narratives intentionally ‘hide’ Solomon
from the reader, ‘encouraging a variety of subjective responses to the texts’.6
Yet Lasine appears to overlook the role of irony and ambiguity in the story
as a whole. For example, he discusses the different ways to view Solomon’s
marriage to the daughter of Pharaoh. He notes that from a deuteronomistic
view such a marriage can be condemned, but that in light of the practices in
other ancient Near Eastern monarchies such a marriage would be acceptable,
even laudable. Thus, Lasine argues, the portrayal is ambiguous and
indeterminate.7 However, as I argue below, it seems much more plausible to
understand this contrast in views as part of the very point that the narrator is
making. Israel is not to be like the other nations. What is ‘laudable’ in other
monarchies is ‘detestable’ to Yahweh when it violates the deuteronomistic
decrees. The narrator uses irony precisely to make this point, which is indeed
determinate, once the irony is noticed.
Another work that highlights the inadequacies of early treatments of
Solomon, pointing out ambiguities and tensions throughout the story, yet
then proposing an overall approach to the book that incorporates these
tensions, is Camp’s recent thought-provoking book Wise, Strange and Holy.
Instead of interpreting Solomon through the lenses of Deuteronomy, as I
suggest, she proposes to read Solomon through the lenses of Proverbs.
She places the narrative in the later post-exilic time within a ‘wisdom’
context, noting that the central themes ‘woman wisdom’ and ‘the
strange/foreign woman’ of Proverbs are likewise central themes in the
Solomon narratives. Her work analyzes the intricate interaction between
these two themes. In so doing, while working off of a different interpretive
framework than I do, she does observe many of the same textual ironies
that this study addresses.8
150 J. Daniel Hays
critical factor. The books of 1 and 2 Kings are books describing the history
of Israel from a theological perspective. The central question driving the
story in these two books is whether or not the monarchy, and thus also the
people, will keep the law and follow Yahweh.13 The answer to this question
is, of course, ‘no’. The initial readers stand in the exile—the monarchy is
gone, the land is lost, and the temple has been destroyed. Thus 1 Kings 1–11
must be read within the context of 2 Kings 25, where the final destruction of
Jerusalem and the temple are described.
The broader context, but one no less important, is formed by the books
of Deuteronomy and 1–2 Samuel. Regardless of the variety of views
regarding the details of the composition of 1–2 Kings, there is a fairly strong
consensus that Deuteronomy (and 1–2 Samuel) forms a critical background
for understanding the books. Deuteronomy is the expression of the law and
covenant relationship that forms the criteria by which the kings and the
nation are evaluated. Likewise the words of Samuel and the life of David add
to the criteria by which the narrator judges the history of Yahweh’s people in
1–2 Kings.
The methodology which I am suggesting in this study is one in which
we reread 1 Kings 1–11 very carefully within the context of Deuteronomy
and 1–2 Samuel. The narrator, I suggest, does not make explicit references
back to these books, but he does make numerous implicit references. Thus,
while on the surface he may seem to be praising Solomon, to those who hold
Deuteronomy in their hands as they listen it becomes clear that he is often
critical of Solomon’s reign. This is narrative subtlety, or perhaps irony.14
The clearest illustration of this is in regard to Deut. 17.14–20. This
text is especially pertinent because it describes the requirements that the law
placed on the king. Besides exhorting the king to read the law carefully all the
days of his life (17.18–20), this text also states the following:
Be sure to appoint over you the king Yahweh your God chooses
... The king, moreover, must not acquire great numbers of horses
for himself or make the people return to Egypt to get them, for
Yahweh has told you, ‘You are not to go back that way again’. He
must not take many wives, or his heart will be led astray. He must
not accumulate large amounts of silver and gold. (Deut.
17.15–17)
(kl(m#) so that he can discern between good and evil (kl+ and (d).
Yahweh promised him a wise ($$Mbh) and discerning (Nyb) heart (bl). The
focus of the term ‘heart’ (bl, bbl) was not only on the emotions, but also
more particularly on the function of decision-making. For Yahweh the
attitude of the heart was critical. When he selected David in 1 Sam. 16.7
Yahweh stated that mortals looks with the eyes but he looks at the heart.
After promising Solomon a wise and discerning heart, Yahweh then repeated
the Deuteronomic stipulations: ‘if you keep my statutes and commandments
then I will give you long life’. Brueggemann notes that it is ‘not enough that
Solomon make a good choice at the outset. He must make a good choice all
along the way, the choice of listening and obeying, for it is in choosing
obediently that Israel and its king choose life.’31 Fretheim notes that in this
passage Solomon himself, in effect, ‘sets the standard by which his own rule
will be judged, finally, in negative terms’.32 The description of the gift that
Yahweh gave to Solomon in ch. 3 is focused on his heart. In ch. 11 the reader
finds out that the heart of Solomon was precisely the main problem. Indeed,
in 11.4 the word heart occurs three times: Solomon’s wives turned his heart
toward other gods, and his heart was not wholly true (Ml#, a wordplay?)33 to
Yahweh as David’s heart had been. While in 3.9 Yahweh gave Solomon the
wisdom to discern between bw+ and (r (good and evil), in 11.6 the narrator
tells his readers that Solomon did (r (evil) in the eyes of Yahweh. In 11.9 the
unfaithful heart of Solomon is mentioned again, this time resulting in
Yahweh’s anger, specifically due to the fact that Yahweh had appeared directly
to Solomon twice. This combination in 11.9 of Solomon’s unfaithful heart
and the appearance of Yahweh to him is apparently a direct allusion back to
Yahweh’s appearance to Solomon in ch. 3, where Solomon’s heart is the main
subject of discussion. I would suggest that the main purpose within the broad
story of Solomon for including the narrative of Yahweh’s appearance and his
gift of wisdom to Solomon in 3.4–15 is to underscore Solomon’s great
culpability for his later apostasy. This text is not ultimately praising
Solomon; it is underscoring the absurdity of his turning away from Yahweh.
Yahweh appeared directly to him and gave him a wise heart so that he could
discern good and evil. Nonetheless, the heart of this so-called ‘glorious’ king
will choose evil and turn away from Yahweh. The lesson of squandered
potential is one that runs throughout 1–2 Kings. Those in exile could easily
look back at the blessings bestowed on them and ask what could have been,
if only ...
After Solomon is given ‘the hearing heart’ or the ‘wise heart’, in
3.4–15, the narrator then shares an episode where Solomon’s wisdom is
supposedly demonstrated. In 3.16–28 two prostitutes come before Solomon
Narrative Subtlety in 1 Kings 1–11 157
will be the one that precipitates the civil war between Judah and Israel,
leading to the rift in the kingdom.
In addition, if the narrator is not being sarcastic or ironic in this
chapter then there are several quite curious features in these verses. Taxes,
warned of by Samuel in 1 Samuel 8, are described in 1 Kgs 4.7, 22–23 and
27–28. Sandwiched in between this discussion of taxes is the statement that
the people ‘ate, drank and were happy’ (4.20), and that each man lived in
safety under his own vine and fig tree (4.25). However, a few verses later in
ch. 5 the narrator will add that Solomon conscripted 30,000 men from Israel
to work for him. Likewise, 1 Kings 12 paints quite a different picture from
the peace and prosperity in 1 Kings 4. The ‘whole assembly of Israel’ came
to Solomon’s son and said, ‘Your father put a heavy yoke on us’ (12.4).
Rehoboam adds to the description in his refusal to listen to their demands,
stating in 12.14, ‘my father scourged you with whips’. Rehoboam’s refusal to
ease the burden his father had placed on the people led to the rejection of his
rule, the assassination of Adoniram, who was in charge of forced labor, and
open civil war.38
Chapter 5 begins the story of Solomon’s construction of the temple,
often viewed as the high point of Solomon’s reign, indeed sometimes viewed
as the high point in Israelite history. However, as in those above, this passage
contains some troubling elements if placed within the context of 2 Samuel.
Solomon writes to Hiram to negotiate for cedar to be used in the temple.
Solomon refers back to Yahweh’s covenant with David in 2 Samuel 7 as part
of his rationale for building the temple. However, Solomon seriously
misquotes the situation and the words of Yahweh as recorded in 2 Samuel 7.
David is prevented from building a house for Yahweh, not because of
external struggles as Solomon argues, but because Yahweh did not need a
house nor apparently did he want a house. Brueggemann notes that such a
house violates Yahweh’s freedom. He says: ‘Yahweh wants no temple because
Yahweh is on the move, completely unfettered. And certainly Yahweh wants
no cedar house, because cedar smacks of affluence and indulgence.’39 The
fact that Yahweh specifically mentions cedar in 2 Samuel 7 is very ironic,
because Solomon cites this passage as part of the justification for his contract
negotiations with Hiram to obtain cedar! Also note that Solomon has no
trouble finding himself in 2 Sam. 7.13, ‘he is the one who will build a house
for my Name’. It is interesting that Solomon does not mention the next
verse, ‘When he does wrong (hw(, from Nw() I will punish him ...’ Yahweh’s
message to David in 2 Samuel 7 speaks of Solomon’s temple in v. 13 and
Solomon’s ‘acts of iniquity’ in the very next verse, definitely clouding the
prophecy.
Narrative Subtlety in 1 Kings 1–11 159
Also note that the temple is not at all central in Yahweh’s discussion
with David in 2 Samuel 7. There is indeed a wordplay on ‘house’ that runs
throughout the passage. David wanted to build Yahweh a house, but Yahweh
said, ‘No, I will build you a house’. It is Yahweh’s promise of building David’s
house that is central.
In 5.13–18 the narrator presents a detailed description of the forced
labor that Solomon used to build the temple.40 There is no mention of any
wages being paid to the workers, in spite of the frequent mention of
superfluous wealth floating around in the Solomonic empire. The absence of
payment to the workers is in strong contrast to the repair work in the temple
that Josiah undertakes later on in the story (2 Kgs 22.3–7). In Josiah’s case,
the narrator goes out of his way explicitly to mention that Josiah paid the
workers for their work.
Thus the opening paragraphs regarding the construction of the
glorious temple contain negative undercurrents. Underscoring this is the
reference in 6.1 to the exodus from Egypt. The proximity of forced building
labor to the mention of the exodus is suggestive and highly ironic. Indeed,
throughout these chapters there is the interesting interchange of references
to Pharaoh, the exodus from Egypt, Solomon’s large state building program,
forced labor and chariot horses from Egypt.
Chapter 6 begins the description of the glorious temple, intended on
the surface to overawe the reader. However, Yahweh intrudes into the catalog
of extravagance with a stern warning in 6.11–13. ‘As for this temple you are
building’, Yahweh warns, ‘only if you keep my decrees and commandments
... will I live among you’. The splendor of the temple is not the critical
element leading to Yahweh’s presence. He dwelt among them prior to the
temple construction. He warns them in 6.11–13 that obedience is the
requirement for his continued presence. The placement of this warning in
the middle of the temple description is significant and in keeping with the
narrator’s scheme of quiet qualification and criticism that runs right below
the surface ‘praise and glory’.
For two chapters the spectacular nature of the temple (and Solomon’s
other buildings) is described. However, as in the earlier chapters, the
narrator continues to undermine the surface intention of glorifying Solomon
and the temple. In 6.38–7.1, for instance, the narrator states that Solomon
took seven years to build the house of Yahweh, but he took thirteen years to
build his own house.41 What is the point of placing these two construction
schedules side by side? Is the point that Solomon works faster on the temple,
seven years being an incredibly short time for such a work? Or is there some
subtle implication that the house of Yahweh is perhaps not as central to the
160 J. Daniel Hays
Shishak will rifle the treasury (14.26). Ahaz will strip the stands
and remove the bulls under the sea (2 Kings 16.17). Hezekiah will
remove the gold from the doors (2 Kings 18.16). 2 Kings 24.13
reports that Nebuchadnezzar cut up the gold vessels that
Solomon had made, and in the final disaster Nebuzaradan burns
the temple itself (2 Kings 25.9). The gold and silver are melted
down and the great items of bronze are broken up (2 Kings
25.13–17). This final list is a hollow echo of the confident
inventory of chapter 7.43
The narrator subtly points out to the readers that the temple is ‘part of the
royal complex, situated where it is to legitimize and propagandize for the
monarchy’.44 The location and centrality of the temple in Solomon’s new
camp is quite different than the role and centrality that the tabernacle played
in Moses’ camp.
In 1 Kings 8 Solomon brings the ark from the City of David to the new
temple. Yahweh’s presence then fills the temple. As part of the dedication
service, Solomon then prays a series of three prayers. Most of this section,
including the prayers of Solomon, appears to be grounded firmly in the
theology of Deuteronomy.
However, there are a few incongruities and curiosities in this text that
merit discussion. First of all, the timing is significant. 1 Kings 6.38 notes that
the temple was completed in the eighth month, while the dedication
ceremony of 1 Kings 8 takes place eleven months later, in the seventh month
(8.2). Actually, as Provan points out, the delay was a minimum of eleven
months, yet could have been longer. The specific year is not mentioned.45
No explanation for the delay is stated.46
More significantly, the episode describing the ceremonial procession
that transports the ark to the temple presents a stark contrast with that
described in 2 Samuel 6. In that event David throws all decorum aside and
dances with joy before the ark, wearing only a linen ephod. The focus of
David’s procession was on his joy and his humility before Yahweh. What a
Narrative Subtlety in 1 Kings 1–11 161
Solomon sells a significant chunk of the land to Hiram for ‘cedar, pine and
gold!’ What right does he have before Yahweh to sell off the Promised Land?
This subtle criticism explodes into a scathing critique when read within the
context of the rest of 1–2 Kings, particularly 1 Kings 16. In that chapter the
prototypical evil king, Ahab, seeks to buy a vineyard from a peasant farmer,
Naboth. With the help of Jezebel (is there an intertextual connection
between Jezebel’s home of Sidon and Hiram’s home of Tyre?) Naboth is
framed and executed, allowing Ahab to take possession of the property. This
property was in Jezreel (16.1), which was within the region that the term
‘Galilee’ defined at the time. While the Jezreel connection may be tentative,
the two incidents do appear to be related. Thus Naboth’s words to Ahab
likewise ring true to Solomon, ‘Yahweh forbid that I should give to you the
inheritance of my fathers’ (16.3). What does Solomon do about the
inheritance or property rights of the inhabitants of these cities? In a story
that is hurtling downward toward the complete exile of the people from the
land, Solomon’s casual release of 20 cities is ominous.
Other red flag items appear in ch. 9, drawing attention back to the
exodus and to deuteronomistic prohibitions. Pharaoh and his daughter are
mentioned again twice (9.16, 24). Also mentioned are forced labor, store
cities and chariots. Note also the nearby reference to the PwsMy (Red Sea or
Sea of Reeds) in 9.26. Israel no longer needs Yahweh in order to deal with
the PwsMy. Solomon’s ships sail freely across it to bring him more gold. Thus
in this section Solomon has given away part of the Promised Land,
accumulated chariots in violation of Deuteronomy 17, married the daughter
of the hated Pharaoh of Egypt, constructed store cities with forced labor, and
then sailed back across the PwsMy. Certainly the narrator is not naïve about
the exodus tradition and the numerous allusions to exodus terminology that
occur in this text. The end of 2 Kings definitely reflects a literary reversal of
the exodus—the people lose the land and even return to Egypt. Is the
narrator giving his readers a strong hint of that reversal already?
The visit from the Queen of Sheba in 1 Kings 10 reflects the same type
of literary subtlety that we have observed in the earlier chapters. On the
surface the Queen’s visit praises Solomon for his great wisdom and wealth.
However, both Brueggemann and Fretheim note the two subtle critiques
from the mouth of the visiting monarch. First, in praising Solomon’s wisdom
the Queen declares in 10.8, ‘Happy (or blessed) are your wives [following the
LXX: the Hebrew reads “men”]! Happy are these your servants who
continually attend you!’ She has limited the resultant blessing or happiness
of Solomon’s great wisdom and wealth to the palace entourage, rather than
to the people at large. Second, in 10.9 she inadvertently declares that Yahweh
Narrative Subtlety in 1 Kings 1–11 163
NOTES
redactional layers in the text. See Michael V. Fox, ‘The Uses of Indeterminacy’, Semeia 71
(1995), pp. 173–92 (182, 190).
8. Claudia V. Camp, Wise, Strange and Holy: The Strange Woman and the Making of the
Bible (JSOTSup, 320; Gender, Culture, Theory, 9; Sheffield: Sheffield Academic Press,
2000). Camp’s argument for a Proverbs background instead of Deuteronomy loses much
of its strength as one moves beyond the Solomon narrative into the rest of 1–2 Kings (and
then into the rest of the Deuteronomic History). Yet, as Camp demonstrates, wisdom and
foreign (‘strange’) women are significant and interrelated themes in the Solomon
narratives, laced with deep irony and ambiguous suggestive allusions, factors that must be
taken into account.
9. Terrence Fretheim, First and Second Kings (Westminster Bible Companion;
Louisville, KY: Westminster/John Knox Press, 1999), p. 20; Richard Nelson, First and
Second Kings (Interpretation; Louisville, KY: John Knox Press, 1987), p. 66; Walter
Brueggemann, 1 and 2 Kings (Smyth & Helwys Commentary; Macon, GA: Smyth &
Helwys, 2000), p. 11.
10. Younger notes that the fact of sophisticated structural unity in 1 Kings 1–11 is an
indicator of the text’s figurative nature. See K. Lawson Younger, Jr, ‘The Figurative Aspect
and the Contextual Method in the Evaluation of the Solomonic Empire (1 Kings 1–11)’,
in David J.A. Clines, Stephen E. Fowl and Stanley E. Porter (eds.), The Bible in Three
Dimensions: Essays in Celebration of Forty Years of Biblical Studies in the University of Sheffield
(JSOTSup, 87; Sheffield: JSOT Press, 1990), pp. 157–75.
11. There is disagreement over whether 1 Kgs 1–2 should be included with the
narrative of Solomon (1 Kgs 3–11) or with the so-called ‘Succession Narrative’ (2 Sam.
9–20). I would suggest that 1 Kgs 1–2 is transitional and does connect to both the
preceding unit and the following unit. The tone and literary approach of both units is
similar, however. Gunn and Fewell take a similar view. They label this phenomenon as a
‘shifting boundary’, where one story’s end also functions as the next story’s beginning.
They use 1 Kgs 1–2 as a primary example. See Gunn and Fewell, Narrative in the Hebrew
Bible, pp. 111–12. Regarding the literary strategy of the Succession Narrative, Ackerman
writes, ‘Beneath the cool, dispassionate voice of the omniscient narrator is a lament that
Israel’s brief moment of greatness was lost by the perverse actions of passionate and
headstrong individuals’ (James S. Ackerman, ‘Knowing Good and Evil: A Literary Analysis
of the Court History in 2 Samuel 9–20 and 1 Kings 1–2’, JBL 109 [1990], pp. 41–60 [59]).
12. Dorsey provides a chiastic structural arrangement of 1 Kgs 3–11. He argues that
the narrator’s framing of the unit with negative material about Solomon’s wives indicates
that the overall thrust is going to be condemnatory. Dorsey’s conclusions based on this
framing are similar to those suggested in the present study. See David A. Dorsey, The
Literary Structure of the Old Testament: A Commentary on Genesis–Malachi (Grand Rapids:
Baker Book House, 1999), pp. 137–38.
13. Brueggemann, 1 and 2 Kings, p. 3.
14. The use of irony as a tool in Hebrew narrative is well documented. Fewell and
Gunn cite Solomon as an example (1 Kgs 3.3 in light of 1 Kgs 11.3, 7, 8) in their discussion
of irony in Hebrew narrative. See Fewell and Gunn, ‘Narrative’, p. 1026. Sternberg (The
Poetics of Biblical Narrative, pp. 342–47) discusses this phenomenon in connection with
character development in a story. Often the text will give an initial epithet concerning the
character. However, the narrator will then engage in ‘indirect characterization’, moving
from surface to depth. Sternberg notes that this type is the most important, but the ‘most
166 J. Daniel Hays
tricky’. Thus the initial epithet pronouncing Solomon’s wisdom, Sternberg argues, ‘serves
not so much to guide as to lure and frustrate normal expectation: to drive home in
retrospect the ironic distance between the character’s auspicious potential under God and
his miserable performance in opposition to God’. Fokkelman makes a related observation,
noting that discovering the true hero in a text can be less than straightforward because a
character can be a hero in a narratological sense, but a villain in a moral sense. See J.P.
Fokkelman, Reading Biblical Narrative: An Introductory Guide (Louisville, KY:
Westminster/John Knox Press, 1999), p. 82. Amit adds to the discussion by exploring
‘hidden polemics’ in biblical narrative. He concludes that while some polemics are explicit,
lying on the surface, others are implicit, developed subtly over the course of the story. The
implicit polemic, he argues, is often more powerful. Amit states that the narrator is often
subtle with his polemics, especially if the topic is a controversial one such as an assessment
of a king. Although the narrator’s polemic is not explicit, lying on the surface, he will,
nonetheless, place multiple ‘signs’ and ‘landmarks’ along the way, which, when taken in
toto, reveal to the reader the polemical point of the narrator. See Yairah Amit, Hidden
Polemics in Biblical Narrative (trans. Jonathan Chipman; Leiden: E.J. Brill, 2000), pp.
56–58, 93–98.
15. For a discussion of the international trade in chariots and horses, and of Solomon’s
implied involvement in this trade, see Yutaka Ikeda, ‘Solomon’s Trade in Horses and
Chariots in Its International Setting’, in Tomoo Ishida (ed.), Studies in the Period of David
and Solomon and Other Essays: Papers Read at the International Symposium of Biblical Studies,
Tokyo, 5–7 December, 1979 (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1982), pp. 213–38.
16. Nelson, First and Second Kings, p. 67, writes, ‘Yet no one with a Deuteronomistic
theological background could ever have missed the broad hint of the last verses about
horses from Egypt (10.28–29), which point directly to Deuteronomy 17.16. This provides
a transition to the breakdown of shalom in chapter 11 caused by Solomon’s violation of
Deuteronomy 17.17.’
17. Gunn and Fewell, Narrative in the Hebrew Bible, p. 155, conclude: ‘As we enter this
story of succession we might expect that the key phrases about being king and sitting on
the throne of the great King David would intimate exhilaration and celebration. Instead
we find by the end of the story that something quite other has happened. These words
carry ominous overtones of power struggle, duplicity, and paranoia. David’s throne is no
different from the thrones of a myriad other monarchs.’
18. Both Ackerman (‘Knowing Good and Evil’, p. 53) and Fokkelman maintain that it
is significant that Nathan no longer speaks in the name of God. In fact the only one who
uses God’s name is Benaiah, the ‘bloody hatchet man’ (J.P. Fokkelman, King David (II Sam.
9–20 & I Kings 1–2]. I. Narrative Art and Poetry in the Books of Samuel [Studia Semitica
Neerlandica; Assen: Van Gorcum, 1981], p. 370).
19. Nelson, First and Second Kings, p. 22, posits that Yahweh is actually working behind
the scenes, even through the devious political plots of the court, to bring his chosen king
Solomon to power. However, this is far from obvious and there is no clear mention at all
in this narrative that Solomon is even truly Yahweh’s choice. Recall that in Deut. 17.15
Yahweh warns that the king must be one that he has chosen rhb). In accordance with this,
note that both of the two previous kings Saul and David are clearly chosen by Yahweh and
anointed by Samuel as directed by Yahweh. The selection and anointing of David in 1
Sam. 16 forms a gigantic contrast with the ‘selection’ and anointing of Solomon. Yahweh
speaks directly to Samuel, telling him to pass over David’s older brothers because he has
Narrative Subtlety in 1 Kings 1–11 167
not chosen (rhb) them, but then to rise up and anoint David for he is the one. After David
is anointed the spirit of Yahweh comes upon him in power (1 Sam. 16.8–13).
20. There is perhaps evidence of Yahweh’s selection of Solomon back in 2 Sam.
12.24–25. This text states that, after Solomon was born, Yahweh loved him and therefore
named him Jedidiah, or ‘loved of Yahweh’. A.A. Anderson suggests that this naming may
be an affirmation of Solomon’s status as heir to the throne. Anderson (2 Samuel [WBC;
Waco, TX: Word Books, 19891, p. 165) cites N. Wyatt, ‘“Jedidiah” and Cognate Forms
as a Title of Royal Legitimation’, Bib 66 (1985), pp. 112–25 (112). However, the point of
stating that Yahweh loved this son may simply be in contrast to the firstborn son of David
and Bathsheba, which dies under an apparent curse from God, an event which occurs only
a few verses earlier (2 Sam. 12.14–19).
21. Several writers note that nowhere in the narrative does it say that David made this
vow. Nathan puts this vow into the mouth of Bathsheba. Furthermore, the questions of
Nathan and Bathsheba to David in 1.20 and 1.27 imply that the choice of the heir to the
throne had not been announced, even to them. See Nelson, First and Second Kings, p. 20;
David M. Gunn, The Story of King David (JSOTSup, 6; Sheffield: JSOT, 1978), p. 105;
Tomoo Ishida, ‘Solomon’s Succession to the Throne of David—A Political Analysis’, in
idem (ed.), Studies in the Period of David and Solomon, pp. 175–87 (179).
22. For a discussion on the possible deception occurring here, see Harry Hagan,
‘Deception as Motif and Theme in 2 Sam 9–20; 1 Kgs 1–2’, Bib 60 (1979), pp. 301–26, and
David Marcus, ‘David the Deceiver and David the Dupe’, Prooftexts 6 (1986), pp. 163–71.
23. Gunn, The Story of King David, p. 105; Nelson, First and Second Kings, p. 21.
24. David’s vengeful vendetta against Joab and Shimei is also puzzling (1.5–9),
especially his command to Solomon to kill Joab. David’s former colleague and military
commander fled to the tabernacle and took hold of the horns of the altar. Such an action
is prescribed in Exod. 21.12–14 for protecting a man who has unintentionally killed
someone and is seeking protection from revengeful relatives. Solomon ordered that Joab
be executed anyway and indeed Benaiah, the new commander of the army, entered the tent
and slew Joab, the old commander of the army. The irony is rich and tragic. David had
stated to Solomon that Joab’s alleged crimes were the slaying of Abner and Amasa (1.5–6).
Abner was the commander of Saul’s army and he had fought against David and Joab. After
David won the civil war Joab killed Abner to avenge his brother (whom Abner had killed)
and to consolidate his hold as commander of the army. Amasa had been the commander
of Absalom’s army, the one that had driven David out of Jerusalem during Absalom’s
rebellion. So Joab’s great sin was to execute two former commanders after the war had
actually been won and power consolidated. In both cases Joab replaced the man he killed
as commander. Benaiah’s execution of Joab forms an extremely close parallel. Solomon had
become king; all significant military opposition had ended. Yet Benaiah kills the former
commander anyway. The difference, of course, was that Joab’s murder of Abner and Amasa
had been against the will of David the king, while Benaiah’s execution of Joab (also
murder?) is specifically ordered by King Solomon.
25. Fretheim, First and Second Kings, p. 27. Labeling the items of reservation as
‘interwoven aspects of indeterminacy’, Camp (Wise, Strange and Holy, pp. 156–57) provides
a similar list: (1) the moral evaluation of Solomon’s violence in establishing the kingdom;
(2) the moral evaluation of the ‘wisdom’ to which the violence is attributed; (3) questions
regarding God and his choice of Solomon; and (4) ambiguities surrounding Abishag and
Bathsheba.
168 J. Daniel Hays
and Israel will become a proverb (l#m) and a taunt among all peoples’. Earlier, in 1 Kgs
4.29–34, the text boasted of Solomon’s proverbs (l#m), noting that men of all nations
would come to hear his proverbs.
49. Provan, 1 and 2 Kings, p. 84. Nelson (First and Second Kings, p. 66), however, states
that the dark undercurrent is only hinted at in these verses.
50. Fretheim, First and Second Kings, p. 60.
51. Brueggemann, 1 and 2 Kings, p. 134. Fewell and Gunn (Gender, Power, and Promise,
pp. 174–77) highlight the ambiguity of the Queen of Sheba episode, and note that there
are two very different possible readings: one which praises King Solomon, and one which
praises the Queen of Sheba at Solomon’s expense. The fact that Solomon does not marry
this woman is both interesting and suggestive. Camp (Wise, Strange and Holy, pp. 176–77)
points out that the Queen of Sheba combines together the two themes of ‘wise’ and
‘strange’ (that is, foreign), the two themes that are central to Camp’s study. Camp suggests
that the Queen of Sheba is the ideal that slipped through Solomon’s fingers. Camp’s
insightful observation is helpful to the present study, even though my approach is
different. If we read from a deuteronomistic viewpoint, we note that the Queen of Sheba
is wise and is foreign, but that she also has a profound awareness of Yahweh. One of the
reasons cited that prompted her visit was Solomon’s relation to Yahweh (1 Kgs 10.1). Then
after she sees Solomon’s wealth and wisdom, she proclaims, ‘Blessed be Yahweh your God,
who has delighted in you and set you on the throne of Israel! Because Yahweh loved Israel
forever, he has made you king to execute justice and righteousness.’ The Queen of Sheba
thus stands in stark contrast to the multitude of Solomon’s wives who worshipped foreign
idols. Solomon marries the foreign women who worship pagan idols, but the one who
seems to acknowledge Yahweh (and is wise, too) he is unable—or unwilling—to marry.
D . H . L AW R E N C E
Apocalypse
171
172 D.H. Lawrence
the power to compel men to make the act of worship to Caesar. Now I doubt
if Jesus himself could have performed this act of worship, to a Nero or a
Domitian. No doubt he would have preferred death. As did so many early
Christian martyrs. So there, at the very beginning was a monstrous dilemma.
To be a Christian meant death at the hands of the Roman State; for refusal
to submit to the cult of the Emperor and worship the divine man, Caesar, was
impossible to a Christian. No wonder, then, that John of Patmos saw the day
not far off when every Christian would be martyred. The day would have
come, if the imperial cult had been absolutely enforced on the people. And
then when every Christian was martyred, what could a Christian expect but a
Second Advent, resurrection, and an absolute revenge! There was a
condition for the Christian community to be in, sixty years after the death of
the Saviour.
Jesus made it inevitable, when he said that the money belonged to
Caesar. It was a mistake. Money means bread, and the bread of men belongs
to no men. Money means also power, and it is monstrous to give power to
the virtual enemy. Caesar was bound, sooner or later, to violate the soul of the
Christians. But Jesus saw the individual only, and considered only the
individual. He left it to John of Patmos, who was up against the Roman State,
to formulate the Christian vision of the Christian State. John did it in the
Apocalypse. It entails the destruction of the whole world, and the reign of
saints in ultimate bodiless glory. Or it entails the destruction of all earthly
power, and the rule of an oligarchy of martyrs (the Millennium).
This destruction of all earthly power we are now moving towards. The
oligarchy of martyrs began with Lenin, and apparently others also are
martyrs. Strange, strange people they are, the martyrs, with weird, cold
morality. When every country has its martyr-ruler, either like Lenin or like
those, what a strange, unthinkable world it will be! But it is coming: the
Apocalypse is still a book to conjure with.
A few vastly important points have been missed by Christian doctrine
and Christian thought. Christian fantasy alone has grasped them.
1. No man is or can be a pure individual. The mass of men have only
the tiniest touch of individuality: if any. The mass of men live and move,
think and feel collectively, and have practically no individual emotions,
feelings or thoughts at all. They are fragments of the collective or social
consciousness. It has always been so. And will always be so.
2. The State, or what we call Society as a collective whole cannot have
the psychology of an individual. Also it is a mistake to say that the State is
made up of individuals. It is not. It is made up of a collection of fragmentary
beings. And no collective act, even so private an act as voting, is made from
Apocalypse 173
the individual self. It is made from the collective self, and has another
psychological background, non-individual.
3. The State cannot be Christian. Every State is a Power. It cannot be
otherwise. Every State must guard its own boundaries and guard its own
prosperity. If it fails to do so, it betrays all its individual citizens.
4. Every citizen is a unit of worldly power. A man may wish to be a pure
Christian and a pure individual. But since he must be a member of some
political State, or nation, he is forced to be a unit of worldly power.
5. As a citizen, as a collective being, man has his fulfilment in the
gratification of his power-sense. If he belongs to one of the so-called “ruling
nations,” his soul is fulfilled in the sense of his country’s power or strength.
If his country mounts up aristocratically to a zenith of splendour and power,
in a hierarchy, he will be all the more fulfilled, having his place in the
hierarchy. But if his country is powerful and democratic, then he will be
obsessed with a perpetual will to assert his power in interfering and
preventing other people from doing as they wish, since no man must do more
than another man. This is the condition of modern democracies, a condition
of perpetual bullying.
In democracy, bullying inevitably takes the place of power. Bullying is
the negative form of power. The modern Christian State is a soul-destroying
force, for it is made up of fragments which have no organic whole, only a
collective whole. In a hierarchy each part is organic and vital, as my finger is
an organic and vital part of me. But a democracy is bound in the end to be,
obscene, for it is composed of myriad disunited fragments, each fragment
assuming to itself a false wholeness, a false individuality. Modern democracy
is made up of millions of frictional parts all asserting their own wholeness.
6. To have an ideal for the individual which regards only his individual
self and ignores his collective self is in the long run fatal. To have a creed of
individuality which denies the reality of the hierarchy makes at last for more
anarchy. Democratic man lives by cohesion and resistance, the cohesive force
of “love” and the resistant force of the individual “freedom.” To yield entirely
to love would be to be absorbed, which is the death of the individual: for the
individual must hold his own, or he ceases to be “free” and individual. So that
we see, hat our age has proved to its astonishment and dismay, that the
individual cannot love. The individual cannot love: let that be an axiom. And
the modern man or woman cannot conceive of himself, herself, save as an
individual. And the individual in man or woman is bound to kill, at last, the
lover in himself or herself. It is not that each man kills the thing he loves, but
that each man, by insisting on his own individuality, kills the lover in himself,
as the woman kills the lover in herself. The Christian dare not love: for love
174 D.H. Lawrence
kills that which is Christian, democratic, and modern, the individual. The
individual cannot love. When the individual loves, he ceases to be purely
individual. And so he must recover himself, and cease to love. It is one of the
most amazing lessons of our day: that the individual, the Christian, the
democrat cannot love. Or, when he loves, when she loves, he must take it back,
she must take it back.
So much for private or personal love. Then what about that other love,
“caritas,” loving your neighbour as yourself?
It works out the same. You love your neighbour. Immediately you run
the risk of being absorbed by him: you must draw back, you must hold your
own. The love becomes resistance. In the end, it is all resistance and no love:
which is the history of democracy.
If you are taking the path of individual self-realisation, you had better,
like Buddha, go off and be by yourself, and give a thought to nobody. Then
you may achieve your Nirvana. Christ’s way of loving your neighbour leads
to the hideous anomaly of having to live by sheer resistance to your
neighbour, in the end.
The Apocalypse, strange book, makes this clear. It shows us the
Christian in his relation to the State; which the gospels and epistles avoid
doing. It shows us the Christian in relation to the State, to the world, and to
the cosmos. It shows him in mad hostility to all of them, having, in the end,
to will the destruction of them all.
It is the dark side of Christianity, of individualism, and of democracy,
the side the world at large now shows us. And it is, simply, suicide. Suicide
individual and en masse. If man could will it, it would be cosmic suicide. But
the cosmos is not at man’s mercy, and the sun will not perish to please us.
We do not want to perish, either. We have to give up a false position.
Let us give up our false position as Christians, as individuals, as democrats.
Let us find some conception of ourselves that will allow us to be peaceful and
happy, instead of tormented and unhappy.
The Apocalypse shows us what we are resisting, unnaturally. We are
unnaturally resisting our connection with the cosmos, with the world, with
mankind, with the nation, with the family. All these connections are, in the
Apocalypse, anathema, and they are anathema to us. We cannot bear
connection. That is our malady. We must break away, and be isolate. We call
that being free, being individual. Beyond a certain point, which we have
reached, it is suicide. Perhaps we have chosen suicide. Well and good. The
Apocalypse too chose suicide, with subsequent self-glorification.
But the Apocalypse shows, by its very resistance, the things that the
human heart secretly yearns after. By the very frenzy with which the
Apocalypse 175
Apocalypse destroys the sun and the stars, the world, and all kings and all
rulers, all scarlet and purple and cinnamon, all harlots, finally all men
altogether who are not “sealed,” we can see how deeply the apocalyptists are
yearning for the sun and the stars and the earth and the waters of the earth,
for nobility and lordship and might, and scarlet and gold splendour, for
passionate love, and a proper unison with men, apart from this sealing
business. What man most passionately wants is his living wholeness and his
living unison, not his own isolate salvation of his “soul.” Man wants his
physical fulfilment first and foremost, since now, once and once only, he is in
the flesh and potent. For man, the vast marvel is to be alive. For man, as for
flower and beast and bird, the supreme triumph is to be most vividly, most
perfectly alive. Whatever the unborn and the dead may know, they cannot
know the beauty, the marvel of being alive in the flesh. The dead may look
after the afterwards. But the magnificent here and now of life in the flesh is
ours, and ours alone, and ours only for a time. We ought to dance with
rapture that we should be alive and in the flesh, and part of the living,
incarnate cosmos. I am part of the sun as my eye is part of me. That I am part
of the earth my feet know perfectly, and my blood is part of the sea. My soul
knows that I am part of the human race, my soul is an organic part of the
great human soul, as my spirit is part of my nation. In my own very self, I am
part of my family. There is nothing of me that is alone and absolute except
my mind, and we shall find that the mind has no existence by itself, it is only
the glitter of the sun on the surface of the waters.
So that my individualism is really an illusion. I am a part of the great
whole, and I can never escape. But I can deny my connections, break them,
and become a fragment. Then I am wretched.
What we want is to destroy our false, inorganic connections, especially
those related to money, and re-establish the living organic connections, with
the cosmos, the sun and earth, with mankind and nation and family. Start
with the sun, and the rest will slowly, slowly happen.
FRANK KERMODE
From The Genesis of Secrecy: On the Interpretation of Narrative. © 1979 by Frank Kermode
177
178 Frank Kermode
But if it decides to take over the enterprise—as it took over Joyce studies—
it absorbs and routinizes that primitive enthusiasm. There occurs a familiar
transition from the charismatic to the institutional.
Let me remind you about the Man in the Macintosh. He first turns up
at Paddy Dignam’s funeral, in the Hades chapter. Bloom wonders who he is.
“Now who is that lanky looking galoot over there in the macintosh? Now
who is he I’d like to know?” And Bloom reflects that the presence of this
stranger increases the number of mourners to thirteen, “Death’s number.”
“Where the deuce did he pop out of? He wasn’t in the chapel, that I’ll swear.”
The newspaper reporter Hynes doesn’t know the man either, and following
a conversational mix-up records his name as M’Intosh. The stranger is thus
given a spurious identity, a factitious proper name, by the same hand that
distorts Bloom’s by calling him Mr. Boom—a diminution of identity.
Later, in “The Wandering Rocks,” a number of people are recorded as
having taken note of or ignored the procession of the Lord Lieutenant. For
example, Mr. Simon Dedalus removed his hat; Blazes Boylan offered no
salute, but eyed the ladies in the coach; and “a pedestrian in a brown
macintosh, eating dry bread, passed swiftly and unscathed across the viceroy’s
path.” Why “unscathed”? Did he pass very close to the wheels? Is the Lord
Lieutenant peculiarly dangerous to such persons? In “Nausicaa” Bloom,
wondering who the “nobleman” may be who passes him on an evening stroll,
again remembers the man, and now seems to know more about him, for he
obscurely reminds himself that the man has “corns on his kismet,” which
may mean “is famous for being unlucky.” Appearing yet again at the end of
“The Oxen of the Sun,” Mackintosh is described—though once more the
sense is dubious—as poor and hungry. He is drinking Bovril, a viscous meat
extract from which one makes a hot bouillon that is held to be fortifying,
though preferred, in the ordinary way, by people of low income, and perhaps
a plausible supplement to dry bread. Perhaps the stranger’s eating habits are
telling us something about him; perhaps we are to read them as indices of
social standing and character. Yet it appears that Mackintosh Has a grander
cause for sorrow than simple poverty and habitual bad luck; for we are told
that he “loves a lady who is dead.” This might explain his presence at the
funeral as well as his dietary carelessness and his reckless transit across the
path of the viceroy.
He next turns up in a more positive, though phantasmagoric role; at
the foundation of Bloomusalem in “Circe” he springs up through a trapdoor
and accuses Bloom of being in truth Leopold M’Intosh, or Higgins, a
notorious fire-raiser. Bloom counters this further threat to his already
shrunken and distorted identity by shooting M’Intosh; but later the man is
The Man in the Macintosh, the Boy in the Shirt 179
observed going downstairs and taking his macintosh and hat from the rack,
which understandably makes Bloom nervous. And sure enough he returns;
but only at the end of the novel, in the “Ithaca” section, when Bloom,
meditating the pattern of the day’s events, or their lack of it, hears the timber
of the table emit a loud, lone crack, and returns in his musings to the enigma
of M’Intosh. Not for long, however; as he puts out his candle he is reminded
of another and far more ancient enigma: “Where was Moses when the candle
went out?”
It can be argued1 that MacIntosh is susceptible of explanation in terms
of the known relations between Joyce’s book and the Odyssey of Homer. He
represents Homer’s Theoclymenos, a character who turns up in the fifteenth
book as an outlaw getting free passage with Telemachus, and then again,
rather mysteriously, in the twentieth book, when the suitors, having mocked
Telemachus for saying he won’t coerce his mother into marrying one of
them, suddenly grow sad. At this point “the godlike Theoclymenos” offers a
comment on their behavior, and a dire prophecy. He tells the suitors that
their faces and knees are veiled in night, that there is a sound of mourning in
the air, that the walls are splashed with blood and the porch filled with ghosts
on their way to Hades. The effect of these observations is to restore the good
humor of the suitors, and no more is heard of the godlike outlaw.
One possible, though severe, opinion of the Homeric Theoclymenos is
that his prophecy is banal and his presence in the story quite without point—
in fact, that he is simply an intrusion, and does not belong to the poem at all.
Can this be said to justify the presence of Macintosh in Ulysses? One would
then have to explain how the relevance of Macintosh is established by the
irrelevance of Theoclymenos. Certainly, however, they have something in
common. Macintosh’s making the extra man and bringing the total of
mourners to thirteen, and the occurrence of the funeral in the Hades chapter,
chime with the funereal tone of the prophecy in Homer.
But there is still a lot left to explain. Perhaps Joyce, now imitating
another famous precursor, was at his exercise of putting particular persons
into his book, as Dante put certain people, in his case people of importance,
into hell. So it has been proposed that Macintosh is really a man called
Wetherup, who is actually mentioned twice in Ulysses (with his name
misspelled and represented as given to the utterance of platitudes, though
not as wearing a macintosh. Note also that Macintosh is identified, by some
scholars, with Mr. James Duffy, a character in Joyce’s story “A Painful Case,”
which is to be found in Dubliners. Mr. Duffy is a shadowy wanderer and the
lover of a dead woman. He illustrates what Joyce called “the hated brown
Irish paralysis”; if he really is the man in the macintosh it is appropriate that
180 Frank Kermode
Bloom should forget all about him as soon as he climbs into Molly’s bed.
What is more, Duffy is partly based on Joyce’s brother Stanislaus, who was
puritanical about sex, and argued that its absence made friendship between
man and man, and its presence friendship between man and woman, equally
impossible. Stanislaus was aware that James had him in mind when he
invented Mr. Duffy, for he declared that Duffy was “a portrait of what my
brother imagined I should become in middle age.”2
Joyce vouched for none of this, but we know he liked jokes and riddles,
and that he sometimes teased his admirers by asking them “Who was the
man in the macintosh?” Another view of the whole matter is that Macintosh
is absolutely gratuitous and fortuitous, a mere disturbance of the surface of
the narrative. So Robert M. Adams, who says that Joyce is just playing with
our “unfulfilled curiosity,” and that if the identification of Macintosh with
Wetherup, or presumably one of the other tedious possibilities I have
outlined and some that I have not (for instance, that MacIntosh is Joyce
himself ), is correct, then “we may be excused for feeling that the fewer
answers we have for the novel’s riddles, the better off we are.” Adams is
persuaded that in the texture of this novel “the meaningless is deeply
interwoven with the meaningful” so that “the book loses as much as it gains
by being read closely.”3
I daresay there is a larger literature on this drab enigma than I have
suggested—certainly there could be: why, for instance, the epidemic of
misspelled names?4—but this is enough to be going on with. The real
question is, why do we want to solve it anyway? Why does the view of Adams
commend itself to us not at once, not as intuitively right, but as somehow
more surprising and recondite than the attempts to make sense of
MacIntosh? Why, in fact, does it require a more strenuous effort to believe
that a narrative lacks coherence than to believe that somehow, if we could
only find out, it doesn’t?
Here is a cryptic and far from wholly satisfactory answer: within a text
no part is less privileged than the other parts. All may receive the same
quality and manner of attention; to prevent this one would need to use
metatextual indicators (typographical variation, for instance) and there are
no such indicators in the present instance. Why is this so? There must be
supra-literary forces, cultural pressures, which tend to make us seek narrative
coherence, just as we expect a conundrum to have an answer, and a joke a
point. Our whole practice of reading is founded on such expectations, and of
course the existence of genres such as the pointless joke and the deviant
conundrum depends upon the prior existence of the normal sort. Just so do
detective stories depend upon the coherence of elements in an occult plot
The Man in the Macintosh, the Boy in the Shirt 181
that declares itself only as the book ends. There are detective novels, of
which Robbe-Grillet’s Les Gommes is the supreme example, which disobey
this convention; but far from disregarding it, they depend upon it for their
effect. In short: just as language games are determined by historical
community use, so are plot games; and the subversion of the values of either
depends on the prior existence of rules.
It is a prior expectation of consonance, the assumption that as readers
we have to complete something capable of completion, that causes us to deal
as we do with the man in the macintosh. We look for an occult relation (since
there is no manifest relation) between all the references to him. It may be
hidden in Homer, or in the larger body of Joyce’s writing, or in his life, or in
some myth; for we may well decide that MacIntosh is Death, or even that he
is Hermes. Only when we are exhausted by our unprofitable struggle with
the dry bread, the Bovril, the corns, the charge that Bloom himself is
M’Intosh, do we relapse into a skepticism which is willing to entertain the
notion of Robert Adams’ nude emperor. We come to rest somewhere in the
end, for the incoherence of the evidence can induce real anxiety. Perhaps,
then, the appearances of MacIntosh lack coherence because they mime the
fortuities of real life; that relates to another of our conventional expectations
of narrative. Perhaps its satisfaction may sometimes entail the use of
incoherences, devices by means of which, as Adams expresses it, the work of
art may “fracture its own surface.”5
There are current at present much bolder opinions than this one,
which presupposes, rather conventionally, that some or much of a text can
and should be processed into coherence, though some, if after careful
interpretative effort it resists this treatment, may be left alone, or dealt with
in a different way. One bolder view would be that an ideal text would be
perfectly fortuitous, that only the fractures are of interest; that in establishing
coherence we reduce the text to codes implanted in our minds by the
arbitrary fiat of a culture or an institution, and are therefore the unconscious
victims of ideological oppression. Freedom, the freedom to produce
meaning, rests in fortuity, in the removal of constraints on sense. Insofar as
Ulysses is not a congeries of MacIntoshes it falls short of the ideal, though a
determined reader may do much to correct it by resisting the codes. Newly
liberated from conventional expectations first formulated by Plato, solidified
by Aristotle, and powerfully reinforced over the past two centuries, we are no
longer to seek unity or coherence, but, by using the text wantonly, by
inattention, by skipping even (every time you read A la Recherche du temps
perdu it can be a new novel, says Roland Barthes, because you skip different
parts each time6), by encouraging in ourselves perversities of every sort, we
182 Frank Kermode
produce our own senses. The reason why Adams could give the
establishment a bit of a shock without going anywhere near these Utopian
extremes is simply that Joyce studies, and kindred literary researches, were
already institutionalized—a paradigm was established, “normal” research was
in progress, to adapt Thomas Kuhn’s terms7—so that even to propose that
normal exegesis should be withheld from certain passages in Ulysses was
unorthodox enough, close enough to the revolutionary, to cause a stir.
Let us now turn to the Boy in the Shirt (sindōn, a garment made of fine linen;
not precisely a shirt, rather something you might put on for a summer
evening, or wrap a dead body in, if you were rich enough). The Boy (actually
a young man, neaniskos) is found only in Mark (14:51–52). At the moment of
Jesus’ arrest, says Mark—and Matthew agrees—all the disciples forsook him
and fled. And both agree further that his captors then led him to the high
priest. But between these two events Mark alone inserts another: “And a
young man followed him, with nothing but a linen cloth about his body; and
they seized him, but he left the linen cloth and ran away naked.” And that is
all Mark has to say about this young man.
The difficulty is to explain where the deuce he popped up from. One
way of solving it is to eliminate him, to argue that he has no business in the
text at all. Perhaps Mark was blindly following some source that gave an
inconsistent account of these events, simply copying it without thought.
Perhaps somebody, for reasons irrecoverably lost, and quite extraneous to the
original account, inserted the young man later. Perhaps Matthew and Luke
omitted him (if they had him in their copies of Mark) because the incident
followed so awkwardly upon the statement that all had fled. (It is also
conjectured that the Greek verb translated as “followed,” sunēkolouthei,
might have the force of “continued to follow,” though all the rest had fled.8)
Anyway, why is the youth naked? Some ancient texts omit the phrase epi
gumnou, which is not the usual way of saying “about his body” and is
sometimes called a scribal corruption; but that he ran away naked (gumnos)
when his cloak was removed is not in doubt. So we have to deal with a young
man who was out on a chilly spring night (fires were lit in the high priest’s
courtyard) wearing nothing but an expensive, though not a warm, shirt.
“Why,” asks one commentator, “should Mark insert such a trivial detail in so
solemn a narrative?”9 And, if the episode of the youth had some significance,
why did Matthew and Luke omit it? We can without difficulty find meanings
for other episodes in the tale (for instance, the kiss of Judas, or the forbidding
of violent resistance, which makes the point that Jesus was not a militant
revolutionist) but there is nothing clearly indicated by this one.
The Man in the Macintosh, the Boy in the Shirt 183
consequences that go far beyond the local problem. The most elegant
interpretation known to me is that of Austin Farrer.13 It uses as evidence
Mark’s linguistic habits, but it also finds in the gospel an occult plot, this time
typological in style. Farrer was writing before the discovery of Clement’s
letter. It would probably have changed his argument in some ways, though
he would doubtless have found useful to his purposes the occurrence, in the
secret Mark, of the words neaniskos (not the most usual word for a young
man) and sindōn. Mark uses neaniskos, in the public gospel, only for the young
man who fled, and for the one who, at the end of the gospel, greets the
women at Jesus’ empty tomb.
Behind Farrer’s interpretation is the knowledge that many of the
crucial events in the gospel, especially in the Passion narrative, are closely
related to Old Testament texts. They fulfill these texts, and the narrative as
we have it records, and is in a considerable measure founded upon, such
fulfillments. More of this later; for the moment it is sufficient that an event
in the gospel stories may originate, and derive some of its value from, a
relationship with an event in an earlier narrative. The force of the
connection may be evident only if we are aware of the conditions governing
such relationships, for example that the relation of Jesus to the Law, and of
Christian to Jewish history, is always controlled by the myth of fulfillment in
the time of the end, which is the time of the gospel narratives. If this is
granted, there is always a possibility that the sort of relationship Taylor called
“desperate in the extreme”—between the story of the young man and the
texts in Genesis and Amos—exists. Moreover, if the gospel contains allusions
so delicate and recondite to earlier and uncited texts, why should there not
be internal allusions and dependencies of equal subtlety? By seeking out such
occult structural organizations one might confer upon Mark, after centuries
of complaint at his disorderly construction, the kind of depth and closure one
would hope to find in what has come to be accepted as the earliest and, in
many ways, the most authoritative of the gospels.
Farrer’s theories about Mark—numerological, typological,
theological—are far too complicated to describe here, though to a secular
critic they are exceptionally interesting. He himself altered them and then
more or less gave them up, partly persuaded, no doubt, by criticisms of them
as farfetched, partly disturbed by the imputation that a narrative of the kind
he professed to be discussing would be more a work of fiction than an
account of a crucial historical event. Neither of these judgments seems to me
well founded. But let me say briefly what he made of the young man in the
cloak. He sets him in a literary pattern of events preceding and following the
Passion: for example, the unknown woman anoints Jesus at Bethany, and he
The Man in the Macintosh, the Boy in the Shirt 187
says this anointing is an early anointing for burial; afterwards the women
make a futile attempt to anoint his corpse. The youth who flees in his sindōn
forms a parallel with the youth (also neaniskos) the women find in the tomb.
The first youth deserted Jesus; the second has evidently been with him since
he rose. Furthermore, the linen in which Joseph of Arimathea wraps the
body is called a sindōn, so there seems to be an intricate relationship between
the neaniskos in his sindōn and the body in the tomb, now risen. As I say, the
relation might have been made still more elaborate had Farrer known of the
passage in Clement, which also involves a neaniskos in a tomb. He tells us that
the punishment of a temple watcher who fell asleep on duty was to be beaten
and stripped of his linen garment; which may have a bearing on the boy’s
losing his. He also accepts the affiliation which Taylor rejected, believing
that the young man is related to (he does not say “invented to accord with”)
two Old Testament types, one in Amos (2:16)—“on that day the bravest of
warriors shall be stripped of his arms and run away”—and the other in
Genesis (39:12), where Joseph escapes from the seduction attempt of
Potiphar’s wife by running away and leaving his cloak in her hands.
In such patterns as these, Farrer detected delicate senses, many of them
ironical. And since he was not an adherent of the latest school of
hermeneutics, he believed that Mark must have intended these senses, and
that he must have had an audience capable of perceiving them. So far from
being a bungler, awkwardly cobbling together the material of the tradition,
Mark developed these occult schemes “to supplement logical connection,”
by which I take it Farrer meant something like “narrative coherence.” He let
his imagination play over the apparently flawed surface of Mark’s narrative
until what Adams calls fractures of the surface became parts of an elaborate
design.
I do not doubt that Farrer’s juggling with numbers gets out of hand.
But even that has a basis in fact. He was confronting a problem that earlier
exegetes had experienced. Since there is certainly a measure of
arithmological and typological writing in the New Testament (twelve
apostles and twelve tribes, Old Testament types sometimes openly cited,
sometimes not) is there not reason to think that intensive application may
disclose more of it than immediately meets the eye? Yet the more complex
the purely literary structure is shown to be, the harder it is for most people
to accept the narratives as naively transparent upon historical reality.
At one point Farrer even suggests that the young man deserting is a
figure representing the falling off of all the others. This seems to me a fine
interpretation. We have, at this moment in the narrative, three principal
themes: Betrayal, Flight, and Denial. Judas is the agent of the first and Peter
188 Frank Kermode
of the third. I shall have more to say of Judas as Betrayal in Chapter Four.
Peter, halfway through the gospel, was the first to acknowledge the Messiah,
though the acknowledgment was at once followed by a gesture of dismissal
by Jesus: “Get behind me, Satan—you care not for the things of God but the
things of man.” Now he apostasizes and perhaps even curses Jesus,14 exactly
at the moment when his master is for the first time asserting his true identity
and purpose before the Sanhedrin. The implication, first made at the
moment of recognition, and followed by the first prophecy of the Passion, is
that the chief apostle will, when the Passion begins, deny the master. On
both occasions he stands for the wholesale denial of Jesus, almost for Denial
in the abstract. So too this young man, who is Desertion. The secret passage
enhances this reading; the typical deserter is one who by baptism or some
other rite of initiation has been reborn and received into the Kingdom.
Nevertheless he flees. Thus we may find in this sequence of betrayal,
desertion, and denial, a literary construction of considerable sophistication,
one that has benefited from the grace that often attends the work of
narration—a grace not always taken into account by scholars who seek to
dissolve the text into its elements rather than to observe the fertility of their
interrelations. It must, however, be said again that these narrative graces
entail some disadvantages if one is looking more for an historical record than
for a narrative of such elaborateness that it is hard not to think of it as fiction.
How do the interpretations of Smith and Farrer differ? The first
assumes that Mark built up an esoteric plot, using material that was somehow
also available to John, who developed it differently in the story of Lazarus
and his sisters. The second argues that Mark worked an existing Passion
narrative, presumably quite simple, into a complex narrative structure so
recherché that between the first privileged audience and the modern
interpreter himself no one ever understood it in its fullness. The frame of
reference of the first is provided by the techniques of historiography, that of
the second by literary criticism. Each is in its own way imaginative, though
the quality of imagination differs greatly from one to the other. A Schweitzer
might place Smith’s work in the tradition of lives of Jesus, beginning two
centuries ago with Bahrdt and Venturini,15 which assumed that what made
sense of the gospel narratives was something none of them ever mentioned:
for example, that Jesus was the instrument of some secret society. As to
Farrer, his work was rejected by the establishment, and eventually by himself,
largely because it was so literary. The institution knew intuitively that such
literary elaboration, such emphasis on elements that must be called fictive,
was unacceptable because damaging to what remained of the idea that the
gospel narratives were still, in some measure, transparent upon history.16
The Man in the Macintosh, the Boy in the Shirt 189
fulfill, and the noun pleroma, full measure, plenitude, fulfillment, are
endlessly repeated, and their senses extend from the fulfillment of prophecy
and type to the complete attainment of faith.
Such expectations of fullness survive, though in attenuated form, in our
habitual attitudes to endings. That we should have certain expectations of
endings, just as we have certain expectations of the remainder of a sentence
we have begun to read, has seemed so natural, so much a part of things as
they are in language and literature, that (to the best of my knowledge) the
modern study of them begins only fifty years ago, with the Russian Formalist
Viktor Shklovsky. It was he who showed that we can derive the sense of
fulfilled expectation, of satisfactory closure, from texts that actually do not
provide what we ask, but give us instead something that, out of pure desire
for completion, we are prepared to regard as a metaphor or a synecdoche for
the ending that is not there: a description of the weather or the scenery, he
says, will do,18 say the rain at the end of Hemingway’s Farewell to Arms, or
the river at the end of Matthew Arnold’s Sohrab and Rustum. These are
matters that still require investigation; the fact that they do so testifies to the
truth of the statement that we find it hardest to think about what we have
most completely taken for granted.
Now it happens that Mark is never more enigmatic, or never more
clumsy, than at the end of his gospel; and I can best bring together the
arguments of this chapter by briefly considering that ending. Too briefly, no
doubt; for whole books have been written about it, and it has been called “the
greatest of all literary mysteries.”19 It is worth saying, to begin with, that
nobody thought to call it that until after Mark had come to be accepted as
the earliest gospel and Matthew’s primary source; we do not recognize even
the greatest literary mysteries until the text has gained full institutional
approval. When Mark was thought to derive from Matthew it was easy to call
his gospel a rather inept digest, as Augustine did; and then the abruptness of
the ending was merely an effect of insensitive abridgment, and not a problem
at all, much less a great mystery. Even now there are many who are impatient
of mystery, and wish to dispose of it by asserting that the text did not
originally end, or was not originally intended to end, at 16:8. But very few
scholars dare to claim that the last twelve verses, 9–20, as we still have them
in our Bibles, are authentic, for there is powerful and ancient testimony that
they are not.
The gospel we are talking about ends at 16:8. In the previous verse the
young man in the tomb gives the women a message for Peter and the disciples
concerning their meeting with the risen Jesus. But they flee the tomb in terror
and say nothing to anybody. This ending must soon have come to seem
The Man in the Macintosh, the Boy in the Shirt 191
strange, which is why somebody added the extra twelve verses. We are not
entitled to do anything of that kind; we can argue that the gospel was, for
some reason, left unfinished; or we can interpret the ending as it stands.
The last words of the gospel are: “for they were afraid,” ephobounto gar.
It used to be believed that you could not end even a sentence with such a
construction; and to this day, when it is accepted that you could do so in
popular Greek, nobody has been able to find an instance, apart from Mark,
of its occurrence at the end of a whole book. It is an abnormality more
striking even than ending an English book with the word “Yes,” as Joyce did.
Joyce’s explanations of why he did so are interestingly contradictory. Ulysses,
he told his French translator, “must end with the most positive word in the
human language.”20 Years later he told Louis Gillet something different: “In
Ulysses,” he said, “to represent the babbling of a woman as she falls asleep, I
tried to end with the least forceful word I could possibly find. I found the
word yes, which is barely pronounced, which signifies acquiescence, self-
abandonment, total relaxation, the end of all resistance.”21 Here again Joyce
gives the professors a license to interpret which they would have had to take
anyway. The only positive inference to be made from these two remarks is
that Joyce knew, as Shklovsky did, that we all want to make a large
interpretative investment in the end, and are inclined to think the last word
may have a quite disproportionate influence over the entire text. Later he
ended Finnegans Wake with the word the; in one sense it is as weak as Mark’s
enclitic gar, though in another it is definite though barely pronounced, and
deriving strength from the great ricorso, which makes it the first word in the
book as well as the last. These ambiguities are not unlike those of Mark’s
problematical ending.
Let us pass by the theories which say the book was never finished, that
Mark died suddenly after writing 16:8, or that the last page of his manuscript
fell off, or that there is only one missing verse which ties everything up (such
a verse in fact survives, but it is not authentic and will probably not be in your
Bible), or that Mark had intended to write a sequel, as Luke did, but was
prevented. Let us also skirt round the more congenial theory of Jeremias,
that Mark went no further because he thought that what happened next
should be kept from pagan readers.22 We can’t deny that this fits in with a
pattern of revelation and deception observable elsewhere in Mark; nor that
there is evidence of secrets reserved to the initiate, or expressed very
cryptically, as in Revelation. Still, it’s hard to see why the gospel, which is a
proclamation of the good news, should stop before it had fairly reached the
part that seemed most important to Paul; by Mark’s time it had been
preached for an entire generation.
192 Frank Kermode
So let us assume that the text really does end, “they were scared, you
see,” and with gar as the last word, “the least forceful word” Mark “could
possibly find.” The scandal is, of course, much more than merely
philological. Omitting any post-Easter appearance of Jesus, Mark has only
this empty tomb and the terrified women. The final mention of Peter
(omitted by Matthew) can only remind us that our last view of him was not
as a champion of the faith but as the image of denial. Mark’s book began with
a trumpet call: “This is the beginning of the gospel of Jesus Christ, the son
of God.” It ends with this faint whisper of timid women. There are, as I say,
ways of ending narratives that are not manifest and simple devices of closure,
not the distribution of rewards, punishments, hands in marriage, or whatever
satisfies our simpler intuitions of completeness. But this one seems at first
sight wholly counter-intuitive, as it must have done to the man who added
the twelve verses we now have at the end.
A main obstacle to our accepting “for they were scared” as the true
ending, and going about our business of finding internal validation for it,
is simply that Mark is, or was, not supposed to be capable of the kinds of
refinement we should have to postulate. The conclusion is either
intolerably clumsy; or it is incredibly subtle. One distinguished scholar,
dismissing this latter option, says it presupposes “a degree of originality
which would invalidate the whole method of form-criticism.”23 This is an
interesting objection. Form-criticism takes as little stock as possible in the
notion of the evangelists as authors; they are held to be compiling,
according to their lights, a compact written version of what has come to
them in oral units. The idea that they shaped the material with some
freedom and exercised on the tradition strong individual talents was
therefore foreign to the mode of criticism which dominated the institution
throughout the first half of the present century. And that alone is sufficient
to dispose of the idea as false. Now all interpretation proceeds from
prejudice, and without prejudice there can be no interpretation; but this is
to use an institutional prejudice in order to disarm exegesis founded on
more interesting personal prejudices. If it comes to a choice between saying
Mark is original and upholding “the whole method of form-criticism” the
judgment is unhesitating: Mark is not original. To be original at all he
would have had to be original to a wholly incredible extent, doing things
we know he had not the means to do, organizing, alluding, suggesting like
a sort of ancient Henry James, rather than making a rather clumsy
compilation in very undistinguished Greek.
Yet if we look back once more to the beginning of Mark, we might well
have the impression that this brief text, so much shorter than any of the other
The Man in the Macintosh, the Boy in the Shirt 193
gospels, at once gave promise of both economy and power. First, an exultant
announcement of the subject, then the splendidly wrought narrative of John
the Baptist, which, though heavy with typology, has memorable brevity and
force. It is a world away from the overtures of the other gospels. Matthew
and Luke were not content with it, perhaps it did not seem a true beginning,
this irruption of a hero full grown and ready for action; so they prefixed their
birth stories and genealogies. We are so used to mixing the gospels up in our
memory into a smooth narrative paste that laymen rarely consider the
differences between them, or reflect that if we had only Mark’s account there
would be no Christmas, no loving virgin mother, no preaching in the
temple—nothing but a clamorous prologue, the Baptist crying in the
wilderness, with his camel-skin coat and his wild honey. Matthew and Luke
started earlier, with Jesus’ ancestry, conception, and birth; John exceeded
them both, and went back to the ultimate possible beginning, when, in the
pre-existence of Jesus, only the Word was.
Mark, it appears, could not maintain this decisiveness, this directness.
He grows awkward and reticent. There are some matters, it seems, that are
not to be so unambiguously proclaimed. The story moves erratically, and not
always forward; one thing follows another for no very evident reason. And a
good deal of the story seems concerned with failure to understand the story.
Then, after the relative sharpness and lucidity of the Passion narrative, the
whole thing ends with what might be thought the greatest awkwardness of
all, or the greatest instance of reticence: the empty tomb and the terrified
women going away. The climactic miracle is greeted not with rejoicing, but
with a silence unlike the silence enjoined, for the most part vainly, on the
beneficiaries of earlier miracles—a stupid silence. The women have come to
anoint a body already anointed and two days dead. Why are they so
astonished? Jesus has three times predicted his resurrection. Perhaps they
have not been told? Perhaps their being dismayed and silent is no stranger
than that Peter should have been so disconcerted by the arrest and trial? He
knew about that in advance. And we might go on in this way, without really
touching the question.
Farrer, extending the argument I’ve already mentioned, finds the
answer in the double pattern of events before and after the Crucifixion.
Before it, Jesus said he would go to Galilee; spoke of the anointing; gave to
the disciples at the Last Supper a sacramental body which should have made
it clear to them that the walling up of a physical body was unimportant. The
disciples fled before the Crucifixion, the women after it. And all in all, says
Farrer, the last six verses of the gospel (3–8) form “a strong complex refrain,
answering to all the ends of previous sections in the Gospel to which we
194 Frank Kermode
might expect it to answer.”24 So for him the ending, like everything else in
this strange tacit text, is part of an articulate and suggestive system of senses
which lies latent under the seemingly disjointed chronicle, the brusquely
described sequence of journeyings and miracles. Farrer may persuade us that
even if he is wrong in detail there is an ending here at the empty tomb, and
it is for us to make sense of it.
Earlier, in my first chapter, I used the term “fore-understanding.” It is
a translation of the German word Vorverständnis, and its value in
hermeneutics is obvious. Even at the level of the sentence we have some
ability to understand a statement before we have heard it all, or at any rate to
follow it with a decent provisional sense of its outcome; and we can do this
only because we bring to our interpretation of the sentence a pre-
understanding of its totality. We may be wrong on detail, but not, as a rule,
wholly wrong; there may be some unforeseen peripeteia or irony, but the
effect even of that would depend upon our having had this prior provisional
understanding. We must sense the genre of the utterance.
Fore-understanding is made possible by a measure of redundancy in
the message which restricts, in whatever degree, the possible range of its
sense. Some theorists, mostly French, hold that a fictive mark or reference
inevitably pre-exists the determination of a structure; this idea is not so
remote from Vorverständnis as it may sound, but it is so stated as to entitle the
theorist to complain that such a center must inevitably have an ideological
bearing. “Closure ... testifies to the presence of an ideology.”25 To restrict or
halt the free movement of senses within a text is therefore thought to be a
kind of wickedness. It may be so; but it is our only means of reading until
revolutionary new concepts of writing prevail; and meanwhile, remaining as
aware as we can be of ideological and institutional constraints, we go about
our business of freezing those senses into different patterns. Of course the
inevitability of such constraints, which increase with every increase of
ideological or institutional security, is a reason why outsiders may produce
the most radiant interpretations.
The conviction that Mark cannot have meant this or that is a
conviction of a kind likely to have been formed by an institution, and useful
in normal research; the judgments of institutional competence remove the
necessity of considering everything with the same degree of minute
attention, though at some risk that a potential revolution may be mistaken
for a mere freak of scholarly behavior. But there are occasions when rigor
turns to violence. The French scholar Etienne Trocmé, steeped in Marcan
scholarship and the methods of modern biblical criticism, can argue that an
understanding of the structure of Mark depends upon our seeing that in its
The Man in the Macintosh, the Boy in the Shirt 195
original form it ended, not at 16:20, and not at 16:8 either, but at the end of
the thirteenth chapter, which forms the so-called Marcan apocalypse, and
immediately precedes the Passion narrative. Given the religious and political
situation at the moment of writing, this is where the gospel ought to end,
with an allusion to the genre of apocalypse current at that time, and a solemn
injunction to watch, which refers to a particular first-century community of
Christians and not to the historical narrative as such. If one accepts this
position it becomes possible to show that the preceding part of the text is
consonant with this ending; and what is not consonant can be explained as
the work of the editor who later revised the gospel and added the Passion
narrative for a “second edition, revised and supplemented by a long
appendix.”26 By such means one may, without violating the institutional
consensus, prepare a text that conforms with one’s own rigid fore-
understanding of its sense. On the other hand, Farrer’s reading is condemned
as it were by institutional intuition; we may therefore call it an outsider’s
interpretation. I find it preferable to interpretations that arise from the
borrowed authority of the institutionalized corrector, and presuppose that
the prime source of our knowledge of the founder of Christianity will
necessarily be compliant with whatever, for the moment, are the institution’s
ideas of order.
Farrer’s notions of order were literary, and although his tone is always
reverent, and occasionally even pious, he makes bold to write about Mark as
another man might write about Spenser, except that he has some difficulty
with the problem of historicity, for he could certainly not accept Kant’s word
for it that the historical veracity of these accounts was a matter of complete
indifference. Of course his motive for desiring fulfillment was related to his
faith and his vocation. But his satisfaction of that desire was to be achieved
by means familiar to all interpreters, and like the rest he sensed that despite,
or even because of, the puzzles, the discontinuities, the amazements of Mark
(and the gospel is full of verbs meaning “astonish,” “terrify,” “amaze,” and
the like), his text can be read as somehow hanging together.
If there is one belief (however the facts resist it) that unites us all, from
the evangelists to those who argue away inconvenient portions of their texts,
and those who spin large plots to accommodate the discrepancies and
dissonances into some larger scheme, it is this conviction that somehow, in
some occult fashion, if we could only detect it, everything will be found to
hang together. When Robert Adams challenged this conviction he was
thought bold. The French utopians challenge it in a different way,
condemning the desire for order, for closure, a relic of bourgeois bad faith.
But this is an announcement of revolutionary aims: they intend to change
196 Frank Kermode
what is the case. Perhaps the case needs changing; but it is the case. We are
all fulfillment men, pleromatists; we all seek the center that will allow the
senses to rest, at any rate for one interpreter, at any rate for one moment. If
the text has a great many details that puzzle us, we ask where they popped up
from. Our answers will be very diverse: Theoclymenos or Stanislaus, Mr.
Duffy or Death, a hooded phallus haunting tombs, a mimesis of fortuity and
therefore not in itself fortuitous. Or perhaps: a candidate for baptism; a lover;
a mimesis of actuality; a signature. We halt the movement of the senses, or
try to. Sometimes the effort is great. Bloom failed with the man in the
macintosh; the hour was late, too late for him to sort out carnal and spiritual,
manifest and latent, revealed and concealed. He had had a long hard day and
went, quite carnally, to bed. Perhaps he returned to the question later, as we
must.
NOTES
1. Stuart Gilbert, James Joyce’s Ulysses, New York, 1931, pp. 152f. Gilbert got the idea
from Victor Bérard’s Les Phéniciens et l’Odyssée, in which all the mysterious movements of
Theoclymenos are set forth, with the speculation that he may have been a hero in a part
of the epic cycle following the Odyssey—the Telegony.
2. Stanislaus Joyce, My Brother’s Keeper, New York, 1958, p. 165; and articles by John
O. Lyons (in James Joyce Miscellany, 2nd series, London, 1959, pp. 133f ) and by Thomas
E. Connolly (in James Joyce’s Dubliners, ed. Clive Hart, London, 1969, pp. 107f ).
3. Robert M. Adams, Surface and Symbol, New York, 1962, pp. 218, 245–246. Hélène
Cixous, The Exile of James Joyce, translated by Sally A. J. Purcell, New York, 1972, expressly
disagrees with Adams, saying that by the time the table emits its loud lone crack Bloom
“knows ... who M’Intosh was ... The garment has become transparent to Bloom’s
‘unconscious substance,’ and he has now to struggle against the truth that is self-imposed”
(712f ). How we know this is not explained.
4. Note the persistent suppression of Bloom’s name in the concluding pages of
“Cyclops.” Indeed, as Gilbert points out, “the idea of anonymity or misnomer is suggested
under many aspects”—perhaps by way of allusion to Odysseus’ change of name to No-man
in the relevant episode of Homer (James Joyce’s Ulysses, p. 252).
5. Adams, Surface and Symbol, p. 186.
6. The Pleasure of the Text, translated by Richard Miller, New York, 1975, p. 11.
7. Thomas Kuhn, The Structure of Scientific Revolutions, 2nd ed., Chicago, 1970.
8. Taylor, St. Mark, pp. 561–562.
9. Cranfield, St. Mark, p. 438.
10. Taylor, St. Mark, p. 551, Cranfield, St. Mark, p. 438.
11. Quoted by H. Jonas, The Gnostic Religion, 2nd ed. rev., Boston, 1963, p. 274. Jonas,
describing the Gnostic “Hymn of the Pearl” or “Song of the Apostle Judas Thomas,”
mentions that the symbolism of a garment includes a use of it as the heavenly or ideal
double of a person on earth, sometimes the Saviour. That an allegory of Gnostic origin has
The Man in the Macintosh, the Boy in the Shirt 197
been intruded at this point in the Passion narrative has not, so far as I know, been proposed
by the exegetes, who may well find it wholly counter-intuitive.
12. Morton Smith, Clement of Alexandria and a Secret Gospel of Mark, Cambridge,
Mass., 1973; The Secret Gospel, London, 1974.
13. Austin Farrer, A Study in St. Mark, London, 1951; St. Matthew and St. Mark, 1954
(2nd ed., 1966).
14. For the view that Peter’s third denial is a formal curse directed against Jesus, see
Helmut Merkel, “Peter’s Curse,” The Trial of Jesus, ed. Ernst Bammel (Studies in Biblical
Theology, second series, 13), London, 1970, pp. 66–71.
15. Schweitzer, The Quest of the Historical Jesus, p. 4.
16. For the difficulties that arise when “history-likeness” is confused with historical
reference, see Hans Frei, The Eclipse of Biblical Narrative, New Haven, 1974.
17. Richard Ellmann, James Joyce, New York, 1959, p. 535. He also told Samuel
Beckett “I may have oversystematized Ulysses” (Ellmann, p. 715).
18. “La Construction de la nouvelle et du roman,” in T. Todorov ed. Théorie de la
littérature: Textes des Formalistes russes, Paris, 1965, pp. 170–196.
19. D. E. Nineham, Saint Mark (Pelican Gospel Commentaries), Harmondsworth,
1963, p. 439.
20. Ellmann, James Joyce, p. 536.
21. Ellmann, p. 725. (Translation slightly altered.)
22. J. jeremias, The Eucharistic Words of Jesus, translated by Norman Perrin, London,
1966, p. 132.
23. W. L. Knox, quoted in Taylor, St. Mark, p. 609.
24. Farrer, Study, p. 174.
25. Jonathan Culler, Structuralist Poetics, London, 1975, p. 244.
26. Etienne Trocmé, The Formation of the Gospel According to Mark, translated by
Pamela Gaughan, London, 1975, p. 240.
H E R B E RT M A R K S
From Journal of the American Academy of Religion 52, no. 1 (March 1984). © 1984 American
Academy of Religion.
199
200 Herbert Marks
autonomy, or, to use the language of the New Testament, toward exousia
(power or freedom). Such an impulse produces a deep though often disguised
ambivalence toward the primary text; for it is only at the text’s prior
instigation and within its matrix of given forms that the interpreter, whether
poet or theologian, can conceive his own vision. In his studies of modern
poetry, Harold Bloom has described such ambivalence as an “anxiety of
influence,” relating it to the generic principle, first formulated by Vico, that
priority in the natural order is equivalent to authority in the spiritual order
(1973:13). While interpreters unaffected by it tend to promote “the
idealizing process that is canonization” (1976:71), the “strong” or creative
reader, by willfully distorting the antecedent text succeeds in arrogating to
himself some measure of its authority. It will be my contention here that
Paul’s subordination of the Jewish scriptures to their “spiritual”
understanding is a paradigmatic instance of revisionary power realized in the
process of overcoming a tyranny of predecession.
In historical terms, this approach leads to conclusions that might be
characterized vaguely as Marcionite. More precisely, it would salvage a
central insight from the position of Marcion’s foremost expositor, Adolf von
Harnack, who (with the exception of Nietzsche2) was the modern writer
most sensitive to the antithetical aspect of the Pauline writings. In Harnack’s
view, Paul never intended the Hebrew Bible to become the Erbauungsbuch of
Christianity; the faith he envisioned would have been entirely “spiritual” and
not a book-religion at all, although his actual use of scripture, particularly his
typological exegesis, contributed to the opposite effect (1928). Admittedly,
the reasoning on which this conclusion is based is often dubious (the
significance of the scarcity of Old Testament quotations in the shorter letters
is debatable as is the uncritical identification of “letter” with scripture), but
the estimation of Paul’s fundamentally agnostic stance toward scriptural
tradition seems to me accurate. I would suggest however, in disagreement
with Harnack, that it is precisely in his typological exegesis that Paul’s stance
is most apparent. Literal and spiritual represent opposing terms, but the
literary is one of the realms in which both may be defined. Indeed, “in the
Judaeo-Christian development,” as James Barr has written, the very
“possibility of being radical or revolutionary is connected with being a book
religion” (136).
For the most part, modern students of Paul have neglected this idea—
a neglect I would like to examine briefly, as it will help to bring out the
Pauline Typology and Revisionary Criticism 201
thus found themselves pushed by the pressure of events into a new way of
selecting, relating, grouping, and interpreting what we call ‘Old Testament’
passages; and while the scriptures of the Jews undoubtedly exercised a great
influence upon the form in which they presented their material, and
ultimately upon the very writing and collecting of the Christian scriptures,
this influence was evidently subordinate both to the influence of the apostolic
witness to Jesus and to the living inspiration of the Christian prophets in the
Church” (85). Here, the insistence on the priority of the Church’s witness,
the sharp distinction between form and content, and the reluctance to allow
that scriptural interpretation might have played an initiatory or constitutive
rather than a merely expository role in the New Testament’s evolution all
testify to the desire of historical criticism to save the phenomena at any cost.
Although, as Hans Frei has demonstrated, this interest may be traced to the
failure of post-Enlightenment Protestant theology to differentiate history-
likeness from history, or meaning from historical truth, the hypothesis
advanced has more in common with precritical efforts to define the
relationship between the two testaments than is commonly supposed.4 For
orthodox Christian commentators, Old and New Testament, whatever their
relative merits, were the two parts of a determined canon whose unique
authority, aside from Eastern debates over the Apocrypha, was virtually
established from the time of Irenaeus. Canonicity was the starting point of
biblical hermeneutics. The task of the theologian was to link the two parts of
the canon together in a static bond, and to this end correspondences were
observed or invented. Modern scholars construct a parallel to this situation
when, from the flexible body of oral traditions, liturgical practices, and social
alliances embedded in the New Testament, they hypostasize an original
“kerygma,” which functions hermeneutically much like a canonical text. In
this way, the predicament of the New Testament authors comes to resemble
the more familiar predicament of the established Church. Viewed through
the correspondent lenses of the canonical spectacles, the earliest Christian
exegetes seem also to be engaged in a labor of assimilation, selecting and
interpreting likely Old Testament texts in accordance with an external
principle.
This bias has been most evident in studies of the synoptic gospels. But
it has colored the discussion of Paul’s hermeneutics as well, where it has had
the acknowledged effect of assimilating Pauline exegesis to early Christian
(and Qumran) exegesis as a whole. Thus, D. Moody Smith, reviewing recent
research on the use of the Old Testament in the New, can write of Paul’s
“conviction that the Old Testament finds its fulfillment in a new event or
series of events which have occurred or are about to occur,” and, further, that
Pauline Typology and Revisionary Criticism 203
of the several heads under which Paul’s relation to the Old Testament may be
summarized the “first, and most important ... is his general prophetic and
kerygmatic understanding of the Old Testament as the precursor,
prefiguration, and promise of the Gospel” (36–37). Such a summary is only
justified on the premise that in Paul the messianic proof-texts characteristic
of the gospels are, as E. E. Ellis says, “presupposed,” thus freeing the apostle
to focus his attention on “the next step—the significance of the Scriptures for
the Messianic Age and Messianic Community” (115).5 In this way, the
difference between Paul and the synoptic tradition is limited to a difference
in topical emphasis, while the basic presupposition of Dodd, that the
significance of the Jewish scriptures for Christianity was primarily
descriptive or apologetic, remains intact. One recognizes its influence in the
pragmatic views of Paul’s hermeneutics set forth by critics as different as
Willi Marxsen, who stresses that Paul never starts out from a scriptural text
but rather uses scriptural references to clarify particular Christian
messages—a method he characterizes as “implicitly apologetic” (28)—and
Barnabas Lindars, who goes so far as to assert that “the curse of the Law was
an aspect of the Passion apologetic” (235).
In sum, the majority of modern scholars have taken a nicely
domesticated view of Paul’s position. One might call this the Lukan view; for
in the Book of Acts Paul too appears to resort to the allegedly fundamental
practice of using biblical prophecy to explain the identity and significance of
Jesus. We see him preaching the gospel according to scripture to the Jewish
congregations in Antioch (13:16-41), Thessalonica (17:2f.), and Rome
(28:23), as well as in his self-defense before Agrippa (26:22f.), developing
correspondences between the messianic prophecies and the life of Jesus.
However, appeals to scripture markedly similar in form are also ascribed to
Peter (2:22–36), to Philip (8:30-35), and to the risen Christ (Lk 24:27,
44–47), suggesting that such testimonies are part of a literary pattern rather
than a record of actual words or styles.6 (The fact that all the passages, except
for Peter’s, call special attention to the exegetical process itself may indicate
that Luke was anxious to endow that method of reading on which his own
gospel tradition depended with a legitimizing pedigree.) Moreover, when
one examines Paul’s own letters, one finds that despite the density of
scriptural quotations—approximately one third of the New Testament total,
mostly concentrated in the four Hauptbriefe—not one is ever used as
testimony to establish the identity of Jesus. This holds even if one includes,
in addition to overt citations, general allusions to Old Testament episodes or
themes and the many formulaic appeals to scriptural authority. The two
apparent exceptions, 1 Corinthians 15:3–5 and Romans 1:3f., both occur in
204 Herbert Marks
case when he writes that Paul’s use of typology “intended to strip the Old
Testament of its normative character and show that it is merely a shadow of
things to come” (50). The rebuke to the “spirituals” in 1 Corinthians 4:6 (mē
huper ha gegraptai), for example, preserves the premise of scriptural authority
without which vital response would have slipped into solipsism. But the
patent effect of the antitype was to narrow the social and spiritual order
within which the normative character of scripture continued to obtain.
It is common to present Pauline typology in contrast with its Philonic
counterpart. When Justin Martyr writes that the brazen serpent raised on a
pole (Num 21:9) is a type of Christ, for example, he is held to be interpreting
in the Pauline or Palestinian tradition (Trypho 112). When his contemporary
Theophilus of Antioch writes that the three days of creation preceding the
appearance of the sun and stars are “types of the trinity, god, his word, and
his wisdom,” he is said to be using a Philonic or Alexandrian kind of
typology, otherwise known as allegory (Autol. 2.15). Definitions of the two
are legion. To continue with Auerbach: “The two poles of the figure are
separate in time, but both, being real events or figures are within time, within
the stream of historical life.... Since one thing represents and signifies the
other [typological] interpretation is ‘allegorical’ in the widest sense. But it
differs from most of the allegorical forms known to us by the historicity both
of the sign and what it signifies” (53–54).9 One may appreciate this difference
by comparing Paul’s identification of the rock of Massah with Christ, and
Philo’s interpretation of the rock as a symbol of divine wisdom (Leg. alleg.
2.86; cf. Wis. 11.4). In Paul’s reading, there is a radical actualization, a drastic
evacuation of the past into the present, which “strikes” indirectly at the
priority, and hence the authority, of the scriptural text. In Philo, on the other
hand, the temporal dimension is irrelevant, and, as a result, the antithetical
impulse is of a less aggressive order. Whereas the Platonic dialectic which lies
behind allegorical reading is cognitive (to use the vocabulary of William
Hamilton), the Pauline dialectic is conative. Thus, for Philo, the discovery of
the hidden meaning of the rock is an end in itself, while Paul, having
appropriated the scriptural figure, incorporates it as part of a dramatic
sequence in which he and his contemporaries are the ultimate term.
Revisionary correspondences of this order do not originate with the
New Testament. Repeated breaks characterize the whole history of Yahwism,
and one can trace the revolution of patterns and motifs that recapitulate
earlier traditions without dissolving their historical status at almost every
stage in the development of the biblical text. This is especially true of the
prophets, who were consciously looking for a new David, a new exodus, a
new covenant, and a new city of God. To Hosea, for example, the intimacy
Pauline Typology and Revisionary Criticism 207
of the early wilderness period foreshadowed Israel’s final union with Yahweh
(2:14–23), while to Second Isaiah, the exodus from Egypt, the covenant with
Noah, and the foundation of Zion all appeared as types of Israel’s ultimate
redemption. For the Hebrew writers, no less than for Paul, the second term
of these analogies was meant to supersede the first. A prophecy of the new
exodus in Second Isaiah provides the most dramatic illustration, with its
injunction to “remember not the former things nor consider the things of
old” directly preceding its announcement of the “new thing” (43:18f.—a
passage that in its entirety may have inspired the Pauline doctrine of a “new
creation” [2 Cor 5:17; Gal 6:15]).
Even here, however, one must recognize that the prophetic oracle
refers to a future act of Yahweh, a work he is on the point of inaugurating,
rather than to an actual consummation. This future orientation is generally
characteristic of the Hebrew Bible, where fulfillments are constantly being
postponed or sublated into ever more figurative promises.10 Accordingly, a
contrast may be drawn between Old Testament typology, which continues to
direct the reader’s expectations toward a continually receding future—“into
the void” as Karl Barth has put it (89)—and Christian typology, in which the
act of fulfillment will already have been accomplished.
From one point of view, such “actualized” typology is more ambiguous
than its Old Testament prototype; for while its antithetical potential remains
appreciable, it may also serve (in fact, most often serves) to establish
continuities, as in the apologetic writings of the church fathers. The New
Testament writers themselves all maintain the tension between these two
possibilities (continuity and discontinuity). But just as Matthew, embellishing
his picture of Jesus as a second Moses, leans to one side of the balance, so
Paul, with his concern for the situation of the interpreter, leans sharply to the
other. Since both make use of temporally grounded correspondences, the
difference is less a matter of practice than of intention. Matthew’s principal
concern is the identity of Jesus; hence, he remains attached to the content of
scripture. In Paul’s letters on the other hand, not the kerygma but the
interpreter is the primary focus, and the attitude toward scripture is
therefore more aggressive.
Otherwise stated, for Paul interpretation is first and foremost an
occasion for the exercise of “Christian freedom” or exousia—that ambiguous
catchword whose root means “being” and whose English equivalents include
“license” and “autonomy” as well as “authority” and “power.” Paul’s concern
with autonomy operates at various levels. It shows itself most obviously in his
polemical and ecclesiastical activity, leading him to disclaim emphatically any
connection with the hierarchy of the Jerusalem church, and perhaps
208 Herbert Marks
determining his denial in Galatians 1:22 that he was known by sight to the
churches of Judaea.11 At a more personal level, it stimulated his impatience
with the attitude, if not the practices, of contemporary Jewish exegesis, which
had made the cessation of direct revelation the implicit foundation for its
“hedge about the torah” (Aboth 1.1). In contrast to the rabbis, Paul saw
himself as carrying on the prophetic line, proclaiming to a generation
engrossed in religious conventions and intimidated by its own past that
divine intervention was a current reality. Accordingly, he speaks of being “set
apart” before birth (Gal 1:15; cf. Isa 49:1; Jer 1:5), and compares himself to
Moses, the archetypal prophet (2 Cor 3:7ff.; Rom 9:3, 10:1), and to David,
the author of the Psalms (2 Cor 4:13). But at the level that concerns us here,
Paul’s impulse toward spiritual autonomy prompted a deep ambivalence
toward the Bible itself, making him not an apologist—dependent on
scripture for legitimating testimony—but a dogmatist—affirming the
priority of his own conceptions by imposing them on the earlier tradition.
Like Jesus, according to the testimony of Mark, he wished to teach hōs
exousian echōn, “as one who had authority, and not as the scribes” (1:22).
are already developed: “Behold, the days are coming, says the Lord, when I
will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
not like the covenant which I made with their fathers when I took them by
the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant which they
broke, though I was their husband, says the Lord. But this is the covenant
which I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I
will put my law within them, and I will write it upon their hearts; and I will
be their God, and they shall be my people” (31:31–33). The point here is not
that the content of the Sinai covenant is to be nullified, but rather that the
manner in which it is apprehended is to change (cf. 24:7; 32:39f.). The same
position is taken by Ezekiel when he opposes the “heart of flesh” to the
“heart of stone” and makes inspired understanding the sign of divine
acceptance (36:26f.; cf. 11:19f.). Thus, in the major prophets, the dynamics
of supersession are already asserted within a hermeneutic context.
Paul puts this tradition to an extremely personal (and, it may seem,
whimsical or reductive) use when he writes to the Corinthians that, although
he has presented no apostolic credentials, they themselves are his “letter of
recommendation” (perhaps because Paul has converted them to Christianity,
perhaps because he has continued to care for them affectionately), “written
not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but
on tablets of human hearts” (3:3). In introducing the scriptural allusion, Paul
writes, as a rhetorician might, to embellish his claim of competence. But the
prophetic text, once invoked, continues to haunt him, and within three lines
he returns to confront it via the “new covenant” of which he has been
qualified by God to be a minister. “Not in the written code but in the spirit,”
he adds, rounding out the “letter of recommendation” figure; for
authenticity can never be bound to a determined tenor. On the contrary, it is
a self-accrediting power that only subsists by constant revision, and its
manifestations are ever evolving “from one degree of glory to another”
(3:18).
The Hebrew Bible contains a variety of covenant traditions, but
theologically they can be divided into two principal types. On the one hand,
there is the Davidic-Abrahamic tradition, in which Yahweh promises to bless
his people but no reciprocal obligation is imposed. On the other hand, there
are the covenants at Sinai and Shechem, in which Israel commits itself to
adhere strictly to the conditions set forth by Yahweh. George E. Mendenhall
has spoken of the new covenant in Jeremiah, with its emphasis on divine
forgiveness, as a product of the amalgamation of these two traditions (51).
Israel had broken its covenant obligations according to the Mosaic tradition,
and so forfeited its right to protection; according to the Abrahamic tradition,
210 Herbert Marks
in gramma.... The issue of the Law versus Christ here passed into Paul’s
understanding of the nature of Scripture itself” (27). Freedom from the law
as command and freedom from the law as text are finally interchangeable for
Paul, because both are metonymic on a kind of freedom that has no
identifiable locus in rational or sensual experience. Its locus is the gospel—
something unknown and inconceivable—whose content is either the
dramatic paradox of the messiah crucified or the subtler enigma of its own
proclamation. Whether the negative term in Paul’s antitheses appears to have
a legal or a hermeneutic referent is thus a matter of relative indifference. An
emphasis on the law as command would, Paul felt, inevitably be accompanied
by a transformation of writings (graphē) into a written code (gramma)—i.e.,
into a canonized, and therefore “petrified,” order of compulsion. In this
connection, Paul’s attitude might be compared to that of Moses in the
imaginative view of some early writers (e.g., Barn., ch. 4), when, observing
the idolatry of the Israelites, and recognizing that it would extend to the
torah as well, he chose to shatter the tablets, thus initiating the process that
culminated in the “tablets of the heart.”
Paul’s own “shattering,” however, as appears from his elaboration of
the letter–spirit antithesis in the chapter we have been discussing, involves an
active depreciation of Moses foreign to the apologetic reading of his
successors: “Now if the dispensation of death, carved in letters on stone,
came with such splendor that the Israelites could not look at Moses’ face
because of its brightness, fading as this was, will not the dispensation of the
Spirit be attended with greater splendor?” (2 Cor 3:7f.). At first appearance,
this is a fairly straightforward contrast between the Mosaic law and the new
covenant. “Carved in letters on stone” emphasizes the written, formulaic
quality of the former and helps explain why it is a “dispensation of death” in
opposition to the dynamic “dispensation of the Spirit.” But the idea that the
light shining in Moses’ face, that is, the power and glory of the Mosaic
writings, was a fading splendor is not found in the passage from Exodus to
which Paul alludes (34:29–35). In fact, the prevailing Jewish interpretation
insisted that Moses’ face shone undiminished until his death.15
Here then is an example of the kind of exegetical freedom Paul
advocates; for his “competence” has allowed him willfully to revise the
scriptural text, conforming it to his own antithetical purposes. This revision
becomes the very core of Paul’s argument in the following lines. It is, he
admits, his own “hope” of a splendor that will outshine Moses’ that makes
him “very bold”: “not like Moses, who put a veil over his face so that the
Israelites might not see the end of the fading splendor. But their minds were
hardened; for to this day, when they read the old covenant, that same veil
212 Herbert Marks
true one that was and will be ...; a less true one that never was ...; and the
present moment, which is emptied out of everything but the experiential
darkness against which the poet-prophet struggles” (1976:90). In Milton’s
description of the Chariot of Paternal Deitie in Book vi of Paradise Lost,
which Bloom cites as an example, these times are respectively occupied (1) by
the ultimately primary texts in Ezekiel and Revelation, which Paradise Lost
contrives to rival as a result of the transumption; (2) by the antecedent texts
of Virgil, Dante, and Petrarch, which Milton overleaps; and (3) by the
allusion to Milton’s own self-portrait as “the invincible warriour Zeale”
riding “over the heads of Scarlet Prelats” in his An Apology Against a
Pamphlet. Since Paul is a theoretician rather than a poet, the correlative
instances from his writings are overt rather than allusive.17 In the case of the
Romans passage just discussed, they could be enumerated as follows: (1)
Adam unfallen, which is the moment of creation with which fallen mankind
is reconciled as a result of the transumptive stance (the “true” time “that was
and will be”); (2) Adam fallen, or the Old Testament history, ending in Christ
crucified (the “less true one that never was”); and (3) the “all men”
represented by Paul himself as he is “buried” and “crucified” with Christ
(Rom 6:4, 6) (the “present moment” of strife and “experiential darkness”). To
reiterate, Paul is not concerned here with who Christ is, but with what Christ
does. He is “the one who was to come,” and what he does (overleaping his
own death) makes what he is a continual possibility.
It is an axiom of revisionary criticism that “a creative interpretation is
... necessarily a misinterpretation.” Such deliberate misreadings arise,
according to Bloom, “out of the illusion of freedom, out of a sense of priority
being possible” (1973:43, 96). The torah, as the dominant literary influence
on Paul’s thinking, had to be challenged if Paul was to realize the autonomy
he desired; for it was at least partly the experience of its mediating power that
had awakened his own yearning for an unmediated covenant. Of course, such
a situation was finally an impossible one, as Paul well understood. No matter
how boldly he proclaimed his “new creation,” its presence had always to
remain a lie since it could never relieve him from the burden of indebtedness
to its own scriptural sources. Yet in contempt of all logic, Paul continued to
brave the verdict of reprobation, announcing his ministry to be greater than
that of his precursors, as if the spiritual freedom of which he boasted could
be gained by sheer strength of desire. It was a defiant and precarious stance,
whether one calls it hermeneutic heroism, or more poetically holy folly.
Paul never ceases to revere the Jewish scriptures, but he maintains that
to read them in a vitalizing rather than a stupefying fashion one has need of
a special dispensation. This dispensation is inseparable from the prospective
Pauline Typology and Revisionary Criticism 215
stance toward revelation which Paul affirms in his letter to the Philippians,
“forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead” (3:13).
His subordination of scripture to its “spiritual” understanding thus implies a
profound conviction that what matters most is not the conclusion or content
of the interpretation, but the occurrence of the interpretive act itself.
“Although the history of the nation and the world has lost interest for Paul,”
writes Bultmann, “he brings to light another phenomenon, the historicity of
man” (1957:43). “Historicity” here carries the existential conviction that man
creates his own essence through his personal acts—acts which are necessarily
incursions against his own past. The act of interpretation does not exhaust or
define this self-creation, but it epitomizes it more perspicuously than most
kinds of activity; since in interpretation the “past” takes the form of a
recognizable text and need not be retrieved from a chaos of unannealed
events and impressions.
Before this monumental past, those who would study interpretation
with Paul are faced with two options: they can apprehend and vindicate his
readings, or they can emulate his method. Most common expositors take the
former path. They accept Christ, the content of Paul’s revision, as a given and
follow his directive to read the Old Testament by the light of the New. There
are some, however, who would prefer to take Paul’s act or attitude as
authoritative. They would know the “dispensation of the spirit” as a straining
toward freedom, knowing that this always involves a struggle against one’s
own patrimony in the deepest sense—“the inevitable struggle,” to use Barth’s
words, “of revelation against the religion of revelation” (239). Within the
temporal framework that the Bible insists on, they would recognize that the
content of the gospel is never fixed. Something like this stance has been
implicit in the biblical interpretation of such sects as the Montanists and the
Spiritual Franciscans, but for the most part their insights have been
intermixed with a tendency toward historical literalism. For the true disciples
of Paul on this second path, one should rather turn to the poets, in whose
hands an interpretation, as one poet reminds us, is always “a horde of
destructions.”
NOTES
1. Even a superficial survey of the role of the letter-spirit antithesis in the history of
biblical hermeneutics would require a sizeable monograph. The most notable landmarks
would include Origen’s Platonizing justification of threefold exegesis in the fourth book of
De principiis; Augustine’s revision of Tyconius’s third rule in De doctrina christiana
(III.33.46; 37.56); Thomas’s definition of the sensus litteralis in the Summa theologiae
(Iq.1a.10); and Luther’s displacement of the literal–spiritual distinction in the course of the
216 Herbert Marks
Dictata on the Psalms, leading to the rejection of allegory. Readers interested in pursuing
the subject might best begin with the references under 2 Cor 3:6 in the Biblia Patristica.
For a critical overview and initial bibliography, see Ebeling (1942, 1958, 1959), Grant
(1957, 1963), and Preus. I wish to thank Professor Wayne Meeks of Yale University for
helping me to a better understanding both of Paul’s letters and of my own response to
them.
2. Nietzsche, characteristically, was both repelled and fascinated by what he
recognized as Paul’s “Wille zur Macht.” See especially The Anti-Christ, section 42.
3. Among subsequent studies that accept this fundamental premise, Barnabas
Lindars’s deserves special mention. There are also a number of important books on
individual New Testament writings. For a critical survey of recent research, see the articles
by Smith and Miller.
4. Since Paul’s writings are not narratives, critics are less inclined to read them as
reflective of events than as witness to an underlying theology, itself predicated on historical
testimony; however, the reductive emphasis on the subject matter, the hermeneutic
transition from how to what, remains evident. In this connection, Frank Kermode’s recent
observation concerning critical writing on the gospels is relevant to New Testament
scholarship as a whole: “The claim that the gospels are truth-centered continues for many
to entail the proposition that they are in some sense factual, even though the claim takes
the form of saying that the fact they refer to is a theology” (121).
5. A similar argument is developed with more care by Nils Dahl who, though
admitting the absence of scriptural proofs in the extant epistles, affirms that Jesus’
messiahship is the “latent presupposition” for Paul’s theology (1974:37–47). Dahl
contends, however, that the messiahship of Jesus was not originally an exegetical notion
even for the gospel writers (1974:10–36).
6. The reliability of Acts as a historical document was first discredited by F. C. Baur.
The theological differences between the Paulinism of Acts and that of the letters were
elaborated most carefully by Vielhauer.
7. Paul’s purpose in Gal 3:13 in referring the “curse” of Deut 21:23 to Christ’s
crucifixion is clearly not to establish the identity of Jesus, but to define the role and status
of the law in such a way as to accommodate both of the testimonies from scripture cited
as conflicting in the previous verses. A classic illustration of the underlying rabbinic middah
(šěně kětûbîm hammakh.îšîm) occurs in Mek. Pisha 4 (Lauterbach: 1.32); cf. Dahl
(1977:159–78) and, for background, the study by Schwarz.
8. Rom 6:17; Phil 3:17; 1 Thes 1:7; and 2 Thess 3:9. Cf. 1 Tim 4:12; and Titus 2:7.
For a full lexical discussion, see the study by K. J. Woollcombe in Lampe and Woollcombe
(60–65).
9. Comparable definitions may also be found in Lampe and Woollcombe (40),
Hanson (7), and most of the authors reprinted in Westermann. These modern conceptions
of typology tend to be more abstract than their precritical antecedents. The German
critics in particular hesitate to speak of static persons, objects, or institutions as types, but
rather focus on events interpreted as standing under a conceptual arch of promise and
fulfillment (von Rad). James Barr has criticized this tendency as inappropriate to the New
Testament, where precisely the more specific usage predominates. (See Barr [103–48] for
a trenchant criticism of the whole typology–allegory distinction.)
10. Achtemeier (77–81) gives a convenient compend of instances interpreted from the
viewpoint of von Rad; see too the theoretical discussion by Nohrnberg (18–19).
Pauline Typology and Revisionary Criticism 217
11. Compare the contradictory evidence in Acts 8:3, though Wilhelm Heitmüller’s
defense of the Galatians account (translated in part in Meeks [308–19]) remains persuasive.
12. Exousia and eleutheria appear to be almost interchangeable for Paul, as in the
following passages where the identical issue is in question: “For you were called to
freedom [eleutheria], brethren; only do not use your freedom as an opportunity for the
flesh, but through love be servants of one another” (Gal 5:13); “Only take care lest this
liberty (exousia) of yours somehow become a stumbling block to the weak” (1 Cor 8:9).
Note too how the word eleutheros introduces the discussion of exousia in 1 Cor 9:1ff.
13. Paul thus reverses at a more abstract level the rabbinic practice of reconciling
antinomies; cf. n. 7.
14. For an introduction to the larger issues, see Bultmann (1951:259–69) and Davies
(1962).
15. And even beyond, though the tradition is hard to date; see Ginzberg (6:37 n. 204)
for sources. There is an attempt to construct a possible midrashic antecedent for Paul’s
interpretation in Childs (621–23).
16. In Bloom’s most recent writing, the dismissive attitude toward the New Testament
has been substantially modified; see his forthcoming lecture on the Gospel of John to
appear in a collection of symposium papers edited by Alvin Rosenfeld for Indiana
University Press. For the traditional meaning of metalepsis, see Quintilian, Institutes
3.6.37–39; the citations in Lausberg (1.295); and especially the definitive survey by
Hollander (133–49).
17. It need hardly be emphasized that I have been dealing here with Paul as an exegete
and theoretician, not as a literary stylist. An analysis of Paul’s artistic achievement would
not be irrelevant, but the passages in his writing that strike me as the most powerful tend
to confront the traditions of contemporary popular literature rather than the Bible. I
think, for example, of the celebrated peristasis catalogue in 2 Cor 11, which takes off on
the traditions of the Cynic-Stoic diatribe and the imperial res gestae (Meeks: 57 n. 2, 63 n.
6); the praise of love in 1 Cor 13, patterned on the Greek encomium on a virtue; and the
prophecy of the resurrection in 1 Cor 15, which would seem to be the undoing of a gnostic
myth.
REFERENCES
Achtemeier, Elizabeth. 1973. The Old Testament and the Proclamation of the Gospel.
Philadelphia: Westminster Press.
Auerbach, Erich. 1959. “Figura.” In Scenes from the Drama of European Literature. Trans.
from the German (1944) by Ralph Manheim. New York: Meridian Books.
Barr, James. 1966. Old and New in Interpretation. New York: Harper & Row.
Barth, Karl. 1956. Church Dogmatics 1,2. Trans. from the German (1938) by G. T.
Thomson and Harold Knight. Edinburgh: T. & T. Clark.
Baur, F.Chr. 1876. Paul, The Apostle of Jesus Christ. Trans. from the 2d German ed. (1866)
by Edward Zeller. London: Williams & Norgate. Vol. 1.
Biblia Patristica. 1975. Biblia Patristica: Index des citations et allusions bibliques dans la
littérature patristique. Paris: Centre Nationale de la Recherche Scientifique.
Bloom, Harold. 1973. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press.
———. 1975. A Map of Misreading. New York: Oxford University Press.
———. 1976. Poetry and Repression. New Haven: Yale University Press.
218 Herbert Marks
Bultmann, Rudolf. 1951. Theology of the New Testament. Vol. 1. Trans. from the German
(1941) by Kendrick Grobel. New York: Scribners.
———. 1957. The Presence of Eternity. New York: Harper & Row.
———. 1962. “Adam and Christ According to Romans 5.” Trans. from the German (1959)
in Current Issues in New Testament Interpretation. Ed. by William Klassen and
Graydon F. Snyder. New York: Harper & Row.
Childs, Brevard. 1974. The Book of Exodus: A Critical, Theological Commentary. Philadelphia:
Westminster Press.
Dahl, Nils Alstrup. 1974. The Crucified Messiah and Other Essays. Minneapolis: Augsburg
Press.
———. 1977. Studies in Paul: Theology for the Early Christian Mission. Minneapolis:
Augsburg Press.
Davies, W. D. 1952. Torah in the Messianic Age. Philadelphia: Society of Biblical Literature.
———. 1962. “Law in the NT.” The Interpreter’s Dictionary of the Bible. G. A. Buttrick, gen.
ed. Nashville: Abingdon Press.
Dodd, C. H. 1953. According to the Scriptures: The Sub-structure of New Testament Theology.
London: Nisbet.
Ebeling, Gerhard. 1942. Evangelische Evangelienauslegung. Munich: Forschungen zur
Geschichte und Lehre des Protestantismus. N.p.
———. 1958. “Geist and Buchstabe.” Die Religion in Geschichte und Gegenwart. 3d ed. Vol.
2. Tübingen: Mohr.
———. 1959. “Hermeneutik.” Die Religion in Geschichte und Gegenwart. 3d ed. Vol. 3.
Tübingen: Mohr.
Ellis, E. Earle. 1957. Paul’s Use of the Old Testament. Edinburgh: Oliver & Boyd.
Frei, Hans W. 1974. The Eclipse of Biblical Narrative. New Haven: Yale University Press.
Ginzberg, Louis. 1925. The Legends of the Jews. Philadelphia: The Jewish Publication
Society.
Grant, Robert M. 1957. The Letter and the Spirit. London: S.P.C.K.
———. 1963 A Short History of the Interpretation of the Bible. Rev. ed. New York: Macmillan.
Hanson, R. P. C. 1959. Allegory and Event. Richmond: John Knox.
Harnack, Adolf von. 1905. History of Dogma. Vol. 1. Trans. from the 3d German edition
(1894) by Neil Buchanan. London: Williams and Norgate.
———. 1928 “Das Alte Testament in den Paulinischen Briefen und in den Paulinischen
Gemeinden.” Sitxungsberichte der Preussichen Akademie der Wissenschaften (Berlin),
pp. 124–41.
Heitmiiller, Wilhelm. 1912. “Zum Problem Paulus und Jesus.” Zeitschrift für die
neutestamentliche Wissenschaft 13:320–27.
Hollander, John. 1981. The Figure of Echo: A Mode of Allusion in Milton and After. Berkeley:
University of California Press.
Kermode, Frank. 1979. The Genesis of Secrecy. Cambridge: Harvard University Press.
Lampe, G. W. H., and Woollcombe, K. J. 1957. Essays on Typology. Naperville, Ill.: A. R.
Allenson.
Lausberg, Heinrich. 1960. Handbuch der Literarischen Rhetorik. Munich: Max Hueber.
Lauterbach, Jacob Z., ed. 1933. Mekilta de Rabbi Ishmael. Philadelphia: The Jewish
Publication Society.
Lindars, Barnabas. 1961. New Testament Apologetic. Philadelphia: Westminster Press.
Pauline Typology and Revisionary Criticism 219
Marxsen, Willi. 1968. Introduction to the New Testament. Trans. from the 3d German edition
(1963) by G. Buswell. Philadelphia: Fortress Press.
Meeks, Wayne A. 1972. The Writings of St. Paul. New York: Norton.
Mendenhall, George D. 1970. “Covenant Forms in Israelite Traditions.” In The Biblical
Archaeologist Reader. Vol. 3. Ed. by David Noel Freedman and G. Ernest Wright.
Garden City, N.Y.: Anchor-Doubleday.
Miller, Merril P. 1971. “Targum, Midrash, and the Use of the Old Testament in the New
Testament.” Journal for the Study of Judaism 2:29–82.
Moule, C. F. D. 1962. The Birth of the New Testament. New York: Harper & Row.
Nietzsche, Friedrich. 1888. The Anti-Christ. In Twilight of the Idols; and The Anti-Christ,
trans. by R. J. Hollingdale. Harmondsworth: Penguin, 1968.
Nohrnberg, James. 1974. “On Literature and the Bible.” Centrum 2:2.
Preus, James Samuel. 1969. From Shadow to Promise: Old Testament Interpretation from
Augustine to the Young Luther. Cambridge: Harvard University Press.
Schwarz, Adolf. 1913. Die hermeneutische Antinomie in der Talmudischen Litteratur. Vienna:
Alfred Hölder.
Smith, D. Moody, Jr. 1972. “The Use of the Old Testament in the New.” In The Use of the
Old Testament in the New and Other Essays: Studies in Honor of William Franklin
Stinespring. Ed. by James M. Efird. Durham, N.C.: Duke University Press.
Vielhauer, Philipp. 1950. “On the ‘Paulinism’ of Acts.” Trans. from the German by
William C. Robinson, Jr., and Victor P. Furnish. In Perkins School of Theology Journal
17 (1963). Rept. in Studies in Luke–Acts. Ed. by Leander E. Keck and J. Louis
Martyn. Nashville: Abingdon Press, 1966.
von Rad, Gerhard. 1965. Old Testament Theology. Vol. 2. Trans. from the German (1960)
by D. M. G. Stalker. New York: Harper & Row.
Westermann, Claus, ed. 1963. Essays on Old Testament Hermeneutics. Trans. from the
German (1960), ed. by James Luther Mays. Richmond: John Knox.
B E N E D I C T T. V I V I A N O , O . P.
S U M M A RY
From Revue Biblique (January 2004). © 2004 L’Ecole Biblique et Archéologique Française.
221
222 Benedict T. Viviano, O.P.
Gardner-Smith view that John knew synoptic-like traditions but did not
know the three synoptic gospels directly might hear a distant echo of
Matthew in John 8:12.1 Those readers however who hold that (1) the main
author of the Fourth Gospel knew all three of the synoptics directly, just as
we do, and who further hold to the old Tübingen school (F.C. Baur) view
that (2) there is polemic inside the New Testament canon of one book against
another, one sacred author against another, such readers, I say, would take a
different stance. Such readers would be tempted to see in John 8:12 a direct
criticism of Matt 5:14, a deliberate and explicit correction of Matt 5:14. In
that case the question could be asked, to what extent does John’s gospel
undertake, throughout its length and breadth, a running critique of
Matthew?
That is the question this article attempts to address. (This article cannot
be exhaustive because the implications of the question are too many for them
all to be tracked down in 30 pages.) If the question has not been asked before
and a systematic answer provided, that is because many Johannine scholars do
not or have not shared its two presuppositions: (1) direct Johannine knowledge
of the synoptics and/or (2) inner-canonical polemic.
Of these two presuppositions, the first, direct Johannine knowledge of
the three synoptic gospels, would have met less resistance until the twentieth
century. For before 1900 most commentators shared Clement of Alexandria’s
view that the fourth evangelist, after the other three had had their say,
decided to write a “spiritual” gospel, i.e., implicitly, he knew and took into
account the earlier gospels.2 The second presupposition, inner-canonical
polemic, meets resistance at all times because it seems, at first glance, to
contradict the belief in the divine inspiration of Scripture: would the Holy
Spirit allow such unseemly infighting among the sacred authors? The
resistance can only be overcome by those who recognise that its argument is
an apriori deduction from a dogmatic premise. This premise, when applied
with a heavy hand, blinds its holders to some plain facts in the texts
themselves: e.g., the conflicts between Galatians and the letter of James,
which the early church tried to resolve, with the aid of the Holy Spirit, as
described in Acts 15. Once the premise of divine inspiration is understood to
include, to allow for, inner-canonical polemic, the way is open for the kind
of inquiry we would like to undertake. This presupposition is the
contribution of the Tübingen school of F.C. Baur in the early 19th century,
which pioneered, by trial and error, a more historical understanding of the
New Testament.3
As for the first presupposition, John’s full knowledge of the Synoptics,
what convinced me of the old “classical” view (but with the Tübingen
John’s Use of Matthew: Beyond Tweaking 223
1. Let us begin with Matthew’s first two chapters, his gospel of Jesus’
origins: He begins with a genealogy of Jesus’ roots in the Hebrew Bible and
in the intertestamental period, and then he tells the story of Jesus’ virginal
conception. He goes on to narrate the intertwined story of the hostility of
king Herod the Great and the adoration by the magi with their three gifts.
For John, the question of Jesus’ origins is of burning significance
throughout his gospel (notice the frequency of the adverb pothen, whence,
which recurs thirteen times in his gospel), but for John what counts is not
Jesus’ human origins (he makes light of these in 1:45–46; 7:41), but his
heavenly origins, his coming from (or being sent by) the Father in heaven.
John also prefers not to use the theolougomenon of the virginal conception
of Jesus which, on our hypothesis, he knew from Matthew and Luke.
Instead, in his Prologue (1:1–18), he presents Jesus’ origins as the divine
Logos who becomes flesh in the person of Jesus.11 Further, John is aware of
the hostility of the world and its powers to Jesus and takes them seriously,
not to mention demonic opposition (hostile powers: 1:5,10–11; 5:16–18;
7:1,19,25,30; 8:37,40; 11:53; demonic: 12:31; 16:11; 14:30; 8:44) but he is
not interested in Herodian vassal kings. The hostility to Jesus in John comes
from unbelieving Judeans and their religious leaders, and from sceptical
Pilate, representative of the Roman emperor, but also from unbelieving
disciples (6:70–71). On a deeper level, Matthew cites Isa 7:14, a prophecy of
Emmanuel, and carefully explains that name, with the help of Isa 8:8,10, as
meaning ‘God is with us.’ This phrase represents a variant of the covenant
formulary, whose full form runs: “I will be your God and you will be my
people” or, abbreviated, “I will be with you and you will be with me.”12 This
is the basic contract of loyalty and “marital” fidelity between God and his
people, that runs throughout the Bible, even though it may be a relatively
late theme and though it is derived from Ancient Near Eastern suzerainty
treaties. It is a fundamental expression of God’s commitment, protection
and presence. Matthew’s point is that this divine commitment and will to
save his people is present in the person of Jesus (see also Matt 18:20; 28:20).
In John one finds an echo of this Christology of divine presence in Jesus in
3:2, where Nicodemus says, among other things, “For no one can do the
signs which you do, unless God is with him.” Here at the outset, we see that
Matthew and John are not at odds on the matter of a high Christology,
though they may take different roads to get there, and although John may
go further than Matthew. Here they are at one on the point of applying the
John’s Use of Matthew: Beyond Tweaking 225
2. In Matt 5:14–16, we read: “You are the light of the world ... Let your
light shine before men, so that they may see your good works and give glory
to your Father in heaven.” These words begin with a bold declaration and
conclude with an exhortation (an imperative in the third person plural) and
a two-part result clause. The words, coming as they do from the Sermon on
the Mount, are peculiar to Matthew’s gospel. They are addressed to the
crowds. (Usually it is said that they are addressed to the disciples. But
although Matt 5:1 could be read to mean that Jesus spoke only to the
disciples, in 7:28 the crowds are astounded at his teaching, which implies (a)
that they heard it, (b) that it was addressed to them.) The declaration, in the
indicative, functions as an encouragement and also as a basis on which to
found the exhortation. The imagery comes from Deutero-Isaiah: 42:6; 49:6;
51:4. In a healthy society everyone needs a chance to “shine” in one way or
another, ideally in a governing assembly.15 Here in Matthew the purpose of
our shining is two-fold. First the shining itself consists of our good works,
i.e., ethical works as a missionary strategy, as a witness and a “draw”. The
result should not be praise rendered to us or our own self-satisfaction but
that the observers give glory to God. The text then, while strongly ethical,
does not see ethics as an end in itself. Rather, it sees ethical conduct as related
to doxology, as having a religious, theo-logical finality, viz., praise of God. So
Matthew’s text cannot be dismissed as purely anthropological or Pelagian.
When we turn to John 8:12, we notice a different accent: “I am the
light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness but will
have the light of life.” The obvious point is that this formulation manifests
John’s concentration on Christology. Ethics separated from faith in Christ
226 Benedict T. Viviano, O.P.
will not do for John. That this is intended as at least in part a corrective of
Matthew is suggested by John 15:8, which shows a further awareness of Matt
5:14–16. (We will return to it.) That is, the echo of Matthew is not purely an
accident, a coincidence. John is making a point in regard to Matthew. For
him only through Jesus are men saved. Matthew may occasionally say the
same (11:27), but he is so interested in presenting a detailed ethic that he
often fails to insist upon it. Once however this point is made, John can rejoin
Matthew to a remarkable degree. First, he borrows a synoptic word for
discipleship, “following,” instead of his usual “believe in” or “come to” Jesus.
This believing disciple, the verse goes on to say, will not walk, that is, live,
conduct himself, in darkness, that is, in the realm of death, but he will possess
(eschatologically?, the two verbs, are future, but for John are probably
realized already now, in this life) the light of life. That is, he will possess the
source of full life, in this world and in the next (cf. Ps 56:13; Job 33:30), “the
way out of human existential need”.16 The accent is no longer on good
deeds, but on the one good deed of following, that is, believing. But the
ethical note is recovered and the glorification of God of which Matthew
speaks is also found in a neglected verse which could be said to complete
John 8:12 and increase his rapprochement with Matthew. John 15:8 reads:
“My Father is glorified by this, that you bear much fruit and become my
disciples.” Here Matt 5:14 is taken over, with John’s Christological
correction discreetly but really present in the “my” disciples. Fruit-bearing
would especially refer to love of the members of the community as a form of
witness (John 13:35). Karpos, fruit, is a favorite word for Matthew (19x; Mark
5x; Luke 12x; John 10x), in the sense of good deeds.
So, in 8:12, John shows his sense of superiority to Matthew, his
Christological correction, and yet, in 15:8, is able to take over, in his own
way, Matthew’s deep ethical concern.
3. In Matt 11:14, speaking of John the Baptist, Jesus says: “If you are
willing to accept it, he is Elijah who is to come,” an allusion to Mal 3:23 (cf.
Sir 48:10), which promises a return of Elijah in the end times.17 Later, in
17:10–13 the same identification between Elijah and the Baptist is made in
fuller fashion: “Elijah has already come, and they did not recognise him, but
they did to him whatever they pleased ... Then the disciples understood that
he was speaking to them about John the Baptist.” (In this added verse,
Matthew is making explicit what is already implicit in Mark 9:11–13.) On the
other hand, in John 1:21,25, the Baptist denies that he is Elijah, and this is
repeated by the emissaries of the Pharisees. A strange business indeed. That
is the problem. What to make of it? First, we need to notice that Luke,
John’s Use of Matthew: Beyond Tweaking 227
before John, does not follow Mark and Matthew on this point. He does not
take over Mark 9:10–13, and, in 1:17, the angel says to Zechariah that his son
will act “with the spirit and power of Elijah,” but, implicitly, will not be
identical to him. Here, as in many other cases, John stands closer to Luke
than to the other two evangelists.18 Next, we need to realize that in Malachi
and Sirach, Elijah is not the precursor of the Messiah; he is the precursor of
God as God comes in judgment. This biblical promise was probably still
lively in the Baptist community at the time that the fourth evangelist was
writing. On this view Elijah redivivus either functions as a quasi-Messiah (in
Sir 48:10d his duty is “to restore the tribes of Jacob,” a messianic function if
ever there was one), or else there is simply no place for a Messianic figure at
all. The evangelist John, who probably knew Baptist circles well, reacts to
their strong belief in Elijah’s role by ruling out any connection between the
Baptist and Elijah.19 When thirdly we return to Matthew and Mark, we see
that they have taken a different approach. They have inherited or invented
the idea that Elijah is the precursor of the Messiah (not of God) and they go
on to downgrade the Baptist as Elijah to be the precursor of Jesus. John then
decides not to follow them in this line because (a) such a view of Elijah is not
clearly scriptural, (b) this line would not have been of any use to him in his
ongoing polemic with the disciples of the Baptist (in Asia Minor?, cf. Acts
19:1–7), since they did not hold this view of Elijah’s role. Although John’s
manner of treating Matthew and Mark here may seem to us a little abrupt
and rough (a flat contradiction), he did have serious grounds for taking a
different line.
As a note of clarification we may add that the comparison we are
making is only on the level of the Matthean and Johannine redaction. On the
level of the historical John the Baptist and the historical Jesus, strictly
speaking there need be no contradiction, because the Baptist could really
have thought that he was not Elijah (should the question have arisen during
his lifetime), and Jesus could really have said that the Baptist was Elijah,
perhaps evoking a higher point of view unknown to the Baptist, or having
concluded this after the Baptist’s martyrdom. All that is not our concern. We
are presupposing that both Gospel statements represent the redactional
viewpoints of Matthew and John respectively, and that John the evangelist
rejects and contradicts Matthew’s view.
While on John’s treatment of the Baptist, we may note C.H. Dodd’s
treatment of another, related problem.20 According to Matt 11:11 par Luke
7:28 (Q), “John the Baptist, though a prophet and more than a prophet,
though as great a man as any born of women, is yet not ‘in the Kingdom of
God’.” This means that “Either he had never confessed Christ, or having
228 Benedict T. Viviano, O.P.
once confessed he fell away from his faith”. (Dodd speculates that he fell into
a depression during his imprisonment!) This is hinted at by Matt 11:6 par
Luke 7:23. Dodd then reads John 1:20 with the bracketed word included:
“He confessed [Christ] and did not deny him.” Dodd then concludes, “In
other words, the evangelist is claiming the Baptist as the first Christian
‘confessor’, in contrast to the view represented in the Synoptic Gospels that
he was not ‘in the Kingdom of God’. It is the Johannine view that has
prevailed, and affected the liturgy and the calendar of the church.” Not a
small claim for the evangelist. (In the article referred to in note 17, I have
tried to explain Matt 11:11, not by positing an apostasy or a depression on
the Baptist’s part, but rather by seeing the verse as a creation of the earliest
post-pascal Christian community. The anonymous author tried to
understand the places of both the Baptist and Jesus in the apocalyptic
periodization of salvation history with the help of Dan 4:14 (17): “The Most
High is sovereign over the kingdom of mortals; he gives it to whom he will
and sets over it the lowliest of human beings.” The Q author applies this to
Jesus: “the least in the kingdom of heaven [this is Jesus described in Danielic
terms] is greater than he.” Thus the point of Matt 11:11 par is not to say that
the Baptist is an apostate, but rather to understand the higher place of Jesus
in the divine plan. The verse is Christological, not polemical, in intent.)
Although Dodd’s reconstruction rests on two hypotheses, it does help to
explain the positive reception of the Baptist in church history. On the other
hand, these hypotheses are not strictly necessary to explain the Baptist’s
reception as a saint. First, he could be received as a saint of the Old
Testament, like Abraham or David. Second, his great role as the patron of
monks, so evident in the iconography of the Eastern churches, is based more
on his ascetic diet and dress (Matt 3:4) than on his exact position in salvation
history.21
6. Our next case makes a small point in a larger whole. It has to do with
Jesus’ healings on the sabbath. This subject, well worked over but not, we
think, yet exhausted, is important for a number of reasons. Juridically, Jesus’
healings on the sabbath are important in seeing Jesus’ role in the gradual
process of the Hellenization or humanization of Jewish law, particularly in
the reduction of the frequency of the imposition of the death penalty.28
Historically, it may have contributed to Jesus’ execution as a false teacher
(Mark 3:6). Christologically, the key verses (Mark 2:27–28) may tell us
something about how Jesus understood himself, his mission, his authority.
But our concern now is more modest. It is simply to note one or two aspects
of John’s contribution to the development of the gospel tradition on Jesus’
sabbath healings. The tradition begins with two pericopes in Mark 2:23–28;
3:1–6. There Jesus furnishes three arguments for his healing on the sabbath:
the precedent of David and his men (1 Sam 21:1–7); a reference to 2 Macc
5:19;29 and a general argument that it is lawful to do good on the sabbath
(Mark 3:4). Matthew repeats these two pericopes (Matt 12:1–8, 9–14) and,
within them, adds more halachic arguments to support Jesus’ position
(12:5–7); the precedent of the priests who offer sacrifice on the sabbath
(Num 28:9–10); a reference to the prophetic principle that mercy takes
precedence even over sacrifice (Hos 6:6), even though sacrifice was at the
heart of the Israelite system of worship; and a reference to the debated issue
John’s Use of Matthew: Beyond Tweaking 231
of whether one could lift out a sheep which had fallen into a pit (Matt 12:11).
Luke increases the number of those pericopes to four: Luke 6:1–5,6–11
(from Mark 13:10–17; 14:1–6. Now John enormously increases the
theological, i.e., christological, significance of the material in his sabbath
healing pericopes: 5:1–47; 9:1–41. But he also contributes to the juridical-
theological development (law and theology are not tightly separated in
classical Jewish sources) of the arguments specifically justifying healing on
the sabbath. In John 7:22–23, he adds the case of allowing circumcision on
the sabbath as an analogue to the arguments listed by Matthew. In 5:17 he
goes deeper: “My Father is still working, and I also am working.” To the
modern reader this may say little. But to someone soaked in Jewish thinking
about the sabbath it says a great deal. On the one hand, Gen 1:1–2:3 closely
connects sabbath observance with the creation of the world. God himself
“rested from all the work that he had done in creation” (Gen 2:3). This
connection explains the extreme gravity of sabbath observance. Wittingly to
violate the sabbath was thus thought tantamount to denying the existence
and creative power of God.30 On the other hand, it had not escaped
thoughtful Jewish minds, especially minds effected by Greek natural
philosophy, that God needs to sustain his creation in being at every instant,
or else it would cease to be. God cannot rest from that work of sustaining his
world in being. By invoking the fact that the Father is still working (non-
stop!). Jesus not only justifies his Sabbath healing activity, but also turns the
tables on the argument that to violate the sabbath is to deny the Creator. In
this way, John not only strengthens the synoptic case, but digs down to the
roots of the problem. John is not called ‘the theologian’ for nothing.31
Simon Peter and his brother Andrew are the first disciples called by Jesus. In
John it is Andrew and an anonymous other who are called first, and then
Andrew brings Peter to Jesus (John 1:35–42). This Johannine arrangement
has inspired the Greek liturgy to attribute to Andrew the epitheton constans of
the first-called. This then led to the legend that Andrew founded the see at
Constantinople.33
When we look at the rest of John’s gospel for information on Peter, we
can say that on the surface there is much that is favourable to Peter in John
and nothing more unfavourable than is found in the synoptics. (John too
retains Peter’s threefold denial, but briefly. In general, Luke and John agree
to minimise the defects of the disciples.) And in the epilogue in chapter
21:15–17 Peter is both given a chance to exonerate himself after his denial,
and is given an important pastoral charge.34
If however we look beneath the surface, we can detect some possible
further criticism of Peter. The question is: how far should we go? Should we
conclude that the “real” evangelist demonized Peter, regarded him as the real
Judas, the real traitor? Or should we be content with something less drastic,
more sober, closer to the texts as we actually have them? Let us take a look.
In John 6:60–71 Simon Peter is the spokesman of the twelve after many
disciples leave Jesus. He makes the beautiful statement of fidelity: “Lord, to
whom shall we go? You have words of eternal life. We have come to believe
and know that you are the Holy One of God.” This does not sound anti-
Petrine. On the contrary, it seems the Johannine equivalent of Peter’s
confession in Mark 8:29 and parallels, a bit developed but not hostile.
Moreover, later on, John allows Martha to make an equally fine confession
of faith: “I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one coming
into the world” (11:27). This confession may show John’s sensitivity to
women disciples. It may relativize the uniqueness of Peter’s confession. It
may even be a gentle tease of Luke’s praise of Mary in Luke 10:38–42. It still
does not strike the reader as anti-Petrine. But in his book The Christology of
the Fourth Gospel, P.N. Anderson argues that Peter’s confession in John
“reaffirms Jesus’ sole authority.... Peter is portrayed as figuratively returning
‘the keys of the kingdom’ to the Johannine Jesus.”35 Peter thereby, in v. 68, on
this view, himself rejects all claim to a leadership role or authority, and thus
rejects Matt 16:17–19. Anderson goes on to oppose what he calls a
“Christocracy” to an “institutional model”. He does not actually speak here
of church or church government, nor of Petrocracy, nor of a hierarchy but
these are implied. (He does speak of church and hierarchy later.) He also
speaks of a “pneumatically-mediated, christocratic model” (p. 227).
Moreover, Anderson distinguishes in Peter’s confession between v. 68, which
John’s Use of Matthew: Beyond Tweaking 233
70, however, we must proceed more carefully. The idea that Peter is the
devil of v. 70b cannot be rejected out of hand, because it could be based on
Mark 8:33 par Matt 16:23, where Jesus refers to Peter as Satan.37 (This
argument based on the Synoptics cannot be directly employed by Anderson
himself because he holds to the thesis that John did not know the synoptic
gospels directly. This makes his discussion more tangled than would
otherwise be necessary. We will return to this point.) On the other hand,
this synoptic reference does not in itself guarantee that here in John the
devil is Peter. Anderson’s argument is rendered less credible by his trying to
prove too much. For he also holds that Jesus did not choose the twelve, any
of them, not even the beloved disciple. This contradicts John 15:16,19, “You
did not choose me but I chose you ... I have chosen you out of the world”
(cf. 13:18. “I know whom I have chosen”). These texts help us to understand
why translators, while perfectly aware that the Greek of v. 70 could be
translated in the indicative, have usually (always?) preferred the
interrogative. (d) This brings us to v. 71 which explains the devil of v. 70 as
referring to Judas. That this verse could be a late gloss which misunderstood
v. 70 or understood it perfectly well and deliberately changed its reference,
again cannot be excluded a priori. Glosses happen. The question should
rather be: is that the most probable explanation? On the basis of the
strongly anti-Judas Iscariot material throughout the gospel, notably
13:21–30 where Satan enters Judas (v. 27), we are inclined to answer in the
negative. So v. 71 stems from the evangelist who correctly interpreted his
own v. 70. Anderson confuses Peter’s denials (real and shameful enough)
with Judas’ betrayal or “handing over” of Jesus. The denials are a result of
weakness and cowardice, the betrayal is an active, grave evil which in this
case does serious harm to another.
Anderson goes on to contrast Matthew’s institutional model of church
government, based on power, with John’s family model, based on love, a
model which is pneumatic and egalitarian. His sympathies are clear. As Peter
is given the keys, the beloved disciple is given the mother of Jesus as his trust
(p. 238), part of the family mode. Anderson does grant that his family model
was unstable and had already been abandoned by the author of the Johannine
epistles. He also grants that the evangelist is not engaged in direct polemic
but rather in an intramural, dialectical, subtle effort at correction of the
Matthean Petrine material.
When he comes to John 21:15–17, Anderson grudgingly concedes that
it portrays Peter “as the disciple of primacy” (p. 238). But he prefers to
emphasise that these verses also chide Peter “for a lack of ... sacrificial love,”
a view not false in itself. But he refuses to take the passage as a late
John’s Use of Matthew: Beyond Tweaking 235
8. In his going beyond the law of talion, the Matthean Jesus teaches:
“If anyone strikes you on the right cheek, turn the other also” (Matt 5:39b;
Luke 6:29 Q). In John 18:22–23, in the passion narrative, we read: ... one
of the police standing nearby struck Jesus on the face, saying, “Is that how
you answer the high priest?” Jesus answered, “If I have spoken wrongly,
testify to the wrong. But if I have spoken rightly, why do you strike me?”
This firm answer can hardly be described as turning the other cheek. If
John does not know the gospel according to Matthew at all or at least not
the teaching in the Sermon on the Mount, no tension arises. But, on the
hypothesis that he did know this, a tension can be noticed. The tension has
been noticed at least since Augustine.43 (A bit later John does pick up the
silence motif briefly (19:9), but then Jesus enters into dialogue with Pilate
(19:10–11).) For John Jesus remains here the revealer who bears witness to
himself, and sets his opponents in the wrong. Jesus speaks out of the
awareness that he is sent into the world to bear witness to the truth (18:37).
Thus John’s theological intentions here are primary.44 Yet a subsidiary
John’s Use of Matthew: Beyond Tweaking 237
9. It has been noticed that both Matthew and John have ten formal Old
Testament quotations.45 Whether this is a pure coincidence or an intentional
effort by John to match and best his junior colleague and rival is not certain.
For G.N. Stanton,
... the differences are more striking than the similarities. The
introductory formulae in John are much more varied. Whereas
only one of Matthew’s formula quotations is found in his passion
narratives (27.9, the burial of Judas), the first does not occur in
John until 12.38. Only half the Johannine quotations are
comments of the evangelist. Rothfuchs (1969, p. 176) has
correctly noted that whereas the Johannine citations set the
‘world’s’ hostile reaction to Jesus and his work in the light of
prophecy, the Matthean quotations portray the person Jesus and
the nature of his sending.
On this view, the fact that each evangelist has ten fulfillment quotations
is a simple coincidence. Yet Matthew and John have one of these ten in
common. Both of them share Zech 9:9 at the triumphal entry of Jesus into
Jerusalem (Matt 21:4–5 and John 12:14–15). In his redaction John makes
several improvements over Matthew: Jesus himself finds the donkey, and
rides on it, not on both the foal and the colt, as Matthew could lead one to
think. The suspicion that John knew Matthew here remains. But the use of
the Old Testament by Matthew and John is a larger issue than we can treat
in an article.
10. For many decades one spoke of Matt 11:27 par Luke 10:22 as a bolt
from the Johannine blue or as a Johannine meteorite that had fallen into the
synoptic pond. This view reversed the chronological order. Matt 11:25–30 is
a crossroads of biblical traditions. The marginal references in Nestle-Aland’s
27th edition of the Greek New Testament to the Old Testament at this point
by no means exhaust the matter. Since at least the beginning of the 20th
century, these verses, and esp. v. 27, have played an ever more important role
in the study of the development of New Testament Christology.46 Harnack
saw in them the start of the road to Nicea.47 All this is more than well known,
though the authenticity of v. 27 is still regularly challenged.48 Less
commonly realized is the background of part of this verse in Dan 7:13–14,
238 Benedict T. Viviano, O.P.
perhaps the most important two verses of the Old Testament for
understanding the mind of both the historical Jesus and the synoptic gospel
tradition. (Nestle-Aland 27 gives no reference to Dan 7:14 here, but it does
give one to Matt 28:18, an important internal parallel, and there one finds
the reference to Daniel.) And behind Dan 7:13–14 there lies, one has
gradually come to realize since the discovery of the royal library at Ugarit
(Ras Shamra, Syria) in the late twenties and their decipherment since the
early thirties of the last century, a basic Canaanite myth. The scene takes
place in heaven, not on earth, both in Daniel and in Ugarit. The vigorous
storm god Baal, the model for Daniel’s “one like a son of man,” has just
triumphed over the evil God Mot (death) or Yamm (sea). He is presented to
the aged and ineffectual (deus otiosus) high god El (in Daniel, the Ancient of
Days). Royal power and authority is then transferred to him. It is a heavenly
scene of royal succession to the throne. (For a Christian version see 1 Cor
15:24–28, where the mythology is cleaned up and the crown rights of God
the Father are maintained intact.) In Matt 11:27 and in 28:18 Jesus claims to
have had the divine kingdom transferred to him. This is the Christological
significance of these verses, and the sense of Jesus’ unique filial
consciousness. Awareness of the Danielic and Canaanite background helps to
understand the strong theological implications of all of this.
If now we return to the start of the preceding paragraph, we see that so
far from being a bolt from the Johannine sky, Matt 11:27 is a/the germ from
which all later Christology, including and especially the Johannine, develops.
The editions list John 10:14–15 and 17:25 as especially close parallels to Matt
11:27. But that only scratches the surface. W.R.G. Loader sees the “central
structure” of Johannine Christology in 3:31–36.49 He summarises this
structure in five points: (1) the reference to Jesus and God as Son and Father;
(2) the Son comes from and returns to the Father; (3) the Father has sent the
Son; (4) the Father has given all things into the Son’s hands; (5) the Son says
and does what the Father has told him; he makes the Father known. Loader
then finds these five elements in eighteen other chapters of the fourth gospel.
(Loader’s effort to relate the central structure to what he calls a Son of Man
cluster is less persuasive, but that is not to our purpose.) The five points
clarify and unfold what is present in Matt 11:27. Thus we may conclude that
the core of Johannine Christology grows out of this verse present in Q,
Matthew and Luke. There is obviously no criticism by John of Matthew
here. If there were one, it might be stated thus: why did you not develop the
implications of your filial Christology yourself? Matthew’s answer might run:
a Christology cut off from its apocalyptic roots, which include a lively hope
for the future full establishment of God’s kingdom on earth, a kingdom
John’s Use of Matthew: Beyond Tweaking 239
whose ethical content includes (social) justice, peace and joy in the Holy
Spirit (Matt 6:33; Rom 14:17)—such a Christology runs the risk of becoming
an end in itself, something esoteric or at least private and individual (John
14:23), ethically and sociopolitically impoverished. Within the New
Testament canon and the liturgical lectionary the dialectical debate can
continue across the centuries. In this case, it is clear that John takes from
Matthew (Q) and develops the tradition.
11. One of Matthew’s greatest and most influential passages is the great
scene of the last judgement, 25:31–46. A striking element of this scene is that
it is the Son of Man who does the judging (v. 31), and not God the Father,
as is the case in many parallel texts. Here Jesus is portrayed not only as meek
and mild, the friend of sinners (he is that too as identified with the needy),
but as perfectly just, in a system of binary oppositions. One could read Matt
7:21–23 as giving Jesus the subsidiary role of counsel for the defence in the
court of his heavenly father.50 If so, Jesus no longer enjoys that role in
25:31–46. He has become the judge himself. (This severe role of Christ is
expressed in the apsidal mosaics at Daphne near Athens and at Cefalu. It
caused frightened consciences to turn from Christ to Mary as advocate.)
John was probably not happy about this bold Matthean development. And so
he writes: “God did not send the Son into the world to condemn the world,
but in order that the world might be saved through him. Those who believe
in him are not condemned; but those who do not believe are condemned
already, because they have not believed in the name of the only Son of God”
(John 3:17–18). Thus the judgement occurs without anyone being
responsible except the one condemned. But another shuffle occurs in 5:22
which brings us back to Matthew: “The Father judges no one but has given
all judgement to the Son.” What should we make of this? These are not the
only Johannine statements on judgement. To discuss them all would take us
too far afield. Let us content ourselves with two remarks. (1) As can be seen
in John 3:16, the predominant accent in John is on salvation, on God’s will
to save as many as possible. Yet the tragic note, that some prefer the darkness
to the light, is not excluded (e.g., 1:10–11; 14:17). (2) John, with his interest
in high Christology based on the Danielic Son of Man, could not let himself
be outdone by Matthew in this matter. So the Son has power to judge (5:17).
But he uses it mainly to give life (5:16). The two verses (5:16 and 17) should
not be separated or played off against one another.
12. Our last case has been reserved for this position because it
illustrates so well the positive side of the Matthew–John relationship. It is a
240 Benedict T. Viviano, O.P.
CONCLUSION
NOTES
3. On the Tübingen school, see Stephen NEILL, The Interpretation of the New
Testament 1861–1961 (London: Oxford Univ. Press, 1964), pp. 1–103; W.G. KÜMMEL, The
New Testament: The History of the Investigation of Its Problems (Nashville: Abingdon, 1972),
pp. 120–205; I discuss the theological problem in “Social World and Community
Leadership: the Case of Matthew 23.1–12,34,” JSNT 39 (1990) 3–21.
4. See note 2 above.
5. See note 1 above.
6. Hans WINDISCH, Johannes und die Synoptiker: Wollte der vierte Evangelist die älteren
Evangelien ergänzen oder ersetzen? (Untersuchungen zum Neuen Testament 12; Leipzig:
J.C. Hinrichs, 1926).
7. This paragraph represents my reflection on the material presented by D.M.
SMITH, John among the Gospels, pp. 29–30.
8. R.H. LIGHTFOOT, The Gospel Message of St. Mark (Oxford: University Press, 1950),
pp. 18–19, 33; also, E.K. Lee, “St Mark and the Fourth Gospel,” NTS 3 (1956/57) 50–55,
is good on the relation between John and Mark; on how John’s Christology is an
outgrowth or radical development of Q, see W.R.G. LOADER, “The Central Structure of
Johannine Christology,” NTS 30 (1984) 188–216, esp. pp. 204–208; on the theological
issues involved, see J.D.G. DUNN, “John and the Synoptics as a Theological Question”, in
Exploring the Gospel of John (D.M. Smith FS), eds. R.A. Culpepper and C.C. Black
(Louisville KY: WJK, 1996), pp. 301–313.
9. On John’s relation to Luke, see, among other works, Emile OSTY, “Les points de
contact entre le récit de la passion dans Saint Luc et dans Saint Jean,” in Mélanges J.
Lebreton, RSR 39 (1951) 146–151; M.-E. BOISMARD, “Saint Luc et la rédaction du
quatrieme evangile (Jn, iv, 46–54),” RB 69 (1962) 185–211; Hans KLEIN, “Die lukanisch-
johanneische Passionstradition,” ZNW 67 (1976) 155–186; J.A. BAILEY, The Traditions
Common to the Gospels of Luke and John. NovTSup 7; Leiden: E.J. Brill, 1963; F.L. CRIBBS,
“St. Luke and the Johannine Tradition,” JBL 90 (1971) 422–450; CRIBBS, “A Study of the
Contacts That Exist Between St. Luke and St. John,” Society of Biblical Literature: 1973
Seminar Papers (Cambridge MA: Society of Biblical Literature, 1973), 2.1–93; CRIBBS,
“The Agreements That Exist Between Luke and John,” Society of Biblical Literature: 1979
Seminar Papers (Missoula, MT: Scholars Press, 1979), 1. 215–261; Anton DAUER, Johannes
und Lukas: Untersuchungen zu den johannisch-lukanischen Parallelperikopen Joh 4,46–54/Luk
7;1–10 — Joh 12,1–81/Lk 7,36–50; 10,38–42 — Joh 20,19–29/Lk 24,36–49 (FB 50;
Würzburg: Echter, 1984); M.-E. BOISMARD, Comment Luc a remanié l’Evangile de Jean (Cah
RB 51; Paris: Gabalda, 2001); Manfred LANG, Johannes und die Synoptiker: Eine
redaktionsgeschichtliche Analyse von Joh 18–20 vor dem markinischen und lukanischen
Hintergrund (FRLANT 182; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1998).
10. See for example P.N. ANDERSON, The Christology of the Fourth Gospel: Its Unity and
Disunity in the Light of John 6 (WUNT.II; Tübingen: Mohr, 1996), esp. pp. 221–251; James
Pain and Nicholas Zernov, eds., A Bulgakov Anthology (Philadelphia: Westminster, 1976).
On the other hand, for W.O. Walker, “The Lord’s Prayer in Matthew and John”, NTS 28
(1982) 237–256, John 17 is a respectful midrash on the Matthean form of the Our Father.
This fits to a large extent with my view of the John–Matthew relationship. Cp. Eric
FRANKLIN, Luke: Interpreter of Paul, Critic of Matthew (JSNTSS 92; Sheffield: Sheffield
Academic Press, 1994). T.L. BRODIE, The Quest for the Origin of John’s Gospel: A Source-
Oriented Approach (New York: Oxford Univ. Press, 1993), undertakes a thorough study of
John’s use of Matthew. My article is independent of his study.
244 Benedict T. Viviano, O.P.
11. B.T. VIVIANO, “The Structure of the Prologue of John (1:1–18): A Note,” RB 105
(1998) 176–184.
12. Rudolf SMEND, Die Bundesformel (ThStud 68; Zurich: TVZ, 1963); Klaus
BALTZER, The Covenant Formulary in Old Testament, Jewish, and Early Christian Writings
(Philadelphia: Fortress, 1971); D.J. McCARTHY, Old Testament Covenant (Richmond VA:
John Knox, 1972); Rolf RENDTORFF, Die “Bundesformel” (SBS 160; Stuttgart: Katholisches
Bibelwerk, 1995), English translation: The Covenant Formula (Edinburgh: T. & T.
Clark/New York: Continuum, 2001).
13. R.E. BROWN, “Incidents That Are Units in the Synoptic Gospels but Dispersed in
St. John,” CBQ 23 (1961) 143–160; reprinted in Brown, New Testament Essays (Milwaukee:
Bruce, 1965), chap. II, pp. 192–213.
14. Jean GALOT, “Etre né de Dieu”: Jean 1,13 (An Bib 37; Rome: Biblical Institute,
1969).
15. Hannah ARENDT, On Revolution (New York: Viking, 1963); ARENDT, The Human
Condition (Chicago: University of Chicago, 1958), esp. pp. 175–181.
16. Rudolf SCHNACKENRURG, The Gospel according to St John (New York: Seabury,
1980). 2:191–192.
17. On Elijah’s role in eschatological hopes, see B.T. VIVIANO, “The Least in the
Kingdom: Matthew 11:11, Its Parallel in Luke 7:28 (Q), and Daniel 4:14,” CBQ 62 (2000)
41–54.
18. Rudolf SCHNACKENBURG, The Gospel according to John (New York: Seabury, 1968),
1:288–290; Georg RICHTER, “Bist Du Elias; Joh 1:21,” BZ 6 (1962) 79–92, 238–256; 7
(1963) 63–80; J.A.T. ROBINSON, “Elijah, John and Jesus: An Essay in Detection,” NTS 4
(1957–58) 263–281, repr. in ROBINSON, Twelve NT Studies (SBT 34; London: SCM, 1962),
pp. 28–52.
19. Jürgen BECKER, Das Evangelism nach Johannes (3rd ed.; Gütersloh:
Mohn/Würzburg: Echter, 1991; 1st ed. 1979), 1.113–114.
20. DODD, Historical Tradition, pp. 295–299.
21. Jean DANIÉLOU, Holy Pagans in the Old Testament (London: Longmans/Baltimore:
Helicon, 1956); idem, Jean-Baptiste témoin de l’Angeau (Paris: Seuil, 1964); Sebastian
BROCK, “The Baptist’s Diet in Syriac Sources,” Orientalia Christiana Periodica 54 (1970)
113–124.
22. Ernst KÄSEMANN, The Testament of Jesus: A Study of the Gospel of John in the Light of
Chapter 17 (London: SCM, 1968).
23. See the essay by R.E. BROWN referred to in note 13 herein; also C.H. DODD,
Historical Tradition, pp. 65–81.
24. C.K. BARRETT, Essays on John (Philadelphia: Westminster, 1982), pp. 19–36 =
“‘The Father is greater than I’ John 14:28: Subordinationist Christology in the New
Testament,” in Neues Testament und Kirche, Festschrift für Rudolf Schnackenburg (Freiburg:
Herder, 1974).
25. John 4:34; 5:23,24,30,37; 6:38,39,44; 7:16,18,28,33; 8:16,18,26,29; 9:4;
12:44,45,49; 13:20; 14:24; 15:21; 16:5.
26. 5:30; 7:17,28; 8:28,42; 12:49; 14:10.
27. C.K. BARRETT, Essays on John, pp. 1–18, first appeared in La Notion Biblique de
Dieu, ed. J. Coppens (Gembloux: Duculot, 1976).
28. B.T. VIVIANO, “The Historical Jesus and the Biblical and Pharisaic Sabbath (Mark
2:23–28; 3:1–6 parr; Luke 13:10–17; 14:1–6),” paper presented to the task force on the
John’s Use of Matthew: Beyond Tweaking 245
46. See the works by O. CULLMANN, The Christology of the New Testament (London:
SCM, 1959); R.H. FULLER, The Foundations of New Testament Christology (London:
Lutterworth, 1965); J.D.G. DUNN, Christology in the Making (Philadelphia: Westminster,
1980); R.H. Fuller and Pheme PERKINS, Who Is This Christ? (Philadelphia: Fortress, 1983);
Walter KASPER, Jesus the Christ (New York: Paulist, 1976), esp. pp. 104–111.
47. Adolf HARNACK, The Sayings of Jesus (London: Williams and Norgate, 1908), pp.
272–310, esp. 300; I have attempted analyses in Study as Worship (SJLA 26; Leiden: Brill,
1978), pp. 182–192 and in my commentary on Matthew, NJBC, in loco; cf. also B.T.
VIVIANO, “The Historical Jesus in the Doubly Attested Sayings,” RB 103 (1996) 367–410,
esp. pp. 402–405.
48. Paul HOFFMANN, Studien zur Theologie der Logienquelle (NTAbh 111 8; Münster:
Aschendorff, 1972), pp. 102–142, esp. p. 118. He is followed by others, while others
disagree. For further references, see RB 103 (1996) 403, n. 58.
49. W.R.G. LOADER, “The Central Structure of Johannine Christology,” NTS 30
(1984) 188–216, esp. pp. 191–192 and 196.
50. H.D. BETZ, Essays on the Sermon on the Mount (Philadelphia: Fortress, 1985), chap.
7, pp. 125–157; J.J. COLLINS, Daniel (Hermeneia; Minneapolis: Fortress, 1993), pp.
274–324, esp. pp. 286–294, on the Canaanite-Ugaritic background, and the excursus, pp.
304–310. On Matt 25:31–46, a recent essay is by Ulrich Luz, “The Final Judgment (Matt
25:31–46): An Exercise in ‘History of Influence’ Exegesis”, in Treasures New and Old, ed.
D.R. Bauer and M.A. Powell (Atlanta: Scholars, 1996), pp. 271–310.
51. VIVIANO, Study as Worship, pp. 167–171.
52. VIVIANO, “Social World and Community Leadership” (see note 3 herein).
53. Ernst KÄSEMANN, “The Canon of the New Testament and the Unity of the
Church,” in his Essays on New Testament Themes (SBT 41; London: SCM, 1964), pp.
95–107; Hans Kung, The Council in Action (New York: Sheed & Ward, 1963), pp. 159–195.
54. See C.M. TUCKETT, ed. The Scriptures in the Gospels (Leuven: University
Press/Peeters, 1997), p. 4, where Tuckett traces the term to Julia KRISTEVA, Semiotiké
(Paris, 1969); La révolution du langage poétique (Paris, 1974); Roland BARTHES, S/Z, Essais
(Paris, 1970).
55. Étienne MASSAUX, L’influence de l’Évangile de saint Matthieu sur la littérature
chrétienne avant saint Irénée (Louvain: University Press, 1950); English translation: The
Influence of the Gospel of Matthew on Christian Literature before Saint Irenaeus, ed. A.J.
Bellinzoni (Macon: Mercer University Press, 1993).
56. R.E. BROWN, The Churches the Apostles Left Behind (New York: Paulist, 1984).
57. Klaus SCHOLTISSEK, “Kinder Gottes und Freunde Jesu: Beobachtungen zur
johanneischen Ekklesiologie”, in Ekklesiologie des Neuen Testaments (FS Karl Kertelge), eds.
Rainer Kampling u. Thomas Söding (Freiburg i.Br.: Herder 1996), pp. 184–211, corrects
Brown a bit. He argues that John ch. 21 is not simply a capitulation of the Johannine
Christians to the overwhelming hierarchy of offices of the Great Church (the Johannine
“we” betrays an “official” self-understanding), but a reminder that official preaching must
be bound to personal familiarity and love of the unique exegete of God (1:18; 13:23), Jesus
Christ (p. 211).
STEVEN J. FRIESEN
I. R E M Y T H O L O G I Z I N G S T U D I E S OF THE BOOK OF R E V E L AT I O N
The starting point for the argument is a simple observation: myth has
almost disappeared as an interpretive category in studies of the book of
Revelation. The last sightings were recorded in the 1970s by Adela Yarbro
Collins and John Court.1 One reason the category has gone into hiding is
fairly obvious: in colloquial speech, “myth” normally has a pejorative
From Journal of Biblical Literature 123 (2004). © 2004 The Society of Biblical Literature.
Note: For printing purposes, the figures as well as the greek text in this essay have been
removed.
247
248 Steven J. Friesen
Thus, the reason that myths are familiar is that they express a particular value
or insight that a group finds relevant across time, and so the stories are told
repeatedly. In the case of Revelation, the myths tend to address questions
such as, Why do the righteous suffer? What is the ultimate fate of people and
institutions?
Third, myths often appear to be variants either of other myths from the
same social group or of myths told by other groups. This has led some
scholars to use myth to refer to an abstract story line that explains the variants
(or the cross-cultural comparisons). I prefer to call this abstract story line a
“mythic pattern” rather than a myth in order to promote clarity in the
discussion and to emphasize the point that the abstracted pattern is a heuristic
device created by analysts but seldom (perhaps never) occurring in the wild.19
Fourth, the function of myth in which I am most interested is the way
that myths are deployed in particular historical and social settings. A mythic
pattern is flexible and is never narrated the same way twice. Sometimes the
narrations of the same story line can even contradict each other.20 This
Myth and Symbolic Resistance in Revelation 13 251
implies that myths are not static and timeless, nor do they always support
dominant social interests. While myths are often deployed to support the
status quo, they can also be used to resist dominant discourse or to develop
alternative strategies.21 In fact, they are sometimes a crucial component of
symbolic resistance.
Fifth and finally, myths are part of an interdependent system with three
important components: myths, rituals, and social structures. Myths and
rituals are “supple, versatile, and potent instruments that people produce,
reproduce, and modify, and instruments they use—with considerable but
imperfect skill and strategic acumen—to produce, reproduce, and modify
themselves and the groups in which they participate.”22 So changes in a
myth, a ritual, or a social hierarchy will have repercussions, eliciting
modifications in the other two components. In other words, we are dealing
with aspects of a discursive system involving “triadic co-definition ... in
which a social group, a set of ritual performances, and a set of mythic
narratives produce one another.”23
Together, these five points provide a framework for comparing the use
of myth in Rev 13 with mythic methods in other apocalyptic texts and in
imperial cult settings. Since there is very little discussion in the secondary
literature about imperial cult mythology, an overview of myth, ritual, and
society in imperial cults of Asia is a necessary first step.
II. T H E D E P L O Y M E N T OF MYTH IN I M P E R I A L C U LT S
Imperial cult mythology was an important resource for the use of myth
in Rev 13. This section provides a survey of the use of myth in imperial cult
settings in Asia as comparative material for an examination of Rev 13. The
crucial questions here are how myth was used and who used it in these ways.
I answer these questions with selected imperial cult from examples Miletos,
Aphrodisias, and Ephesos.24
The Miletos example shows how local mythologies were incorporated
into imperial cult ritual settings in order to support the social structure of
Roman hegemony. This reconfiguration of myth and ritual suggested that
divine punishment of evildoers was meted out by Roman imperial
authorities. The example comes from the courtyard of the Miletos
bouleuterion.25 A bouleuterion was a crucial building in a Greco-Roman city
and a quintessential expression of ancient “democracy,” which primarily
involved a small number of wealthy elite men.26
Of interest to us are the ruins found about a century ago in the courtyard
of the bouleuterion. These ruins came from a structure built later than the rest
252 Steven J. Friesen
of the complex. Klaus Tuchelt compared these ruins with other structures and
showed that the building in the courtyard was a platform for an altar. The
platform had decorated walls on all four sides, with access via a wide staircase
on the side facing the bouleuterion. The design and ornamentation of the
platform altar are of a type widely associated with imperial cult shrines, a type
influenced heavily by the Augustan Ara Pacis in Rome.27 Fragmentary
inscriptions from the propylon of the bouleuterion allowed Tuchelt to identify
the structure in the courtyard as an imperial cult altar.28
The sculptures from the walls of this altar platform provide rare
surviving examples of the use of myth in an imperial cult setting. The
external walls of the altar platform contained twelve sculptures.29 Only a few
pieces of the twelve sculptures were found, so we cannot say what the overall
sculptural program might have been. The extant fragments of four
identifiable scenes show that local mythology regarding justice and
vengeance predominated. Leto and her twins Apollo and Artemis appear in
three of the four scenes as examples of local versions of Panhellenic myths.30
One scene is so severely damaged that it is clear only from analogous
sculptures that it portrays Apollo with a bow. A second scene appears in two
examples: Leto sits on her throne with water nymphs from the Mykale
mountain range at her feet (left); Apollo and Artemis (right) stand in her
presence.31 A third scene, again quite damaged, portrays Artemis shooting
the giant Tityos in order to stop him from raping her mother Leto at Delphi.
The rest of the story is not pictured (as far as we know): as punishment,
Tityos was pegged to the ground in Tartarus, where vultures feasted on his
liver. The fourth scene changes characters but not themes: the twin founders
of Miletos, Pelias and Neleus, avenge their mother, Tyro, by killing her evil
stepmother, Sidero, even though Sidero had fled to the temple of Hera for
protection.
Given our incomplete knowledge of the Miletos altar and its
sculptures, it is important not to make too much of this evidence. But it is
equally important not to make too little of it. If the interpretations of the
remains are accurate (and I think they are), we have a good example of local
mythology appropriated to support Roman imperialism in a specific setting.
New imperial cult rituals were grafted onto the municipal rituals already
established for city governance of Miletos, and local myths were used to
provide the narrative. By visually “retelling” the mythic stories of Miletos in
this ritual setting, their meaning was altered to reflect and to promote a
particular social hierarchy. The local stories of vengeance and divine
judgment upon evildoers were deployed to support Roman rule and the
collaboration of the local elites (the boule¯ ) with Rome.
Myth and Symbolic Resistance in Revelation 13 253
a Roman figure, personifying either the senate or the people of Rome, who
crowns the conqueror. In the lower left corner, a kneeling female prisoner
with hands bound behind the back looks out in anguish at the viewer.42 Here
a standard trophy scene is employed in such a way as to highlight the military
basis of imperial rule, and to make clear the dire consequences of resistance.
A fourth scene from the sculptures of the Sebasteion’s third floor
describes the benefits of imperialism—a fruitful earth and secure sea lanes—
in mythic terms. The panel is dominated by a standing, nude Claudius with
drapery billowing up above his head.43 In the lower left corner an earth
figure hands him a cornucopia; in the lower right a figure representing the
sea hands him a ship’s rudder. The two great elements traversed by
humans—earth and sea—offer their gifts to the divine emperor. In these two
scenes history again is elevated to myth, but in a more generalized sense. The
scenes appear to refer not to specific historical events but rather to a general
process of imperial domination.
When we move to the second floor of the Sebasteion’s south portico,
we find the reworking of local mythology to support Roman rule.44 The
subject matter on the second floor is no longer imperial exploits but rather a
selection of Panhellenic myths. Some of the figures and stories are
recognizable, such as the three Graces, Apollo and a tripod at Delphi,
Achilles and Penthesilea, Meleager and the Calydonian Boar, Herakles
freeing the bound Prometheus, and the young Dionysos among the nymphs.
Other scenes contain enough detail to indicate specific stories that are no
longer recognizable, for example, a seated hero and a dog flanked by an
amazon and a male figure with a crown in his hand, and three heroes with a
dog.45
The overall arrangement of scenes on the second floor does not appear
to be governed by a single strong theme. The reliefs depict instead a range
of myths that are perhaps gathered in clusters. One exception where there is
clear development, however, is at the east end of the portico near the temple
for Tiberius and Livia. Here the three panels from the first room contain
overt references to Panhellenic mythology that has special significance for
Aphrodisias. The first panel (closest to the temple) has a seated Aphrodite,
the principal municipal deity, with an infant Eros on her lap; the male
standing next to her is probably Anchises. The central panel from room 1
portrays the flight of Aeneas—the child of Aphrodite and Anchises—from
Troy in standard terms except that Aphrodite accompanies him as a figure
inscribed into the background of the scene. The meaning of the third panel
is uncertain: Poseidon and the other figures might allude to the sea voyage
of Aeneas.46
256 Steven J. Friesen
and their general perspective on Roman rule. Four observations help fill out
our picture of this class of people who promoted the worship of the emperors
in Asia in the first century. First, we note that they were wealthy municipal
benefactors over the course of at least three generations. This means that we
are dealing with the small percentage of people at the top of the city’s social
hierarchy. Second, the two families appear to have been related to each other,
so we see the importance of extended family ties among the elite.54 Third,
the official titles of Attalis Apphion remind us that many of the same people
who financed imperial cult projects also served in religious offices. Fourth, it
is significant that the second-generation Diogenes obtained Roman
citizenship. We do not know specifically how this came about, but it is
indicative of the rising status of the municipal elite and their growing
collaboration with Rome.
A group of inscriptions from Ephesos provides a larger sample of data
regarding those in Asia who promoted imperial cults. The group of thirteen
inscriptions commemorated the dedication of a provincial temple in
Ephesos for the worship of the Flavian emperors in 89/90 C.E. during the
reign of Domitian. The texts come from bases of statues that were once
displayed in the precincts of the temple of the Sebastoi.55 Among other
things, the inscriptions mention seventeen elite men from throughout the
province who provided the statues from their respective cities. Most of the
men’s names are preserved (four names are fragmentary or missing),
demonstrating that five were Roman citizens and eight were not (the other
four are uncertain). These men held important civic offices in their cities,
for the inscriptions indicate that their offices included a grammateus of the
demos, four to six archons, a strategos, a city treasurer, and a superintendent of
public works. These same men also held religious offices: two have offices
related to temples, one was a priest of Pluto and Kore (at Aphrodisias), and
one was a priest of Domitian, Domitia, the imperial family, and the Roman
Senate.56
The careers of these seventeen men demonstrate that those who
promulgated imperial cults in Asia also had extensive governmental
responsibilities in the cities of the province. The list of seventeen differs
from the Aphrodisian material in that all the individuals are male. Since we
know of many women involved in imperial cult activities, this gender
differential is probably due to the fact that the seventeen are drawn from
materials about the initiation of an extremely prestigious provincial temple.
In such instances, men tended to hold all the offices. The data are also
different because there is no longitudinal data across generations in this
source; all thirteen inscriptions were executed between 88 and 91 C.E. Given
258 Steven J. Friesen
these two differences, the overall picture is quite similar: wealthy men and
some wealthy women controlled local government and religion through
their collaboration with Roman authorities.
The inscriptions from Ephesos also mention another category of
individuals whose status was even higher than the people surveyed so far; I
refer to this group as the “provincial elite.” These individuals were the high
priests of Asia who were active in their cities but who also served in the
imperial cults of Asia, representing the region in its provincial and imperial
affairs. The temple of the Sebastoi was the third provincial cult in Asia,
which was the only province to have more than one such cult at this time, so
these high priests and high priestesses were in the highest-level status in the
province.57 The inscriptions from Ephesos mention three of these high
priests of Asia. One of them, Tiberius Claudius Aristio, is well attested and
provides an individual case study of someone who influenced the deployment
of myths in imperial cults. Aristio is mentioned in more than twenty
inscriptions from Ephesos, which portray him as a major player in Ephesian
and Asian affairs for a quarter century. He was, among other things, high
priest of Asia (perhaps more than once),58 Asiarch three times, prytanis,
grammateus of the demos, gymnasiarach, neokoros of the city, and benefactor of
several buildings, including two fountains and a library. Comparison with
other high priests of Asia shows that his Roman citizenship was normal for
this category of people in Asia: twenty-five of twenty-seven (92.6 percent)
high priests of Asia known to us by name from the period 100 to 212 C.E.
were Roman citizens.59
The archaeological record thus supplies us with a good deal of
information about the deployment of myth in the imperial cult ritual settings
in Asia. Narratives of the exploits of the emperors were elevated to the status
of mythology, and established myths were retold in ways that supported
Roman authority. The examples surveyed here showed particular interest in
the deployment of local myths that were related to the identities of the cities
where these cults were located, which explains the variety of imperial cults
encountered in Asia and throughout the empire. Several themes appear in
the imperial mythologies. In the courtyard of the bouleuterion at Miletos,
there is an emphasis on divine judgment against evildoers, which is
appropriate for an institution that is responsible for the ordering of city life.
At the Sebasteion, the military victories of the emperors are portrayed in
mythic terms, and then local myths are retold in order to suggest an intimate
connection between the conquerors and their Aphrodisian subjects. The
Aphrodisian materials also describe the benefits of Roman rule as a fertile
earth and safety at sea.
Myth and Symbolic Resistance in Revelation 13 259
III. T H E U S E OF MYTH IN R E V E L AT I O N 13
1. The primary structure for the narrative in Rev 13 comes from the
mythic pattern of Leviathan and Behemoth.64 Leviathan and Behemoth are
two primordial monsters known from several Jewish texts. The oldest of
these is Job 40–41, where they are cited as two of God’s most powerful
creations. The exact function of the pair in Job is disputed and not germane
to this study except as a contrast to later texts that exhibit a more developed
stage in the history of the deployment of these mythic creatures.65
Four texts from the early Roman period draw on the story of Leviathan
and Behemoth, and the variations among them allow us to describe the
mythic pattern at this stage of its development: two enormous beasts from
the beginning of history will live, one in sea and one on land, until the end
of history, at which time they will become food for the righteous. The
earliest of the four variations of this pattern was probably 1 En. 60:7–9, 24,
which employs the basic pattern in the context of cosmological revelations.66
This section is found in the third parable of the Similitudes, which was
written most likely during the century and a half before Revelation. The
preceding second parable (1 En. 45–57) deals with the fate of the wicked and
the righteous, the son of man, resurrection, judgment, flood, and Israel’s
enemies. Then, in one of the visions of the third parable, Enoch is
completely overcome by the sight of God enthroned and surrounded by
millions of angels. Michael raises Enoch up and explains about the eschaton.
In this section we learn that the two primordial monsters were separated at
creation. Leviathan dwells in the abyss of the ocean at the sources of the
deep, while Behemoth dwells in a mythic desert east of Eden (1 En.
60:7–9).67 Enoch inquires about them and is taken by another angel on a
journey to the margins of creation. Along the way to the edge of existence he
learns many valuable mysteries, such as where the winds are kept, how the
moon shines the right amount of light, the timing between thunders, and so
on. When the meteorology lesson is over and he arrives at the garden of the
righteous, Enoch is told that Leviathan and Behemoth are being kept until
the Day of the Lord, at which time they will provide food for the
eschatological feast (60:24).68 Thus, the deployment of the myth focuses on
God’s cosmic, hidden wisdom.
Two other references to Leviathan and Behemoth are brief and were
written down around the same time as Revelation. The two confirm the
general outline found in 1 En. 60, but they focus on different aspects of the
mythic pat tern. In 4 Ezra’s third vision, the author chose to emphasize the
cosmogonic origins of Leviathan and Behemoth and to downplay the
eschatological theme by having Ezra recite to God the days of creation.
According to this retelling, the two monsters were created on the fifth day
Myth and Symbolic Resistance in Revelation 13 261
with the other living creatures, but Leviathan and Behemoth were kept alive.
Since the sea was not large enough to hold both of them, God separated
them, leaving Leviathan in the depths and assigning Behemoth to land. The
section ends with a mere allusion to the eschaton: the pair are kept “to be
eaten by whom you wish, and when you wish” (4 Ezra 6:52).69 Thus, the
deployment of the myth in 4 Ezra demonstrates God’s power in creation.
In 2 Bar. 29 the same mythic pattern occurs as in 4 Ezra, but the
creation theme is muted while the eschatological function of the creatures is
highlighted.70 A voice from on high describes the messianic era that follows
twelve periods of distress (chs. 26–28). Regarding the two monsters it is said,
“And it will happen that when all that which should come to pass in these
parts has been accomplished, the Anointed One will begin to be revealed.
And Behemoth will reveal itself from its place, and Leviathan will come from
the sea, the two great monsters which I created on the fifth day of creation
and which I shall have kept until that time. And they will be nourishment for
all who are left” (2 Bar. 29:3–4). A period of unprecedented plenty arrives,
after which the Anointed One returns to glory and the righteous and wicked
are raised to receive their respective rewards (chs. 29–30). The deployment
here focuses on the consummation of history rather than its beginning.
Thus, these three texts from the late Hellenistic/early Roman period
that refer to Leviathan and Behemoth exhibit the same mythic pattern: two
unimaginably large creatures exist from primordial times until the end of
time; one is confined to the sea, the other to land; when God brings history
to its dramatic climax, the monsters will become food for the righteous. Each
of the texts deploys the pattern differently. 1 Enoch 60 takes the pattern as an
occasion to reveal secret wisdom about the hidden places of the world. 4
Ezra, by contrast, uses the pattern in the context of theodicy, reciting God’s
mighty works of creation in order to dramatize the question of why this same
God does not seem to be able to establish his people Israel in the land he
created for them (4 Ezra 6:55–59). 2 Baruch, however, retells the myth as
eschatologically informed exhortation for those who are faithful to Torah.
“And we should not look upon the delights of the present nations, but let us
think about that which has been promised to us regarding the end” (2 Bar.
83:5).
In comparison with these three, Revelation is the only text that
introduces a serious deviation from the mythic pattern itself. Either the
author was drawing on an otherwise unattested interpretation of
Leviathan and Behemoth,71 or he was refashioning an established mythic
pattern for new purposes (Lincoln’s third use of myth). In John’s rendering
of the mythic pattern, Leviathan and Behemoth have become
262 Steven J. Friesen
blasphemous names on them (Rev 13:1) may also draw on the arrogant
speech of Daniel’s fourth beast (Dan 7:8, 11, 20).
This use of Danielic imagery provides us with another strategy for
manipulating myth not suggested by Lincoln’s list—the compression of
several unconnected texts or images into one new text or image.
Compression was apparently one of John’s favorite tactics. One of the most
blatant examples is the image of the risen Christ in Rev 1:13–16, which
contains more than a half dozen allusions to spectacular figures from
different biblical texts. These are forced into one epiphanic figure in Rev 1,
who simultaneously encompasses and surpasses all his predecessors. Another
example of compression is Rev 7:17–18, which is a paradoxical pastiche of
salvation oracles designed to encourage John’s audience. Likewise, John
compressed the four beasts of Dan 7 and the Leviathan imagery to produce
his own synthesis, a new mythic image as far as we know. By drawing on
these particular resources, the new image becomes both an identifiable
historical empire and the epitome of opposition to God.80 Thus, John
engages in the same strategy as that employed in imperial cults—
mythologizing Rome—but he does so with different mythic sources, with a
different mythic method (compression of myths), and with different goals.
The second thematic element drawn from Daniel is the period of forty-
two months allotted to the reign of the beast from the sea (Rev 13:5; similarly
11:2; 12:6). This time period is related to the various designations in Daniel
to the three and one-half weeks of Gentile domination (Dan 7:25; 8:14; 9:27;
12:7, 11, 12).81 By invoking these numbers, John cast the time of Roman rule
in mythic terms—but not positive ones. Rather than accepting the dominant
mythology of eternal Roman rule accompanied by prosperity,82 Revelation
portrays Roman hegemony as a limited time of oppression and opposition to
God that will bring judgment.
Thus, Rev 13 incorporates some specific features of Daniel into its own
narrative.83 John took liberties with the details but gained the Danielic
perspective for his text. Roman rule is not eternal; the God of Israel allows a
limited period of exaggerated opposition to persist until God brings the
hostilities to an end. John’s mythic methods were again more eclectic than
known examples in imperial cults or in other apocalyptic literature.
was ascribed to satanic authority rather than divine authority. This inversion
of imperial cult mythology is accomplished by his creative combination of
the Leviathan traditions with details from Daniel. The difference in
perspective is dramatic. If we use the Aphrodisian sculptures of imperial
coronation as reference points, we could say that imperial cult mythology
and ritual attempted to persuade its audience to identify with the figures
crowning the emperor, thereby supporting the perpetuation of the imperial
social system. Revelation, on the other hand, was an effort to persuade its
audiences to perceive themselves—like the bound captives in the
sculptures—as victims of Roman hegemony.84
Second, John disagreed with the imperial mythology of peaceful sea
and productive earth. In this case he did not try for a change of perspective
but rather contested the facts. His argument in Rev 13 is twofold. One way
of denying the earth and sea mythology was his hostile deployment of the
Leviathan/Behemoth pattern. In John’s narrative, the sea and land became
sources of danger and oppression, not peace and plenty. The other part of his
argument is the theme of the mark of the beast, which is required in order to
participate in economic activity (13:16–17). With this theme John cut
through the naïve romanticism of the imperial cornucopia, which suggested
that the produce of the earth can simply be gathered and enjoyed under
Roman rule. John introduced instead the idea that economic, political, and
religious systems regulated who was able to purchase and to profit from the
earth’s bounty. In this way Rev 13 exposed a feature of the audience’s
experience that was suppressed in the utopian imperial cult mythology.
Third, John presented an alternative interpretation about the elite
sector of society and their involvement in imperial cults. In dominant urban
culture, those who promoted the worship of the emperors were honored
with inscriptions, statues, and religious offices. Revelation 13:11–18, on the
other hand, denounced these same families by mythologizing them, a
strategy that was used only for the imperial family in imperial cult settings
and was never used for elite families. According to Revelation, however, the
elites of Asia and of Asia’s cities were Behemoth to Rome’s Leviathan. John
portrayed respected families like those of Attalis of Aphrodisias and
prominent provincial statesmen like Tiberius Claudius Aristio of Ephesos as
mythic antagonists of God. According to John, the network of elite families
was leading the world to eschatological catastrophe.
Along with this mythologization of the social experience of oppression,
John also drew in material that would be considered “legend” in Lincoln’s
terms. The phenomenon of talking statues was well known in Greco-Roman
societies.85 It is doubtful, however, that such practices were widespread.86
Myth and Symbolic Resistance in Revelation 13 265
IV C O M PA R I S O N , C O N C L U S I O N
familiar tales took strange turns, colliding with other stories at unexpected
intersections. The method dislodged familiar axioms and appealed to
experiences that did not fit mainstream norms.96
All of this points to the conclusion that John’s Revelation is a classic
text of symbolic resistance to dominant society. John deployed myths in an
eclectic, disjunctive fashion, and did so for a ritual setting. The production
of new, disruptive mythology for a ritual setting is not conducive to the
maintenance of social hierarchies. It was a dangerous deployment in defense
of a minority perspective.
NOTES
An earlier draft of this article was discussed in the Wisdom and Apocalypticism in Early
Judaism and Early Christianity Group at the AAR/S13L annual meeting in Nashville
(2000). My thanks go to the official discussants—Adela Yarbro Collins and Simon Price—
for their helpful critiques and to the anonymous reviewers of this article for their
suggestions.
1. Adela Yarbro Collins, The Combat Myth in the Book of Revelation (HDR 9; Missoula,
MT: Scholars Press, 1976); John Court, Myth and History in the Book of Revelation (London:
SPCK, 1979). There have also been some recent exceptions. It is significant that they were
published in Europe (see below, pp. 282–83): “Symbole und mythische Aussagen in der
Johannesapokalypse und ihre theologische Bedeutung,” in Metaphorik und Mythos im
Neuen Testament (ed. Karl Kertelge; QD 126; Freiburg: Herder, 1990), 255–77; Peter
Antonysamy Abir, The Cosmic Conflict of the Church: An Exegetico-Theological Study of
Revelation 12, 7–12 (European University Studies, Series 23, Theology 547; Frankfurt am
Main: Peter Lang, 1995); Peter Busch, Der gefallene Drache: Mythenexegese am Beishiel von
Apokalypse 12 (Texte und Arbeiten zum Neutestamentlichen Zeitalter 19; Tübingen:
Francke, 1996). I thank Georg Adamsen for these references.
2. Miriam-Webster’s Collegiate Dictionary, s.v. “myth,” meanings 2b, 3,
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary (accessed July 9, 2003).
3. Lawrence E. Sullivan, Icanchu’s Drum: An Orientation to Meaning in South American
Religions (New York: Macmillan, 1988), 7–8.
4. Rudolf Bultmann, Jesus Christ and Mythology (New York: Charles Scribner’s Sons,
1958), 20 (emphasis added).
5. Ivan Strenski, Four Theories of Myth in Twentieth-Century History: Cassirer, Eliade,
Lévi-Strauss and Malinowski (Iowa City: University of Iowa Press, 1987). The strength of
this study is the contextualized approach to intellectual biographies, which gives us insight
into the development of theories and methods in religious studies.
6. See also Bruce Lincoln, Theorizing Myth: Narrative, Ideology, and Scholarship
(Chicago: University of Chicago Press, 1999), 74–75.
7. Marcus Borg, “Reflections on a Discipline: A North American Perspective,” in
Studying the Historical Jesus: Evaluations of the State of Current Research (ed. Bruce Chilton
and Craig A. Evans; Leiden: Brill, 1994), 29. Borg notes this shift in the 1970s without
discussing possible causes or the relation to World War II. Borg’s article focused on Jesus
268 Steven J. Friesen
studies, but with an eye to larger trends in the study of early Christianity. Note also that
Borg wrote about “North American” scholarship, while my analysis suggests that trends in
the United States and in Canada should not necessarily be grouped together.
8. Eliade is an interesting exception in this regard. Although his formative years were
spent in India and Europe, his theories of myth and religion found quite a following after
his move to the United States (more in comparative religion than in biblical studies). I
suspect that the interest in his theories in this country was due to the fact that those
theories were formed in part as opposition to Marxism in Eastern Europe. Thus, even
though the formative influences on him were European, his rejection of Marxism
resonated with American anticommunist propaganda.
9. David L. Barr came close to reopening this question, by dealing with mythic
patterns and themes under the narratological rubric of “story” (Tales of the End: A Narrative
Commentary on the Book of Revelation [Santa Rosa, CA: Polebridge, 1998]).
10. See, e.g., Paul D. Hanson, The Dawn of Apocalyptic: The Historical and Sociological
Roots of Jewish Apocalyptic Eschatology (rev. ed.; Philadelphia: Fortress, 1979) 408–11; the
quoted phrase is from 408. Notice also the characterization of apocalyptic myth in the
following quotation: “The response on the part of the latter [i.e., the hierocratic leaders of
the community] was further oppression [of the apocalyptic visionaries], leading the
visionaries to even deeper pessimism vis-à-vis the historical order and further flight into
the timeless repose of a mythic realm of salvation” (p. 409).
11. The conceptual pair politics/religion has been employed also in discussions of
imperial cults or of Revelation, but the results are seldom satisfying. “Politics/religion”
tends to polarize society into distinct sectors, one religious and one political. This might
be an appropriate approach to examining modern industrial societies, but it simply
confuses the issue when imposed on the ancient world. We need to pose only two
questions to see the limited value of these categories: Was Revelation a political or a
religious text? Were imperial cults political or religious institutions? Politics/religion does
not help us explain anything in these cases.
12. According to the Oxford English Dictionary, the term “ideology” first appeared in
the philosophical sense of “a science of ideas” in France during the late eighteenth
century. Ideology was then redefined for social analysis in the first half of the nineteenth
century by Karl Marx and Friedrich Engels to describe a system of false ideas generated
by the dominant class in order to support and to conceal its exploitation of the rest of
society (Mike Cormack, Ideology [Ann Arbor: University of Michigan Press, 1992],
9–10).
13. See Terry Eagleton, Ideology: An Introduction (New York: Verso, 1991), 98–192.
14. Even a fine study like Robert M. Royalty, Jr., The Streets of Heaven: The Ideology of
Wealth in the Apocalypse of John (Macon, GA: Mercer University Press, 1998) assumes that
we know precisely what is meant by this crucial term.
15. Cormack begins his study with four recent definitions of ideology that defy
homogenization (Ideology, 9). Eagleton (Ideology, 1–2) begins with sixteen different definitions.
16. In the late twentieth century the pejorative meaning of ideology receded
somewhat; see Teun A. van Dijk, Ideology: A Multidisciplinary Approach (Thousand Oaks,
CA: Sage, 1998), 2–1.
17. Bruce Lincoln, “Mythic Narrative and Cultural Diversity in American Society,” in
Myth and Method (ed. Laurie L. Patton and Wendy Doniger; Studies in Religion and
Culture; Charlottesville: University Press of Virginia, 1996), 165.
Myth and Symbolic Resistance in Revelation 13 269
18. Wendy Doniger, “Maximyths and Maximyths and Political Points of View,” in
Myth and Method, ed. Patton and Doniger, 112. See also Doniger, The Implied Spider:
Politics & Theology in Myth (Lectures on the History of Religions n.s. 16; New York:
Columbia University Press, 1998), 2.
19. An example of a mythic pattern is what Adela Yarbro Collins called the “combat
myth,” which is a set of similar characters and themes that occur in stories from several
cultures (Combat Myth, 59–61). It is similar to Doniger’s “micromyth” (Implied Spider,
88–92).
20. Doniger, Implied Spider, 80–83.
21. Bruce Lincoln, Discourse and the Construction of Society: Comparative Studies of Myth,
Ritual, and Classification (New York: Oxford University Press, 1989), 27–37. It is difficult
to determine exactly why mythic patterns can be used in so many different ways. It may be
because myths are authored by communities in performance, and so they must incorporate
a range of viewpoints if they are to be accepted by a range of individuals (Lincoln,
Theorizing Myth, 149–50). Or perhaps the subject matter of myths contributes to the
flexibility of mythic patterns; since myths deal with insoluble problems of human
experience, new versions of the myth are constantly generated in order to attempt yet
another (partially adequate) solution (Doniger, Implied Spider, 95–97).
22. Lincoln, “Mythic Narrative,” 175.
23. Ibid., 166.
24. For a broader examination of the evidence for imperial cults in the Roman
province of Asia, see my Imperial Cults and the Apocalypse of John: Reading Revelation in the
Ruins (New York: Oxford University Press, 2001), esp. 25–131.
25. The bouleoterion complex at Miletos is located in the city center on the northeast
side of the South Agora. The bouleuterion complex was enclosed by a rectangular wall,
34.84 m wide and 55.9 m deep (exterior measurements). The complex is composed of two
parts: a rectangular courtyard in front and the bouleuterion building itself. Inside the
building was theater-style seating with eighteen rows of semicircular stone benches. In
front of the building the rectangular courtyard had colonnaded halls on three sides. A
monumental propylon (Corinthian order) provided entry into the complex from the
southeast side, opposite the courtyard from the bouleuterion. For further information, see
Klaus Tuchelt, “Buleuterion und Ara Augusti,” IstMitt 25 (1975): esp. 91–96; a city plan is
found on p. 100, Abb. 2.
26. Hans Volkmann, “Bole,” KP 1.967–69. Every city had a boulē , a council composed
of wealthy male citizens. Although the precise duties of the boulē could vary from city to
city, during the Roman imperial period a boulē normally supervised affairs related to the
city’s limited autonomy. The members of the boulē oversaw the various officials of the city
and made recommendations to the ekklēsia (which included all male citizens of the city and
met less frequently).
27. Tuchelt, “Buleuterion,” 102–40; Homer Thompson, “The Altar of Pity in the
Athenian Agora,” Hesperia 21 (1952): 79–82.
28. Excavators discovered the foundations (9.5 m wide by 7.25 m deep) and some
fragments of the superstructure beginning in 1899. These could not have been for the altar
of the boulē since a bouleuterion normally had its altar inside the meetinghouse for rituals
that were a part of the council’s governmental activities (Tuchelt, “Buleuterion,” 129).
Early excavators thought that this might have been a monumental tomb for a wealthy
benefactor of the Roman imperial period (Hubert Knackfuss et al., Das Rathaus von Milet
270 Steven J. Friesen
[Milet 1.2; Berlin: G. Reimer, 1908], 78–79). Tuchelt, however, showed that this was
unlikely. Inscriptions from the Miletos bouleuterion propylon support the imperial cult
altar identification, mentioning benefactors of a local imperial cult (Milet 1.2:84–87, #7).
Peter Hermann (“Milet unter Augustus: C. Iulius Epikrates und die Anfänge des
Kaiserkults,” IstMitt 44 [1994]: 229–34) considered the tomb theory still tenable, but he
discussed only the inscriptions and did not deal with the architectural and sculptural
evidence. Even though the evidence is fragmentary, Tuchelt’s argument is stronger.
29. There were four scenes on the back wall (visible from the propylon); three scenes
on each side wall; and a scene on either side of the staircase (visible from the
bouleuterion).
30. On the overlap of local and Panhellenic myths, see Simon Price, Religions of the
Ancient Greeks (Key Themes in Ancient History; New York: Cambridge University Press,
1999), 19. Although Delos was named as the birthplace of the twins in the Homeric Hymn
to Apollo, local tradition in western Asia Minor asserted that the true birthplace was
Ortygia, near Ephesos (Strabo, Geography 14.1.20). The intimate connection between
Artemis and Ephesos is well known. There were also important oracular shrines of Apollo
in the region, with the most prominent centers at Didyma (under the control of Miletos)
and at Klaros.
31. Tuchelt, “Buleuterion,” pls. 28–29.
32. From the propylon; see Joyce Reynolds, “Further Information on Imperial Cult at
Aphrodisias,” Studii clasice 24 (1986): 111. The north portico inscriptions are described in
R. R. R. Smith, “The Imperial Reliefs from the Sebasteion at Aphrodisias,” JRS 77 (1987):
90; an inscription that dates to the later rebuilding also calls the emperors Olympians
(Reynolds, “Further Information,” 114). A fragmentary inscription from the south portico
probably refers to the goddess Livia and to Tiberius; see Joyce Reynolds, “New Evidence
for the Imperial cult in Julio-Claudian Aphrodisias,” ZPE 43 (1981): 317–18 #1.
33. Joyce Reynolds, “The Origins and Beginning of Imperial Cult at Aphrodisias,”
Proceedings of the Cambridge Philological Society 206 (1980): 79 #10; eadem, “Further
Information,” 110 and n. 12. The four buildings were not completed at one time.
Construction probably began during the reign of Tiberius, and there are signs of
earthquake damage after that. A second phase of construction began during the reign of
Claudius and stretched into the reign of Nero (Smith, “Imperial Reliefs,” 88–98). For a
short summary of the building history, see R. R. R. Smith, “Myth and Allegory in the
Sebasteion,” in Aphrodisias Papers: Recent Work on Architecture and Sculpture (ed. Charlotte
Roueché and Kenan T. Erim; Journal of Roman Archaeology Supplement Series 1; Ann
Arbor: Department of Classical Studies, University of Michigan, 1990), 89.
34. The south portico originally held ninety panels: each floor had fifteen rooms, and
each room provided for the display of three sculptural panels, yielding ninety panels on the
façade (forty-five per floor) (Smith, “Imperial Reliefs,” 95). The north portico was longer,
with fifty panels per decorated floor (R. R. R. Smith, “Simulacra Gentium: The Ethne from
the Sebasteion at Aphrodisias,” JRS 78 [1988]: 51).
35. Smith, “Imperial Reliefs,” 100, 132.
36. Ibid., 115–17, pls. 14–15.
37. Ibid., 117–20, pls. 16–17.
38. Lincoln, Discourse, 20–26. By “authority,” Lincoln means that the narrative is not
simply considered true, but is considered to have paradigmatic status as both a model of
and a model for reality.
Myth and Symbolic Resistance in Revelation 13 271
39. Lincoln provides specific modern examples of these deployments (Discourse, 15–23
and 27–37).
40. There is also in the Nero panel a hint of an allusion to the story of Menelaus
retrieving the body of Patroklos (Smith, “Imperial Reliefs,” 118–19).
41. There are four extant panels from the third story that portray winged Nikes.
42. Smith, “Imperial Reliefs,” 112–15, pls. 12–13.
43. Ibid., 104–6, pls. 6–7. The publication identifies the emperor as Augustus, but
Smith is now convinced that the figure’s head reflects a standard model of Claudius
(personal communication).
44. From the original forty-five panels of the second story, more than thirty have been
found largely intact, and fragments of most of the other panels are known.
45. Smith, “Myth and Allegory,” 95–97.
46. Ibid., 97.
47. Ibid., 100. The scope of this article does not allow discussion of the north portico,
where the entire second story appears to be devoted to the conquests of Augustus; see
Smith, “Simulacra Gentium.”
48. Smith, “Imperial Reliefs,” 134–37; idem, “Simulacra Gentium,” 77; idem, “Myth
and Allegory,” 100.
49. Reynolds, “New Evidence,” 317–18, #1. The fragmentary #2 also mentions her.
50. Reynolds, “Origins,” 79, #10.
51. A third inscription tells us that Attalis was a high priestess and a priestess. The text
does not give details, but since the stone was a statue base in her honor and was found in
the Sebasteion precincts, at least one of these priesthoods, and quite possibly both of them,
served the gods Sebastoi. An Aphrodisian from this same time period whose name suggests
that he was related to Attalis’s family—a certain Menander son of Diogenes son of Zeno—
was a high priest of Claudius and Dionysos (MAMA 8.447, cited in Reynolds, “New
Evidence,” 320).
52. Reynolds, “New Evidence,” 317–18, #1.
53. The inscriptions are described in Smith, “Imperial Reliefs,” 90.
54. Reynolds, “New Evidence,” 319–22.
55. Steven J. Friesen, Twice Neokoros: Ephesos, Asia, and the Cult of the Flavian Imperial
Family (Religions in the Graeco-Roman World 116; Leiden: Brill, 1993), 29–40.
56. Steven J. Friesen, Imperial Cults and the Apocalypse of John: Reading Revelation in the
Ruins (New York: Oxford University Press, 2001), 57–59.
57. For a complete listing of the known high priests and high priestesses, see my
database at http://web.missouri.edi/-rehgsf/officials.html.
58. Regarding Aristio’s high priesthoods, see Friesen, Twice Neokoros, 102.
59. Steven J. Friesen, “Asiarchs,” ZPE 126 (1999): 279–80.
60. Kyriarchy is a term developed by Elisabeth Schüssler Fiorenza to describe social
systems of inequality. The term “seeks to redefine the analytic category of patriarchy in
terms of multiplicative intersecting structures of domination [such as race, gender, class,
wealth, etc.]” (see Elisabeth Schüssler Fiorenza, Wisdom Ways: Introducing Feminist Biblical
Interpretation [Maryknoll, NY: Orbis, 2001], 211; see also pp. 118–24). This allows a more
complex analysis of male domination in specific settings, relating gender to other factors
relevant to oppression.
61. Edward W. Said, Culture and Imperialism (New York: Vintage, 1993), 240.
62. For example: Wilhelm Bousset, H. B. Sweete, R. H. Charles, G. B. Caird,
272 Steven J. Friesen
71. Revelation avoids the names Leviathan and Behemoth, which perhaps allows more
flexibility in the deployment of the pattern. There are rabbinic stories of Leviathan and
Behemoth that develop other themes, some of which use the destructive potential of the
beasts. These texts are centuries later than Revelation, however, and take us into a different
period in the history of the deployment of the story. See Whitney, “Two Strange Beasts,”
129–33.
72. The hostility of the two beasts is perhaps suggested in 1 En. 60:9, where, according
to Black, the two beasts have been separated to consume the victims of the Noachian flood
(Book of Enoch, 227). It is also possible that the stories of Yahweh’s battle with the Sea were
the source for this element of John’s deployment.
73. This article must not venture too far into Rev 12, since space does not permit a
proper treatment of the issue of myth in that chapter. I do not accept the argument that
Rev 11–13 is drawing on the Oracle of Hystaspes (John Flusser, “Hystaspes and John of
Patmos,” in Judaism and the Origins of Christianity [Jerusalem: Magnes Press, Hebrew
University, 1988], 390–453). Flusser’s argument about hypothetical sources is extremely
speculative. A much more convincing approach to the mythic background of Rev 12 is
found in Richard Clifford, “The Roots of Apocalypticism in Near Eastern Myth,” in The
Origins of Apocalypticism in Judaism and Christianity (ed. John J. Collins; vol. 1 of The
Encyclopedia of Apocalypticism, ed. Bernard McGinn, John J. Collins, and Stephen J. Stein;
New York: Continuum, 1998), 3–38.
74. There are various ways of referring to this mythic pattern, or to the larger pattern
in which it plays a role: combat myth, Chaoskampf, the Divine Warrior myth, and so on.
75. Clifford, “Roots,” 7–29; Neil Forsyth, The Old Enemy: Satan and the Combat Myth
(Princeton: Princeton University Press, 1987), 44–67.
76. Wayne T. Pitard, “The Binding of Yamm: A New Edition of the Ugaritic Text
KTU 1.83,” JNES 57 (1998): 279–80; John Day, God’s Conflict with the Dragon and the Sea:
Echoes of a Canaanite Myth in the Old Testament (New York: Cambridge University Press,
1985), 71–72; Mary K. Wakeman, God’s Battle with the Monster: A Study in Biblical Imagery
(Leiden: Brill, 1973), 56–82. Note, however, that Wakeman’s theories about Behemoth
(pp. 106–17) have not been well received (Day, God’s Conflict, 84–86; Whitney, “Strange
Beasts,” 39–40).
77. Two aspects of the text make the connection clear. One is the description of the
dragon and the beast from the sea as having seven heads, which is an attribute of Leviathan
in some texts (Ps 74:13–14; Day, God’s Conflict, 72). The other aspect is the description of
the dragon in Rev 12:9 as the ancient serpent, which is a direct allusion to Isa 27:1, “On
that day the Lord with his cruel and great and strong sword will punish Leviathan the
fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will kill the dragon that is in the
sea.” Ntywl (“Leviathan”) and Nynt (“dragon”) are both rendered as dra◊kwn (“dragon”) in
the LXX.
78. The theme of feasting appears in Rev 19:17–18, where it is combined with
judgment oracles to turn the eschatological banquet into a call to dine on carrion.
79. G.K. Beale’s effort to locate the source of this imagery mostly in Daniel with
little or no influence from Near Eastern mythology is unnecessary (The Book of
Revelation: A Commentary on the Greek Text [NIGTC; Grand Rapids: Eerdmans, 1999],
682–83). Each of the relevant texts deployed this international mythic pattern in its own
ways. Moreover, the author of Revelation often conflated various sources for his
purposes.
274 Steven J. Friesen
80. Rick Van de Water’s recent attempt to deny a connection of the beast with Roman
power is unconvincing because it focuses primarily on the rebuttal of persecution theories;
“Reconsidering the Beast from the Sea (Rev 13.1),” NTS 48 (2000): 245–61.
81. The exact numbers differ, but they are all closely related (John J. Collins, Daniel:
A Commentary on the Book of Daniel, with an essay “The Influence of Daniel on the New
Testament,” by Adela Yarbro Collins (ed. Frank Moore Cross; Hermeneia; Minneapolis:
Fortress, 1993), 400.
82. See, e.g., Die Inschriften von Ephesos 2.412 and 7,2.3801 lines 2–1.
83. Another Danielic theme probably lurks in the background. In Dan 3 is the story
of an emperor who requires all peoples and nations to worship a gold statue. However,
direct allusions to that story in Rev 13 are difficult to isolate. Another motif—the scroll in
which are written the names of the faithful (Dan 12:1)—appears in Rev 13:8, but this
theme appears throughout Revelation and is not an integral part of ch. 13. For other
details suggesting Danielic influences, see Peerbolte, Antecedents of Antichrist, 142–56.
84. I do not claim, nor would I want to claim, that John ever saw this sculpture. His
personal contact with particular artifacts is irrelevant to the argument. The carved stone is
simply an example of the public mythology of imperial cults. It is a representative piece
that brings us closer to the public culture that was familiar to anyone living in an urban
setting in this part of the Roman empire.
85. For a summary of texts, see Anne, Revelation, 2:762–66.
86. The only statue I am aware of from western Asia Minor that might have been used
in this way is the temple statue from the second-century “Red Hall” at Pergamon, which
was dedicated to the Egyptian deities (Wolfgang Radt, Pergamon: Geschichte und Bauten
einer antiken Metropole [Darmstadt: Primus, 1999], 200–209). Moreover, Steven J.
Scherrer’s argument that Rev 13:13–15 should be taken literally as evidence for imperial
cult practice is hardly convincing (“Signs and Wonders in the Imperial Cult: A New Look
at a Roman Religious Institution in the Light of Rev 13:13–15,” JBL 103 [1984]: 599–610).
87. John possibly raised legends about Nero’s return to mythic status as well. Most
commentators conclude that the wounded head of the beast from the sea (Rev 13:3) and
the 666 gematria (13:18) are references to the story that Nero would return and take
revenge on Rome. It is also possible that the story of Nero’s return had already taken on
mythic proportions before John wrote, since the idea is present in Sib. Or. 5:28–34,
93–100, 137–49; and 4:135–48.
88. Revelation 13 does not provide enough gendered imagery for a comparison with
the kyriarchal character of imperial cult mythology. The imperial cult materials have
similarities with other parts of Revelation where gendered imagery is more evident (e.g.,
Rev 12 and 17–18), but the scope of this article does not allow for an exploration of those
themes. For some comments on these issues, see Friesen, Imperial Cults, 185–89.
89. Revelation is more clearly written for a ritual setting than are the other apocalyptic
texts examined in this article.
90. Barr, Tales, 171–75, 170–80.
91. Yarbro Collins, Combat Myth.
92. Doniger, Implied Spider, 53–61.
93. This is especially evident in the Sebasteion at Aphrodisias (Smith, “Simulacra
Gentium,” esp. 77).
94. Most specialists accept that Revelation was written, or at least edited, late in the
Flavian dynasty. This was the same dynasty that distinguished itself and bolstered its claims
Myth and Symbolic Resistance in Revelation 13 275
to authority by defeating the Jewish revolt against Roman rule. John’s use of the religious
traditions of Israel was thus a significant political choice.
95. Friesen, Imperial Cults, 122–31.
96. Said, Culture and Imperialism, 31–32, 240.
HAROLD BLOOM
Afterthought
Q uests for the historical Jesus always fail, and will go on failing. Wayne
Meeks, in his Christ Is the Question (2006), demonstrates that the only
historical Jesus who can be recovered is the figure as interpreted by his
followers, from ancient times until now. My Jesus and Yahweh: The Names
Divine (2005) argues that neither the New Testament nor the Hebrew Bible
accurately can be read as factual history.
Were I to rewrite my recent book, I would go further in emphasizing
that Jesus Christ necessarily is a fictive creation, as much so as Yahweh, Allah,
Krishna, or any other deity. William Blake, the great English Romantic poet
and visionary, told us that all religion is a choosing of forms of worship from
poetic tales.
Now, in 2006, the globe edges steadily towards the catastrophe of
terrorism and war between militant Islam and Christians, Jews, Hindus and
other organized religions. History seems no help in holding off global
disasters that doubtless must come. Once we had warfare between
Protestants and Roman Catholics, but the age of struggle between Christians
seems forever past. President George W. Bush regards his Iraqi venture as a
drive for democracy, but the Islamic peoples see it as a return to the
Crusades. Even as I write these paragraphs, cartoons of Muhammad as a
suicide bomber are provoking Muslim riots in very diverse locales.
277
278 Harold Bloom
Wayne Meeks shrewdly remarks “that the identity of Jesus is still open,
that the transactive process by which identity is made is still going on.” I
would add to Meeks that the identity of Jesus always will remain open,
because he is, at best, a more-or-less historical figure. I have just read the new
(2006) Second Edition of Fundamentalism and American Culture by George
M. Marsden, and I am not sanguine that a single Fundamentalist would be
persuaded by Meeks, were they to read him. Since most of them do not
bother to read the Bible, they scarcely can be expected to read anything else.
Muslims do read the Qur’an, but that ongoing enterprise does not
much encourage me either. John Wansbrough’s marvelous Quranic Studies
(1977) was republished in a new edition in 2004. I have just reread it, and am
at once impressed by the aesthetic splendors that Wansbrough uncovers, and
disquieted by the ferocity of Quranic insistence that all truth is sealed forever
in its pages. Dante and his contemporaries regarded Islam as a Christian
heresy. The Qur’an sees Christianity as a deliberate betrayal of Issa (Jesus)
who proclaims himself as another forerunner, with Abraham and Moses, of
Muhammad, seal of the prophets, and Allah’s most authentic interpreter.
The Hebrew Bible, the New Testament, and the Qur’an never will be
wholly secularized, and pragmatically that will be the tragedy of our rapidly
developing era when regimes as fanatical as Iran each will have its own
arsenal of nuclear missiles. I am no prophet nor was meant to be, but I
sensibly dread the time that already is upon us. Choosing forms of worship
from poetic tales might yet see the end-time of our Earth.
Chronology
Note: Up until the printing of the Gutenberg Bible, all dates are approximate.
B.C.E.
? The Creation and the Flood.
1800–1250 The Patriarchs and the Sojourn in Egypt
1250–1200 The Exodus and the Conquest
1200–1150 Joshua
1150–1025 The Judges
1025–930 The Monarchy
950–900 The J Source
930–590 The Two Kingdoms
850–800 The E Source
750 Amos, Proverbs 10-22:16
725 Hosea
720 The Fall of Samaria
700 Micah, Proverbs 25-29, Isaiah 1-31, JE redaction
650 Deuteronomy, Zephaniah
625 Nahum, Proverbs 22:17-24
700–600 The Reformation of Josiah
600–500 Deuteronomy–Kings
279
280 Chronology
C.E.
26 Baptism of Christ and the beginning of John’s Ministry
30 Crucifixion and resurrection of Christ and Pentecost
32 Conversion of Paul
44 Martyrdom of James
46 Paul and Barnabas visit Jerusalem during famine
47–48 Paul’s First Missionary Journey
Chronology 281
283
284 Contributors
MARTIN BUBER (1878–1965) was one of the most influential and prolific
modern scholars of Judaism and the Hebrew Bible. He is the author of A
Believing Humanism: My Testament, 1902–1965, translated, and with an
introduction by Maurice Friedman (1967); Israel and Palestine: The History of
an Idea (1952); and Moses (1946).
Alonzo Schokel, Luis. The Inspired Word: Scripture and the Light of Language
and Literature. New York: Herder & Herder, 1965.
Alter, Robert. Canon and Creativity: Modern Writing and the Authority of
Scripture. New Haven: Yale Unversity Press, 2000.
ApRoberts, Ruth. The Biblical Web. Ann Arbor: University of Michigan Press,
1994.
Barton, John. Reading the Old Testament: Method in Biblical Study.
Philadelphia: Westminster Press, 1984.
Bauer, David R. The Structure of Matthew’s Gospel: A Study in Literary Design.
Sheffield, England: The Almond Press, 1988.
Bevan, David, ed. Literature and the Bible. Amsterdam and Atlanta, GA:
Rodopi, 1993.
Bloom, Harold. The Book of J. Translated from the Hebrew by David
Rosenberg. New York: Grove Weidenfeld, 1990.
———. Ruin the Sacred Truths: Poetry and Belief from the Bible to the Present.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1989.
———, ed. The Book of Job. New York: Chelsea House Publishers, 1988.
Brams, Steven J. Biblical Games. Cambridge, Mass.: M.I.T. Press, 1980.
Bream, Howard N., Ralph D. Heim and Carey A. Moore, eds. A Light Unto
My Path: Old Testament Studies in Honor of Jacob M. Myers. Philadelphia:
Temple University Press, 1974.
Brown, Norman O. Love’s Body. New York: Vintage Press, 1968.
287
288 Bibliography
Caird, G.B. The Language and Imagery of the Bible. Philadelphia: Westminster
Press, 1980.
Camp, Claudia V. Wisdom and the Feminine in the Book of Proverbs. Decatur,
GA: The Almond Press, 1985.
Carmichael, Calum M. “A Ceremonial Crux: Removing a Man’s Sandal as a
Female Gesture of Contempt.” Journal of Biblical Literature 96 (1977):
321–36.
Carmichael, Joel. The Death of Jesus. New York: The Macmillan Company,
1962.
Charity, A.C. Events and Their Afterlife: The Dialectics of Christian Typology in
the Bible and Dante. Cambridge: Cambridge University Press, 1966.
Chase, Mary Ellen. Life and Language in the Old Testament. New York: W.W.
Norton & Company, 1955.
Coogan, Michael D. The Oxford History of the Biblical World. New York:
Oxford University Press, 1998.
Corn, Alfred, ed. Incarnation: Contemporary Writers on The New Testament.
New York: Viking, 1990.
Culbertson, Diana. The Poetics of Revelation: Recognition and The Narrative
Tradition. Macon, GA: Mercer, 1989.
Douglas, Mary. Leviticus as Literature. Oxford and New York: Oxford
University Press, 1999.
Eissfeldt, Otto. The Old Testament: An Introduction. New York: Harper &
Row, 1972.
Epp, Eldon Jay and George W. MacRae, eds. The New Testament and its
Modern Interpreters. Philadelphia: Fortress Press; Atlanta: Scholars
Press, 1989.
Eslinger, Lyle M. Kingship of God in Crisis: A Close Reading of 1 Samuel 1-12.
Decatur, GA: The Almond Press, 1985.
Falk, Marcia. Love Lyrics from the Bible: A Translation and Literary Study of the
Song of Songs. Sheffield, England: Almond Press, 1982.
Farrer, Austin. A Rebirth of Images: The Making of St. John’s Apocalypse.
Boston: Beacon Press, 1949.
Frei, Hans. The Eclipse of Biblical Narrative. New Haven: Yale University
Press, 1974.
Frye, Northrop. Double Vision: Language and Meaning in Religion. Toronto:
University of Toronto Press, 1001.
Bibliography 289
———. Words with Power: Being a Second Study of “The Bible and Literature.”
San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1990.
Gardner, Helen. Religion and Literature. London: Faber & Faber, 1971.
Gitay, Yehoshua. Prophecy and Persuasion. Bonn: Linguistica Biblica, 1981.
Good, E.M. Irony in the Old Testament. Philadelphia: Westminster Press,
1965.
Gordis, Robert. The Book of God and Man: A Study of Job. Chicago:
University of Chicago Press, 1965.
Gottcent, John H. The Bible: A Literary Study. Boston: Twayne, 1986.
Gros-Louis, Kenneth R.R., ed. Literary Interpretation of Biblical Narratives.
Nashville: Abingdon, 1982.
Gunkel, Hermann. The Legends of Genesis. New York: Schocken Books, 1964.
Harrisville, Roy A. and Walter Sundberg. The Bible in Modern Culture:
Theology and Historical-Critical Method from Spinoza to Käsemann. Grand
Rapids, Michigan: W.B. Eerdmans Publishing Co., 1995.
Higgins, David H. Dante and the Bible: An Introduction. Bristol, England:
University of Bristol Press, 1992.
Howlett, David R. British Books on Biblical Style. Dublin; Portland, OR: Four
Courts Press, 1997.
Jasper, David. The New Testament and the Literary Imagination. Basingstoke,
Hampshire: Macmillan, 1987.
———and Stephen Prickett, eds. The Bible and Literature: A Reader. Oxford,
UK; Malden, Mass.: Blackwell, 1999.
King, Jeannette. Women and the Word: Contemporary Novelists and the Bible.
Houndsmills, Basingstoke, Hampshire: Macmillan, 2000.
Knight, Douglas A. and Gene M. Tucker, eds. The Hebrew Bible and its
Modern Interpreters. Chico, CA: Scholars Press, 1985.
Kraft, Robert A. and George W.E. Nickelsburg, eds. Early Judaism and its
Modern Interpreters. Atlanta, GA: Scholars Press, 1986.
Kugel, James L. Traditions of the Bible: A Guide to the Bible As It Was at the
Start of the Common Era. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1998.
———. The God of Old: Inside the Lost World of the Bible. New York: Free
Press, 2003.
——— and Rowan A. Greer, eds. Early Biblical Interpretation. Philadelphia:
Westminster Press, 1986
290 Bibliography
Wilder, Amos N. The Bible and the Literary Critic. Minneapolis: Fortress
Press, 1991.
———. Early Christian Rhetoric: The Language of the Gospel. Cambridge:
Harvard University Press, 1971.
Acknowledgments
“Job” by Martin Buber. From On the Bible: Eighteen Studies by Martin Buber,
Nahum N. Glatzer, ed. pp. 188-198, 226-227. © 1968 by Schocken Books
Inc. Reprinted by permission.
293
294 Acknowledgments
“The Man in the Macintosh, the Boy in the Shirt” by Frank Kermode. From
The Genesis of Secrecy: On the Interpretation of Narrative. pp. 49–73. © 1979 by
Frank Kermode. Reprinted by permission.
Every effort has been made to contact the owners of copyrighted material
and secure copyright permission. Articles appearing in this volume generally
appear much as they did in their original publication with few or no editorial
changes. Those interested in locating the original source will find
bibliographic information in the bibliography and acknowledgments sections
of this volume.
Index
295
296 Index