Catalog Roxtec
Catalog Roxtec
Catalog Roxtec
2007
GB CN DE ES FR
GB FI RU SE IT
GB CZ PL PT JP
DISCLAIMER
THE ROXTEC CABLE ENTRY SEALING SYSTEM (THE ROXTEC SYSTEM) IS A MODULAR BASED SYSTEM OF SEALING PRODUCTS CONSISTING OF DIFFERENT COMPONENTS. EACH AND EVERY ONE OF THE COMPONENTS ARE NECESSARY FOR THE BEST PERFORMANCE OF THE ROXTEC SYSTEM. THE ROXTEC SYSTEM HAS BEEN CERTIFIED TO RESIST A NUMBER OF DIFFERENT HAZARDS. ANY SUCH CERTIFICATION, AND THE ABILITY OF THE ROXTEC SYSTEM TO RESIST SUCH HAZARDS, IS DEPENDENT ON ALL COMPONENTS THAT ARE INSTALLED AS A PART OF THE ROXTEC SYSTEM. THUS, THE CERTIFICATION IS NOT VALID AND DOES NOT APPLY UNLESS ALL COMPONENTS INSTALLED AS PART OF THE ROXTEC SYSTEM ARE MANUFACTURED BY OR UNDER LICENSE FROM ROXTEC (AUTHORIZED MANUFACTURER). ROXTEC GIVES NO PERFORMANCE GUARANTEE WITH RESPECT TO THE ROXTEC SYSTEM, UNLESS (I) ALL COMPONENTS INSTALLED AS PART OF THE ROXTEC SYSTEM IS MANUFACTURED BY AN AUTHORIZED MANUFACTURER AND (II) THE PURCHASER IS IN COMPLIANCE WITH (A), AND (B), BELOW. (A) DURING STORAGE, THE ROXTEC SYSTEM OR PART THEREOF, SHALL BE KEPT INDOORS IN ITS ORIGINAL PACKAGING AT A TEMPERATURE NOT EXCEEDING +70C/158F AND NOT BELOW -40C/40F. (B) INSTALLATION SHALL BE CARRIED OUT IN ACCORDANCE WITH ROXTEC ASSEMBLY INSTRUCTION IN EFFECT FROM TIME TO TIME. THE PRODUCT INFORMATION PROVIDED BY ROXTEC DOES NOT RELEASE THE PURCHASER OF THE ROXTEC SYSTEM, OR PART THEREOF, FROM THE OBLIGATION TO INDEPENDENTLY DETERMINE THE SUITABILITY OF THE PRODUCTS FOR THE INTENDED PROCESS, INSTALLATION AND/OR USE. ROXTEC GIVES NO GUARANTEE FOR THE ROXTEC SYSTEM OR ANY PART THEREOF AND ASSUMES NO LIABILITY FOR ANY LOSS OR DAMAGE WHATSOEVER, WHETHER DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, LOSS OF PROFIT OR OTHERWISE, OCCURRED OR CAUSED BY THE ROXTEC SYSTEMS OR INSTALLATIONS CONTAINING COMPONENTS NOT MANUFACTURED BY AN AUTHORIZED MANUFACTURER. ROXTEC EXPRESSLY EXCLUDES ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED REPRESENTATIONS AND WARRANTIES PROVIDED BY STATUTE OR COMMON LAW. USER DETERMINES SUITABILITY OF THE ROXTEC SYSTEM FOR INTENDED USE AND ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY IN CONNECTION THEREWITH. IN NO EVENT SHALL ROXTEC BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR INCIDENTAL DAMAGES.
www.roxtec.com
Contents
We Seal Your World
GB
8 18
We reserve the right to make changes to the product and technical information without further notice. Any errors in print or entry are no claims for indemnity. The content of this publication is the property of Roxtec International AB and is protected by copyright.
www.roxtec.com
ion lut so ct pa g m rin Co he ad ng lf- sti se Ca ng i n, io eld ct W ing fri lt al, Bo nic ha ec es M pip s/ e ble pip ca ble/ e o r ca m 1 al or or F se r1 e/ m gs Fo fra nin ble pe gs na lar o nin e pe O ngu op ta nd ec r o u r Fo Fo rr
Definitions
Product range This catalogue contains our standard range of products. If you need help finding a solution that fits into your design or structure, please do not hesitate to contact your local Roxtec supplier or e-mail info@se.roxtec.com for guidance.
Roxtec Ex sealing system Roxtec has a wide range of Ex certified products. For more information see our Ex literature.
CN
8 18 We Seal Your World
Roxtec
25 31 35 44 51 54 57 64 67 71 78 81 84 86 86 88 90 94 96 99 101 105 110 114 118 118 122 124 126 130 132 132 134 135 138 140 142 149 150 151 152 155 156 157 Roxtec RM Roxtec CM S SRC SK SBTB SF GHM B G KFO ComPlus CF 8 CF 32 CF 10 CF 16 CF 24 C KFO ComLite R RS RS OMD RS PPS RX RS X C RS T RG M63 Roxtec Roxtec Roxtec email:info@roxtec.com SE PPS GE
DD
Roxtec Roxtec
RTM
Roxtec
158
Roxtec International AB
www.roxtec.com
Inhalt
We Seal Your World Definitionen
DE
8 18
Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit nderungen an dem Produkt oder den technischen Daten vorzunehmen. Druckfehler schlieen Schadensersatzansprche aus. Der Inhalt dieser Publikation ist Eigentum von Roxtec International AB und ist urheberrechtlich geschtzt.
www.roxtec.com
n ge un ht dic kt tz pa sa m uf Ko -a en tz/ er sa oni n ein bet ie kt re Ein hwe en Di sc ch Ein ans ffl Au re oh l/R r be o h Ka l/R re be re Ka eh r 1 en m F ng er tu n od ich ge r1 /D un F en f f n e n hm e ung Ra kig ffn e ar tec de ilb ch Te r re r run F F
Roxtec Dichtungssystem
Module Roxtec RM Module Roxtec CM Module Rechteckige Rahmen S-Rahmen SRC-Rahmen SK-Rahmen SBTB-Rahmen SF-Rahmen GHM-Rahmen B-Rahmen G-Rahmen Schwanenhals KFO-Rahmen ComPlus-Rahmen CF 8 Rahmen CF 32 Rahmen CF 10 Rahmen CF 16 Rahmen CF 24 Rahmen C KFO Rahmen ComLite Rahmen Runde Rahmen/Abdichtungen R-Rahmen RS-Stopfen RS OMD Stopfen RS PPS-Dichtung R X Abdichtung RS X Abdichtung C RS T Stopfen RG M63 Kabelverschraubung Kompressionszubehr Roxtec Keildichtung Roxtec Ankerscheibe Roxtec C Keildichtung Roxtec C Ankerscheibe Gleitmittel, Montage-Gel Zubehr SE PPS-Gegenrahmen GE-Gegenrahmen Schaltschrank-Adapterplatten Mantelrohre mit/ohne Flansch Schalkrper DD Dichtungsdeckel Dichtband/Dichtleiste Montage-/Demontage-Werkzeuge Montageanleitung Belegplan RTM Software 25 31 35 44 51 54 57 64 67 71 78 81 84 86 86 88 90 94 96 99 101 105 110 114 118 118 122 124 126 130 132 132 134 135 138 140 142 149 150 151 152 155 156 157
Produktpalette Dieser Katalog beinhaltet unsere Standardprodukte. Falls Sie bei der Suche nach einer Dichtlsung, die genau Ihren Anforderungen entspricht, Untersttzung bentigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Roxtec Vertretung oder schicken Sie eine e-mail an info@se.roxtec.com. Wir helfen Ihnen gern.
Roxtec Ex-Schutz-Lsungen Roxtec bietet eine umfassende Palette an Ex-Schutz-Produkten an. Mehr Informationen dazu finden Sie in unserer Ex-Schutz-Broschre.
Roxtec EMV-Lsungen
Inhalt 158
ES
8 18
ndice
We Seal Your World Definiciones
Gama de productos Este catlogo contiene nuestra gama de productos estndar. Si necesita ayuda para encontrar una solucin que se adapte a sus necesidades, no dude en contactar con su proveedor local o en el email info@se.roxtec.com para obtener soporte tcnico.
Sistema de sellado Ex de Roxtec Roxtec tiene una amplia seleccin de productos Ex certificados. Para obtener ms informacin, vase nuestro apartado Ex.
Reservado el derecho a realizar cambios en la informacin tcnica y de producto sin previo aviso. Cualquier error de impresin o entrada no da derecho a reclamar indemnizacin. El contenido de esta publicacin es propiedad de Roxtec International AB y est protegido con copyright.
Pa ra Pa hu ra ec M hue os r ar co cos edo n /s el rec dos lo ta Pa de ng ra sm ula Pa 1 c on res ra ab ta bl 1 le/ e o m tube At ra s ca or n bl So illa es d /t lda o ub d Em o er po as M trad ec n o ico ,f So ric ci luc n, i n au co to m -a pa dh ct er a en
www.roxtec.com
te
Sommaire
es ct pa m co ct ns io ire lut t d rt e er So s s n I In e ur ud So age nn ulo Bo s rie te au rie uy ute /t es tuya bl c ble/ s rts ur c ve ie 1 ou res r us e i pl Pou gu ula ou ba ng es 1 et cta riqu ur e e Po dr s r lind a C age cy s ss ge pa sa ur as Po ur p Po
FR
8 18
Gamme de produits Ce catalogue contient notre gamme standard de produits. Si vous avez besoin dune solution particulire pour votre application, nhsitez pas contacter votre distributeur local ou nous envoyer un courriel info@ se.roxtec.com
Solutions Roxtec Ex Roxtec dispose dune large gamme de produits certifis Ex. Pour plus dinformations, se reporter la documentation relative Ex
Nous nous rservons le droit de faire des changements sur les produits et les informations techniques sans autre avertissement. Les ventuelles informations qui seraient errones dans ce catalogue nouvrent aucun droit des indemnits.Le contenu de cette publication est la proprit de Roxtec International AB et est protg par droit dauteur.
www.roxtec.com
GB
Roxtecs own invention - the adaptable Multidiameter technology - helps thousands of designers, installers and operators around the globe to achieve safe and well engineered sealing solutions for cables and pipes. Multidiameter technology allows for a perfect sealing, regardless of the outside diameter of the cable
Certified protection
The Roxtec sealing system is tested and approved by the majority of authorities and industries for use in risk exposed areas. Depending on product type and application the approvals range from IP ratings for water and dust, to fire protection.
www.roxtec.com
Rox Egypt Egypt Rox System Algeria Algeria Roxtec AB Sweden Roxtec Africa South Africa Roxtec Aps Denmark Roxtec AS Norway Roxtec b.v.b.a/s.p.r.l Belgium Roxtec BV Netherlands Roxtec CZ s.r.o Czech Republic Roxtec Finland OY Finland Roxtec France SAS France Roxtec GmbH Germany Roxtec Inc United States, Canada Roxtec India India Roxtec International AB Sweden Roxtec International Trading (Shanghai) Co.Ltd China, Peoples Republic of Roxtec Italia S.r.l Italy Roxtec Korea South Korea South Korea Roxtec Ltd United Kingdom Roxtec Middle East FZE United Arab Emirates Roxtec RU Russia Roxtec Sistemas Pasamuros S.L Spain Roxtec- Latin Amrica Ltda Brazil
Fast deliveries
Thanks to our long expertise in cable and pipe sealing, Roxtec is able to guide you professionally. We can help you with design and support to find the optimum solution. Our own software, the RTM, is a useful tool when planning transits, purchase and installation of Roxtecs products.
Our network of local representatives and local stocks worldwide means that we can deliver on short notice. The products will be delivered to the destination of your choice.
Installation training
In our effort at Roxtec to contribute with safe installations and improved knowledge of cable and pipe transits, we offer local installation training for customers around the world.
With an established network covering more than 70 local markets worldwide, Roxtecs product range and solutions are available wherever you are. For more information, please contact your local representative.
www.roxtec.com
CN
Roxtec
Roxtec
IP
10
www.roxtec.com
Rox Egypt Egypt Rox System Algeria Algeria Roxtec AB Sweden Roxtec Africa South Africa Roxtec Aps Denmark Roxtec AS Norway Roxtec b.v.b.a/s.p.r.l Belgium Roxtec BV Netherlands Roxtec CZ s.r.o Czech Republic Roxtec Finland OY Finland Roxtec France SAS France Roxtec GmbH Germany Roxtec Inc United States, Canada Roxtec India India Roxtec International AB Sweden Roxtec International Trading (Shanghai) Co.Ltd China, Peoples Republic of Roxtec Italia S.r.l Italy Roxtec Korea South Korea South Korea Roxtec Ltd United Kingdom Roxtec Middle East FZE United Arab Emirates Roxtec RU Russia Roxtec Sistemas Pasamuros S.L Spain Roxtec- Latin Amrica Ltda Brazil
RoxtecRTM
70
Roxtec
www.roxtec.com
11
DE
Unsere eigene Entwicklung die anpassbare Multi-DurchmesserTechnik in Pellen-Ausfhrung ermglicht Tausenden von Konstrukteuren, Monteuren und Betreibern weltweit sichere und durchdachte Durchfhrungen fr Kabel und Rohre. Durch die Anpassbarkeit erreichen Sie eine perfekte Abdichtung bei jedem Auendurchmesser des Kabels oder Rohrs. Auch nachtrg-
Zertifizierter Schutz
Das Roxtec Dichtungssystem ist nach den Standards der meisten zustndigen Behrden und Branchen fr den Einsatz in gefhrlichen Umgebungen getestet und zugelassen. Je nach Produkttyp und Anwendung sind dies IP-Schutzklassen fr Wasser- und Staubschutz oder Brandschutzklassen.
12
www.roxtec.com
Rox Egypt Egypt Rox System Algeria Algeria Roxtec AB Sweden Roxtec Africa South Africa Roxtec Aps Denmark Roxtec AS Norway Roxtec b.v.b.a/s.p.r.l Belgium Roxtec BV Netherlands Roxtec CZ s.r.o Czech Republic Roxtec Finland OY Finland Roxtec France SAS France Roxtec GmbH Germany Roxtec Inc United States, Canada Roxtec India India Roxtec International AB Sweden Roxtec International Trading (Shanghai) Co.Ltd China, Peoples Republic of Roxtec Italia S.r.l Italy Roxtec Korea South Korea South Korea Roxtec Ltd United Kingdom Roxtec Middle East FZE United Arab Emirates Roxtec RU Russia Roxtec Sistemas Pasamuros S.L Spain Roxtec- Latin Amrica Ltda Brazil
Schnelle Lieferung
Dank unserer langjhrigen Erfahrungen mit Kabel- und Rohrdurchfhrungen knnen wir Ihnen professionelle Hilfe bieten. Wir knnen Sie bei der Konstruktion untersttzen und helfen bei der Suche nach der optimalen Lsung. Unsere Software RTM vereinfacht Ihre Planung mit Roxtec Produkten bei greren Projekten.
Unsere Vor-Ort-Vertreter und weltweite Lagerhaltung ermglichen uns eine zeitnahe Lieferung. Die Produkte werden an den von Ihnen gewnschten Bestimmungsort geliefert.
Montagetraining
Unser Ziel ist stets die optimale Abdichtung von Kabel- und Rohrdurchfhrungen. Um den sachgemen Einsatz von Roxtec Produkten zu gewhrleisten, bieten wir weltweit Montagetrainings fr unsere Kunden an.
Mit unserem gut eingespielten Netzwerk in ber 80 Lndern weltweit sind wir mit unserer Produktpalette immer dort, wo unsere Kunden sind. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort.
www.roxtec.com
13
ES
Nuestra invencin la tecnologa multidimetro adaptable- ayuda a miles de diseadores, instaladores y operarios de todo el mundo a crear soluciones de sellado seguras y bien organizadas para cables y tuberas. Su gran adaptabilidad permite un sellado perfecto, independientemente del dimetro externo del cable/ tubera. Tambin garantiza un
Proteccin certificada
El sistema de sellado Roxtec est comprobado y aprobado por la mayora de autoridades e industrias para su uso en zonas de riesgo. Dependiendo del tipo de producto y la aplicacin, las aprobaciones abarcan desde las clasificaciones IP para agua y polvo, a las secciones de clase A y H segn las normas IMO 754 (18) y MED.
14
www.roxtec.com
Rox Egypt Egypt Rox System Algeria Algeria Roxtec AB Sweden Roxtec Africa South Africa Roxtec Aps Denmark Roxtec AS Norway Roxtec b.v.b.a/s.p.r.l Belgium Roxtec BV Netherlands Roxtec CZ s.r.o Czech Republic Roxtec Finland OY Finland Roxtec France SAS France Roxtec GmbH Germany Roxtec Inc United States, Canada Roxtec India India Roxtec International AB Sweden Roxtec International Trading (Shanghai) Co.Ltd China, Peoples Republic of Roxtec Italia S.r.l Italy Roxtec Korea South Korea South Korea Roxtec Ltd United Kingdom Roxtec Middle East FZE United Arab Emirates Roxtec RU Russia Roxtec Sistemas Pasamuros S.L Spain Roxtec- Latin Amrica Ltda Brazil
Gracias a nuestra dilatada experiencia en el sellado de cables y tuberas, podemos orientarle profesionalmente. Podemos aconsejarle con el diseo o indicarle la solucin ideal para sus necesidades. Adems, hemos desarrollado la aplicacin informtica RTM para ayudarle a planificar la integracin de los productos Roxtec en grandes proyectos.
Entrega rpida
Gracias a nuestra red de representantes y almacenes locales en todo el mundo podemos entregar los productos poco despus de que haya efectuado el pedido. Los productos se entregan en el destino que usted elija.
Seguimos trabajando para conseguir un sellado perfecto de cables y tuberas. En nuestro esfuerzo para garantizar un uso correcto de los productos Roxtec, ofrecemos a los
Con una red que abarca ms de 70 mercados locales en todo el mundo, podr acceder a nuestra gama de productos y soluciones dondequiera que est. Si desea ms informacin, pngase en contacto con su representante local.
www.roxtec.com
15
FR
Protection certifie
Ladaptabilit permet une tanchit parfaite, quel que soit le diamtre extrieur du cble ou de la tuyauterie. Elle assure galement une ca-
Lutilisation du systme dtanchit Roxtec dans des zones exposes aux risques est teste et approuve par la majorit des autorits et industries. Selon le type de produit et dapplication, les approbations vont dindices IP pour leau et la poussire des catgories A H selon IMO 754 (18) et MED.
16
www.roxtec.com
Rox Egypt Egypt Rox System Algeria Algeria Roxtec AB Sweden Roxtec Africa South Africa Roxtec Aps Denmark Roxtec AS Norway Roxtec b.v.b.a/s.p.r.l Belgium Roxtec BV Netherlands Roxtec CZ s.r.o Czech Republic Roxtec Finland OY Finland Roxtec France SAS France Roxtec GmbH Germany Roxtec Inc United States, Canada Roxtec India India Roxtec International AB Sweden Roxtec International Trading (Shanghai) Co.Ltd China, Peoples Republic of Roxtec Italia S.r.l Italy Roxtec Korea South Korea South Korea Roxtec Ltd United Kingdom Roxtec Middle East FZE United Arab Emirates Roxtec RU Russia Roxtec Sistemas Pasamuros S.L Spain Roxtec- Latin Amrica Ltda Brazil
Grce notre longue exprience de ltanchit des cbles et des tuyauteries, nous sommes en mesure de vous guider professionnellement. Nous pouvons vous assister sur le plan de la conception et vous aider trouver la solution optimale. Nous avons galement dvelopp le logiciel RTM pour faciliter la planification des produits Roxtec dans des projets de grande ampleur.
Livraisons rapides
Notre rseau de reprsentants et stocks locaux, qui stend partout dans le monde, signifie que nous pouvons livrer dans de brefs dlais aprs quune commande a t passe. Les produits seront livrs la destination de votre choix.
Formation linstallation
Nos efforts sont constamment tourns vers ltanchit correcte pour les cbles et tuyauteries. En vue dassurer une bonne utilisation des produits Roxtec, nous proposons des cours de formation
Avec un rseau couvrant plus de 70 marchs locaux dans le monde entier, notre gamme de produits et nos solutions sont disponibles o que vous soyez. Pour plus dinformations, veuillez contacter votre reprsentant local.
www.roxtec.com
17
Definitions
Definitionen Definiciones Dfinitions
GB
Technical references For technical references i.e., for standards and specifications in technical text we refer to the English version Internal frame dimensions Total area inside the frame opening Packing space + Compression unit Ratings F Fire WP Water pressure GP Gas pressure IP Ingress protection acc. to IEC 60529 UL Underwriters Laboratory NEMA National Electrical Manufacturers Association ATEX ATEX 94/9/EC Directive Atmosphres Explosibles Since certifications is constantly updated, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com for information about valid approvals from different classification societies or other authorities For further information about tests, such as ratings, procedures and classes, please see Roxtec Technical Appendix
+
Combination frames
Kombinationsrahmen Marcos combinados Cadres alvoles multiples
Packing space Area per opening to be filled with modules Group RM Frames, modules and components with 60 mm depth Group CM Frames, modules and components with 30 or 40 mm depth Kit Usually refering to a full set of components, such as a frame, sealing modules or sealing unit and other components to make a complete transit or entry seal. Dimensions and weight All values and dimensions in sketches and charts are theoretical H External height W External width D Depth Z Frame size N Number of openings in horizontal directon
x
Example S 6 frames
Beispiel S 6 Rahmen Ejemplo Marcos S 6 Exemple avec cadres S-6
(S ZxN) S 6x3
(S Z+Z+ZxN) S 6+6+6x1
(S Z+Z+ZxN) S 6+6+6x3
18
www.roxtec.com
Definitions
Definitionen Definiciones Dfinitions
CN
F
WP
GP RM 60 mm CM 30 40 mm
info@roxtec.com
www.roxtec.com
19
Definitions
Definitionen Definiciones Dfinitions
DE
Technische Referenzen Bei der Angabe technischer Referenzen, wie z. B. Normen und Spezifikationen in technischen Texten, beziehen wir uns auf die englische Version. Innere Rahmenabmessungen Gesamtbereich des Inneren der Rahmenffnung Belegraum + Kompressionseinheit Belegraum ffnungsbereich der mit Modulen bestckt wird Gruppe RM Rahmen, Module und Komponenten mit 60 mm Tiefe. Gruppe CM Rahmen, Module und Komponenten mit 30 oder 40 mm Tiefe. Kit Bezieht sich im Allgemeinen auf einen vollstndigen Satz von Komponenten, wie z. B. einen Rahmen, Abdichtungsmodule oder Abdichteinheit und andere bentigte Komponenten fr eine vollstndige Durchfhrungslsung. Kompaktrahmen Die Tiefe betrgt immer 30 mm, 1.181, sofern nichts anderes angegeben ist. Abmessungen und Gewicht Alle angegebenen Werte und Mae in Skizzen und Tabellen sind rechnerische Werte. H uere Hhe W uere Breite D Tiefe Z Rahmengre N Anzahl der horizontalen ffnungen Anforderungen F Feuer WP Wasserdruck GP Gasdruck IP IP-Schutzarten gem IEC 60529 UL Underwriters Laboratory NEMA National Electrical Manufactures Association ATEX ATEX 94/9/EC Directive Atmosphres Explosibles Da die Zertifikate stndig erneuert werden, kontaktieren Sie bitte Ihre Roxtec Vertretung oder senden Sie eine E-Mail an info@se.roxtec.com, um sich ber gltige Zulassungen verschiedener Klassifikationsgesellschaften oder anderer Behrden zu informieren. Weitere Informationen zu Tests wie Anforderungen, Verfahren oder Klassifizierungen finden Sie im technischen Anhang.
ES
Referencias tcnicas Para referencias tcnicas, como por ejemplo los estndares y las especificaciones en textos tcnicos, nos basaremos en la versin inglesa. Dimensiones interiores de los marcos Espacio total dentro del hueco del marco Espacio til de sellado + unidad de compresin Espacio til de sellado Espacio por hueco para ser rellenado con mdulos Grupo RM Marcos, mdulos y componentes con 60 mm de profundidad Grupo CM Marcos, mdulos y componentes con 30 40 mm de profundidad Kit Suele hacer referencia a un conjunto completo de componentes, como un marco, mdulos de sellado o unidad de sellado y otros componentes para un sellado completo de la entrada o el pasamuros Dimensiones y peso Todos los valores y las dimensiones de los cuadros y grficos son tericas
20
www.roxtec.com
Definitions
Definitionen Definiciones Dfinitions
FR
H Altura externa W Anchura externa D Profundidad Z Tamao del marco N Nmero de huecos en direccin horizontal Clasificaciones F Fuego WP Presin del agua GP Presin del gas IP Proteccin de entrada segn IEC 60529 UL Laboratorio asegurador NEMA Asociacin Nacional de los Fabricantes de Energa ATEX Directiva de atmsferas explosivas ATEX 94/9/EC Dado que las certificaciones estn actualizndose constantemente, por favor, contacte con su distribuidor de Roxtec local o enve un e-mail a: info@se.roxtec.com para obtener ms informacin sobre los certificados vigentes de los diferentes organismos de clasificacin u otras autoridades. Para ms informacin sobre pruebas, tales como clasificaciones, procedimientos y tipos, vase el Apndice Tcnico Roxtec. Rfrences techniques Pour toutes les rfrences techniques, cest--dire pour les standards et les spcifications en langage technique, nous nous rfrons la version de texte en Anglais Dimensions intrieures du cadre Espace total lintrieur de lalvole Espace de remplissage + unit de compression Espace de remplissage Espace de lalvole remplir de modules Groupe RM Cadres, modules et composants avec 60mm de profondeur Groupe CM Cadres, modules et composants avec 30 ou 40 mm de profondeur Kit Gnralement en rfrence un ensemble de composants tels quun cadre, des modules dtanchit ou une unit dtanchit et dautres composants an dobtenir un passage ou un joint dtanchit complet. Dimensions et poids Toutes les valeurs et les dimensions sur les croquis et graphiques sont thoriques H Hauteur hors-tout W Largeur hors-tout D Profondeur Z Taille du cadre N Nombre dalvoles horizontales Ratings Protections F Feu WP Etanchit leau GP Etanchit au gaz IP Classement IP selon CEI 60529 UL Underwriters Laboratory NEMA National Electrical Manufactures Association ATEX Directive ATEX 94/9/CE Atmosphres explosibles En raison de mises jour rgulires des certificats, veuillez contacter votre distributeur local ou nous contacter par courriel ladresse info@se.roxtec.com pour obtenir les procs verbaux en cours de validit des diffrentes socits de classification Pour plus dinformations sur les essais, tels que les degrs de protection, procdures et types de classification, voir lannexe technique Roxtec.
www.roxtec.com
21
GROUP
RM
Roxtec RM modules
Roxtec RM Roxtec RM Module Mdulos RM de Roxtec Modules RM Roxtec
0.1-1.0 mm 0.004-0.039
Sealing modules for use with GB Roxtec frames. Provide Multidiameter technology with removable layers for perfect adaptation to a cable or a pipe. When used with a solid core, the module functions as a spare module for future capacity. For use with Group RM compnents Adaptable Multidiameter modules for cables and pipes 3.0-99.0 mm (0.118-3.898) OD
Rextec CN RM 3-99 mm
Dichtungsmodule fr Roxtec DE Rahmen. Anpassbare Module mit Multi-Durchmesser-Technologie zur perfekten Anpassung an ein Kabel oder Rohr. Bei Verwendung mit einem festen Kern dient das Modul als Fllmodul fr zustzliche Kabel oder Rohre. Zur Verwendung mit Komponen- ten der Gruppe RM Anpassbare Multi-Durchmesser- Module fr Kabel und Rohre mit AD 3-99 mm (0.118-3.898)
Mdulos de sellado para usar ES con marcos Roxtec. Proporcionan tecnologa multidimetro con capas desmontables que permiten una perfecta adaptacin al cable o la tubera. Si se usa con una clavija central slida, el mdulo sirve de mdulo de reserva para el futuro. Uso con componentes del grupo RM. Mdulos multidimetro adapt- bles para cables y tuberas 3-99mm (0.118-3.898)
Modules dtanchit pour FR les cadres Roxtec, adaptables un cble ou une tuyauterie grce la technologie multidiamtre. Utilis avec un noyau central, le module fonctionne comme un modle dtach pour une capacit ultrieure. Pour composants du groupe RM Modules multidiamtres adaptables pour les cbles et tuyauteries dun diamtre externe compris entre 3 et 99 mm (0.118-3.898)
Multidiameter TM technology
22
www.roxtec.com
GROUP
RM
RM 15 RM00100151000
RM 15w40 *) RM00115401000
RM 20 RM00100201000
RM 20w40 *) RM00120401000
RM 30 RM00100301000
RM 40 RM00100401000
RM 40 10-32 RM00140101000
RM 60 RM00100601000
RM 60 24-54 RM00160201000
RM 90 RM00100901000
RM 120 RM00101201000
CN DE ES FR GB
a-b ( ) a-b ( ) Anzahl der F r Kabel-/Rohrdurchmesser Modul Kabel/Rohre a-b (mm) a-b (in.) Nmero de Para dimetro de cable/ tubera Mdulo cables/tuberas a-b (mm) a-b (pulgadas) Module Module Nombre de cbles/ tuyauteries P our diamtre de cble/tuyauterie a-b (mm) a-b (pouces)
HxW (D=60 ) Auenmae (mm) HxW (D=60 mm) Dim. externas (mm) HxW (D=60 mm) Dim. extrieures (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60 mm)
25 Gewicht Siehe Seite 25 Art.-Nr. Peso vase la pgina 25 N art. Poids voir page 25 Weight see page 25 N darticle Art. No.
1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1
0+ 3.0-11.0 0+ 3.5-10.5 0+ 4.0-14.5 0+ 3.5-16.5 0+ 10.0-25.0 0+ 21.5-34.5 0+ 9.5-32.5 0+ 28.0-54.0 0+ 24.0-54.0 0+ 48.0-71.0 0+ 67.5-99.0
0+ 0.118-0.433 0+ 0.138-0.413 0+ 0.157-0.571 0+ 0.138-0.650 0+ 0.394-0.984 0+ 0.846-1.358 0+ 0.374-1.280 0+ 1.102-2.126 0+ 0.945-2.126 0+ 1.890-2.795 0+ 2.657-3.898
15x15 15x40 20x20 20x40 30x30 40x40 40x40 60x60 60x60 90x90 120x120
RM00100151000 RM00115401000 RM00100201000 RM00120401000 RM00100301000 RM00100401000 RM00140101000 RM00100601000 RM00160201000 RM00100901000 RM00101201000
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
23
GROUP
RM
RM 60 woc RM00000601000
RM 90 woc RM00000901000
RM 120 woc RM00001201000 HxW (D=60 ) Auenmae (mm) HxW (D=60 mm) Dim. externas (mm) HxW (D=60 mm) Dim. extrieures (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60 mm) 25 Gewicht Siehe Seite 25 Art.-Nr. Peso vase la pgina 25 N art. Poids voir page 25 Weight se page 25 N darticle Art. No.
CN DE ES FR GB
a-b ( ) a-b ( ) Anzahl der F r Kabel-/Rohrdurchmesser Modul Kabel/Rohre a-b (mm) a-b (in.) Nmero de Para dimetro de cable/ tubera Mdulo cables/tuberas a-b (mm) a-b (pulgadas) Module Module Nombre de cbles/ tuyauteries P our diamtre de cble/tuyauterie a-b (mm) a-b (pouces)
1 1 1
RM00000601000 RM00000901000
RM00001201000
Pos
a
Min. cable/pipe diameter Min. Kabel-/Rohrdurchmesser Dimetro de cable/tubera mn. Diamtre min. de cble/tuyauterie Max. cable/pipe diameter Max. Kabel-/Rohrdurchmesser Dimetro de cable/tubera mx. Diamtre max. de cble/tuyauterie 60 mm 2.362"
a b W
D
D a b W
a b W
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
Multidiameter TM technology
24
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
Gewicht Min. - Max. Modul (kg) Peso Mn - Mx Mdulo (kg) Poids Min - Max Module (kg) Weight Min - Max Module (kg)
RM 15 RM 15w40
*)
0.01 - 0.02 0.04 - 0.05 0.02 - 0.04 0.04 - 0.07 0.04 - 0.08 0.07 - 0.14 0.07 - 0.14 0.13 - 0.33 0.13 - 0.33 0.39 - 0.72 0.62 - 1.25 0.13 - 0.26 0.39 - 0.56 0.62 - 0.94
0.022 - 0.044 0.088 - 0.110 0.044 - 0.088 0.088 - 0.154 0.088 - 0.176 0.154 - 0.309 0.154 - 0.309 0.287 - 0.728 0.287 - 0.728 0.860 - 1.587 1.367 - 2.756 0.287 - 0.573 0.860 - 1.253 1.367 - 2.072
RM00100151000 RM00115401000 RM00100201000 RM00120401000 RM00100301000 RM00100401000 RM00140101000 RM00100601000 RM00160201000 RM00100901000 RM00101201000 RM00000601000 RM00000901000 RM00001201000
*) Smart tip: Whenever possible we recommend choosing twin or triplet modules like RM20w40 or RM15w40. Benefits are an higher area efficiency per frame opening, quicker installation and improved cost effectiveness.
*) Tipp: Nach Mglichkeit empfehlen wir Zweier- oder Dreier-Module wie RM 20w40 oder RM 15w40. Die Vorzge sind eine noch effizientere Nutzung pro Rahmenffnung, schnellere Installation und eine hhere Kosteneffizienz.
*) Consejo prctico: Recomendamos elegir mdulos dobles o triples, como el RM20w40 o el RM15w40, siempre que sea posible. Sus ventajas son una mayor eficacia en el rea, una instalacin ms rpida y mayor optimizacin de costes.
*) Astuce: chaque fois que cela est possible, nous recommandons dutiliser les modules doubles ou triples RM20w40 ou RM15w40. Ils ont comme avantages une meilleure densit de passages de cbles ou de tuyauteries, une installation plus rapide et un gain conomique.
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
25
GROUP
RM
RM 20/0 RC RMC0300201000
RM 40/0 RC RMC0300401000 HxW (D=60 ) Auenmae (mm) Gewicht pro Kit HxW (D=60 mm) (kg) Dim. externas (mm) Peso por kit HxW (D=60 mm) (kg) Dim. extrieures (mm) Poids par kit HxW (D=60 mm) (kg) External dim. (mm) Weight per kit HxW (D=60 mm) (kg)
CN DE ES FR GB
Modul Anzahl der Module/Kit Mdulo N de mdulos/kit Module Nbre de modules/kit Module No. of modules/kit
RM 20/0 RC RM 40/0 RC
4 4
20x20 40x40
0.13 0.30
0.287 0.661
RMC0300201000 RMC0300401000
R1 H
Pos
(mm)
R1 R2
R 20 R 40 20 60
c D
W c
R2
Note: All dimensions are nominal values
Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
26
www.roxtec.com
GROUP
RM
Solid cores
Kerne Ncleos slidos Noyaux centraux
28 MC00028601900
48 MC00048601900
68 MC00068601900
CN DE ES FR GB
Kern
(D=60 ) Auenmae (mm) Gewicht (D=60 mm) (kg) Dim. externas (mm) Peso (D=60 mm) (kg) Dim. extrieures (mm) Poids (D=60 mm) (kg) External dim. (mm) Weight (D=60 mm) (kg)
28 48 68
28 48 68
Pos
(mm)
(in) 2.362
60
Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
27
GROUP
RM
RM 30/0 RM00300301000
RM 5/0x24 RM00305241000
RM 10/0x12 RM00310121000 )
CN DE ES FR GB
HxW (D=60
Auenmae (mm) Gewicht HxW (D=60 mm) (kg) Dim. externas (mm) Peso HxW (D=60 mm) (kg) Dim. extrieures (mm) Poids HxW (D=60 mm) (kg) External dim. (mm) Weight HxW (D=60) (kg)
D H
W
Note: All dimensions are nominal values
Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
*) Smart tip: Consider using an RM module rather than a solid module. A Roxtec RM module installed with a solid centre core, serves the same purpose as a traditional solid module, plus it provides spare capacity for future installations.
*) RM
Roxtec RM
*) Tipp: Das Roxtec Multi-Durchmesser-Modul verfgt ber einen festen Kern, der erst beim Durchfhren von Kabel oder Rohren entfernt wird. Bis dahin dient das Modul mit Kern als Fllstck und erspart die Verwendung zustzlicher Fllstcke.
en lugar de uno slido. Un mdulo RM de Roxtec instalado con un ncleo central slido cumple la misma funcin que uno tradicional, adems de proporcionar capacidad de reserva para futuras instalaciones.
dun noyau central. Si le noyau nest pas enlev du module pour faire passer un cble ou une tuyauterie, celui-ci peut servir de module de rserve, rendant inutile lutilisation de modules pleins comme ci-dessus.
28
www.roxtec.com
GROUP
RM
Waveguide cores
Adapter fr Hohlleiterkabel Ncleos de guas de onda Noyaux pour formes elliptiques
For information about Waveguide cores contact your local Roxtec Supplier or e-mail: info@se.roxtec.com info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Adaptern fr Hohlleiterkabel erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender E-Mail-Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre los ncleos de guas de onda, contacte con su representante local o escriba un e-mail a info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur les noyaux de guides dondes, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou nous contacter par courriel ladresse info@se.roxtec.com
WG E1 x E2
E2
Waveguide cores are ordered according to the following principle: WG (Core diameter) (Width waveguide) x (Height waveguide) Note: all dimensions are in mm
E1
Pos
E1
Height, waveguide Hhe, Hohlleiter Altura, gua de onda Hauteur, guide donde Width, waveguide Breite, Hohlleiter Anchura, gua de onda Largeur, guide donde Slit Spalt Hendidura Fente 60 mm 2.362"
WG48 29x24 Adapter fr Hohlleiterkabel werden nach folgendem Prinzip bestellt: WG (Kerndurchmesser) (Hohlleiterhhe) x (Hohlleiterbreite) Achtung: alle Mae in mm Beispiel: WG48 29x24 Los pedidos de guas de onda deben realizarse segn el siguiente principio: WG (Dimetro del ncleo central) (Anchura de la gua de onda) x (Altura de la gua de onda) Nota: todas las dimensiones estn en mm. Ejemplo: WG48 29x24 Les noyaux pour guides dondes sont commands selon le principe suivant: WG (diamtre du noyau central) (largeur du guide donde) x (hauteur du guide donde) Notez: toutes les dimensions sont en mm Exemple : WG48 29x24
E2
S D
Note: All dimensions are nominal values Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
29
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
Multi-Durchmesser-Bereich und Anzahl der Kabel/Rohre Intervalo multidimetro y nmero de cables/tuberas Plage des diamtres et nombre de cbles/tuyauteries Multidiameter range and number of cables/pipes 0+3.5-16.5 mm 0+10-25 mm 0+9.5-32.5 mm 0+24-54 mm 0+0.138-0.650" 0+0.394-0.984" 0+0.374-1.280" 0+0.945-2.126" (RM 20w40) (RM 30) (RM 40 10-32) (RM 60 24-54)
Art.-Nr. N art. N darticle
Art. Nr.
RM Kit 601 RM Kit 602 RM Kit 603 RM Kit 604 RM Kit 605 6 cables/pipes 6 cables/pipes 12cables/pipes 8 cables/pipes 8 cables/pipes 12cables/pipes 3 cables/pipes 6 cables/pipes
12cables/pipes
6 cables/pipes
Pre-configured Roxtec multidiameter module kits for simplification, from planning to installation. Set ups are based on the most frequently used modul sizes.
Roxtec
Roxtec Multi-Durchmesser-Modul-Kits dienen der Vereinfachung der Installation von der Planung bis hin zur Montage. Ihre Zusammenstellung erfolgte gem der am hufigsten angewandten Konfigurationen.
Los kits preconfigurados de mdulos multimetro de Roxtec se han creado para simplificar todo el proceso, desde la planificacin hasta la instalacin. Las composiciones estn basadas en las configuraciones ms comnmente utilizadas.
Les kits de modules multidiamtres prconfigurs de Roxtec simplifient les tudes, les achats, le stockage et le montage-remontage. Les diffrents kits proposs ont t labors en fonction des cas les plus frquemment rencontrs dans la marine, lindustrie et les tlcoms.
Multidiameter TM technology
30
www.roxtec.com
GROUP
CM
Roxtec CM Modules
Roxtec CM Roxtec CM Module Mdulos CM de Roxtec Modules CM Roxtec
0.1-1.0 mm 0.004-0.039
Sealing modules for use with GB Roxtec frames. Provide Multidiameter technology with removable layers for perfect adaptation to a cable or a pipe. When used with a solid core, the module functions as a spare module for future capacity. For use with Group CM compnents Adaptable Multidiameter modules for cables and pipes 3.5-32.5 mm (0.138-1.280) OD
Dichtungsmodule fr Roxtec DE Rahmen. Anpassbare Module mit Multi-Durchmesser-Technologie. Fester Kern zur Verwendung des Moduls als Ersatzmodul fr zuknftigen Einsatz. Zur Verwendung mit Komponen- ten der Gruppe CM Anpassbare Multi-Durchmesser- Module fr Kabel und Rohre mit AD 3,5-32,5 mm (0.138-1.280)
Mdulos de sellado para usar ES con marcos Roxtec. Proporcionan tecnologa multidimetro con capas desmontables que permiten una perfecta adaptacin al cable o la tubera. Si se usa con una clavija central slida, el mdulo sirve de mdulo de reserva para el futuro. Para uso con componentes del grupo CM. Mdulos multidimetro adaptables para cables y tuberas 3,5-32,5 mm (0.138-1.280)
Modules dtanchit pour FR les cadres Roxtec, adaptables un cble ou une tuyauterie grce la technologie multidiamtre. Utilis avec un noyau central, le module fonctionne comme un modle dtach pour une capacit ultrieure. Pour composants du groupe CM Modules multidiamtres adaptables pour les cbles et tuyauteries dun diamtre externe compris entre 3,5 et 32,5 mm (0.138-1.280)
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
31
GROUP
CM
CM 15w40 *) C000115401000
CM 20w40 *) C000120401000
CM 30 C000100301000
CM 30w40 C000130401000
CM 40 10-32 C000140101000
CN DE ES FR GB
Anzahl der Modul Kabel/Rohre Nmero de Mdulo cables/tuberas Module Module Nombre de cbles/ tuyauteries
a-b ( ) a-b ( ) Fr Kabel-/Rohrdurchmesser a-b (mm) a-b (in.) Para dimetro de cable/ tubera a-b (mm) a-b (pulgadas) Pour diamtre de cble/tuyauterie a-b (mm) a-b (pouces)
HxW (D=30 ) Auenmae (mm) HxW (D=30 mm) Dim. externo (mm) (HxW) (D=30 mm) Dim. extrieures (mm) HxW (D=30 mm) External dim. (mm) (HxW) (D=30 mm)
33 Gewicht Siehe Seite 33 Peso vase la pgina 33 Poids voir page 33 Weight se page 33
CM 15w40 *) CM 20w40
*)
3 2 1 1 1
CM 30 CM 30w40 CM 40 10-32
*) Smart tip: Whenever possible Roxtec recommends choosing twin or triplet modules like CM 15w40 or CM 20w40. Benefits are higher area efficiency per frame opening, quicker installation and improved cost effectiveness.
*)
*) Tipp: Nach Mglichkeit empfehlen wir Zweier- oder Dreier-Module wie CM 15w40 oder CM 20w40. Die Vorzge sind eine noch effizientere Nutzung pro Rahmenffnung, schnellere Installation und eine hhere Kosteneffizienz.
*) Consejo prctico: Recomendamos elegir mdulos dobles o triples, como el CM 20w40 o el CM 15w40, siempre que sea posible. Sus ventajas son una eficacia en el rea incluso mayor, una instalacin ms rpida y mayor optimizacin de costes.
*) Astuce: chaque fois que cela est possible, nous recommandons dutiliser les modules doubles ou triples CM 15w40 ou CM 20w40. Ils ont comme avantages une meilleure densit de passages de cbles ou de tuyauteries, une installation plus rapide et un gain conomique.
Multidiameter TM technology
32
www.roxtec.com
GROUP
CM
CN DE ES FR GB
Gewicht Min. Max. Modul (kg) Peso Mn Mx Mdulo (kg) Poids Min Max Module (kg) Module (kg) Weight Min Max
0.02 - 0.03 0.02 - 0.04 0.02 - 0.04 0.04 - 0.06 0.04 - 0.07
0.044 - 0.055 0.044 - 0.077 0.044 - 0.088 - 0.121 Vha min. 0.077 - max. 0.077 - 0.135
a b W
Pos a
b
Min. cable/pipe diameter Min. Kabel-/Rohrdurchmesser Dimetro de cable/tubera mn. Diamtre min. de cble/tuyauterie Max. cable/pipe diameter Max. Kabel-/Rohrdurchmesser Dimetro de cable/tubera mx. Diamtre max. de cble/tuyauterie 30 mm 1.181"
D
D a b W
a b W
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
33
GROUP
CM
CM 5w40/0 C000305401000
CN DE ES FR GB
HxW (D=30
Auenmae (mm) HxW (D=30 mm) Dim. externas (mm) HxW (D=30 mm) Dim. extrieures (mm) HxW (D=30 mm)
CM 5w40/0 CM 10w40/0
5x40 10x40
0.01 0.02
0.022 0.044
C000305401000 C000310401000
*) Smart tip: Consider using an CM module rather than a solid module. A Roxtec CM module installed with a solid centre core, serves the same purpose as a traditional solid module, plus it provides spare capacity for future installations.
*) RM
Roxtec CM
*) Tipp: Das Roxtec Multi-Durchmesser-Modul verfgt ber einen festen Kern, der erst beim Durchfhren von Kabel oder Rohren entfernt wird. Bis dahin dient das Modul mit Kern als Fllstck und erspart die Verwendung zustzlicher Fllstcke.
*) Sugerencia: Considere usar un mdulo RM en lugar de uno slido. Un mdulo RM de Roxtec instalado con un ncleo central slido cumple la misma funcin que uno tradicional, adems de proporcionar capacidad de reserva para futuras instalaciones.
*) Le module Multidiamtre Roxtec est muni dun noyau central. Si le noyau nest pas enlev du module pour faire passer un cble ou une tuyauterie, celui-ci peut servir de module de rserve, rendant inutile lutilisation de modules pleins comme ci-dessus.
34
www.roxtec.com
GROUP
RM
S frame
S-Rahmen Marco S Cadre S
GB Roxtec S frame is a metal available as single openings, or in combinations with several openings in width and / or height. For use with Group RM compnents Attachment by welding SE PPS accessory available for plastic pipe seals
DE Der Roxtec S-Rahmen ist ein Metallrahmen. Erhltlich als Einzelrahmen mit nur einer ffnung oder als Rahmen-kombination in horizontaler und/oder vertikaler Anordnung. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweimontage Kunststoffrohrdichtung (SE PPS) als Zubehr erhltlich
ES El marco S de Roxtec es un marco metlico de adhesin principalmente mediante soldadura. Disponible con una nica abertura o en combinaciones con varias aberturas en anchura y/ o altura. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por soldadura Accesorio de sellado para tuberas de plstico (SE PPS) disponible
FR Le cadre S Roxtec est un cadre mtallique disponible avec ouvertures uniques ou en association avec diffrentes largeurs et/ou hauteurs douverture. Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage Accessoire de soudure de tuyau plastique SE PPS disponible
www.roxtec.com
35
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
page 135
S 6x1 primed S006000000112 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)
Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
S 1x1 primed S 2x1 primed S 2x2 primed S 2x3 primed S 2x4 primed S 2x5 primed S 2x6 primed S 3x1 primed S 4x1 primed S 4x2 primed S 4x3 primed S 4x4 primed S 4x5 primed S 4x6 primed S 4x7 primed S 4x8 primed S 4x9 primed
1 1 2 3 4 5 6 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9
60 x 60 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 60 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120
121 x 80 121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 180 x 80 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 180 x 924 180 x 1054 180 x 1185
4.764 x 3.150 4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 7.087 x 3.150 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 7.087 x 15.827 7.087 x 20.945 7.087 x 26.102 7.087 x 31.220 7.087 x 36.378 7.087 x 41.496 7.087 x 46.654
1.6 2.2 3.9 5.5 7.1 8.7 10.3 2.3 2.8 4.7 6.6 8.5 10.3 12.2 14.1 16.0 17.9
3.527 4.938 8.488 12.037 15.609 19.158 22.707 5.071 6.151 10.318 14.484 18.629 22.796 26.962 31.129 35.296 39.440
SS01000000112 S002000000112 S002000000212 S002000000312 S002000000412 S002000000512 S002000000612 SS03000000112 S004000000112 S004000000212 S004000000312 S004000000412 S004000000512 S004000000612 S004000000712 S004000000812 S004000000912
36
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)
Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
S 4+4x1 primed S 4+4x2 primed S 4+4x3 primed S 4+4x4 primed S 4+4x5 primed S 4+4x6 primed S 4+4x7 primed S 4+4x8 primed S 4+4+4x1 primed S 4+4+4x2 primed S 4+4+4x3 primed S 4+4+4x4 primed S 4+4+4x5 primed S 4+4+4x6 primed S 5x1 primed S 6x1 primed S 6x2 primed S 6x3 primed S 6x4 primed S 6x5 primed S 6x6 primed S 6x7 primed S 6x8 primed S 6x9 primed S 6+6x1 primed S 6+6x2 primed S 6+6x3 primed S 6+6x4 primed S 6+6x5 primed
2 4 6 8 10 12 14 16 3 6 9 12 15 18 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 4 6 8 10
120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 60 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120
349 x 141 359 x 271 359 x 402 359 x 532 359 x 663 359 x 793 359 x 924 359 x 1054 519 x 141 539 x 271 539 x 402 539 x 532 539 x 663 539 x 793 238 x 80 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 238 x 924 238 x 1054 238 x 1185 466 x 141 476 x 271 476 x 402 476 x 532 476 x 663
13.740 x 5.551 14.134 x 10.669 14.134 x 15.827 14.134 x 20.945 14.134 x 26.102 14.134 x 31.220 14.134 x 36.378 14.134 x 41.496 20.433 x 5.551 21.220 x 10.669 21.220 x 15.827 21.220 x 20.945 21.220 x 26.102 21.220 x 31.220 9.370 x 3.150 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827 9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 9.370 x 36.378 9.370 x 41.496 9.370 x 46.654 18.346 x 5.551 18.740 x 10.669 18.740 x 15.827 18.740 x 20.945 18.740 x 26.102
5.0 9.5 13.5 17.1 21.0 24.8 28.6 32.6 6.6 14.2 19.9 26.2 31.3 37.0 2.8 3.3 5.5 7.7 9.8 12.0 14.2 16.3 18.5 20.7 6.1 11.1 15.5 19.9 24.3
11.067 S004400000112 20.878 S004400000212 29.321 S004400000312 37.743 S004400000412 46.186 S004400000512 54.630 S004400000612 63.096 S004400000712 71.539 S004400000812 14.550 S004440000112 31.305 S004440000212 43.872 S004440000312 57.761 S004440000412 69.004 S004440000512 81.570 S004440000612 6.173 SS05000000112 7.363 S006000000112 12.147 S006000000212 16.909 S006000000312 21.671 S006000000412 26.455 S006000000512 31.217 S006000000612 35.979 S006000000712 40.763 S006000000812 45.525 S006000000912 13.492 S006600000112 24.537 S006600000212 34.171 S006600000312 43.827 S006600000412 53.506 S006600000512
www.roxtec.com
37
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)
Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
S 6+6x6 primed S 6+6x7 primed S 6+6x8 primed S 6+6x9 primed S 6+6x10 primed S 6+6+6x1 primed S 7x1 primed S 8x1 primed S 8x2 primed S 8x3 primed S 8x4 primed S 8x5 primed S 8x6 primed S 8+8x1 primed S 8+8x2 primed S 8+8x3 primed S 8+8x4 primed S 8+8x5 primed S 8+8x6 primed S 8+8x7 primed S 8+8x8 primed S 8+8x9 primed S 8+8x10 primed S 8+8+8x1 primed
12 14 16 18 20 3 1 1 2 3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 3
180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 60 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
476 x 793 18.740 x 31.220 476 x 924 18.740 x 36.378 476 x 1054 18.740 x 41.496 476 x 1185 18.740 x 46.654 476 x 1315 18.740 x 51.772 694 x 141 298 x 80 298 x 141 27.323 x 5.551 11.732 x 3.150 11.732 x 5.551
46.2 101.764 S006600001012 8.2 3.3 3.9 6.1 8.2 10.4 12.6 14.7 7.3 12.3 16.6 21.0 25.4 29.8 34.2 38.5 42.9 18.078 S006660000112 7.363 SS07000000112 8.620 S008000000112 13.382 S008000000212 18.144 S008000000312 22.928 S008000000412 27.690 S008000000512 32.452 S008000000612 16.005 S008800000112 27.006 S008800000212 36.640 S008800000312 46.341 S008800000412 55.975 S008800000512 65.609 S008800000612 75.309 S008800000712 84.943 S008800000812 94.577 S008800000912
298 x 271 11.732 x 10.669 298 x 402 11.732 x 15.827 298 x 532 11.732 x 20.945 298 x 663 11.732 x 26.102 298 x 793 11.732 x 31.220 586 x 141 23.071 x 5.551
596 x 271 23.465 x 10.669 596 x 402 23.465 x 15.827 596 x 532 23.465 x 20.945 596 x 663 23.465 x 26.102 596 x 793 23.465 x 31.220 596 x 924 23.465 x 36.378 596 x 1054 23.465 x 41.496 596 x 1185 23.465 x 46.654 596 x 1315 23.465 x 51.772 874 x 141 34.409 x 5.551
38
www.roxtec.com
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
page 135
S 6x1 AISI 316 S006000000121 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)
Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
S 2x1 AISI 316 S 2x2 AISI 316 S 2x3 AISI 316 S 2x4 AISI 316 S 2x5 AISI 316 S 2x6 AISI 316 S 4x1 AISI 316 S 4x2 AISI 316 S 4x3 AISI 316 S 4x4 AISI 316 S 4x5 AISI 316 S 4x6 AISI 316 S 4+4x1 AISI 316 S 4+4+4x1 AISI 316 S 6x1 AISI 316 S 6x2 AISI 316
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 2 3 1 2
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120
121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 349 x 141 519 x 141 238 x 141 238 x 271
4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 7.087 x 15.827 7.087 x 20.945 7.087 x 26.102 7.087 x 31.220 13.740 x 5.551 20.433 x 5.551 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669
2.2 3.9 5.5 7.1 8.7 10.3 2.8 4.7 6.6 8.5 10.3 12.2 5.0 6.6 3.3 5.5
4.938 S002000000121 8.488 S002000000221 12.037 S002000000321 15.609 S002000000421 19.158 S002000000521 22.707 S002000000621 6.151 S004000000121 10.318 S004000000221 14.484 S004000000321 18.629 S004000000421 22.796 S004000000521 26.962 S004000000621 11.067 S004400000121 14.550 S004440000121 7.363 S006000000121 12.147 S006000000221
www.roxtec.com
39
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)
Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
S 6x3 AISI 316 S 6x4 AISI 316 S 6x5 AISI 316 S 6x6 AISI 316 S 6+6x1 AISI 316 S 6+6x2 AISI 316 S 6+6x3 AISI 316 S 6+6x4 AISI 316 S 6+6x5 AISI 316 S 6+6x6 AISI 316 S 8x1 AISI 316 S 8x2 AISI 316 S 8x3 AISI 316 S 8x4 AISI 316 S 8x5 AISI 316 S 8x6 AISI 316 S 8+8x1 AISI 316 S 8+8+8x1 AISI 316
3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 1 2 3 4 5 6 2 3
180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 466 x 141
9.370 x 15.827 9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 18.346 x 5.551
16.909 S006000000321 21.671 S006000000421 26.455 S006000000521 31.217 S006000000621 13.492 S006600000121 24.537 S006600000221 34.171 S006600000321 43.872 S006600000421 53.506 S006600000521 63.140 S006600000621 8.620 S008000000121 13.382 S008000000221 18.144 S008000000321 22.928 S008000000421 27.690 S008000000521 32.452 S008000000621 16.005 S008800000121 21.826 S008880000121
476 x 402 18.740 x 15.827 15.5 476 x 663 18.740 x 26.102 24.3 476 x 793 18.740 x 31.220 28.6 298 x 141 11.732 x 5.551 3.9 6.1 8.2 10.4 12.6 14.7 7.3 9.9
298 x 271 11.732 x 10.669 298 x 402 11.732 x 15.827 298 x 532 11.732 x 20.945 298 x 663 11.732 x 26.102 298 x 793 11.732 x 31.220 586 x 141 874 x 141 23.071 x 5.551 34.409 x 5.551
40
www.roxtec.com
GROUP
RM
S frames, aluminium
S-Rahmen, Aluminium Marcos S en aluminio Cadres S aluminium
Parts needed for a complete solution Optional
page 22
page 126
page 130
page 134
page 135
S 6x1 ALU S006000000131 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)
Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
S 2x1 ALU S 2x2 ALU S 2x3 ALU S 2x4 ALU S 2x5 ALU S 2x6 ALU S 2+2x1 ALU S 2+2+2x1 ALU S 4x1 ALU S 4x2 ALU S 4x3 ALU S 4x4 ALU S 4x5 ALU S 4x6 ALU S 4+4x1 ALU S 4+4x2 ALU
1 2 3 4 5 6 2 3 1 2 3 4 5 6 2 4
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120
121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 232 x 141 343 x 141 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 349 x 141 359 x 271
4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 9.134 x 5.551 13.504 x 5.551 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 7.087 x 15.827 7.087 x 20.945 7.087 x 26.102 7.087 x 31.220 13.740 x 5.551 14.134 x 10.669
0.8 1.3 1.9 2.4 3.0 3.5 1.3 1.7 1.0 1.6 2.3 2.9 3.6 4.2 1.7 3.2
1.698 2.910 4.145 5.357 6.592 7.804 2.965 3.748 2.116 3.549 4.982 6.415 7.848 9.281 3.762 7.099
S002000000131 S002000000231 S002000000331 S002000000431 S002000000531 S002000000631 S002200000131 S002220000131 S004000000131 S004000000231 S004000000331 S004000000431 S004000000531 S004000000631 S004400000131 S004400000231
www.roxtec.com
41
GROUP
RM
S frames, aluminium
S-Rahmen, Aluminium Marcos S en aluminio Cadres S aluminium
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)
Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
S 4+4x3 ALU S 4+4x4 ALU S 4+4+4x1 ALU S 6x1 ALU S 6x2 ALU S 6x3 ALU S 6x4 ALU S 6x5 ALU S 6x6 ALU S 6+6x1 ALU S 6+6x2 ALU S 6+6x3 ALU S 6+6x4 ALU S 6+6x5 ALU S 6+6x6 ALU S 6+6+6x1 ALU S 8x1 ALU S 8x2 ALU S 8x3 ALU S 8x4 ALU S 8x5 ALU S 8x6 ALU S 8+8x1 ALU S 8+8+8x1 ALU
6 8 3 1 2 3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 3 1 2 3 4 5 6 2 3
120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
359 x 402 359 x 532 519 x 141 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 466 x 141 476 x 271 476 x 402 476 x 532 476 x 663 476 x 793 694 x 141 298 x 141 298 x 271 298 x 402 298 x 532 298 x 663 298 x 793 586 x 141 874 x 141
14.134 x 15.827 14.134 x 20.495 20.433 x 5.551 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827 9.370 x 20.495 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 18.346 x 5.551 18.740 x 10.669 18.740 x 15.827 18.740 x 20.495 18.740 x 26.102 18.740 x 31.220 27.323 x 5.551 11.732 x 5.551 11.732 x 10.669 11.732 x 15.872 11.732 x 20.495 11.732 x 26.102 11.732 x 31.220 23.071 x 5.551 34.409 x 5.551
4.5
9.965
S004400000331 S004400000431 S004440000131 S006000000131 S006000000231 S006000000331 S006000000431 S006000000531 S006000000631 S006600000131 S006600000231 S006600000331 S006600000431 S006600000531 S006600000631 S006660000131 S008000000131 S008000000231 S008000000331 S008000000431 S008000000531 S008000000631 S008800000131 S008880000131
5.8 12.831 2.3 1.2 1.9 2.6 3.4 4.1 5.071 2.535 4.167 5.820 7.452 9.083
5.3 11.640 6.8 14.903 8.2 18.166 9.7 21.473 2.8 1.3 2.2 3.0 3.9 6.173 2.954 4.806 6.658 8.532
42
www.roxtec.com
GROUP
RM
t1
H h
H h
A t1 A w W D A-A t1 w W A A-A
S Zx1
A
S ZxN
A
H H h H h t2 t1 t1
h t1
w W
A-A
A w W
A-A
A w W
A-A
S Z+ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales
S Z+Z+Zx1
R 10 R 0.394
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
43
GROUP
RM
SRC frame
SRC SRC-Rahmen Marco SRC Cadre SRC
The Roxtec SRC frame is a GB metal frame intended for load bearing structures. Designed with rounded corners to reduce stress concentration and risks for cracks around the frame. Available in two standard versions, SRC r20 and SRC r40. For use with Group RM compo- nents Attachment by welding
Der Roxtec Rahmen SRC DE ist ein Metallrahmen fr mechanisch beanspruchte Konstruktionen. Mit abgerundeten Ecken zur Verringerung der Spannungskonzentration und Vermeidung von Rissbildung. Lieferbar in zwei Standardausfhrungen: SRC r20 und SRCr40. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweimontage
El marco SRC de Roxtec es ES un marco metlico diseado para las estructuras que soportan cargas. Tiene las esquinas redondeadas para reducir la concentracin de la presin y el riesgo de grietas alrededor del marco. Disponible en dos versiones estndares, SRC r20 y SRCr40 Uso con componentes del grupo RM Adhesin por soldadura
Le cadre SRC Roxtec est FR un cadre mtallique conu pour les structures porteuses. Il est conu avec des angles arrondis pour rduire la concentration de contraintes et les risques de fissuration autour du cadre. Disponible en deux versions standards, SRC r20 et SRC r40. Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage
44
www.roxtec.com
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
page 135
SRC 6x1 r20 primed SRC6000020112 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
* Rahmen- Belegraum* (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado* (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage* (mm) Packing space* (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)
SRC 2x1 r20 primed SRC 2x2 r20 primed SRC 2x3 r20 primed SRC 2x4 r20 primed SRC 2x5 r20 primed SRC 2x6 r20 primed SRC 4x1 r20 primed SRC 4x2 r20 primed SRC 4x3 r20 primed SRC 4x4 r20 primed SRC 4x5 r20 primed SRC 4x6 r20 primed SRC 4x7 r20 primed SRC 4x8 r20 primed SRC 4x9 r20 primed SRC 6x1 r20 primed SRC 6x2 r20 primed SRC 6x3 r20 primed
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120
121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 180 x 924 180 x1054 180 x 1185 238 x 141 238 x 271 238 x 402
4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 7.077 x 5.551 7.077 x 10.669 7.077 x 15.827 7.077 x 20.945 7.077 x 26.102 7.077 x 31.220 7.077 x 36.378 7.077 x 41.496 7.077 x 46.654 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827
2.2 3.9 5.5 7.1 8.7 10.3 2.8 4.7 6.6 8.5 10.3 12.2 14.1 16.0 17.9 3.3 5.5 7.7
4.938 SRC2000020112 8.488 SRC2000020212 12.037 SRC2000020312 15.609 SRC2000020412 19.158 SRC2000020512 22.707 SRC2000020612 6.151 SRC4000020112 10.318 SRC4000020212 14.484 SRC4000020312 18.629 SRC4000020412 22.796 SRC4000020512 26.962 SRC4000020612 31.129 SRC4000020712 35.296 SRC4000020812 39.440 SRC4000020912 7.363 SRC6000020112 12.147 SRC6000020212 16.909 SRC6000020312
www.roxtec.com
45
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
* Rahmen- Belegraum* (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado* (mm) del marco Nombre dalvoles Frame Frame openings openings Espace de remplissage* (mm) Packing Packing space* space* (mm) (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)
Externaldimensions dimensions(D=60 (D=60mm) mm) External HxW (mm) HxW (in) HxW (mm) HxW (in)
SRC 6x4 r20 primed SRC 6x5 r20 primed SRC 6x6 r20 primed SRC 6x7 r20 primed SRC 6x8 r20 primed SRC 6x9 r20 primed SRC 8x1 r20 primed SRC 8x2 r20 primed SRC 8x3 r20 primed SRC 8x4 r20 primed SRC 8x5 r20 primed SRC 8x6 r20 primed
4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6
180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
238 x 532 238 x 663 238 x 793 238 x 924 238 x 1054 238 x 1185 298 x 141
9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 9.370 x 36.378 9.370 x 41.496 9.370 x 45.654 11.732 x 5.551
9.8 12.0 14.2 16.3 18.5 20.8 3.9 6.1 8.2 10.4 12.6 14.7
21.671 SRC6000020412 26.455 SRC6000020512 31.217 SRC6000020612 35.979 SRC6000020712 40.763 SRC6000020812 45.525 SRC6000020912 8.620 SRC8000020112 13.382 SRC8000020212 18.144 SRC8000020312 22.928 SRC8000020412 27.690 SRC8000020512 32.452 SRC8000020612
298 x 271 11.732 x 10.669 298 x 402 11.732 x 15.827 298 x 532 11.732 x 20.945 298 x 663 11.732 x 26.102 298 x 793 11.732 x 31.220
* Please note that the corner radius reduces actual packing space for SRC frames Bitte beachten Sie, dass der Eckradius den effektiven Belegraum der SRC-Rahmen verringert Tenga en cuenta que el radio de esquina reduce el espacio til de sellado en los marcos SRC Veuillez noter que les angles arrondis rduisent lespace de remplissage des cadres SRC
Corner piece
RM 20/0 RC
46
www.roxtec.com
GROUP
RM
R1 A R2 A
H A t w W
D A-A w W
A-A
SRC Zx1
SRC ZxN
Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
47
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
page 135
SRC 6x1 r40 primed SRC6000040112 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
* Rahmen- Belegraum* (mm) ffnungen Aberturas del marco Nombre dalvoles Frame openings Espacio til de sellado* (mm) Espace de remplissage* (mm) Packing space* (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb)
Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)
SRC 4x1 r40 primed SRC 4x2 r40 primed SRC 4x3 r40 primed SRC 4x4 r40 primed SRC 4x5 r40 primed SRC 4x6 r40 primed SRC 4x7 r40 primed SRC 4x8 r40 primed SRC 4x9 r40 primed SRC 6x1 r40 primed SRC 6x2 r40 primed SRC 6x3 r40 primed SRC 6x4 r40 primed SRC 6x5 r40 primed SRC 6x6 r40 primed SRC 6x7 r40 primed SRC 6x8 r40 primed SRC 6x9 r40 primed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120
180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 180 x 924 180 x 1054 180 x 1185 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 238 x 924 238 x 1054 238 x 1185
7.077 x 5.551 7.077 x 10.669 7.077 x 15.827 7.077 x 20.945 7.077 x 26.102 7.077 x 31.220 7.077 x 36.378 7.077 x 41.496 7.077 x 46.654 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827 9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 9.370 x 36.378 9.370 x 41.496 9.370 x 45.654
2.8 4.7 6.6 8.5 10.3 12.2 14.1 16.0 17.9 3.3 5.5 7.7 9.8 12.0 14.2 16.3 18.5 20.8
6.151 SRC4000040112 10.318 SRC4000040212 14.484 SRC4000040312 18.629 SRC4000040412 22.796 SRC4000040512 26.962 SRC4000040612 31.129 SRC4000040712 35.296 SRC4000040812 39.440 SRC4000040912 7.363 SRC6000040112 12.147 SRC6000040212 16.909 SRC6000040312 21.671 SRC6000040412 26.455 SRC6000040512 31.217 SRC6000040612 35.979 SRC6000040712 40.763 SRC6000040812 45.525 SRC6000040912
48
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
* Rahmen- Belegraum* (mm) ffnungen Aberturas del marco Nombre dalvoles Frame openings Espacio til de sellado* (mm) Espace de remplissage* (mm) Packing space* (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb)
Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)
SRC 8x1 r40 primed SRC 8x2 r40 primed SRC 8x3 r40 primed SRC 8x4 r40 primed SRC 8x5 r40 primed SRC 8x6 r40 primed
1 2 3 4 5 6
240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
298 x 141 298 x 271 298 x 402 298 x 532 298 x 663 298 x 793
11.732 x 5.551 11.732 x 10.669 11.732 x 15.827 11.732 x 20.945 11.732 x 26.102 11.732 x 31.220
8.620 SRC8000040112 13.382 SRC8000040212 18.144 SRC8000040312 22.928 SRC8000040412 27.690 SRC8000040512 32.452 SRC8000040612
Please note that the corner radius reduces actual packing space for SRC frames Bitte beachten Sie, dass der Eckradius den effektiven Belegraum der SRC-Rahmen verringert Tenga en cuenta que el radio de esquina reduce el espacio til de sellado en los marcos SRC Veuillez noter que les angles arrondis rduisent lespace de remplissage des cadres SRC
Wedge 120
Wedge 120
Wedge 120
RM 40/0 RC
www.roxtec.com
49
GROUP
RM
R2
H A t w W D A-A
t w W
A-A
SRC Zx1
SRC ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
50
www.roxtec.com
GROUP
RM
SK frame
SK SK-Rahmen Marco SK Cadre SK
Roxtec SK frame is an GB S frame with extended depth. This enables, among other benefits, angled installations, and/or increased distance between the packing space and the steel section. For use with Group RM compo- nents Attachment by welding Roxtec SK S CN / RM
Der Roxtec Rahmen SK DE ist eine extratiefe Version des Rahmens S und eignet sich fr eine winklige oder aus der Oberflche herausragende Installation. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweimontage
El marco SK de Roxtec es ES un marco S de mayor profundidad. Esto permite, entre otras cosas, instalaciones en ngulo y/o una mayor distancia entre el espacio til de sellado y la seccin de acero. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por soldadura
Le cadre SK Roxtec est une FR version du cadre S profondeur tendue qui permet linstallation dun cadre dans un angle ou pour dpasser de la surface. Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage
www.roxtec.com
51
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
page 135
SK 6x1 primed 5SK0000004446 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=100 ) HxW Auenmae (D=100 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=100 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)
Dim. extrieures (D=100 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=100 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
SK 2x1 primed SK 2x2 primed SK 2x3 primed SK 2x4 primed SK 4x1 primed SK 4x2 primed SK 4x3 primed SK 4x4 primed SK 6x1 primed SK 6x2 primed SK 6x3 primed SK 6x4 primed SK 8x1 primed SK 8x2 primed SK 8x3 primed SK 8x4 primed
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 298 x 141
4.4
9.612 5SK0000002074
4.764 x 20.945 12.6 27.800 5SK0000003148 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 5.4 11.905 5SK0000004398 8.4 18.585 5SK0000003139
7.087 x 15.827 11.5 25.243 5SK0000003140 7.087 x 20.945 14.5 31.923 5SK0000003141 9.370 x 5.551 6.4 14.198 5SK0000004397
9.370 x 10.669 10.8 23.722 5SK0000004504 9.370 x 15.827 15.1 33.268 5SK0000004399 9.370 x 20.945 19.4 42.814 5SK0000004400 11.732 x 5.551 7.5 16.535 5SK0000004915
298 x 271 11.732 x 10.669 12.4 27.315 5SK0000003145 298 x 402 11.732 x 15.827 17.3 38.118 5SK0000003146 298 x 532 11.732 x 20.945 22.2 48.899 5SK0000003147
52
www.roxtec.com
GROUP
RM
t1
H h
t1
A w W
d D A-A
t1 w W
A D A-A
SK Zx1
SK ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen
R 10 R 0.394
Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
53
GROUP
RM
SBTB frame
SBTB SBTB-Rahmen Marco SBTB Cadre SBTB
GB The Roxtec SBTB frame is a metal frame with two packing spaces behind each other (back-to-back). The SBTB has been designed to meet high levels of fire protection and for easy verification of pressure tightness after installation. For use with two sets of Group RM components Pressure test nipple available
Der Roxtec SBTB-(Back- DE to-Back-)Rahmen Rahmen bildet zwei Durchfhrungen mit einem Hohlraum dazwischen. Der SBTB wird bei besonders hohen Schutzanforderungen eingesetzt oder wenn die Dichtigkeit nach der Installation nachgewiesen werden soll. Fr zwei Stze von Komponenten der Gruppe RM Nippel fr berdrucktest lieferbar
El marco SBTB (dorso ES con dorso) de Roxtec crea dos pasamuros con un espacio entre ambos. El SBTB se usa cuando es necesario un grado de proteccin adicional, como en los entornos H o cuando hay que comprobar la presin ejercida despus de la instalacin. Para dos conjuntos de compo- nentes del grupo RM Boquilla de comprobacin de la presin disponible
Le cadre SBTB Roxtec est FR un cadre mtallique avec deux passages en vis--vis. Il est conu pour assurer un niveau suprieur de protection et une vrification aise de ltanchit la pression aprs installation. Pour deux jeux de composants du Groupe RM Dispositif de test de pression disponible
54
www.roxtec.com
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
SBTB 6x1 primed 5S00000004391 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=200 ) HxW Auenmae (D=200 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=200 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)
Dim. extrieures (D=200 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=200 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
SBTB 2x1 primed SBTB 2x2 primed SBTB 2x3 primed SBTB 2x4 primed SBTB 4x1 primed SBTB 4x2 primed SBTB 4x3 primed SBTB 4x4 primed SBTB 4x5 primed SBTB 4x6 primed SBTB 6x1 primed SBTB 6x2 primed SBTB 6x3 primed SBTB 6x4 primed SBTB 6x5 primed SBTB 6x6 primed SBTB 8x1 primed SBTB 8x2 primed SBTB 8x3 primed SBTB 8x4 primed
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
121 x 141
4.764 x 5.531
121 x 271 4.764 x 10.669 12.0 26.389 SBTB020000212 121 x 402 4.764 x 15.827 16.7 36.839 SBTB020000312 121 x 532 4.764 x 20.945 21.5 47.289 SBTB020000412 180 x 141 7.087 x 5.531 8.9 19.709 5S00000004392
180 x 271 7.087 x 10.669 14.2 31.372 SBTB040000212 180 x 402 7.087 x 15.807 19.5 43.034 SBTB040000312 180 x 532 7.087 x 20.945 24.8 54.697 SBTB040000412 180 x 663 7.087 x 26.083 30.1 66.359 SBTB040000512 180 x 793 7.087 x 31.220 35.4 78.022 SBTB040000612 238 x 141 9.370 x 5.531 10.6 23.479 5S00000004391
238 x 271 9.370 x 10.669 16.5 36.354 5S00000004503 238 x 402 9.370 x 15.807 22.3 49.229 5S00000004393 238 x 532 9.370 x 20.945 28.2 62.104 5S00000004394 238 x 663 9.370 x 26.083 34.0 74.979 5S00000004528 238 x 793 9.370 x 31.220 39.9 87.854 5S00000004500 298 x 141 11.732 x 5.531 12.4 27.337 SBTB080000112 298 x 271 11.732 x 10.669 18.8 41.469 SBTB080000212 298 x 402 11.732 x 15.807 25.2 55.579 SBTB080000312 298 x 532 11.732 x 20.945 31.6 69.710 SBTB080000412
www.roxtec.com
55
GROUP
RM
H h
A t w W
H h
D A-A
t w W
d D A-A
SBTB Zx1
SBTB ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales
R 10 R 0.394
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
56
www.roxtec.com
GROUP
RM
SF frame
SF SF-Rahmen Marco SF Cadre SF
Roxtec SF frame is a metal GB frame with flange. Available as single openings, or in combinations with several openings in width and / or height. For use with Group RM compo nents Attachment by welding or bolting
CN Roxtec SF / RM
DE Der Roxtec SF ist ein Metallrahmen mit Flansch. Erhltlich als Einzelrahmen mit nur einer ffnung oder als Rahmenkombination in horizontaler und/oder vertikaler Anordnung. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweimontage
ES El marco SF de Roxtec es un marco metlico con ala. Disponible con una nica abertura o en combinaciones con varias aberturas en anchura y/ o altura. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por soldadura o atornilladura
FR Le cadre SF Roxtec est un cadre mtallique avec bride. Disponible avec ouvertures uniques ou en association avec diffrentes largeurs et/ou hauteurs douverture. Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage ou boulon nage
www.roxtec.com
57
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
page 135
SF 6x1 primed SFF6000000112 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas del marco Nombre dalvoles Frame openings Espacio til de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=65 ) HxW Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb)
Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=65 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)
SF 2x1 primed SF 2x2 primed SF 2x3 primed SF 2x4 primed SF 2x5 primed SF 2x6 primed SF 4x1 primed SF 4x2 primed SF 4x3 primed SF 4x4 primed SF 4x5 primed SF 4x6 primed SF 4+4x1 primed SF 4+4+4x1 primed SF 6x1 primed SF 6x2 primed
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 2 3 1 2
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120
241 x 261 241 x 391 241 x 522 241 x 652 241 x 783 241 x 913
9.488 x 10.276 9.488 x 15.394 9.488 x 20.551 9.488 x 25.669 9.488 x 30.827 9.488 x 35.945
6.0 13.184 SFF2000000112 9.0 19.775 SFF2000000212 12.0 26.345 SFF2000000312 14.9 32.937 SFF2000000412 17.9 39.528 SFF2000000512 20.9 46.098 SFF2000000612 7.1 15.675 SFF4000000112 10.4 22.862 SFF4000000212 13.6 30.049 SFF4000000312 16.9 37.236 SFF4000000412 20.2 44.423 SFF4000000512 23.4 51.632 SFF4000000612 10.9 24.118 SFF4400000112 14.8 32.540 SFF4440000112 8.2 18.144 SFF6000000112 11.8 25.948 SFF6000000212
300 x 261 11.811 x 10.276 300 x 391 11.811 x 15.394 300 x 522 11.811 x 20.551 300 x 652 11.811 x 25.669 300 x 783 11.811 x 30.827 300 x 913 11.811 x 35.945 469 x 261 18.465 x 10.276 639 x 261 25.157 x 10.276 358 x 261 14.095 x 10.276 358 x 391 14.095 x 15.394
58
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=65 ) HxW Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)
SF 6x3 primed SF 6x4 primed SF 6x5 primed SF 6x6 primed SF 6+6x1 primed SF 6+6x2 primed SF 6+6x3 primed SF 6+6x4 primed SF 6+6x5 primed SF 6+6x6 primed SF 6+6x7 primed SF 6+6x8 primed SF 6+6x9 primed SF 6+6x10 primed SF 6+6+6x1 primed SF 8x1 primed SF 8x2 primed SF 8x3 primed SF 8x4 primed SF 8x5 primed SF 8x6 primed SF 8+8x1 primed SF 8+8x2 primed SF 8+8x3 primed SF 8+8x4 primed SF 8+8x5 primed SF 8+8x6 primed SF 8+8x7 primed
3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 3 1 2 3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 14
180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
358 x 522 14.095 x 20.551 358 x 652 14.095 x 25.669 358 x 783 14.095 x 30.827 358 x 913 14.095 x 35.945 586 x 261 23.071 x 10.276 596 x 391 23.465 x 15.394 596 x 522 23.465 x 20.551 596 x 652 23.465 x 25.669 596 x 783 23.465 x 30.827 596 x 913 23.465 x 35.945 596 x 1044 23.465 x 41.102 596 x 1174 23.465 x 46.220 596 x 1305 23.465 x 51.378 596 x 1435 23.465 x 56.496 814 x 261 32.047 x 10.276 418 x 261 16.457 x 10.276 418 x 391 16.457 x 15.394 418 x 522 16.457 x 20.551 418 x 652 16.457 x 25.669 418 x 783 16.457 x 30.827 418 x 913 16.457 x 35.945 706 x 261 27.795 x 10.276 716 x 391 28.189 x 15.394 716 x 522 28.189 x 20.551 716 x 652 28.189 x 25.669 716 x 783 28.189 x 30.827 716 x 913 28.189 x 35.945 716 x 1044 28.189 x 41.102
15.3 33.752 SFF6000000312 18.8 41.557 SFF6000000412 22.4 49.339 SFF6000000512 25.9 57.143 SFF6000000612 13.1 28.968 SFF6600000112 19.6 43.320 SFF6600000212 25.4 56.107 SFF6600000312 31.2 68.872 SFF6600000412 37.0 81.636 SFF6600000512 42.8 94.423 SFF6600000612 48.6 107.188 SFF6600000712 54.4 119.974 SFF6600000812 60.2 132.739 SFF6600000912 66.0 145.504 SFF6600001012 18.1 39.991 SFF6660000112 9.4 20.701 SFF8000000112 13.2 29.123 SFF8000000212 17.0 37.544 SFF8000000312 20.8 45.966 SFF8000000412 24.7 54.387 SFF8000000512 28.5 62.809 SFF8000000612 15.5 34.171 SFF8800000112 22.6 49.758 SFF8800000212 28.9 63.779 SFF8800000312 35.3 77.800 SFF8800000412 41.6 91.822 SFF8800000512 48.0 105.843 SFF8800000612 54.4 119.864 SFF8800000712
www.roxtec.com
59
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
HxW
(D=65 ) HxW
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=65 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)
16 18 20 3
716 x 1174 28.189 x 46.220 716 x 1305 28.189 x 51.378 716 x 1435 28.189 x 56.496 944 x 261 37.165 x 10.276
60.7 133.885 SFF8800000812 67.1 147.907 SFF8800000912 73.4 161.928 SFF8800001012 21.6 47.619 SFF8880000112
page 22
page 126
page 130
page 134
page 135
SF 6x1 AISI 316 SFF6000000121 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas del marco Nombre dalvoles Frame openings Espacio til de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=65 ) HxW Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb)
Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=65 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)
1 1
241 x 261
9.488 x 10.276
6.0 7.1
60
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
HxW
(D=65 ) HxW
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=65 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)
SF 4x2 AISI 316 SF 4x3 AISI 316 SF 4x4 AISI 316 SF 6x1 AISI 316 SF 6x2 AISI 316 SF 6x3 AISI 316 SF 6x4 AISI 316 SF 8x1 AISI 316 SF 8x2 AISI 316 SF 8x3 AISI 316 SF 8x4 AISI 316
2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
300 x 391 11.811 x 15.394 300 x 522 11.811 x 20.551 300 x 652 11.811 x 25.669 358 x 261 14.095 x 10.276 358 x 391 14.095 x 15.394 358 x 522 14.095 x 20.551 358 x 652 14.095 x 25.669 418 x 261 16.457 x 10.276 418 x 391 16.457 x 15.394 418 x 522 16.457 x 20.551 418 x 652 16.457 x 25.669
10.4 13.6 16.9 8.2 11.8 15.3 18.8 9.4 13.2 17.0 20.8
22.862 SFF4000000221 30.049 SFF4000000321 37.236 SFF4000000421 18.144 SFF6000000121 25.948 SFF6000000221 33.752 SFF6000000321 41.557 SFF6000000421 20.701 SFF8000000121 29.123 SFF8000000221 37.544 SFF8000000321 45.966 SFF8000000421
www.roxtec.com
61
GROUP
RM
SF frames, aluminium
SF-Rahmen, Aluminium Marcos SF en aluminio Cadres SF, aluminium
Parts needed for a complete solution Optional
page 22
page 126
page 130
page 134
page 135
SF 6x1 ALU SFF6000000131 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas del marco Nombre dalvoles Frame openings Espacio til de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=65 ) HxW Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb)
Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=65 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)
SF 2x1 ALU SF 4x1 ALU SF 4x2 ALU SF 4x3 ALU SF 4x4 ALU SF 6x1 ALU SF 6x2 ALU SF 6x3 ALU SF 6x4 ALU SF 8x1 ALU SF 8x2 ALU SF 8x3 ALU SF 8x4 ALU
1 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
241 x 261 300 x 261 300 x 391 300 x 522 300 x 652 358 x 261 358 x 391 358 x 522 358 x 652 418 x 261 418 x 522 418 x 652
9.488 x 10.276 11.811 x 10.276 11.811 x 15.394 11.811 x 20.551 11.811 x 25.669 14.095 x 10.276 14.095 x 15.394 14.095 x 20.551 14.095 x 25.669 16.457 x 10.276 16.457 x 20.551 16.457 x 25.669
2.1 2.4 3.6 4.7 5.8 3.3 4.6 6.0 7.4 3.7 5.2 6.6 8.1
4.541 SFF2000000131 5.379 SFF4000000131 7.870 SFF4000000231 10.340 SFF4000000331 12.809 SFF4000000431 7.187 SFF6000000131 10.229 SFF6000000231 13.250 SFF6000000331 16.292 SFF6000000431 8.157 SFF8000000131 11.398 SFF8000000231 14.661 SFF8000000331 17.901 SFF8000000431
62
www.roxtec.com
GROUP
RM
t2
H A w W t1 D A-A
t1
t1 f
e w W
A-A
SF Zx1
A
SF ZxN
A
H H H h t1 h t3 h A-A w W t4 w W A A-A t1
A w W
A-A
SF Z+Zx1
SF Z+ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales
SF Z+Z+Zx1
65 60 10 5 20
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
63
GROUP
RM
GHM frame
GHM GHM-Rahmen Marco GHM Cadre GHM
The Roxtec GHM frame is GB designed for installation by bolting where welding is not suitable. Frame is sealed against the structure by use of TSL sealing strip. For use with Group RM comp- nents Attachment by bolting Drilled acc. to standardized hole pattern
Der Roxtec GHM-Rahmen DE ist fr die Schraubmontage geeignet in Fllen, wo Schweien vermieden werden soll. Der Rahmen wird gegen die Wand mithilfe eines TSL-Dichtstreifens abgedichtet. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schraubmontage Vorgebohrt mit festem Lochmuster
El marco GHM de Roxtec ES est diseado para que se pueda instalar con tornillos cuando no es posible recurrir a la soldadura. El marco se sella a la estructura usando la tira de sellado TSL. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por atornilladura Huecos perforados con patrn predefinido de agujeros
Le cadre GHM Roxtec est FR conu pour les installations o le soudage nest pas conseill. Le cadre est fix la structure laide dune bande dtanchit TSL. Pour composants du Groupe RM Fixation par boulonnage Pr-perc selon un schma de trous prdfinis
64
www.roxtec.com
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
GHM 6x1 primed GHM6000000112 F: A-Class - WP: 3 bar - GP: 1.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
HxW
(D=60 ) HxW
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
GHM 2x1 primed GHM 2x2 primed GHM 2x3 primed GHM 4x1 primed GHM 4x2 primed GHM 4x3 primed GHM 6x1 primed GHM 6x2 primed GHM 6x3 primed
1 2 3 1 2 3 1 2 3
60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120
7.562 GHM2000000112 11.905 GHM2000000212 16.218 GHM2000000312 9.039 GHM4000000112 13.977 GHM4000000212 18.938 GHM4000000312 10.516 GHM6000000112 16.072 GHM6000000212 21.627 GHM6000000312
292 x 383 11.496 x 15.079 292 x 514 11.496 x 20.236 350 x 253 13.780 x 9.961
www.roxtec.com
65
GROUP
RM
t1
H t1 t2 D A-A
c Y(Sx)
c X(Tx)
t1 f
A w W
t3 w W
A-A
GHM Zx1
GHM ZxN
Hole pattern / / Lochmuster / Diseo del hueco / Modle de perage X(Tx) Pos (mm) (in) h H - 120 H - 4.724 w W -120 D f
t1 t2 t3
Y(Sx) X(in) 3.791 4.240 3.571 3.791 4.240 3.571 3.791 4.240 3.571 T 2 3 5 2 3 5 2 3 5 Y(mm) 86.5 86.5 86.5 115.8 115.8 115.8 96.7 96.7 96.7 Y(in) 3.406 3.406 3.406 4.559 4.559 4.559 3.807 3.807 3.807 S 2 2 2 2 2 2 3 3 3
GHM 2x1 GHM 2x2 GHM 2x3 GHM 4x1 GHM 4x2 GHM 4x3 GHM 6x1 GHM 6x2 GHM 6x3
X(mm) 96.3 107.7 90.7 96.3 107.7 90.7 96.3 107.7 90.7
60 60 6 3 10 30
c e
9 0.354
Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
66
www.roxtec.com
GROUP
RM
B frame
B B-Rahmen Marco B Cadre B
The Roxtec B frame is a GB flanged, bolted together metal frame. Frame parts are assembled to make different sizes and combinations of openings. Suitable for installation also around existing cables and pipes. For use with Group RM components Attachment by casting into concrete, or bolting Casting mould accessory available
Roxtec B CN RM
Der Roxtec B-Rahmen ist ein DE Flanschrahmen fr Neuinstallationen und nachtrgliche Einbauten um vorhandene Kabel oder Rohre. Er wird aus Einzelteilen verschraubt, eignet sich also fr verschiedene Gren und Kombinationen. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Einbetonieren oder Schraubmontage Schalkrper erhltlich
El marco B de Roxtec es un ES marco con ala diseado para la instalacin de modificaciones y nuevas construcciones alrededor de los cables/ tuberas existentes. Las secciones se atornillan para crear distintos tamaos y combinaciones. Uso con componentes del grupo RM Adhesin mediante empotrado en hormign o atornilladura Moldes de empotrado disponibles
Le cadre B Roxtec est un FR cadre bride conu pour les nouvelles constructions et installations o les cbles ou tuyauteries sont dj existants. Compos de pices boulonnes pour permettre diffrentes tailles et combinaisons. Pour composants du Groupe RM Fixation par coulage dans le bton ou boulonnage Moules des coulages disponibles
www.roxtec.com
67
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 135
F: EI 60/120
CN DE ES FR GB
Belegraum (mm) Einzelteile Partes Pices Parts Espacio til de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW (
(D=60 ) ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso (kg) HxW (mm) HxW (pulgadas) Dim. extrieures (D=60mm) HxW (mm) HxW (pouces) Poids (kg) (libra) (lb) (lb)
External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg)
Longside size 2 galv Longside size 4 galv Longside size 6 galv Longside size 8 galv Part.wall size 2 galv Part.wall size 4 galv Part.wall size 6 galv Part.wall size 8 galv Shortside 120 galv*
7.126 x 1.575 9.449 x 1.575 11.732 x 1.575 14.016 x 1.575 7.126 x 0.315 9.449 x 0.315 11.732 x 0.315 14.016 x 0.315 4.724 x 1.575
** How to order assembled B frames, see page 69 / 93 / Hilfe zur Bestellung von verschraubten B-Rahmen finden Sie auf Seite 69 / Para saber cmo pedir los marcos B armados, vase la pgina 69 / Pour mieux savoir commander les pices du cadre B, voir page 69
68
www.roxtec.com
GROUP
RM
Shortside
Shortside
Part.wall
Shortside
Longside
Longside
Longside
Longside
Single frame
Einzelrahmen Marco sencillo Cadre une alvole
Shortside
Combination frame
Rahmenkombination Marco combinado Cadre plusieurs alvoles
Shortside Shortside
For every opening you add one partition wall and two shortsides.
Fr jede weitere ffnung werden ein Mittelsteg und zwei Kopf-/Futeile mit Dichtungsstreifen hinzugefgt. Por cada marco, aadir un partition wall (divisin) y dos shortsides. Pour chaque alvole, ajouter une cloison intermdiaire et deux cornires courtes
Remove the protective foil from the sealing strip on every shortside.
Assemble the frame by inserting the bolts and tighten the nuts. The frame can easily be assembled around already routed cables or pipes.
Entfernen Sie die Schutzfolien der Dichtungsstreifen an jedem Kopf-/Futeil. Extraiga la cinta protectora de la tira de sellado de cada shortside. Retirer le ruban protecteur du joint sur chaque cornire courte
Montieren Sie den Rahmen indem Sie die Schrauben einsetzen und die Muttern anziehen. Der Rahmen kann mhelos um bereits verlegte Kabel oder Rohre herum eingebaut werden. Ensamble el marco con los tornillos y apriete las tuercas. Los marcos se pueden instalar fcilmente alrededor de cables ya instalados. Assembler le cadre en insrant les vis et en serrant les boulons. Le cadre peut facilement tre mont autour de cbles dj traversants
www.roxtec.com
69
GROUP
RM
N1
N2
A-A
B Zx1
B ZxN
Pos
(mm)
B ZxN
Assembled B frames are ordered according to the following principle: B (Frame size) x (Number of horizontal openings) Example: B 6x1
D e
60 9
W tot. = 200 mm + (N-1 x 128.5 mm) 7.874" + (N-1 x 5.059") Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales
Verschraubte B-Rahmen werden nach folgendem Prinzip bestellt: B (Rahmengre) x (Anzahl horizontaler ffnungen) Beispiel: B 6x1
Los marcos B armados deben pedirse de acuerdo al siguiente principio: B (Tamao del marco) x (nmero de aberturas en sentido horizontal). Ejemplo: B 6x1
Les parties du cadre B sont commandes selon le schma de principe suivant : B (taille du cadre) x (nombre dalvoles horizontales) Exemple : B 6x1
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
70
www.roxtec.com
GROUP
RM
G frame
Roxtec G G-Rahmen Marco G Cadre G
The Roxtec G frame is a GB flanged metal frame available as single openings, or in combinations with several openings in width and / or height. For use with Group RM components Attachment by bolting, casting or welding Casting mould accessory available GE extension frame accessory available
Roxtec G Der Roxtec G ist ein CN DE Metallrahmen mit Flansch. Erhltlich als Einzelrahmen mit / nur einer ffnung oder als RM GE
Rahmenkombination in horizontaler und/oder vertikaler Anordnung. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schraubmontage, Einbetonieren oder Schweimontage Schalkrper erhltlich GE-Gegenrahmen zur Verwendung in dicken Wnden erhltlich
El marco G de Roxtec es un ES marco metlico con ala; disponible con una nica abertura o en combinaciones con distintas aberturas en anchura y/o altura. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por atornilladura, empotrado o soldadura Moldes de empotrado disponibles Marco de extensin GE disponible para conductos en tabiques gruesos
Le cadre G Roxtec est un FR cadre mtallique avec bride disponible avec des ouvertures uniques ou en association avec des ouvertures de diffrentes largeurs et/ou hauteurs. Pour composants du Groupe RM Fixation par boulonnage, soudage ou coulage Moules des coulages disponibles Cadre dextension GE disponible pour les parois paisses
www.roxtec.com
71
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
page 138
G 6x1 primed G006000000112 F: A-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)
External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
G 2x1 primed G 2x2 primed G 2x3 primed G 2x4 primed G 4x1 primed G 4x2 primed G 4x3 primed G 4x4 primed G 4x5 primed G 4x6 primed G 4+4x1 primed G 4+4x2 primed G 4+4x3 primed G 4+4x4 primed G 4+4x5 primed G 4+4x6 primed G 4+4x7 primed G 4+4x8 primed
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 14 16
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120
221 x 241 233 x 383 233 x 514 233 x 644 280 x 241
8.701 x 9.488 9.173 x 15.079 9.173 x 20.236 9.173 x 25.354 11.024 x 9.488
3.4 5.4 7.4 9.3 4.1 6.3 8.6 10.8 13.1 15.3 6.6 10.5 14.2 17.9 21.7 25.4 29.2 32.9
7.562 G002000000112 11.905 G002000000212 16.248 G002000000312 20.591 G002000000412 9.039 G004000000112 13.977 G004000000212 18.938 G004000000312 23.898 G004000000412 28.858 G004000000512 33.797 G004000000612 14.572 G004400000112 23.082 G004400000212 31.305 G004400000312 39.551 G004400000412 47.796 G004400000512 56.019 G004400000612 64.264 G004400000712 72.509 G004400000812
292 x 383 11.496 x 15.079 292 x 514 11.496 x 20.236 292 x 644 11.496 x 25.354 292 x 775 11.496 x 30.512 292 x 905 461 x 253 463 x 383 463 x 514 463 x 644 463 x 775 463 x 905 1.496 x 35.630 8.150 x 9.961 8.228 x 15.079 8.228 x 20.236 8.228 x 25.354 8.228 x 30.512 8.228 x 35.630
72
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)
External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
G 4+4x9 primed G 4+4x10 primed G 4+4+4x1 primed G 6x1 primed G 6x2 primed G 6x3 primed G 6x4 primed G 6x5 primed G 6x6 primed G 6+6x1 primed G 6+6x2 primed G 6+6x3 primed G 6+6x4 primed G 6+6x5 primed G 6+6x6 primed G 6+6x7 primed G 6+6x8 primed G 6+6x9 primed G 6+6x10 primed G 6+6+6x1 primed G 8x1 primed G 8x2 primed G 8x3 primed G 8x4 primed
18 20 3 1 2 3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 3 1 2 3 4
120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
463 x 1297 18.228 x 51.063 463 x 1427 18.228 x 56.181 631 x 253 338 x 241 24.843 x 9.961 13.307 x 9.488
36.6 40.4 9.1 4.8 7.3 9.8 12.3 14.9 17.4 8.0 12.4 16.6 20.9 25.2 29.5 33.8 38.1 42.4
80.732 G004400000912 88.979 G004400001012 20.106 G004440000112 10.516 G006000000112 16.072 G006000000212 21.627 G006000000312 27.205 G006000000412 32.760 G006000000512 38.316 G006000000612 17.527 G006600000112 27.249 G006600000212 36.707 G006600000312 46.142 G006600000412 55.601 G006600000512 65.059 G006600000612 74.515 G006600000712 83.973 G006600000812 93.409 G006600000912
350 x 383 13.780 x 15.079 350 x 514 13.780 x 20.236 350 x 644 13.780 x 25.354 350 x 775 13.780 x 30.512 350 x 905 13.780 x 35.630 578 x 253 22.756 x 9.961
580 x 383 22.835 x 15.079 580 x 514 22.835 x 20.236 580 x 644 22.835 x 25.354 580 x 775 22.835 x 30.512 580 x 905 22.835 x 35.630 580 x 1036 22.835 x 40.787 580 x 1166 22.835 x 45.906 580 x 1297 22.835 x 51.063 580 x 1427 22.835 x 56.181 806 x 253 398 x 241 31.732 x 9.961 15.669 x 9.488
46.7 102.867 G006600001012 11.1 5.5 8.3 11.1 13.9 24.538 G006660000112 12.037 G008000000112 18.210 G008000000212 24.405 G008000000312 30.578 G008000000412
410 x 383 16.142 x 15.079 410 x 514 16.142 x 20.236 410 x 644 16.142 x 25.354
www.roxtec.com
73
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
page 138
G 6x1 galv G006000000115 F: A-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)
External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
G 2x1 galv G 4x1 galv G 4x2 galv G 4x3 galv G 4x4 galv G 4x5 galv G 4x6 galv G 4+4x1 galv G 4+4+4x1 galv G 6x1 galv G 6x2 galv G 6x3 galv G 6x4 galv G 6x5 galv G 6x6 galv G 6+6x1 galv
1 1 2 3 4 5 6 2 3 1 2 3 4 5 6 2
60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120
3.4 4.1 6.3 8.6 10.8 13.1 15.3 6.6 9.1 4.8 7.3 9.8 12.3 14.9 17.4 8.0
7.562 G002000000115 9.039 G004000000115 13.977 G004000000215 18.938 G004000000315 23.898 G004000000415 28.858 G004000000515 33.797 G004000000615 14.572 G004400000115 20.106 G004440000115 10.516 G006000000115 16.072 G006000000215 21.627 G006000000315 27.205 G006000000415 32.760 G006000000515 38.316 G006000000615 17.527 G006600000115
292 x 383 11.496 x 15.079 292 x 514 11.496 x 20.236 292 x 644 11.496 x 25.354 292 x 775 11.496 x 30.512 292 x 905 11.496 x 35.630 461 x 253 631 x 253 338 x 241 18.150 x 9.961 24.843 x 9.961 13.307 x 9.488
350 x 383 13.780 x 15.079 350 x 514 13.780 x 20.236 350 x 644 13.780 x 25.354 350 x 775 13.780 x 30.512 350 x 905 13.780 x 35.630 578 x 253 22.756 x 9.961
74
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)
External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
G 6+6+6x1 galv G 8x1 galv G 8x2 galv G 8x3 galv G 8x4 galv
3 1 2 3 4
180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
806 x 253 398 x 241 410 x 383 410 x 514 410 x 644
31.732 x 9.961 15.669 x 9.488 16.142 x 15.079 16.142 x 20.236 16.142 x 25.354
24.538 G006660000115 12.037 G008000000115 18.210 G008000000215 24.405 G008000000315 30.578 G008000000415
page 22
page 126
page 130
page 134
page 138
G 6x1 AISI 316 G006000000121 F: A-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)
External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
60 x 120
233 x 253
9.173 x 9.961
3.4
7.562
G002000000121
www.roxtec.com
75
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
HxW
(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)
External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
G 4x1 AISI 316 G 4x2 AISI 316 G 4x3 AISI 316 G 4x4 AISI 316 G 6x1 AISI 316 G 6x2 AISI 316 G 6x3 AISI 316 G 6x4 AISI 316 G 8x1 AISI 316 G 8x2 AISI 316 G 8x3 AISI 316 G 8x4 AISI 316
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
292 x 253 292 x 383 292 x 514 292 x 644 350 x 253 350 x 383 350 x 514 350 x 644 410 x 253 410 x 383 410 x 514 410 x 644
11.496 x 9.961 11.496 x 15.079 11.496 x 20.236 11.496 x 25.354 13.780 x 9.961 13.780 x 15.079 13.780 x 20.236 13.780 x 25.354 16.142 x 9.961 16.142 x 15.079 16.142 x 20.236 16.142 x 25.354
4.1 6.3 8.6 10.8 4.8 7.3 9.8 12.4 5.5 8.3 11.1 13.9
9.039 G004000000121 13.977 G004000000221 18.938 G004000000321 23.898 G004000000421 10.516 G006000000121 16.072 G006000000221 21.627 G006000000321 27.205 G006000000421 12.037 G008000000121 18.210 G008000000221 24.405 G008000000321 30.578 G008000000421
76
www.roxtec.com
GROUP
RM
t1
t1
t1
H h1
H h2
f1
t1
t1
f2
t1 f1
A w1 W D A-A
t1 f2
A w2 W
t4
D A-A
f2
h2
t3
f2 w2 W
t4
D A-A
G Zx1
G Zx1
G ZxN
A
H h2
t2
t3
h2
f2
f2
f2
A w2 W
A-A f2
t3
A w2 W
A-A f2
f2
t2
H h2
A w2 W
A-A
G Z+ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales
G Z+Z+Zx1
h1 H - 108 H - 4.252 h2 H - 120 H - 4.724 w1 W -108 W - 4.724 w2 W -120 W - 4.724 D f1 f2 t1 t2 t3 t4 60 54 60 6 10 12 3 2.362 2.126 2.362 0.263 0.394 0.472 0.118
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
77
GROUP
RM
Swan Neck
Swan Neck () Swan Neck (Schwanenhals) Swan Neck (cuello de cisne) Swan Neck (cou de cygne)
The Roxtec Swan Neck is a GB f rame specifically designed for roof top installations. The entry seal consists of either one or two openings. For use with group RM compo nents Attachment by bolting Roxtec Swan Neck CN RM
Der Roxtec Swan Neck DE (Schwanenhals) mit seiner senkrechten Durchfhrung ermglicht die Verlegung von Kabeln oder Rohren direkt durch Dcher. Mit Einzel- oder Doppelrahmen. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schraubmontage
El marco Swan Neck (Cuello ES de cisne) de Roxtec y su sello de entrada vertical permiten encaminar los cables o las tuberas directamente desde el techo. El sello de entrada tiene una o dos aberturas. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por atornilladura.
Le cadre Swan Neck FR (cou de cygne) Roxtec permet dacheminer directement cbles et tuyauteries par la toiture. Le joint dtanchit comprend une ou deux ouvertures. Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage
78
www.roxtec.com
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
Swan Neck 6x2 Galv 5G00000002001 Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm) HxW Auenmae Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
CN DE ES FR GB
HxW
1 2
10.0 18.0
www.roxtec.com
79
GROUP
RM
e r s R3
h w
t1
i l k
R2
p g
v d
h w c t1
k l y
R2
y g d
f f
8.583 4.724 0.394 R6.024 17.874 9.370 17.992 14.331 10.669 1.575
Pos (mm) k l m n o p
R391 R15.394
R3 R10(4x) R0.394(4x)
c d e f g i
80
www.roxtec.com
GROUP
RM
KFO frame
KFO KFO-Rahmen Marco KFO Cadre KFO
The Roxtec KFO is a light GB weight composite frame in size 6x1. The frame is openable for easy installation around existing cables. For use with Group RM components Attachment by bolting Available with, or without flange
CN Roxtec KFO DE Der Roxtec KFO ist ein Verbundrahmen mit geringem 6x1 Gewicht in der Gre 6x1. Der RM Rahmen lsst sich ffnen und kann daher um vorhandene Kabel herum installiert werden.
Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schraubmontage Mit oder ohne Flansch
El KFO de Roxtec es un ES marco compuesto ligero de tamao 6x1. El marco se puede abrir para su instalacin alrededor de los cables existentes. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por atornilladura Con o sin ala
Le cadre KFO Roxtec est un FR cadre en composite lger de taille 6x1. Le cadre peut tre ouvert pour une installation autour de cbles existants. Pour composants du Groupe RM Fixation par boulonnage Avec ou sans bride
www.roxtec.com
81
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130 KFO 6x1 KFO0000060059 IP: 66/67 KFO flange KFO0010060059 KFO 6x1 with flange KFO1000060059
page 134
CN DE ES FR GB
HxW
HxW
Fr Anzahl an Auenmae Gewicht ffnungen Belegraum (mm) HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Para n de huecos Nombre dalvoles For No. openings Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Espace de Dim. extrieures Poids remplissage (mm) HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Packing space External dimensions Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb) (mm)
1 1 1
260 x 159
10.236 x 6.260
Pos (mm) c d e
f g j k
k c
d e f W D
t1
t1 Wall thickness 5-8 0.197-0.315 Wanddicke Grosor de la pared paisseur du mur D 57-60 2.244-2.362
82
www.roxtec.com
GROUP
RM
KFO flange s m n
H s l
s o p q r W
t2
Pos (mm) l m n o p q r s t2 D
(in)
3.740 (4x) 3.780 (3x) 4.567 6.299 8.661 11.772 0.787 0.315 2.362
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
83
GROUP
RM
ComPlus frame
ComPlus ComPlus-Rahmen Marco ComPlus Le cadre ComPlus
GB The Roxtec ComPlus is a light weight flanged composite frame solution. Frame parts can be combinated to make different number of openings in width. For use with Group RM components Attachment by bolting or riveting Knock-out covers
CN Roxtec ComPlus RM
Der Roxtec ComPlus ist DE ein Verbundrahmen mit geringem Gewicht. Lsst sich aus Einzelteilen zu verschiedenen Kombinationen zusammensetzen. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schraub- oder Nietmontage Mit ausschlagbaren Deckplatten
ES El ComPlus de Roxtec es un marco compuesto ligero. Combina distintas secciones para crear diversas aberturas. Uso con componentes del grupo RM Adhesin mediante atornilladura o remachado Incluye ala y cubiertas extrables integradas
FR Le cadre ComPlus Roxtec est une solution de cadre en composite lger. Il associe les parties du cadre pour crer diffrentes ouvertures. Pour composants du Groupe RM Fixation par boulonnage ou rivetage Constructions en une ou plusieurs ouvertures
84
www.roxtec.com
GROUP
RM
page 22
page 126
page 130
page 134
CN DE ES FR GB
(D 60 ) Parts HxW HxW) Auenmae (D 60 mm) Gewicht Belegraum (mm) HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Rahmen Parts Marco Parts Cadre Parts Frame Parts Espacio til de Dim. externas (D 60 mm) Peso sellado (mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Espace de Dim. extrieures (D 60 mm) Poids remplissage (mm) HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Packing space (mm) External dimensions (D 60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
1 1
1.0 1.2
f 63.8(4x) 2.512(4x)
H
i j
f
k m
g e i j k W tot
W tot D
t1
n
t1
W tot = 250 mm + (No of mid section x 156 mm) W tot = 9.843" + (No of mid section x 6.142")
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
85
GROUP
CM
CF 8/CF 32 frames
CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 Rahmen Marcos CF 8/CF 32 Cadres CF 8/CF 32
The Roxtec CF 8 and CF 32 GB entry seals are made from cast aluminium. Compression unit is integrated in the frame. Adapter plates available for standardised openings in cabinets. For use with Group CM components Attachment by bolting Available in kits
Roxtec CF 8 CF 32 Die Roxtec CF 8 und CF 32 CN DE Kabeldurchfhrungen bestehen aus Aluguss. Die Kompressionseinheit ist im Rahmen CM integriert. Adapterplatten fr standardisierte ffnungen in Schrnken lieferbar.
Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe CM Schraubmontage Als Kits erhltlich
Los sellos de entrada CF 8 y ES CF 32 de Roxtec estn fabricados en aluminio fundido. La unidad de compresin est integrada en el marco. Placas de adaptacin disponibles para armarios. Uso con componentes del grupo CM Adhesin por atornilladura Disponibles en kits
Les joints dtanchit CF 8 FR et CF 32 Roxtec sont raliss en aluminium coul. Lunit de compression est intgre au cadre. Plaques adaptatrices disponibles pour les armoires. Pour composants du Groupe CM Fixation par boulonnage Disponible en kits
86
www.roxtec.com
GROUP
CM
CF 8 CSF0000080035
page 31
page 134
CF 8/5 CKT8000000005
CF 8/8 CKT8000000008
CF 8/9 CKT0000000009
CF 32 CSF0000320035
CF 32/20 CKT3200000020
CF 32/32 CKT3200000032
CF 32/41 CKT3200000041
CN DE ES FR GB
HxW
HxW
Rahmen/ Auenmae Gewicht Kit Multi-Durchmesserbereich und Anzahl der Kabel/Rohre HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso Marco/Kit Intervalo multidimetro y nmero de cables/tuberas. HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures Poids Cadre/Kit Plage des diamtres et nombre de traversants possibles HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Frame/Kit Multidiameter range and number of cables/pipes External dimensions HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)
0+3.5-10.5 0+3.5-16.5 0+10.0-25.0 0+9.5-32.5 0+0.138-0.413 0+0.138-0.650 0+0.394-0.984 0+0.374-1.280 (CM 15W40) (CM 20w40) (CM 30w40) (CM 40 10-32)
Frame / CF 8 CF 32 Kit
0.6 1.323 CSF0000080035 1.4 3.086 CSF0000320035 0.7 1.543 CKT8000000005 0.7 1.543 CKT8000000008 0.7 1.543 CKT0000000009 2.0 4.409 CKT3200000020 2.0 4.409 CKT3200000032 2.0 4.409 CKT3200000041
cables/pipes
140 x 75 5.512 x 2.952 140 x 75 5.512 x 2.952 140 x 75 5.512 x 2.952 230 x 130 9.055 x 5.118 230 x 130 9.055 x 5.118 230 x 130 9.055 x 5.118
cables/pipes cables/pipes
cables/pipes
cables/pipes
4 1
cables/pipes
cables/pipes cables/pipes
cables/pipes 16 cables/pipes
www.roxtec.com
87
GROUP
CM
CF 8
Pos (mm) c e f g
H h1
(in) 53 59 38 12 60 70 48 51 SW 4 4 80 160 40
2.087 2.323 1.496 0.472 2.362 2.756 1.890 2.008 SW 0.157 0.157 3.150 6.299 1.575
l k m n
t1
w1 W
r
t1
h1 h2
w1
CF 32
m e
r
t1
w1 W
w1
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
88
h2
www.roxtec.com
GROUP
CM
CF 10 frame
CF 10 CF 10 Rahmen Marco CF 10 Cadre CF 10
GB The Roxtec CF 10 is a com- pact, lightweight composite entry seal for cabinets and equipment. Self-adhesive attachment, or by bolting Quick-lock compression seal CN Roxtec CF 10
DE Der Roxtec CF 10 ist ein kompakter Verbundrahmen mit geringem Gewicht fr Schrnke und Gehuse. Selbstklebend oder Schraubmontage Kompressionsdichtung mit Schnellverschluss
ES El CF 10 de Roxtec es un sello de entrada compuesto compacto y ligero para armarios y equipamiento. Adhesin por atornilladura o auto- adhesivo Sello de compresin de fijacin rpida
FR Le cadre CF 10 Roxtec est un cadre dtanchit compact en composite lger pour les armoires et lquipement. Fixation autocollante ou par boulonnage Joint de compression fermeture rapide
www.roxtec.com
89
GROUP
CM
CF 10 frame, PA 6.6 30 % GF
CF 10 , PA 6.6 30 % CF 10 Rahmen, PA 6.6 30 % Glasfaser Marco CF 10, PA 6.6 30% de fibra de vidrio Cadre CF 10, PA 6.6 30 % fibre de verre
CF 10/4 CF00000100040 IP 54
CF10/7 CF00000100070
CF 10/10 CF00000100100
CN DE ES FR GB
Multi-Durchmesserbereich und Anzahl der Kabel/Rohre Kit Kit Kit Kit Intervalo multidimetro y nmero de cables/tuberas
HxWxD HxWxD Auenmae Gewicht HxWxD (mm) HxWxD (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso HxWxD (mm) HxWxD (pulgadas) (kg) (libra)
Plage des diamtres et nombre de Dim. extrieures Poids traversants possibles HxWxD (mm) HxWxD (pouces) (kg) (lb) Multidiameter range and number of External dimensions Weight cables/pipes HxWxD (mm) HxWxD (in) (kg) (lb) 0+3.5-14.5 0+0.138-0.517 (CML 20W40) 0+9.5-32.5 0+0.374-1.280 (CML 40 10-32)
2 6 10
cables/pipes cables/pipes
2 1
cables/pipes cables/pipes
cables/pipes
W w c e
D k
Recommended ST 4.2 x 25
Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
90
www.roxtec.com
GROUP
CM
CF 16 frame
CF 16 CF 16 Rahmen Marco CF 16 Cadre CF 16
The Roxtec CF 16 is a GB low-profile metal entry seal frame. Compression is integrated in the frame. Adapter plates available for standardised openings in cabinets. For use with Group CM compo nents Attachment by bolting
CN Roxtec CF16 CM
DE Der Roxtec CF 16 ist ein Metallrahmen mit flachem Profil fr Schrnke und Gehuse. Die Kompressionseinheit ist im Rahmen integriert. Adapterplatten fr standardisierte ffnungen in Schrnken lieferbar. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe CM Schraubmontage
ES El CF 16 de Roxtec es un marco metlico de sellado de entrada con perfil bajo para armarios y estructuras. La unidad de compresin est integrada en el marco. Hay disponibles placas de adaptacin. Uso con componentes del grupo CM Adhesin por atornilladura
FR Le cadre CF 16 Roxtec est un cadre dtanchit mtallique profil trs bas pour les armoires et structures. Lunit de compression est intgre au cadre. Plaque adaptatrices disponibles. Pour composants du Groupe CM Fixation par boulonnage
www.roxtec.com
91
GROUP
CM
CF 16 frames
CF 16 CF 16 Rahmen Marco CF 16 Cadre CF 16
Parts needed for a complete solution Accessories
CF 16 CSF0000160010
CF 16 O CSF1000160010
page 31
page 134
page 142
CN DE ES FR GB
( ) HxW HxW Auenmae Gewicht Belegraum (mm) HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb.) Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Espace de Dim. extrieures Poids remplissage (mm) HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Packing space (mm) External dimensions HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)
Frame openings
CF 16 CF 16 O CF 16 AISI 304
1 1 1
CF 16/4 CKT0008020004
CF 16/10 CKT0008020010 Multi-Durchmesserbereich und Anzahl der Kabel/Rohre Intervalo multidimetro y nmero de cables/tuberas
CF 16/16 CKT0008020016
CF 16/19 CKT0008020119
CN DE ES FR GB
Anzahl der Kabel/Rohre Kit Kit Kit Kit Nmero de cables/tuberas Nombre de cbles/ tuyauteries Number of cables/pipes
HxW
HxW Auenmae Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)
Plage des diamtres et nombre de Dim. extrieures Poids traversants possibles HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Multidiameter range and number of External dimensions Weight cables/pipes HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb) 0+3.5-10.5 0+3.5-16.5 0+9.5-32.5 0+0.138-0.413 0+0.138-0.650 0+0.374-1.280 (CM 15w40) (CM 20W40) (CM 40 10-32)
CF 16/4
cables/pipes cables/pipes
4 8 6
cables/pipes
cables/pipes cables/pipes
234 x 93 9.213 x 3.661 1.7 3.748 CKT0008020004 234 x 93 9.213 x 3.661 1.7 3.748 CKT0008020010 234 x 93 9.213 x 3.661 1.7 3.748 CKT0008020119
2 1
12
cables/pipes
cables/pipes
92
www.roxtec.com
GROUP
CM
h1
c f
A w1 W A-A
t1
20 42 175 160 40
r SW TX25
www.roxtec.com
93
GROUP
CM
CF 24 frame
CF 24 CF 24 Rahmen Marco CF 24 Cadre CF 24
The Roxtec CF 24 is a bolted GB together frame made from aluminium. Compression is integrated in the frame. Frame also installs easily around existing cables. Attachment by bolting
Roxtec CF24 CN
Der Roxtec CF 24 ist ein DE geteilter Aluminiumrahmen. Er lsst sich in um vorhandene Kabel herum verschrauben. Die Kompressionseinheit ist im Rahmen integriert. Schraubmontage
El CF 24 de Roxtec es un ES marco atornillado fabricado en aluminio. Se puede instalar alrededor de los cables existentes. La compresin est integrada en el marco. Adhesin por atornilladura
Le cadre CF 24 Roxtec est FR un cadre boulonn ralis en aluminium. Sinstalle autour de cbles existants. La compression est intgre au cadre. Fixation par boulonnage
94
www.roxtec.com
GROUP
CM
CF 24 frame
CF 24 CF 24 Rahmen Marco CF 24 Cadre CF 24
CF 24/12 CF00000241235
CF 24/28 CF00000242835
CN DE ES FR GB
HxW
HxW Auenmae HxW (mm) HxW (in.) Dim. externas HxW (mm) HxW (pulgadas)
Nombre de cbles/ Dim. extrieures tuyauteries Plage des diamtres et nombre de traversants possibles HxW (mm) HxW (pouces) Number of External dimensions cables/pipes Multidiameter range and number of cables/pipes HxW (mm) HxW (in) 0+3.5-10.5 0+3.5-16.5 0+10.0-25.0 0+9.5-32.5 0+0.138-0.413 0+0.138-0.650 0+0.394-0.984 0+0.374-1.280 (CM 15w40) (CM 20W40) (CM 30w40) (CM 40 10-32)
8 28 12
8
cables/pipes cables/pipes 16 cables/pipes
cables/pipes
12 8
Kit
Gewicht (kg) (lb) (kg) (kg) (kg) Peso (libra) Poids (lb) Weight (lb)
Kit w1 Kit h1 H
CF 24/8 CF 24/12
e W e
Kit
CF 24/28
D
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
60 160 M6 30
r D
www.roxtec.com
95
GROUP
CM
C KFO frame
C KFO C KFO Rahmen Marco C KFO Cadre C KFO
The Roxtec C KFO is a light GB weight composite frame in size 6x1. The frame is openable for easy installation around existing cables. For use with Group CM components Attachment by bolting Available with or without flange
Der Roxtec C KFO hnelt DE dem KFO der Gre 6x1, ist aber flacher. Der Rahmen lsst sich zur einfachen Installation um vorhandene Kabel ffnen. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe CM Schraubmontage Mit oder ohne Flansch
El marco C KFO de Roxtec ES es un marco ligero compuesto de tamao 6x1. El marco se puede abrir conseguir para una fcil instalacin en cables. Uso con componentes del grupo CM Adhesin por atornilladura Con o sin ala
Le cadre C KFO Roxtec est FR un cadre en composite lger de taille 6x1. Il peut tre ouvert pour une installation facile autour de cbles existants. Pour composants du groupe CM Fixation par boulonnage Avec ou sans bride
96
www.roxtec.com
GROUP
CM
page 31
page 132
page 132
page 134
CN DE ES FR GB
HxW
HxW
Fr Anzahl an Auenmae Gewicht ffnungen Belegraum (mm) HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Para n de huecos Nombre dalvoles For No. openings Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Espace de Dim. extrieures Poids remplissage (mm) HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Packing space External dimensions Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb) (mm)
1 1 1
Pos (mm) c e
(in)
g
h1 w1 t1 gasket
h1 e
D
f w1 g W t1 D
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
97
GROUP
CM
C KFO flange k f p g
H c e
c l m n o W
t1 D
Pos (mm) c e f g l m n o
t1
(in) 20
0.787 3.740 (4x) 3.780 (2x) 4.567 6.339 8.976 11.772 0.315 3.425 1.339
p D
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
98
www.roxtec.com
GROUP
CM
Roxtec ComLite
Roxtec ComLite Roxtec ComLite ComLite de Roxtec Systme Roxtec Comlite
The Roxtec ComLite is a light- GB weight composite entry seal solution. The frame is a single frame opening with a flange. Attachment by bolting or riveting Quick-lock compression seal Knock-out covers Roxtec ComLite CN
Der Roxtec ComLite ist DE ein Verbundrahmen mit geringem Gewicht. Erhltlich als Einzelrahmen mit Flansch. Schraub- oder Nietmontage Kompressionsdichtung mit Schnellverschluss Nur als Kit erhltlich
El ComLite de Roxtec es una ES solucin de sellado de entrada compuesta y ligera. El marco tiene una nica abertura y est equipado con un ala y una cubierta extrable. Adhesin mediante atornilladura o remachado Sello de compresin de fijacin rpida Cubiertas extrables.
Le cadre ComLite Roxtec est FR une solution de joint dtanchit en composite lger. Le cadre comporte une ouverture unique et est quip dune bride. Fixation par boulonnage ou rivetage Joint de compression fermeture rapide Caches protecteurs
www.roxtec.com
99
GROUP
CM
CN DE ES FR GB
Anzahl der Kabel/Rohre Kit Kit Kit Kit ComLite Nmero de cables/tuberas Nombre de cbles/ tuyauteries Number of cables/pipes
HxW
HxW Auenmae Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)
Plage des diamtres et nombre de Dim. extrieures Poids traversants possibles HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Multidiameter range and number of External dimensions Weight cables/pipes HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb) 0+3.5-14.5 0+10.0-25.0 0+9.5-32.5 0+0.138-0.571 0+0.394-0.984 0+0.374-1.280 (CML 20w40) (CML 30) (CML 40 10-32)
18 26
6 12
cables/pipes
12 8
cables/pipes
cables/pipes
326x225 12.835x8.858 1.9 4.189 CL00060018000 326x225 12.835x8.858 1.8 3.968 CL00060024000 326x225 12.835x8.858 1.9 4.189 CL00060026000
24 24
cables/pipes
cables/pipes
cables/pipes
Pos (mm) c e f
w1 h1 h1 H c g
(in)
10.315
g D
f D
w1 W
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
100
www.roxtec.com
GROUP
RM
R frame
R R-Rahmen Marco R de Roxtec R Roxtec
The Roxtec R is a round GB expansion frame with a square packing space for cables, pipes and modules. Compression is integrated in the frame. Allows installation around existing cables and pipes. For use with RM modules Attachment by expansion in holes Pipe sleeve accessory available
Roxtec R CN RM
Der Roxtec R ist ein DE Expansionsrahmen mit einer viereckigen ffnung fr Kabel, Rohre und Dichtmodule. Die Kompressionseinheit ist im Rahmen integriert. Fr Einbauten um vorhandene Kabel und Rohre Zur Verwendung mit RM-Modulen Expansionsmontage Optionale Mantelrohre verfgbar
El R de Roxtec es un ES marco de expansin redondo con una abertura cuadrada para cables, tuberas y mdulos de sellado. La compresin est integrada en el marco. Facilita la instalacin alrededor de cables y tuberas ya existentes. Uso con mdulos RM Adhesin por dilatacin en agujeros Collarines de tuberas opcionales disponibles
Le cadre R Roxtec est un FR cadre dexpansion arrondi avec une ouverture carre pour les cbles, tuyauteries et modules dtanchit. La compression est intgre au cadre. Filet de protection larrire and replace by Permet une installation autour de cbles et tuyauteries existants. Pour modules RM Fixation par expansion dans les trous Manchons disponibles en option
www.roxtec.com
101
GROUP
RM
Accessories
For information about other frame sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
page 22
page 134
page 143
page 149
CN DE ES FR GB
xD
xD
Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) Espace de Dim. extrieures Poids remplissage (mm) xD (mm) xD (pouces) (kg) Packing space External dimensions Weight (mm) xD (mm) xD (in) (kg)
R100 galv R125 galv R127 galv R150 galv R200 galv
60 x 60 80 x 80 80 x 80 90 x 90 120 x 120
3.937 x 3.346 4.921 x 2.756 5.000 x 2.756 5.906 x 2.756 7.874 x 2.756
102
www.roxtec.com
GROUP
RM
Accessories
page 134
page 143
page 149
For information about other frame sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
xD
xD
Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) Espace de Dim. extrieures Poids remplissage (mm) xD (mm) xD (pouces) (kg) Packing space External dimensions Weight (mm) xD (mm) xD (in) (kg)
R 70 AISI 316 R 75 AISI 316 R 100 AISI 316 R 125 AISI 316 R 127 AISI 316 R 150 AISI 316
40 x 40 40 x 40 60 x 60 80 x 80 80 x 80 90 x 90
70 x 70 2.756 x 2.756 75 x 70 2.953 x 2.756 100 x 85 3.937 x 3.346 125 x 70 4.921 x 2.756 127 x 70 5.000 x 2.756 150 x 70 5.906 x 2.756 200 x 70 7.874 x 2.756
0.5 1.014 0.5 1.102 0.6 1.499 1.1 2.447 1.1 2.447 1.6 3.638 2.6 5.732
www.roxtec.com
103
GROUP
RM
1 w
c d A-A
R 100
A
e
c d A-A
c d A-A
Pos 1 2 3 w ( ) c d e
R 100 (mm) (in) 115 4.528 100 3.937 125 4.921 60 2.362 75 2.953 85 3.346 * *
R 125 (mm) (in) 142 5.591 125 4.921 148 5.827 80 3.150 71 2.795 80 3.150 ** **
R127 (mm) (in) 142 5.591 127 5.000 148 5.827 80 3.150 71 2.795 80 3.150 ** **
R150 (mm) (in) 165 150 171 90 71 85 *** 6.496 5.906 6.732 3.543 2.795 3.346 ***
R200 (mm) (in) 215 8.465 200 7.874 223 8.780 120 4.724 71 2.795 85 3.346 *** ***
Auenabmessungen der Beschlge Medidas con los los componentes delanteros en posicin externa Dimension avec les ferrures avant mtalliques en position carte
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
104
www.roxtec.com
GROUP
RM
RS sealing
RS RS-Stopfen Sello RS Bague RS
The Roxtec RS is a round GB entry seal, consisting of two halves with an adaptable Multidiameter center. Compression is integrated in the seal. Allows installation around an existing cable or pipe. Attachment by expansion in holes For one cable or pipe Pipe sleeve accessory available
Roxtec RS CN
Der Roxtec RS ist ein runder DE Stopfen, bestehend aus zwei Hlften mit einem anpassbaren Multi-Durchmesser-Kern fr die leichte Installation. Die Kom-pressionseinheit ist integriert. Fr Installation um vorhandenes Kabel oder Rohr. Expansionsmontage Fr ein Kabel oder Rohr Optionale Mantelrohre verfgbar
El RS de Roxtec es un sello ES de entrada redondo formado por dos mitades con un centro multidimetro adaptable para facilitar su instalacin. La compresin est integrada en la unidad. Adhesin por dilatacin en agujeros Para un cable o una tubera Collarines de tuberas opcionales disponibles
La bague RS Roxtec est un FR joint circulaire fait de deux moitis avec un centre multidiamtre adaptable pour un montage facile. La compression est intgre lunit. Permet une installation autour dun cble ou une tuyauterie existants. Fixation par expansion dans les trous Pour un cble ou une tuyauterie Manchons disponibles en option
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
105
GROUP
RM
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
xD xD Fr Kabel/Rohr Auenmae Gewicht Stopfen (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb)
For cable/pipe External dimensions Weight Seal (mm) (in) xD (mm) xD (in) (kg) (lb)
RS 23 AISI 316 RS 25 AISI 316 RS 31 AISI 316 RS 43 AISI 316 RS 50 AISI 316 RS 68 AISI 316 RS 75 AISI 316 RS 100 AISI 316 RS 125 AISI 316
23 x 40 25 x 40 31 x 40 43 x 78 50 x 78 68 x 78 75 x 78 100 x 83 125 x 83
0.906 x 1.575 0.984 x 1.575 1.220 x 1.575 1.693 x 3.071 1.969 x 3.071 2.677 x 3.071 2.953 x 3.071 3.937 x 3.268 4.921 x 3.268
Multidiameter TM technology
106
www.roxtec.com
GROUP
RM
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
xD xD Fr Kabel/Rohr Auenmae Gewicht Stopfen (mm) (in.) xD (mm) xD (in) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) For cable/pipe External dimensions Weight Seal (mm) (in) xD (mm) xD (in) (kg) (lb)
RS 100 AISI 316 woc RS 125 AISI 316 woc RS 150 AISI 316 woc
3.937 x 3.268 4.921 x 3.268 5.906 x 3.346 6.890 x 2.756 7.874 x 2.519 8.858 x 2.519 9.843 x 2.519 11.811 x 2.559 13.779 x 2.559 15.748 x 2.598
0.8 1.2 1.6 1.9 2.6 3.1 3.3 5.7 7.3 8.9
RS 175 AISI 316 woc 119-145 RS 200 AISI 316 woc 138-170 RS 225 AISI 316 woc 151-181 RS 250 AISI 316 woc 176-206 RS 300 AISI 316 woc 206-236 RS 350 AISI 316 woc 244-286
4.685-5.709 175 x 70 5.433-6.693 200 x 68 5.929-8.858 6.913-8.110 8.094-9.291 9.614-11.259 225 x 68 250 x 68 300 x 70 350 x 70 400 x 72 450 x 72 500 x 76 550 x 76 600 x 76 644 x 76
4.189 RS00001750023 5.732 RS00002000021 6.834 RS00002250021 7.275 RS00002500021 12.566 RS00003000021 16.094 RS00003500021 19.621 RS00004000021 23.589 RS00004500021 28.660 RS00005000021 31.746 RS00005500021 34.612 RS00006000021 37.478 RS00006440021
RS 400 AISI 316 woc 294-336 11.583-13.228 RS 450 AISI 316 woc 344-386 13.551-15.197 RS 500 AISI 316 woc 394-436 15.519-17.165 RS 550 AISI 316 woc 444-486 17.488-19.134 RS 600 AISI 316 woc 494-536 19.457-21.102 RS 644 AISI 316 woc 538-580 21.189-22.835
17.717 x 2.598 10.7 19.685 x 2.667 13.0 21.654 x 2.667 14.4 23.622 x 2.667 15.7 25.354 x 2.677 17.0
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
107
GROUP
RM
c d A-A
Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
Pos a
b 1 2
c d e
Pos
g
RS 100 (woc) (mm) (in) 48 1.890 70 2.756 100 3.937 110 4.331 83 3.268 90 3.543 *** ***
RS 125 (woc) (mm) (in) 66 2.598 98 3.858 125 4.921 145 5.709 83 3.268 92 3.622 **** ****
a b 1 2 c d e
c d A-A
RS 150 woc
*** SW4 mm (6x) / SW0.157" (6x) **** SW5 mm (6x) / SW0.197" (6x)
g
Pos a
1 2 a
RS 150 woc (mm) (in) 93 3.661 119 4.685 150 5.906 170 6.693 85 3.346 94 3.700 ***** *****
b 1 2 c
c d A-A
d e
Multidiameter TM technology
108
www.roxtec.com
GROUP
RM
Pos a b 1 2
RS 175 (woc) (mm) (in) 119 4.685 147 5.787 175 6.890 195 7.677 65 2.559 76 2.992 * *
RS 200 (woc) (mm) (in) 138 5.433 170 6.693 200 7.874 220 8.661 65 2.559 70 2.756 * *
a b 1
c d A-A
c d e
A
Pos a b 1 c
RS 225 (woc) (mm) (in) 151 5.929 181 7.126 225 8.858 68 2.672 84 3.302 19 0.743 ** **
RS 250 (woc) (mm) (in) 176 6.913 206 8.110 250 9.843 69 2.696 85 3.326 19 0.743 ** **
c d A-A
a b 1
d f e
RS 300 woc / RS 350 woc / RS 400 woc / RS 450 woc / RS 500 woc / RS 550 woc / RS 600 woc / RS 644 woc
A f
a b 1
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
c d A-A
Pos c d a b 1 f e
RS 300 (woc) (mm) (in) 71 85 206 236 28 *** 2.775 3.342 8.094 9.291 1.102 ***
RS 350 (woc) RS 400 (woc) RS 450 (woc) (mm) (in) (mm) (in) (mm) (in) 71 2.775 85 3.342 244 9.614 286 11.259 350 13.779 28 1.102 *** *** 71 2.775 86 3.357 294 11.583 336 13.228 400 15.748 28 1.102 *** *** 71 96 2.775 3.755
RS 500 (woc) RS 550 (woc) (mm) (in) (mm) (in) 74 96 2.889 3.755 74 96 2.889 3.755
RS 644 (woc) (mm) (in) 74 2.889 96 3.755 538 21.189 580 22.835 644 25.354 28 1.102 **** ****
300 11.811
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
109
GROUP
RM
RS OMD seal
RS OMD RS OMD Stopfen Sello RS OMD Bague RS OMD
The Roxtec RS OMD is a GB round entry seal, consisting of two halves with Multidiameter layers both on the inside and on the outside. Compression is integrated in the seal. Allows easy installation around an existing cable or pipe. Attachment by expansion in holes Adaptability on the outside to fit round openings of varying diameter For one cable or pipe
CN Roxtec RS OMD
DE Der Roxtec RS OMD hnelt dem RS, verfgt jedoch auch auen ber Multi-Durchmesser. Kompressionseinheit im Stopfen integriert. Fr Installation um ein vorhandenes Kabel oder Rohr.
ES El sello RS OMD de Roxtec es un sello redondo compuesto de dos mitades con cubiertas multidimetro en el exterior y el interior. La compresin est integrada en la unidad. Facilita la instalacin alrededor de cables y tuberas ya existentes. Adhesin por dilatacin en agujeros Adaptabilidad externa a una gran variedad de dimetros de agujero Para un cable o una tubera
FR La bague RS OMD Roxtec se compose de deux parties avec sections multidiamtres la fois lintrieur et lextrieur. La compression est intgre. Permet une installation facile autour dun cble ou dune tuyauterie existants. Fixation par expansion dans les trous Capacit dadaptation extrieure une vaste plage de diamtres de trous Pour un cble ou une tuyauterie
Multidiameter TM technology
110
www.roxtec.com
GROUP
RM
RS 100 OMD AISI 316 RSO0101001021 F: A-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Fr Kabel/Rohr Auendurchmesser Gewicht Stopfen (mm) (in.) (mm) (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (pouces) (mm) (pouces) (kg) (lb) For cable/pipe External diameter Weight Seal (mm) (in) (mm) (in) (kg) (lb)
RS 23 OMD AISI 316 RS 31 OMD AISI 316 RS 43 OMD AISI 316 RS 50 OMD AISI 316 RS 68 OMD AISI 316 RS 100 OMD AISI 316 RS 125 OMD AISI 316
0+ 3.6-11 0+0.142-0.433 0+ 4-17 0+ 4-23 0+ 8-30 0+ 26-48 0+ 48-70 0+ 66-98 0+0.157-0.669 0+0.157-0.906 0+0.315-1.181 0+1.024-1.890 0+1.890-2.756 0+2.598-3.858
0.088 RSO0100231021 0.132 RSO0100311021 0.441 RSO0100431021 0.661 RSO0100501021 1.102 RSO0100681021 2.205 RSO0101001021 4.058 RSO0101251021
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
111
GROUP
RM
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
Fr Kabel/Rohr Auendurchmesser Gewicht Stopfen (mm) (in.) (mm) (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (in) (mm) (in) (kg) (lb) For cable/pipe External diameter Weight Seal (mm) (in) (mm) (in) (kg) (lb)
RS 100 OMD AISI 316 woc RS 125 OMD AISI 316 woc RS 150 OMD AISI 316 woc
Multidiameter TM technology
112
www.roxtec.com
GROUP
RM
c d A-A
RS 100 OMD / RS 100 OMD woc / RS 125 OMD / RS 125 OMD woc
A
e
c d A-A
A
e
c d A-A
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
Pos
a b 1 2 3 c d e
48 1.890 70 2.756 100 3.937 108 4.252 110 4.331 83 3.268 90 3.543 *** ***
66 2.598
93 3.661
98 3.858 119 4.685 125 4.921 150 5.906 143 5.630 168 6.614 145 5.709 170 6.693 83 3.268 92 3.622 **** 85 3.346 94 3.701 *****
**** *****
** SW4 mm (4x) / SW0.157 (4x) *** SW4 mm (6x) / SW0.157 (6x) ***** SW5 mm (8x) / SW0.197 (8x)
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
113
GROUP
RM
RS PPS seal
RS PPS RS PPS Dichtung Sello RS PPS Joint RS PPS
The Roxtec PPS sealing is GB designed to handle single plastic pipes for pressurized and fire rated areas. The kit consists of two RS seals and one intumescent sealing strip. For thermoplastics PP, PVC, PB, ABS, HDPE, PVDF and PE/ALU (RS 31-150) Pipe sleeve accessories available
Roxtec PPS CN RS
Die Roxtec PPS Dichtung DE wurde speziell fr die Durchfhrung einzelner Rohre in Bereichen mit hohem Druck und Brandrisiko entwickelt. Das Kit PPPVCPBABS besteht aus zwei RS-Dichtungen und einem intumeszierenden HDPEPVDF PE/ALU Dichtungsstreifen. (RS 31-150) Fr Thermoplaste PP, PVC, PB, ABS, HDPE, PVDF und PE/ ALU (RS 31-150) Optionale Mantelrohre verfgbar
El sellado PPS de Roxtec ES est diseado para afrontar el desafo que representan las tuberas de plstico que atraviesan reas presurizadas y evaluadas con alto riesgo de incendio. El kit est formado por dos sellos RS y una tira de sellado intumescente. Para termoplsticos PP, PVC, PB, ABS, HDPE, PVDF y PE/ ALU (RS 31-150) Collarines de tuberas opcionales disponibles
Le joint PPS Roxtec est FR conu pour traiter le problme des tuyaux en plastique traversant des zones sous pression et classes rsistantes au feu. Le kit comprend deux joints RS et un ruban dtanchit intumescent. Pour les thermoplastiques PP, PVC, PB, ABS, HDPE, PVDF et PE/ALU (RS 31-150) Manchons disponibles en option
Multidiameter TM technology
114
www.roxtec.com
GROUP
RM
RS PPS 31 PPS0000031021
RS PPS 43 PPS0000043021
RS PPS 50 PPS0000050021
RS PPS 68 PPS0000068021
RS PPS 75 PPS0000075021
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Fr Rohrdurchmesser Fr Lochdurchmesser Gewicht (mm) (in.) (mm) (in.) (kg) (lb) Para dimetros de tuberas Para dimetro de hueco Peso (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) (kg) (libra) Pour tuyauterie Pour diamtre de trou Poids (mm) (pouces) (mm) (pouces) (kg) (lb)
For pipe range For hole diameter Weight Seal (mm) (in) (mm) (in) (kg) (lb)
RS PPS 31 AISI 316 RS PPS 43 AISI 316 RS PPS 50 AISI 316 RS PPS 68 AISI 316 RS PPS 75 AISI 316
0.353 PPS0000031021 0.816 PPS0000043021 1.102 PPS0000050021 1.676 PPS0000068021 1.962 PPS0000075021
You find information about sleeves for RS PPS seals at www.roxtec.com, or contact your local Roxtec supplier.
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
115
GROUP
RM
RS PPS 175 AISI 316 woc PPS0000175021 F: A-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
CN DE ES FR GB
Abdichtung
Fr Rohrdurchmesser Fr Lochdurchmesser Gewicht (mm) (in.) (mm) (in.) (kg) (lb) Para dimetros de tuberas (mm) (pulgadas) ara dimetro de hueco Peso P (mm) (pulgadas) (kg) (libra)
Sello Joint
Pour tuyauterie Pour diamtre de trou Poids (mm) (pouces) (mm) (pouces) (kg) (lb)
For pipe range For hole diameter Weight Seal (mm) (in) (mm) (in) (kg) (lb)
RS PPS 100 AISI 316 woc 48-70 1.890-2.756 101-102 3.976-4.016 1.3 2.866 PPS0000100021 RS PPS 125 AISI 316 woc 66-98 2.598-3.858 126-127 4.964-5.000 1.9 4.189 PPS0000125021 RS PPS 150 AISI 316 woc 93-119 3.661-4.331 151-152 5.945-5.984 2.6 5.732 PPS0000150021 RS PPS 175 AISI 316 woc 119-147 4.685-5.787 176-177 6.929-6.968 3.8 8.378 PPS0000175021 RS PPS 200 AISI 316 woc 138-170 5.433-6.693 201-202 7.913-7.953 7.2 15.873 PPS0000200021
You find information about sleeves for RS PPS seals at www.roxtec.com, or contact your local Roxtec supplier.
Multidiameter TM technology
116
www.roxtec.com
GROUP
RM
e d A-A
Pos
c d e f g
40 156 25 not(1 *
40 156 25 not(1 **
40 156 25 not(1 **
40 156 25 not(1 **
40 156 25 not(1 **
c d e
A c e d A-A c
f g
*** SW4 mm (6x) / SW0.157" (6x) **** SW5 mm (6x) / SW0.197" (6x) ***** SW5 mm (8x) / SW0.197" (8x)
Pos RS PPS 175 woc (mm) (in) RS PPS 200 woc (mm) (in)
c d e f g
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
117
GROUP
RM
R X, RS X seal
RX, RS X R X, RS X Dichtung Sello R X, RS X Joint R X, RS X
The Roxtec R X and RS X GB solutions have been designed for use where welding is not desired. The kit consists of one R or RS seal and one pipe sleeve. R X for use with RM modules Attachment by expansion For one or several cables/pipes
Roxtec RX RS X CN RRS R X RM /
Die Roxtec R X und RS X DE schweifreien Kits bestehen aus einer R oder RS Dichtung und einem Mantelrohr. R X zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Passt sich beim Einbau durch Expansion an die ffnung an Fr ein oder mehrere Kabel/ Rohr(e)
Los kits R X y el RS X no ES soldados de Roxtec consisten en un sello R o RS y en un collarn de tubera. El kit contiene un sello R o RS y un collarn de tubera. R X para usarse con componentes del grupo RM Adhesin por dilatacin Para uno o varios cables/ tuberas
Les kits sans soudure R X et FR RS X Roxtec sont constitus dun joint R ou RS et dun manchon. R X pour composants du Groupe RM Fixation par expansion Pour un ou plusieurs cbles/ tuyauteries
Multidiameter TM technology
118
www.roxtec.com
GROUP
RM
page 22
page 134
F: A-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar Kit Kit Kit Kit 1 mm (0.0394") xD xD ffnungsabmessungen Gewicht des Mantelrohres Belegraum 1 mm (0.0394") Auenma des Mantelrohres (mm) (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Espacio til de Dim. del hueco Dim. externas del collarn Peso del collarn sellado 1 mm (0.0394") (mm) (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Espace de Dim. douverture Dimensions extrieures de la douille Poids douille remplissage 1 mm (0.0394") (mm) (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Aperture dim. External dimensions sleeve Weight sleeve Packing space 1 mm (0.0394") (mm) (mm) (in) xD (mm) xD (in) (kg) (lb)
CN DE ES FR GB
Art.-Nr. N art.
R frame galvanised / R R X 100 galv/galv R X 125 galv/galv R X 150 galv/galv R X 200 galv/galv
/ R-Rahmen, feuerverzinkt / Marco R galvanizado / Bague R en acier galvanis 60 x 60 80 x 80 90 x 90 120 x 120 146 171 200 251 5.748 6.732 7.874 9.882 195 x 55 213 x 55 236 x 55 290 x 55 7.677 x 2.165 2.2 8.386 x 2.165 2.8 9.291 x 2.165 3.5 4.850 RXG0001001018 6.173 RXG0001251018 7.716 RXG0001501018
inoxidable a prueba de cidos / Bague R en acier inoxydable rsistant aux acides R X 75 AISI 316/galv R X 100 AISI 316/galv R X 125 AISI 316/galv R X 150 AISI 316/galv 40 x 40 60 x 60 80 x 80 90 x 90 116 146 171 200 251 4.567 5.748 6.732 7.874 9.882 165 x 55 195 x 55 213 x 55 236 x 55 290 x 55 6.496 x 2.165 1.6 7.677 x 2.165 2.2 8.386 x 2.165 2.8 9.291 x 2.165 3.5 3.527 RXG0000751021 4.850 RXG0001001021 6.173 RXG0001251021 7.716 RXG0001501021
www.roxtec.com
119
GROUP
RM
Pour plus dinformations sur les bagues RS, voir page 105
CN DE ES FR GB
Kit Kit
xD xD ffnungsabmess. 1 mm (0.0394") Auenma des Mantelrohres Gewicht* (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Dim. externas del collarn Peso del collarn Dim. del hueco 1 mm (0.0394") (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra)
Dim. douverture 1 mm (0.0394") Dimensions extrieures de la douille Poids douille Kit (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Aperture dim. 1 mm (0.0394") External dimensions sleeve Weight sleeve Kit (mm) () (in) xD (mm) xD (in) (kg) (lb)
With core /
/ Mit Kern / Con ncleo central / Avec noyau 83 91 116 146 171 3.268 3.583 4.567 5.748 6.732 110 x 65 140 x 65 165 x 65 195 x 65 213 x 65 4.331 x 2.559 5.512 x 2.559 6.496 x 2.559 7.677 x 2.559 8.386 x 2.559 0.8 1.2 1.6 2.2 2.8 1.764 RSXG100431021 2.646 RSXG100501021 3.527 RSXG100751021 4.850 RSXG101001021 6.173 RSXG101251021
RS X 43 AISI 316/galv RS X 50 AISI 316/galv RS X 75 AISI 316/galv RS X 100 AISI 316/galv RS X 125 AISI 316/galv
Without core /
/ Ohne Kern / Sin ncleo central / Sans noyau 146 171 200 5.748 6.732 7.874
Fr Kabel/Rohr (mm) Para cable/tubera (mm) Pour cble/tuyauterie (mm) Fr Kabel/Rohr (in.) Para cable/tubera (pulgadas) Pour cble/tuyauterie (pouces)
RS X 100 AISI 316 woc/galv RS X 125 AISI 316 woc/galv RS X 150 AISI 316 woc/galv
Stopfen Sello Bague
For cable/pipe (mm) 0+4-23 0+8-30 0+26-48 0+48-70 / 48-70 0+66-98 / 66-98 93-119
For cable/pipe (in) 0+0.157-0.906 0+0.315-1.181 0+1.024-1.890 0+1.890-2.756 / 1.890-2.756 0+2.598-3.858 / 2.598-3.858 3.661-4.685
Multidiameter TM technology
120
www.roxtec.com
GROUP
RM
c A D A-A
Pos 1 2
R X 75 (mm) (in)
165 115 43 55 *
195 145 43 55 **
213 170 43 55 **
236 199 43 55 **
c D e
* SW 5 mm (4x) / SW 0.197" (4x) ** SW 5 mm (6x) / SW 0.197" (6x) *** SW 5 mm (8x) / SW 0.197" (8x)
Pos 1 2
RS X 43 (mm) (in)
RS X 50 (mm) (in)
RS X 75 (mm) (in)
110 82 53 65 ****
140 90 53 65 ****
c D e
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
121
GROUP
CM
C RS T seals
Roxtec C RS T Roxtec C RS T Stopfen Sello C RS T de Roxtec Bague C RS T Roxtec
The Roxtec C RS T entry seal GB is a kit-supplied small-sized solution for cabinets and equipment. Attachment by counter ring nut. For one cable Allows use of preterminated cables
Roxtec C RS T Der Roxtec C RS T Stopfen CN DE ist eine Kit-Lsung mit kleinen Abmaen fr Schrnke und Gehuse. Einbau mit Kontermutter Fr ein Kabel Verwendung mit vorkonfektionierten Kabeln mglich
El sello de entrada C RS T ES de Roxtec es una solucin en kit de dimensiones reducidas para armarios y equipamiento. Adhesin por contratuerca. Para un cable Permite usar cables predeterminados
Le joint C RS T Roxtec est FR une solution de taille rduite fournie en kit pour les armoires et quipements. Fixation par contre-crou. Pour un cble Permet lutilisation de cbles prdfinis
Multidiameter TM technology
122
www.roxtec.com
GROUP
CM
C RS T seals
C RS T C RS T Stopfen C RS T Sellos C RS T Kit
C RS T 25 CRST010025046 IP: 67
C RS T 31 CRST010031046
C RS T 43 CRST010043046
C RS T 50 CRST010050046
CN DE ES FR GB
+1/-0 mm (+0.0394"/-0") (mm) (in.) xD xD ffnungsabmessungen Gewicht des +1/-0 mm (+0.0394"/-0") Fr Kabel/Rohr Auenma des Mantelrohres Mantelrohres Kit (mm) (in.) (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (libra) Art.-Nr. Dim. del hueco peso del +1/-0 mm (+0.0394"/-0") Para cable/tubera Dim. externas del collarn collarn Kit (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) N art. Dim. douverture Dimensions extrieures +1/-0 mm (+0.0394"/-0") Pour cble/tuyauterie de la douille Poids douille N darticle Kit (mm) (pouces) (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Aperture dim. Weight For cable/pipe External dimensions sleeve sleeve +1/-0 mm (+0.0394"/-0") Kit (mm) (in) (mm) (in) xD (mm) xD (in) (kg) (lb) Art. No.
C RS T 25 C RS T 31 C RS T 43 C RS T 50
A
32 40 50 63
0+3.6-12.0 0+0.142-0.472 39 x 20 1.535 x 0.787 0.1 0.220 CRST010025046 0+4.0-17.0 0+0.175-0.669 50 x 20 1.969 x 0.787 0.2 0.331 CRST010031046 0+4.0-23.0 0+0.157-0.906 65 x 40 2.559 x 1.575 0.4 0.882 CRST010043046 0+8.0-30.0 0+0.315-1.181 78 x 40 3.071 x 1.575 0.7 1.433 CRST010050046
A c
g A-A
Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
Pos c e f g
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
123
GROUP
CM
RG M63 seal
M63 RG M63 Kabelverschraubung Sello RG M63 Presse-toupe M63 Roxtec
The Roxtec RG M63 entry seal GB is a cable gland type of seal with Multidiameter modules at the center. Attachment by counter ring nut For one to nine cables Allows use of preterminated cables
Roxtec RG M63 Die Roxtec RG M63 Kabel- CN DE verschraubung ist ein Kit mit zentraler Multi-Durchmesser Technik. 1 9 Einbau mit Kontermutter Fr ein bis neun Kabel Verwendung mit vorkonfektionierten Kabeln mglich
El sello de entrada RG M63 ES de Roxtec es un prensaestopas con mdulos multidimetro en el centro. Adhesin por contratuerca. Para 1-9 cables Permite usar cables predeterminados
Le presse-toupe RG M63 FR associe la technique de presse-toupe des modules multidiamtres en son centre. Fixation par contre-crou Pour de un neuf cbles Permet lutilisation de cbles prdfinis
Multidiameter TM technology
124
www.roxtec.com
GROUP
CM
RG M63 seals
Gland RG M63 Kabelverschraubungen Sello RG M63 Presses-toupe RG M63
Accessories
RG M63/4 RG00063040046
RG M63/9 RG00063090046
page 153
CN DE ES FR GB
Anzahl der Kabel/Rohre Kit Kit Kit Kit Nmero de cables/tuberas Nombre de cbles/ tuyauteries Number of cables/pipes
xD
xD Auenmae Gewicht xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra)
Plage des diamtres et nombre de Dim. extrieures Poids traversants possibles xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Multidiameter range and number of External dimensions Weight cables/pipes xD (mm) xD (in) (kg) (lb) 0+3.5-10.5 0+3.5-16.5 0+9.5-32.5 0+0.138-0.413 0+0.138-0.650 0+0.374-1.280 (GM 13,3w40) (GM 20w40) (GM 40 10-32)
1 9 9
cables/pipes
cable/pipe
74 x 51 2.913 x 2.008 0.5 1.213 RG00063010046 74 x 51 2.913 x 2.008 0.5 1.213 RG00063040046 74 x 51 2.913 x 2.008 0.5 1.213 RG00063090046
4 4
cables/pipes
Pos (mm) c
(in)
1.575
40
e SW 64 SW 2.520 f SW 68 SW 2.677
c h
g D
10 51
0.394 2.008
h M63x1.5 M63x1.5
c e f g D
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
Multidiameter TM technology
www.roxtec.com
125
GROUP
RM
Roxtec Wedge
Roxtec Roxtec Keildichtung La unidad de compresin Roxtec Wedge Le wedge Roxtec
The Roxtec Wedge is used GB in frames with a rectangular packing space without built-in compression. Compresses and seals the installation of cables, pipes, modules and stayplates. For use with Group RM frames and components Wedge r20 available for SRC frames
Die Roxtec Keildichtung DE wird in Rahmen mit rechteckigem Innenprofil ohne integrierte Kompressionseinheit verwendet. Spannt und dichtet bei Installation von Kabeln, Rohren, Modulen und Ankerscheiben. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Keil r20 fr SRC Rahmen verfgbar
El Roxtec Wedge se usa ES en marcos con aberturas internas rectangulares y sin compresin integrada. Comprime y sella la instalacin de cables, tuberas, mdulos y placas de separacin. Uso con componentes del grupo RM Wedge r20 disponible para marcos SRC
Le Wedge Roxtec est utilis FR dans des cadres avec ouvertures internes rectangulaires et sans compression intgre. Assure la compression et ltanchit de linstallation de cbles, modules de tuyauteries et plaques de maintien. Pour composants du Groupe RM Wedge r20 disponible pour les cadres SRC
126
www.roxtec.com
GROUP
RM
Wedge 60 galv
ARW0000601018
CN DE ES FR GB
W W Auenmae Gewicht (kg) (lb) Keildichtung W (mm) W (in.) Dim. externas Peso (kg) (libra) Wedge W (mm) W (pulgadas) Dim. extrieures Poids (kg) Wedge W (mm) W (pouces) Wedge External dimensions W (mm) W (in) (lb)
* The Wedge kit includes one Roxtec Wedge 120, five Stayplates, one Wedge Clip, one Lubricant and installation instructions.
Das Keildichtungskit besteht aus einer Roxtec Keildichtung 120, fnf Ankerscheiben, einer Keildichtungsklammer, einem Gleitmittelstift und einer Montageanleitung. El Wedgekit incluye una unidad de compresin Roxtec wedge 120, cinco placas de separacin (stayplates), un Wedge Clip, un lubricante e instrucciones de instalacin. Le kit wedge comprend 1 wedge Roxtec 120, 5 plaques de maintien, 1 lubrifiant et des instructions de montage.
h1
d1
Compressed / Gespannt / Comprimido / Serr
d2
Uncompressed / Entspannt / Descomprimido / Desserr
h2
c SW 13
W Wedge 120
W Wedge 60
Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
127
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
Abgerundete Ecke Auenmae Gewicht (kg) (lb) Keildichtung Links Rechts W (mm) W (in.) Esquina redondeada Dim. externas Peso Izquierda Derecha W (mm) W (pulgadas) (kg) (libra) Wedge Angle arrondi Dim. extrieures Poids Gauche Droit W (mm) W (pouces) (kg) (lb) Wedge Rounded corner Wedge Left Right External dimensions W (mm) W (in) Weight (kg) (lb)
120 4.724
0.8 1.764
5ARW000001851
* The stainless steel wedge is available upon request Auf Anfrage ist die Keildichtung auch in rostfreiem Edelstahl erhltlich El wedge en acero inoxidable est disponible a peticin del cliente. Le wedge Roxtec en acier inoxydable est disponible sur demande
h1
h2
130 48 29
c SW 13
W Wedge 120
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
128
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
W W Auenmae Gewicht (kg) (lb) Keildichtung W (mm) W (in.) Dim. externas Peso (kg) (libra) Wedge W (mm) W (pulgadas) Dim. extrieures Poids (kg) (lb) Wedge W (mm) W (pouces) External dimensions Weight Wedge W (mm) W (in) (kg) (lb)
Wedge kit AISI 316* Wedge 120 AISI 316 Wedge 60 AISI 316
* The Wedge kit includes one Roxtec Wedge 120, five Stayplates, one Wedge Clip, one Lubricant and installation instructions.
Das Keildichtungskit besteht aus einer Roxtec Keildichtung 120, fnf Ankerscheiben, einer Keildichtungsklammer, einem Gleitmittelstift und einer Montageanleitung. El Wedgekit incluye una unidad de compresin Roxtec wedge 120, cinco placas de separacin (stayplates), un Wedge Clip, un lubricante e instrucciones de instalacin. Le kit wedge comprend 1 wedge Roxtec 120, 5 plaques de maintien, 1 lubrifiant et des instructions de montage.
h1
h2
130 48 29
h1 h2
c SW 13
W Wedge 120
W Wedge 60
Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
129
GROUP
RM
Roxtec Stayplate
Roxtec Roxtec Ankerscheibe Placa de separacin Roxtec Plaque de maintien Roxtec
Roxtec Stayplates are used GB for pull-out resistance against forces in cables and pipes. To be inserted between rows of modules in frames with a rectangular packing space and no built-in compression. For use with Group RM frames and components
CN Roxtec RM
DE Roxtec Ankerscheiben werden in Rahmen mit rechteckigem Innenprofil ohne integrierte Kompressionseinheit zwischen Modulreihen montiert, um diese gegen Herausziehen zu sichern. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM
ES Las placas de separacin de Roxtec se usan en aberturas de marcos rectangulares entre hileras de mdulos para conseguir una resistencia de traccin. Uso con componentes y marcos del grupo RM
FR Les plaques de maintien Roxtec sont utilises dans des ouvertures de cadres rectangulaires entre des lignes de modules pour une rsistance la traction. Pour composants du Groupe RM
130
www.roxtec.com
GROUP
RM
Stayplate
Ankerscheibe Placa de separacin Plaque de maintien
CN DE ES FR GB
W W Fr Belegraumgre Gewicht Ankerscheibe W (mm) W (in.) (kg) Placa de separacin Medida apropiada del hueco de sellado Peso W (mm) W (pulgadas) (kg)
Pour espace de remplissage Poids Plaque de maintien W (mm) W (pouces) (kg) Fits packing space Weight Stayplate W (mm) W (in) (kg)
Stayplate 120 galv Stayplate 60 galv Stayplate 120 AISI 316 Stayplate 60 AISI 316 Stayplate 120 ALU Stayplate 60 ALU
galv
Stayplate 120
Pos (mm) c
D
(in)
0.157 2.499 1.024 3.386 0.020 3.228 0.197 4.685 5.000 2.323 2.638
t d
d e f t
c
AISI 316 Acid proof stainless steel ALU H Surefester, rostfreier Edelstahl Acero inoxidable a prueba de cidos Acier inoxydable rsistant aux acides Stayplate 60 Aluminium Aluminium Aluminio Aluminium t f W1 w1
D H W1 w1 W2 w2
e W2 w2
Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
131
GROUP
CM
The Roxtec C Wedge is used GB in frames with a rectangular packing space without built-in compression, such as C KFO. Compresses and seals the installation of cables, pipes, modules and stayplates. For use with Group CM frames and components
Roxtec CN CM
Die Roxtec C Keildichtung DE wird in Rahmen mit rechteckigem Innenprofil ohne integrierte Kompressionseinheit verwendet. Spannt und dichtet bei Installation von Kabeln, Rohren, Modulen und Ankerscheiben. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe CM
El Roxtec C Wedge se usa ES en marcos con aberturas internas rectangulares y sin compresin integrada tales como la C KFO. Comprime y sella la instalacin de cables, tuberas, mdulos y placas de separacin. Uso con componentes y marcos del grupo CM
Le kit Wedge C Roxtec est FR utilis dans les cadres avec espaces rectangulaires de remplissage sans compression intgre, tels que C KFO. Il comprime et assure ltanchit de linstallation des cbles, tuyauteries, modules et plaques de maintien. Pour les composants et cadres du groupe CM
132
www.roxtec.com
GROUP
CM
CN DE ES FR GB
/ W W Auenmae Gewicht Keildichtung / Ankerscheibe W (mm) W (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso Wedge /Placa de separacin W (mm) W (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures Poids Wedge / Plaque de maintien W (mm) W (pouces) (kg) (lb)
* The Wedge kit includes one Roxtec wedge 120, 6 stayplates, one lubricant and installation instructions. 6 Das Keildichtungskit besteht aus einer Roxtec Keildichtung 120, 6 Ankerscheiben, einem Gleitmittel und einer Montagevorschrift. El Wedgekit incluye una unidad de compresin Roxtec wedge 120, 6 placas de separacin (stayplates), un lubricante e instrucciones de instalacin. Le kit wedge comprend 1 wedge Roxtec 120, 6 plaques de maintien, 1 lubrifiant et des instructions de montage.
h1
h2
70 48 32
h1 h2
c SW 13
W C Wedge 120
Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
133
GROUP
RM
GROUP
CM
Lubricant
Gleitmittel Lubricante Lubrifiant
Natural tallow is used to lubricate the sealing modules, Roxtec Wedge and the inside of the frame. This provides even compression, a secure seal.
Lubricant 10 ml ALT0000001000
Lubricant 25 ml ALT0000003000
Zum Einfetten der Module, der Roxtec Keildichtung sowie der Innenflchen des Rahmens wird Naturtalg verwendet. Es gewhrleistet eine gleichmige Druckverteilung im Schott und eine sichere Abdichtung. Para lograr una compresin uniforme y un sello firme, se emplea sebo natural para lubricar los mdulos de sellado, el Roxtec wedge y el interior del marco. La graisse naturelle utilise pour lubrifier les modules, le systme de compression Roxtec wedge et lintrieur du cadre assure une compression homogne et une traverse sre.
Assembly Gel
Montage-Gel Gel de ensamblaje Gel de montage
Assembly Gel is used to lubricate the sealing modules, Roxtec Wedge and the inside of the frame, for even compression and a secure seal. Only allowed to be used in installations with IP 54 rating or lower.
Das Montage-Gel wird zum Einfetten der Module, der Roxtec Keildichtung sowie der Innenflchen des Rahmens verwendet. Es gewhrleistet eine gleichmige Druckverteilung im Schott und eine sichere Abdichtung. Es darf nur bei Installationen mit einer Schutzklasse von IP 54 oder niedriger verwendet werden. Para lograr una compresin uniforme y un sello firme, se emplea gel de ensamblaje para lubricar los mdulos de sellado, el Roxtec wedge y el interior del marco. Slo apto para instalaciones clasificadas como IP 54 o menor. Le gel utilis pour lubrifier les modules, le systme de compression Roxtec wedge et lintrieur du cadre assure une compression homogne et une traverse sre. A utiliser uniquement sur des installations dont lindice de protection est infrieur ou gal IP54.
134
www.roxtec.com
GROUP
RM
The Roxtec SE PPS is an GB accessory for fireproof installation of several plastic pipes through Roxtec S/SF type frames. S/SF type frames and accessories are ordered separately. Fireproof installation of plastic pipes Several pipes in the same opening Approved for different plastic materials
Die Roxtec SE PPS ist ein DE Zubehr fr die feuersichere Installation mehrerer Kunststoffrohre in Roxtec-Rahmen vom Typ S/SF. Die Rahmen vom Typ S/SF sowie Zubehr mssen separat bestellt werden. Feuersichere Installation von Kunststoffrohren Mehrere verschiedene Rohre in einer ffnung Zugelassen fr verschiedene Kunststoffe
El SE PPS de Roxtec es un ES accesorio para la instalacin ignfuga de varias tuberas de plstico mediante marcos Roxtec de tipo S/SF. Los accesorios y los marcos de tipo S/SF se piden por separado. Instalacin ignfuga de tuberas de plstico Varias tuberas en la misma abertura Aprobado para diferentes materiales de plstico
Le joint SE PPS Roxtec est FR un accessoire pour le montage ignifug de plusieurs tuyauteries en plastique par les cadres de type S Roxtec. Les cadres de type S et les accessoires peuvent tre commands sparment. Montage ignifug des tuyauteries en plastique Plusieurs tuyauteries dans la mme ouverture Approuv pour diffrents matriaux plastiques
www.roxtec.com
135
GROUP
RM
page 35
page 22
page 126
page 130
page 134
For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@roxtec.com
(D=100 ) HxW Auenmae (D=100 mm) HxW (mm) HxW (in.) Dim. externas (D=100 mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) Dim. extrieures (D=100 mm) HxW (mm) HxW (pouces) External dimensions (D=100 mm) HxW (mm) HxW (in) Gewicht (kg) Peso (kg) Poids (kg) Weight (kg)
CN DE ES FR GB
HxW
SE PPS 2x1 galv SE PPS 2x2 galv SE PPS 2x3 galv SE PPS 2x4 galv SE PPS 3x1 galv SE PPS 4x1 galv SE PPS 4x2 galv SE PPS 4x3 galv SE PPS 4x4 galv SE PPS 5x1 galv SE PPS 6x1 galv SE PPS 6x2 galv SE PPS 6x3 galv SE PPS 6x4 galv
195 x 215 195 x 345 195 x 476 195 x 606 254 x 155 254 x 215 254 x 345 254 x 476 254 x 606 312 x 155 312 x 215 312 x 345 312 x 476 312 x 606
7.677 x 8.465 7.677 x 13.583 7.677 x 18.740 7.677 x 23.858 9.999 x 6.102 9.999 x 8.465 9.999 x 13.583 9.999 x 18.740 9.999 x 23.858 12.283 x 6.102 12.283 x 8.465 12.283 x 13.583 12.283 x 18.740 12.283 x 23.858
0.8 1.2 1.7 2.1 0.7 0.9 1.5 2.0 2.6 1.0 1.1 1.7 2.4 3.0
1.653 2.668 3.704 4.718 1.543 1.984 3.197 4.431 5.644 2.094 2.315 3.748 5.181 6.614
5PPSE00003323 5PPSE00003324 5PPSE00005088 5PPSE00005089 5PPSE00003320 5PPSE00003325 5PPSE00003326 5PPSE00003327 5PPSE00005090 5PPSE00003321 5PPSE00003328 5PPSE00003329 5PPSE00003330 5PPSE00003331
136
www.roxtec.com
GROUP
RM
m A
h q l
A n k h
D n j A-A
Pos
(mm)
(in)
H-1.968 3.228 H-0.866 H-1.968 3.228 0.394 (4x) 1.969 0.984 0.591 0.630 0.984 3.937
(mm)
(in)
e f g h j k l m n o p q D
H-0.866 Thickness steel sheet Dicke des Stahlblechs Grosor de la lmina de metal Epaisseur feuille de mtal
0.9 0.035
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
137
GROUP
RM
GE extension frame
GE GE-Gegenrahmen Marco de extensin GE Cadre dextension GE
The Roxtec GE extension GB frame is a duct accessory for channelization with Roxtec G type frames in thick walls or floors. Counter frame for G frames For ducts in thick constructions Attachment by bolting or riveting
Roxtec GE CN Roxtec G G
Der Roxtec GE GegenDE rahmen ist ein Zubehr fr Durchfhrungen mit Roxtec Rahmen vom Typ G in dicken Wnden oder Fubden. Gegenrahmen fr G Rahmen Fr Durchfhrungen in dickwandigen Konstruktionen Schraub- oder Nietmontage
El marco de extensin GE ES de Roxtec es un accesorio para la canalizacin de los marcos tipo G de Roxtec en suelos o tabiques gruesos. Contramarco para los marcos G Para conductos en construcciones gruesas Adhesin mediante atornilladura o remachado
Le cadre dextension GE FR Roxtec est un accessoire de conduit pour la canalisation avec les cadres de type G Roxtec dans les murs et sols pais. Contre cadre pour cadres G Pour des conduits dans des constructions paisses Fixation par boulonnage ou rivetage
138
GROUP
RM
page 71
page 22
page 126
page 130
page 134
For information about other combinations and materials that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
(D=100 ) HxW Auenmae (D=100 mm) HxW (mm) HxW (in.) Dim. externas (D=100 mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) Dim. extrieures (D=100 mm) HxW (mm) HxW (pouces) External dimensions (D=100 mm) HxW (mm) HxW (in) Gewicht (kg) Peso (kg) Poids (kg) Weight (kg)
CN DE ES FR GB
HxW
GE 2x1 galv GE 4x1 galv GE 4x2 galv GE 4x3 galv GE 4x4 galv GE 4x5 galv GE 4x6 galv GE 6x1 galv GE 6x2 galv GE 6x3 galv GE 6x4 galv GE 6x5 galv GE 6x6 galv GE 8x1 galv GE 8x2 galv GE 8x3 galv GE 8x4 galv
215 x 234 274 x 234 274 x 365 274 x 496 274 x 627 274 x 758 274 x 889 332 x 234 332 x 365 332 x 496 332 x 627 332 x 758 332 x 889 392 x 234 392 x 365 392 x 496 392 x 627
8.465 x 9.213 10.787 x 9.213 10.787 x 14.370 10.787 x 19.528 10.787 x 24.685 10.787 x 29.843 10.787 x 35.000 13.780 x 9.213 13.780 x 14.370 13.780 x 19.528 13.780 x 24.685 13.780 x 29.843 13.780 x 35.000 16.142 x 9.213 16.142 x 14.370 16.142 x 19.528 16.142 x 24.685
0.5 0.6 0.8 1.0 1.3 1.5 1.7 0.7 0.9 1.1 1.3 1.6 1.7 0.8 1.0 1.2 1.4
1.046 1.262 1.748 2.233 2.718 3.203 3.688 1.479 1.964 2.449 2.935 3.420 3.905 1.701 2.186 2.672 3.157
GE02000000118 GE04000000118 GE04000000218 GE04000000318 GE04000000418 GE04000000518 GE04000000618 GE06000000118 GE06000000218 GE06000000318 GE06000000418 GE06000000518 GE06000000618 GE08000000118 GE08000000218 GE08000000318 GE08000000418
139
GROUP
RM
w W
Pos
c w h Thickness steel sheet Dicke des Stahlblechs Grosor de la lmina de metal Epaisseur feuille de mtal D
100 mm
3.937"
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
140
GROUP
CM
The Roxtec Preholed adapter GB plates enable a range of Roxtec frames and entry seals to be installed in existing standard openings of cabinets and shelters. Available for CF8, CF10, CF16, CF24, CF32 and RG M63 Fit cabinets and shelters such as Rittal, Eldon, Emerson and others
Roxtec CN Roxtec
DE Die vorgelochten Roxtec Schaltschrank-Adapterplatten ermglichen die Installation verschiedener Roxtec Rahmen und Kabeldurchfhrungen in vorhandenen, CF8CF10CF16 genormten ffnungen von Gehusen und Schrnken. CF24CF32 RG M63 RittalEldonEmerson Verfgbar fr CF8, CF10, CF16, CF24, CF32 und RG M63. Geeignet fr Schrnke und Gehuse von Rittal, Eldon, Emerson und anderen
ES Las placas de adaptacin con agujeros prediseados de Roxtec permiten la instalacin de una variedad de marcos y sellos de entrada Roxtec en las aberturas estndares existentes en armarios y armazones.
Disponible para CF8, CF10, CF16, CF24, CF32 y RG M63. Se ajusta a armarios y armazones como por ejemplo Rittal, Eldon, Emerson y otros
Les plaques adaptatrices FR pr-perces Roxtec permettent de monter divers cadres et presse-toupes dans des ouvertures existantes standards darmoires et dabris. Disponible pour CF8, CF10,
CF16, CF24, CF32 et RG M63. tels que Rittal, Eldon, Emerson et autres
141
GROUP
CM
Preholed entryplates
Schaltschrank-Adapterplatten Placas de entrada con huecos prediseados Plaques adaptatrices
CN DE ES FR GB
HxW HxW Auenmae Gewicht (kg) (lb) Schaltschrank-Adapterplatten HxW (mm) HxW (in.) Placas de entrada con huecos Dim. externas Peso (kg) (libra) prediseados HxW (mm) HxW (pulgadas) Dim. extrieures Poids (kg) Plaques adaptatrices HxW (mm) HxW (pouces) (lb)
External dimensions Weight Preholed entryplates HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)
CF 16
CF 10
CF 24
CF 8
CF 32
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com
142
www.roxtec.com
GROUP
RM
The Roxtec Sleeves are GB available with or withour flange. Suitable for Roxtec round frames and entry seals. Attachment by bolting, welding or casting Fit Roxtec R, RS and RS OMD
Roxtec Roxtec Mantelrohre sind CN DE Die mit und ohne Flansch ver Roxtec fgbar. Passend fr runde Roxtec Rahmen und Kabeldurchfhrungen. Roxtec RRS RS OMD Schraubmontage, Schweimontage oder Einbetonieren Fr Roxtec R, RS und RS OMD
collarines de Roxtec estn ES Los disponibles con o sin ala. Compatibles con los marcos redondos y los sellos de entrada de Roxtec. Adhesin por atornilladura, solda- dura o empotrado ompatible con R, RS y RS OMD de Roxtec
Les manchons Roxtec sont FR disponibles avec ou sans bride. Conviennent aux cadres arrondis et aux joints dtanchit Roxtec Fixation par boulonnage, soudage ou coulage Convient aux joints R, RS et RS OMD Roxtec
www.roxtec.com
143
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
RS
Auenmae Passend fr (mm) (in.) R-Rahmen RS-Stopfen Dimensiones externas Se ajusta a (mm) (pulgadas) Marco R Sello RS Dimensions extrieures (mm) (pouces) External dimensions (mm) (in) Pour Bague R Bague RS its F R frame Rs seal
Gewicht (kg) (lb) Art.-Nr. peso (kg) (lb) N art. (kg) Poids (lb) N darticle Art. No
SLR 70 83/71.5-55mm primed SLR 75 89/76.5-55mm primed SLR 100 114/101-55mm primed SLR 125 140/126-55mm primed SLR 127 140/128-55mm primed SLR 150 164/151-55mm primed SLR 200 214/201-55mm primed SLRS 23 32/23.5-35mm primed SLRS 25 34/25.5-35mm primed SLRS 31 40/31.5-35mm primed SLRS 43 52/44-65mm primed SLRS 50 63/51-65mm primed SLRS 68 83/69.5-65mm primed SLRS 75 89/76.5-65mm primed SLRS 100 114/101-65mm primed SLRS 125 140/126-65mm primed SLRS 150 164/151-65mm primed SLRS 200 214/201-65mm primed SLRS 225 239/227-65mm primed SLRS 250 264/252-65mm primed SLRS 300 314/302-65mm primed SLRS 350 364/352-65mm primed SLRS 400 414/402-65mm primed SLRS 450 464/452-65mm primed SLRS 500 514/502-65mm primed SLRS 550 564/552-65mm primed SLRS 600 614/602-65mm primed SLRS 644 658/646-65mm primed
83 89 114 140 140 164 214 32 34 40 52 63 83 89 114 140 164 214 239
0.6 0.7 0.9 1.2 1.1 1.4 1.8 0.1 0.1 0.1 0.3 0.5 0.8 0.8
1.320 ASLR100700012 1.537 ASLR100750012 2.076 ASLR101000012 2.766 ASLR101250012 2.389 ASLR101270012 3.042 ASLR101500012 4.007 ASLR102000012 0.223 ASL1000230012 0.239 ASL1000250012 0.287 ASL1000310012 0.674 ASL1000430012 1.201 ASL1000500012 1.807 ASL1000680012 1.816 ASL1000750012 2.630 ASL1001000012 3.269 ASL1001250012 3.595 ASL1001500012 4.382 ASL1002000012 4.909 ASL1002250012 5.436 ASL1002500012 6.489 ASL1003000012 7.543 ASL1003500012 8.596 ASL1004000012 9.650 ASL1004500012
1.258 1.336 1.572 2.044 2.476 3.262 3.498 4.480 5.502 6.445 8.410 9.393
RS 100 1.2 RS 125 1.5 RS 150 1.6 RS 200 2.0 RS 225 2.2 RS 250 2.5 RS 300 3.0 RS 350 3.4 RS 400 3.9 RS 450 4.4
264 10.375 314 12.340 364 14.305 414 16.270 464 18.235 514 20.200 564 22.165 614 24.130 658 25.859
RS 500 4.8 10.703 ASL1005000012 RS 550 5.3 11.756 ASL1005500012 RS 600 5.8 12.810 ASL1006000012 RS 644 6.2 13.737 ASL1006440012
144
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
RS
Auenmae Passend fr (mm) (in.) R-Rahmen RS-Stopfen Dimensiones externas Se ajusta a (mm) (pulgadas) Marco R Sello RS Dimensions extrieures (mm) (pouces) External dimensions (mm) (in) Pour Bague R Bague RS its F R frame Rs seal
Gewicht (kg) (lb) Art.-Nr. peso (kg) (lb) N art. (kg) Poids (lb) N darticle Art. No
SLR 70 83/71.5-55mm AISI 316 SLR 75 89/76.5-55mm AISI 316 SLR 100 114/101-55mm AISI316 SLR 125 140/126-55mm AISI 316 SLR 127 140/128-55mm AISI 316 SLR 150 164/151-55mm AISI 316 SLR 200 214/201-55mm AISI 316 SLRS 23 32/23.5-35mm AISI 316 SLRS 25 34/25.5-35mm AISI 316 SLRS 31 40/31.5-35mm AISI 316 SLRS 43 52/44-65mm AISI 316 SLRS 50 63/51-65mm AISI 316 SLRS 68 83/69.5-65mm AISI 316 SLRS 75 89/76.5-65mm AISI 316 SLRS 100 114/101-65mm AISI 316 SLRS 125 140/126-65mm AISI 316 SLRS 150 164/151-65mm AISI 316 SLRS 300 314/302-65mm AISI 316
3.262 R 70 3.498 4.480 5.502 5.502 6.445 8.410 1.336 1.572 2.044 2.476 3.262 3.498 4.480 5.502 6.445 12.340
0.6 1.320 ASLR100700021 0.7 1.537 ASLR100750021 0.9 2.076 ASLR101000021 1.2 2.766 ASLR101250021 1.1 2.389 ASLR101270021 1.4 3.042 ASLR101500021 1.8 4.007 ASLR102000021 0.1 0.223 ASL1000230021 0.1 0.239 ASL1000250021 0.1 0.287 ASL1000310021 0.3 0.674 ASL1000430021 0.5 1.201 ASL1000500021 0.8 1.807 ASL1000680021 0.8 1.816 ASL1000750021 1.2 2.630 ASL1001000021 1.5 3.269 ASL1001250021 1.6 3.595 ASL1001500021 3.0 6.489 ASL1003000021
1.258
www.roxtec.com
145
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
RS
Auenmae Passend fr (mm) (in.) R-Rahmen RS-Stopfen Dimensiones externas Se ajusta a (mm) (pulgadas) Marco R Sello RS Dimensions extrieures (mm) (pouces) External dimensions (mm) (in) Pour Bague R Bague RS its F R frame Rs seal
Gewicht (kg) (lb) Art.-Nr. peso (kg) (lb) N art. (kg) Poids (lb) N darticle Art. No
SLFR 70 83/71,5-55mm primed SLFR 75 89/76,5-55mm primed SLFR 100 114/101-55mm primed SLFR 125 140/126-55mm primed SLFR 127 140/128-55mm primed SLFR 150 164/151-55mm primed SLFR 200 214/201-55mm primed SLFRS 23 32/23,5-35mm primed SLFRS 25 34/25,5-35mm primed SLFRS 31 40/31,5-35mm primed SLFRS 43 52/44-65mm primed SLFRS 50 63/51-65mm primed SLFRS 68 83/69,5-65mm primed SLFRS 75 89/76,5-65mm primed SLFRS 100 114/101-65mm primed SLFRS 125 140/126-65mm primed SLFRS 150 164/151-65mm primed SLFRS 200 214/202-65mm primed SLFRS 225 240/227-65mm primed SLRFS 250 264/252-65mm primed SLFRS 300 314/302-65mm primed SLFRS 350 364/352-65mm primed SLFRS 400 414/402-65mm primed SLFRS 450 464/452-65mm primed SLFRS 500 514/502-65mm primed SLFRS 550 564/552-65mm primed SLFRS 600 614/602-65mm primed SLFRS 644 658/646-65mm primed
83 89 114 140 140 164 214 32 34 40 52 63 83 89 114 140 164 214 240 265 315 365 415 464 515 565 615 659
3.262 R 70 3.498 4.480 5.502 5.502 6.445 8.410 1.258 1.336 1.572 2.044 2.476 3.262 3.498 4.480 5.502 6.445 8.410 9.393 10.375 12.340 14.305 16.270 18.235 20.200 22.165 24.130 25.859 R 75 R 100 R 125 R 127 R 150 R 200
1.1 2.333 ASFR100700012 1.2 2.584 ASFR100750012 1.6 3.430 ASFR101000012 1.9 4.166 ASFR101250012 1.7 3.789 ASFR101270012 2.1 4.611 ASFR101500012 2.8 6.094 ASFR102000012 0.3 0.615 ASF1000230012 0.3 0.665 ASF1000250012 0.3 0.755 ASF1000310012 0.5 1.177 ASF1000430012 0.9 2.043 ASF1000500012 1.2 2.736 ASF1000680012 1.3 2.863 ASF1000750012 1.8 3.984 ASF1001000012 2.1 4.669 ASF1001250012 2.3 5.164 ASF1001500012 3.0 6.627 ASF1002000012 3.4 7.378 5ASF000005709 3.7 8.112 ASF1002500012 4.4 9.616 ASF1003000012 5.0 11.119 ASF1003500012 5.7 12.596 ASF1004000012 6.4 14.040 ASF1004500012 7.6 16.796 ASF1005000012 8.4 18.408 ASF1005500012 9.1 19.988 ASF1006000012 9.7 21.407 ASF1006440012
RS 23 RS 25 RS 31 RS 43 RS 50 RS 68 RS 75 RS 100 RS 125 RS 150 RS 200 RS 225 RS 250 RS 300 RS 350 RS 400 RS 450 RS 500 RS 550 RS 600 RS 644
146
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
RS
Auenmae Passend fr (mm) (in.) R-Rahmen RS-Stopfen Dimensiones externas Se ajusta a (mm) (pulgadas) Marco R Sello RS Dimensions extrieures (mm) (pouces) External dimensions (mm) (in) Pour Bague R Bague RS its F R frame Rs seal
Gewicht (kg) (lb) Art.-Nr. peso (kg) (lb) N art. (kg) Poids (lb) N darticle Art. No
SLFR 70 83/71,5-55mm galv SLFR 75 89/76,5-55mm galv SLFR 100 114/101-55mm galv SLFR 125 140/126-55mm galv SLFR 127 140/128-55mm galv SLFR 150 164/151-55mm galv SLFR 200 214/201-55mm galv SLFRS 23 32/23,5-35mm galv SLFRS 25 34/25,5-35mm galv SLFRS 31 40/31,5-35mm galv SLFRS 43 52/44-65mm galv SLFRS 50 63/51-65mm galv SLFRS 68 83/69,5-65mm galv SLFRS 75 89/76,5-65mm galv SLFRS 100 114/101-65mm galv SLFRS 125 140/126-65mm galv SLFRS 150 164/151-65mm galv
3.262 R 70 3.498 R 75 4.480 R 100 5.502 R 125 5.502 R 127 6.445 R 150 8.410 R 200 1.258 1.336 1.572 2.044 2.476 3.262 3.498 4.480 5.502 6.445
1.1 2.333 ASFR100700015 1.2 2.584 ASFR100750015 1.6 3.430 ASFR101000015 1.9 4.166 ASFR101250015 1.7 3.789 ASFR101270015 2.1 4.611 ASFR101500015 2.8 6.094 ASFR102000015 0.3 0.615 ASF1000230015 0.3 0.665 ASF1000250015 0.3 0.755 ASF1000310015 0.5 1.177 ASF1000430015 0.9 2.043 ASF1000500015 1.2 2.736 ASF1000680015 1.3 2.863 ASF1000750015 1.8 3.984 ASF1001000015 2.1 4.669 ASF1001250015 2.3 5.164 ASF1001500015
www.roxtec.com
147
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
Mindestlochtiefe Mantelrohr-Art.-Nr. (mm) (in.) Grundiert Feuerverzinkt Fondo mnimo del hueco N art. (mm) (pulgadas) Imprimado Galvanizado Profondeur minimum libr N darticle (mm) (pouces) Acier doux Galvanis Minimum clearance depth Sleeve art. (mm) (in) Primed Galvanised
Dimension douverture pour la douille Bague (mm) (pouces) Frame / Hole dim. for sleeve Seal (mm) (in)
R 70 R 75 R 100 R 125 R 127 R 150 R 200 RS 23 RS 25 RS 31 RS 43 RS 50 RS 68 RS 75 RS 100 RS 125 RS 150 RS 200 RS 225 RS 250 RS 300 RS 350 RS 400 RS 450 RS 500 RS 550 RS 600 RS 644
95 95 125 150 150 180 230 40 45 50 65 70 85 95 125 150 180 235 260 285 335 385 435 485 535 585 635 680
3.740 3.740 4.921 5.906 5.906 7.087 9.055 1.575 1.772 1.969 2.559 2.756 3.346 3.740 4.921 5.906 7.087 9.252 10.236 11.220 13.189 15.157 17.126 19.094 21.063 23.031 24.999 26.772
60 60 60 60 60 60 60 40 40 40 70 70 70 70 70 70 70 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 1.575 1.575 1.575 2.756 2.756 2.756 2.756 2.756 2.756 2.756 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362
ASFR100700012 ASFR100750012 ASFR101000012 ASFR101250012 ASFR101270012 ASFR101500012 ASFR102000012 ASF1000230012 ASF1000250012 ASF1000310012 ASF1000430012 ASF1000500012 ASF1000680012 ASF1000750012 ASF1001000012 ASF1001250012 ASF1001500012 ASF1002000012 5ASF000005709 ASF1002500012 ASF1003000012 ASF1003500012 ASF1004000012 ASF1004500012 ASF1005000012 ASF1005500012 ASF1006000012 ASF1006440012
ASFR100700015 ASFR100750015 ASFR101000015 ASFR101250015 ASFR101270015 ASFR101500015 ASFR102000015 ASF1000230015 ASF1000250015 ASF1000310015 ASF1000430015 ASF1000500015 ASF1000680015 ASF1000750015 ASF1001000015 ASF1001250015 ASF1001500015
148
www.roxtec.com
GROUP
RM
Casting Moulds
Schalkrper Moldes de empotrado Bloc de scellement
CN DE ES FR GB
D D R RS Auenmae Passend fr Schalkrper D (mm) D (in.) R-Ramhen RS-Stopfen Dimensiones externas Se ajusta a Moldes de empotrado D (mm) D (pulgadas) Marco R Sello RS Dimensions extrieures Pour Bloc de scellement D (mm) D (pouces) Bague R Bague RS Casting Moulds External dimensions Fits D (mm) D (in) R frame RS seal
Paper casting mould for RS 23 Paper casting mould for RS 25 Paper casting mould for RS 31 Paper casting mould for RS 43 Paper casting mould for RS 50 Paper casting mould for RS 68 Paper casting mould for R 70 Paper casting mould for R/RS 75 Paper casting mould for R/RS 100 Paper casting mould for R/RS 125 Paper casting mould for R 127 Paper casting mould for R/RS 150 Paper casting mould for R 200/RS 200
1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200
47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 R 75 R 100 R 125 R 150 R 200
ACM0000230091 ACM0000250091 ACM0000310091 ACM0000430091 ACM0000500091 ACM0000680091 ACM0000700091 ACM0000750091 ACM0001000091 ACM0001250091 ACM0001270091 ACM0001500091 ACM0002000091 ACM0011000091 ACM0011270091 ACM0011500091 ACM0012000091 CM00002460099 CM00000080099
R 70
R 127
Cover Paper casting mould for R/RS 100 Cover Paper casting mould for R 127 Cover Paper casting mould for R/RS 150 Cover Paper casting mould for R/RS 200 Casting mould 2/ 4/ 6 Casting mould 8 360 360 14.173 14.173 2/ 4/ 6/ 8
www.roxtec.com
149
GROUP
RM
DD Cover, galvanised
Dichtungsdeckel, feuerverzinkt Placas de cubierta, galvanizadas Plaque de fermeture DD
DD 4 galv CV00000040015
DD 6 galv CV00000060015
CN DE ES FR GB
HxW HxW Auenmae Dichtungsdeckel HxW (mm) HxW (in.) Dimensiones externas Placa de cubierta HxW (mm) HxW (pulgadas) Dimensions extrieures Plaque de fermeture HxW (mm) HxW (pouces) External dimensions Cover Plate HxW (mm) HxW (in)
Passend fr Rahmenffnungsgre Se ajusta al tamao del hueco del marco Pour alvole de taille Fits frame opening size Art.-Nr. N art. N darticle Art No
DD 4 galv DD 6 galv
4 6
CV00000040015 CV00000060015
f
e
g H - 14 h j
k
k SW19
W h g H f j
Note: All dimensions are nominal values Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
150
www.roxtec.com
GROUP
RM
Die TSL Dichtbnder/-leisten werden bei geflanschten Rahmen verwendet. Tiras de sellado TSL para su uso en marcos con ala. Rubans dtanchit pour cadres quips de bride
www.roxtec.com
151
Die kleinen sowie groen Vorpress-Hilfen erleichtern den Einbau der Roxtec Keildichtung. Mit Ihrer Hilfe werden die eingesetzten Module und Ankerscheiben vorgepresst um Raum fr die Keildichtung zu schaffen. Sie helfen auch whrend der Montage die Packung zu halten und damit die Montage zu erleichtern. Las herramientas de pre-compresin, pequea y grande, ayudan en la instalacin comprimiendo los mdulos y placas de separacin para lograr ms espacio para el Roxtec Wedge. Tambin mantienen los artculos en su sitio. Les outils de pr-compression aident comprimer les modules et les plaques de maintien afin de librer suffisamment despace pour insrer le Roxtec wedge. Durant le montage, ils aident galement maintenir les diffrents lments en place.
The different types of pre-compression tools facilitate installations by compressing rows of modules and stayplates to make more room for the Roxtec Wedge during installation.
Die verschiedenen Vorpress-Hilfen erleichtern die Montage, indem sie Modulreihen und Ankerscheiben vorpressen und dadurch mehr Raum fr die Keildichtung schaffen. Los diferentes tipos de herramientas de pre-compresin facilitan la instalacin al comprimir las filas de mdulos y placas de separacin para que el Roxtec Wedge tenga ms espacio durante el montaje. Les diffrents outils de pr-compression aident comprimer les modules et les plaques de maintien afin de librer suffisamment despace pour insrer le Roxtec wedge durant la phase de montage
152
Ankerscheiben-Klemmen fr waagerechte Montagen. Einsatz nur in Verbindung mit Roxtec Ankerscheiben fr 120 mm (4.724) Fensterbreite.
Stayplate clamps horizontal inst, 2 pcs ICT0001000100
Abrazaderas para las placas de separacin (clamp) para instalaciones horizontales. Para su uso con placas de separacin RM, mnimo de 120mm, 4.724. Pinces pour maintenir les plaques de maintien lors de montages lhorizontal. A utiliser avec des plaques de maintien de largeur minimum 120mm.
Stayplate clip for use wth RM stayplates, minimum width 120 mm, 4.724".
Ankerscheiben-Clip fr Roxtec Ankerscheiben fr 120 mm Fensterbreite. Clip para la placa de separacin para su uso con placas de separacin RM, mnimo de 120mm, 4.724. Pince pour maintenir les plaques de maintien lors de montages lhorizontal. A utiliser avec des plaques de maintien 120mm.
Llave inglesa para su uso con el RG M63 de Roxtec. Cls de serrage pour presse-toupe M63.
153
Schludichtungszieher fr die Wartung von Installationen mit dem alten Roxkit. Herramienta slida para el mantenimiento de las instalaciones realizadas con las antiguas unidades de Top Packing de Roxtec. Outil pour retirer la partie suprieure des anciens systmes de compression Roxtec ( garniture suprieure).
Herramienta til para la extraccin de las unidades de compresin tradicionales de otras marcas. Outil pour retirer les systmes de compression dautres marques.
Slide Caliper
Slide Caliper Slide Caliper Slide Caliper Slide Caliper
A handy tool for easy selection of proper module size and its adaptation. Shows cable OD, corresponding module and approximately how many layers to peel in each module half.
Eine Anpasshilfe zur leichten Ermittlung der richtigen Modulgre und deren Anpassung an die durchzufhrende Leitung. Mit ihrer Hilfe wird der Leitungsauendurchmesser gemessen, das passende Modul sowie die Anzahl abzunehmender Pellen ermittelt. Una herramienta prctica para seleccionar fcilmente el tamao adecuado de mdulo y adaptarlo al cable. Muestra el dimetro externo del cable, que se corresponde con el mdulo y al nmero de capas aproximadas que hay que quitar de cada mitad de mdulo. Outil manuel permettant de choisir le module appropri au diamtre dun cble. Donne le diamtre du cble et le nombre approximatif de couches retirer sur chaque moiti de module.
154
www.roxtec.com
Assembly instruction
Montage-Vorschriften Instrucciones de montaje Plan de remplissage All our products come with an assembly instruction. These are also available at www.roxtec.com
Bei jedem unserer Produkte liefern wir die Montage-Vorschriften mit. Sie knnen diese auch auf unserer Internetseite www.roxtec.com abrufen. Todos nuestros productos incluyen instrucciones de montaje, tambin disponibles en www.roxtec.com Tous nos produits sont fournis avec des instructions de montage. Elles sont galement disponibles sur le site www.roxtec.com
Lubricate the inside surfaces of the frame with Roxtec Lubricant, especially into the corners.
Adapt modules which are to hold cables or pipes by peeling layers until you reach the gap seen in pic. B.
Achieve a 0.1-1.0 mm gap between the two halves when held against the cable/pipe.
Lubricate all modules for the frame thoroughly, both the inside and the outside surfaces.
Insert the modules according to your installation plan (transit plan). Usually start with the largest modules.
Continue to ll up the packing space of the frame, until one nal row is left.
Separate the two stayplates and insert the nal row of modules between the stayplates.
Lubricate all sides of the wedge sparsely, except front and back. Please read the markings on the wedge and turn it correctly before inserting it in the top of the frame (standard position). Face with Stayplate this side must always face a stayplate.
Attach the Wedge Clip to the wedge bolts to check that the wedge has been properly tightened.
Stayplate Clips (D) and Stayplate Clamps (E) can be used to simplify horizontal assembly.
www.roxtec.com
155
Packing plan
Belegplan Plano de montaje Instructions de montage You can find our printable Packing plans at www.roxtec.com
Unsere Belegplne knnen Sie im Internet unter www.roxtec.com abrufen und ausdrucken. Encontrar nuestros planos de montaje imprimibles en www.roxtec.com Vous retrouverez des plans de remplissage imprimables sur notre site www.roxtec.com
156
www.roxtec.com
RTM Software
RTM RTM Software RTM Software Logiciel RTM
Roxtec RTM software, GB The or Roxtec Transit Manager, is a utility software to simplify planning, design and purchase preparations of cable and pipe entry seals with Roxtec sealing system. Enables Autoplanning Imports cable lists and complete projects Prints material lists Prints installation drawings
Software RTM DE Die (Roxtec Transit Manager) ist eine Belegplansoftware zur Vereinfachung der Planung, der Konstruktion und der Beschaffung von Kabel- und Rohrdurchfhrungen des Roxtec Dichtungssystems.
Ermglicht automatische Planung Importiert Kabellisten und vollstndige Projekte Ermglicht automatische Planung Druckt Montagezeichnungen
ES El software RTM de Roxtec, o Roxtec Transit Manager, es una aplicacin informtica diseada para simplificar las tareas de planificacin, diseo y adhesin de los sellos de entrada para cables y tuberas con el sistema de sellado de Roxtec.
Compatible con la funcin Autoplanning Importa listas de cables y proyectos completos Imprime listas de materiales Imprime diagramas de instalacin
logiciel RTM Roxtec ou FR Le Roxtec Transit Manager, est un utilitaire visant simplifier la planification, la conception et les prparatifs dachats de presse-toupes pour cbles et tuyauteries avec le systme dtanchit Roxtec. Permet le choix automatique dune traverse Importe des listes de cbles et des projets complets Imprime des listes de matriels Imprime les schmas de montage
www.roxtec.com
157
158
www.roxtec.com
Contents
ion lut so ct pa g m rin Co he ad ng lf- sti se Ca ng i n, io eld ct W ing fri lt al, Bo nic ha ec es M pip s/ e ble pip ca ble/ e o r ca m 1 al or or F se r1 e/ m gs Fo fra nin ble pe gs na lar o nin e pe O ngu op ta und ec r r r ro Fo Fo
GB
Product range This catalogue contains our standard range of products. Special and modified versions of frames and modules could not be covered in this catalogue. If you need help finding a solution that fits into your design or structure, do not hesitate to contact your local Roxtec supplier or e-mail info@se.roxtec.com for guidance.
135-154
We reserve the right to make changes to the product and technical information without further notice. Any errors in print or entry are no claims for indemnity. The content of this publication is the property of Roxtec International AB and is protected by copyright.
www.roxtec.com
159
CN
Roxtec
164 172 174 174 174 174 175 175 175 176 179 184 185 186 186 187 Roxtec RM EMC Roxtec CM EMC S SF G B CF 8 EMC CF 32 EMC CF 16 EMC R EMC RS EMC Roxtec Roxtec EMC EMC
Roxtec email:info@roxtec.com
135-154
160
www.roxtec.com
Inhalt
nn oe tig n otlu sh dtic atc pk tz g pa na om fis om ur ae KC gn d-h e r n z/ i f-ta site n sla an o ne t is g ne t,e beC di n n ok i ele rie E hw gn icit W ne frD sc tih slc no al, Ein B a ffl nic ha Au re ec hs oe M ip R /p hr sl/ oe ee ip R alb a l//p Kb ble hrc a b re oe ca mm 1 K ln er e o r dr ga Fo ne 1o us t/ he r r1 sn e m o FF raic uing fD nn n/ fe en ele f gs op ab nm r uin e a eh l nn pa ig ffe ku g OR n op e ec ne d ar tta h ilb e ud cc e on Te o rr r r ru r Fo FF
DE
Roxtec EMV-Lsungen
Module Roxtec RM Module EMV Roxtec CM Module EMV Rechteckige Rahmen S-Rahmen SF-Rahmen G-Rahmen B-Rahmen CF 8 Rahmen EMV CF 32 Rahmen EMV CF 16 Rahmen EMV Runde Rahmen/Abdichtungen R-Rahmen EMV RS-Stopfen EMV Kompressionszubehr Roxtec Keildichtung Roxtec Ankerscheibe Roxtec Keildichtungsabdeckung EMV Roxtec EMV Markierungswerkzeug Gleitmittel, Montage-Gel 164 172 174 174 174 174 175 175 175 176 179 184 185 186 186 187
Produktpalette Dieser Katalog beinhaltet unsere Standardprodukte. Falls Sie bei der Suche nach einer Dichtlsung, die genau Ihren Anforderungen entspricht, Untersttzung bentigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Roxtec-Vertretung oder schicken Sie eine e-mail an info@roxtec. com. Wir helfen Ihnen gern.
135-154
Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit nderungen an dem Produkt oder den technischen Daten vorzunehmen. Druckfehler schlieen Schadensersatzansprche aus. Der Inhalt dieser Publikation ist Eigentum von Roxtec International AB und ist urheberrechtlich geschtzt.
www.roxtec.com
161
ES
ndice
Pa ra Pa hu ra ec M hue os r ar co cos edo n /s el rec dos l t o a Pa de ng ra sm ula Pa 1 c on res ra ab ta bl 1 le/ e o t u m b e s At ra ca or n bl So illa es /t lda do ub E m do er po as M trad ec o n ico ,f So ric ci luc n, i n au co to m -a pa dh ct er a en
Gama de productos Este catlogo contiene nuestra gama de productos estndar. Si necesita ayuda para encontrar una solucin que se adapte a sus necesidades, no dude en contactar con su proveedor local o en el email info@roxtec.com para obtener soporte tcnico.
135-154
Reservado el derecho a realizar cambios en la informacin tcnica y de producto sin previo aviso. Cualquier error de impresin o entrada no da derecho a reclamar indemnizacin. El contenido de esta publicacin es propiedad de Roxtec International AB y est protegido con copyright.
162
www.roxtec.com
te
Sommaire
s en tito uc pla so tm cco pa ns gt om nc rie tio d C eir rt lu rth g e ed So in -a nts Is lfs In re se Ca n ug i d n, d l io o eu S ct ge W ng fri tia nln al, loo uB nic Bo ha ss ie ec M ipre te up ie a/ ys ipre ule te up atb a/ e c/ l es by rle au b /t o c lec tls b1 rm o rs era cr uo F se 1 /v u e srie r 1 o ss e uo m r e plF ou ua r inig f P unla eg ge ou la ss p n 1 ge ab t e inu nt rao rn iq ur a ee elc e pd Po in drp gru ylo O s a n a d c C ac gte un s re os re ars s a rg po F Fo ur as Po ur p Po
FR
Gamme de produits Ce catalogue contient notre gamme standard de produits. Si vous avez besoin dune solution particulire pour votre application, nhsitez pas contacter votre distributeur local ou par courriel info@roxtec.com
135-154
Nous nous rservons le droit de faire des changements sur les produits et les informations techniques sans autre avertissement. Les ventuelles informations qui seraient errones dans ce catalogue nouvrent aucun droit des indemnits.Le contenu de cette publication est la proprit de Roxtec International AB et est protg par droit dauteur.
www.roxtec.com
163
RM Modules EMC
RM EMC EMC Versionen Versiones EMC Versions CEM
GB Roxtec RM ES and RM PE Modules The Roxtec RM ES and Roxtec RM PE modules are used with group RM frames for EMC installations. The modules contain a conductive foil which establishes a full 360 degree low transfer impedance contact with the cable screen. The Roxtec RM ES also contains a conductive rubber screen, which shields against electromagnetic fields.
Shields against RFI and potential differences For use with Group RM components and EMC accessories
CN
Roxtec RM ES PE
Roxtec RM ES B and RM PE B Modules The Roxtec RM ES B and Roxtec RM PE B modules differ from standard ES and PE modules by having the conductive foil at the back of the module, and not in the middle. Typical applications are when only one side faces hazards. For use with Group RM frames and EMC accessories Conductive foil at the back for easy installation
Roxtec RM ES B RM PE B
Roxtec RM ES B Roxtec RM PE B ES PE
RM EMC
164
www.roxtec.com
DE Roxtec RM EMV und RM PE Module Die Roxtec Module RM EMV und RM PE werden mit Rahmen vom Typ RM in elektromagnetisch empfindlichen Installationen eingesetzt. Die Module enthalten eine leitfhige Folie, die rund um das Kabel einen Kontakt mit der Kabelabschirmung mit sehr geringem Kopplungswiderstand herstellt. Das Roxtec RM ES enthlt auerdem eine leitfhige Gummiabschirmung gegen elektromagnetische Felder. Abschirmung gegen HF-Interferenzen und Potentialdifferenzen Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM und EMV-Zubehr
ES Mdulos RM ES y RM PE de Roxtec Un mdulo de sellado RM ES y Los mdulos RM ES y RM PE de Roxtec se usan con los marcos del grupo RM para las instalaciones de EMC. Los mdulos contienen una lmina conductora que establece un contacto total (360 grados) de baja transferencia de impedancia con la pantalla de cable. El RM ES de Roxtec cuenta adems con una pantalla conductora de goma, que protege eficazmente contra campos electromagnticos. Pantallas contra RFI y diferencias de potencial Uso con componentes del grupo RM y accesorios EMC
FR Modules RM ES et RM PE Roxtec Les modules RM ES Roxtec et RM PE Roxtec sont utiliss avec des cadres du groupe RM pour les installations CEM. Les modules sont munis dun film conducteur qui tablit avec lcran de cble un contact faible impdance de transfert sur 360 degrs. Le RM ES Roxtec contient galement un caoutchouc conducteur, qui protge des champs lectromagntiques. Protge des interfrences en radiofrquences et des diffrences de potentiel Pour les composants du groupe RM et les accessoires CEM
Roxtec RM EMV B und RM PE B Module Bei den Roxtec Modulen RM EMV B und RM PE B liegt die leitfhige Folie am hinteren Ende des Moduls anstatt, wie bei den Standardmodulen EMV und PE, in der Mitte. Geeignet fr Anwendungen, bei denen nur eine Seite erhhten Anforderungen ausgesetzt ist. Zur Verwendung mit Rahmen der Gruppe RM und EMV-Zubehr Leitfhige Folie am Ende fr leichtere Installation
Mdulos RM ES B y RM PE B de Roxtec Un mdulo de sellado RM ES B y Los mdulos RM ES B y RM PE B de Roxtec se diferencian de los mdulos estndares ES y PE porque tienen la lmina conductora en la parte trasera del mdulo, y no en el medio. Aplicaciones tpicas nicamente si slo una cara est expuesta al peligro. Uso con marcos del grupo RM y accesorios EMC Lmina conductora en la parte posterior para una fcil instalacin
Modules RM ES B et RM PE B Roxtec Les modules RM ES B Roxtec et RM PE B Roxtec diffrent des modules ES et PE standards par le fait que le film conducteur est plac larrire du module et non en son centre. Les applications typiques sont celles o seulement un ct se trouve soumis aux risques. Pour les cadres du groupe RM et les accessoires CEM Film conducteur larrire pour un montage facile
www.roxtec.com
165
Multidiameter modules ES
ES Multi-Durchmesser-Module EMV Mdulos multidimetro ES Modules multidiamtres ES
RM 40 ES ERM0100401181
RM 15
RM 15w40
RM 20
RM 20w40
RM 30
RM 40
RM 40 10-32
Front view
b a
Back view
RM 60
RM 60 24-54
RM 90
RM 120
CN DE ES FR GB
a-b ( ) a-b ( ) Anzahl der Fr Kabel-/Rohrdurchmesser Modul Kabel/Rohre a-b (mm) a-b (in.) Nmero de Para dimetro de cable/ tubera Mdulo cables/tuberas a-b (mm) a-b (pulgadas) Module Module Nombre de cbles/ Pour diamtre de cble/tuyauterie tuyauteries a-b (mm) a-b (pouces) Number of For cable/pipe diameter cables/pipes a-b (mm) a-b (in)
HxW (D=60 ) 170 Auenmae (mm) Gewicht HxW (D=60 mm) Siehe Seite170 Art.-Nr. Dim. externas (mm) Peso vase HxW (D=60 mm) la pgina 170 N art. Dim. Extrieures (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60 mm) Poids voir page 170 Weight se page 170 N darticle Art. No.
with core / RM 15 ES RM 15w40 ES*) RM 20 ES RM 20w40 ES*) RM 30 ES RM 40 ES RM 40 10-32 ES RM 60 ES RM 60 24-54 ES RM 90 ES RM 120 ES without core / RM 60 ES woc RM 90 ES woc RM 120 ES woc
*) See page 170 /
/ mit Kern / con ncleo central / avec noyau central 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 0+ 3.0-11.0 0+ 3.5-10.5 0+ 4.0-14.5 0+ 3.5-16.5 0+ 10.0-25.0 0+ 21.5-34.5 0+ 9.5-32.5 0+ 28.0-54.0 0+ 24.0-54.0 0+ 48.0-71.0 0+ 67.5-99.0 0+ 0.118-0.433 0+ 0.138-0.413 0+ 0.157-0.571 0+ 0.138-0.650 0+ 0.394-0.984 0+ 0.846-1.358 0+ 0.374-1.280 0+ 1.102-2.126 0+ 0.945-2.126 0+ 1.890-2.795 0+ 2.657-3.898 15x15 ERM0100151181 15x40 ERM0115401181 20x20 ERM0100201181 20x40 ERM0120401181 30x30 ERM0100301181 40x40 ERM0100401181 40x40 ERM0140101181 60x60 90x90 ERM0100601181 ERM0100901181 60x60 ERM0160201181 120x120 ERM0101201181 ERM0000601181 ERM0000901181 ERM0001201181
1 1 1
170
/ ohne Kern / sin ncleo central / sans noyau central 28.0-54.0 1.102-2.126 60x60 48.0-71.0 67.5-99.0 1.890-2.795 2.657-3.898 90x90 120x120
166
www.roxtec.com
Multidiameter modules ES B
ES B Multi-Durchmesser-Module EMV B Mdulos multidimetro ES B Modules multidiamtres ES B
RM 40 ES B ERM1100401181
RM 15
RM 15w40
RM 20
RM 20w40
RM 30
RM 40
RM 40 10-32
Front view
b a
Back view
RM 60
RM 60 24-54
RM 90
RM 120
CN DE ES FR GB
a-b ( ) a-b ( ) Anzahl der Fr Kabel-/Rohrdurchmesser Modul Kabel/Rohre a-b (mm) a-b (in.) Nmero de Para dimetro de cable/ tubera Mdulo cables/tuberas a-b (mm) a-b (pulgadas) Module Module Nombre de cbles/ Pour diamtre de cble/tuyauterie tuyauteries a-b (mm) a-b (pouces) Number of For cable/pipe diameter cables/pipes a-b (mm) a-b (in)
HxW (D=60 ) 170 Auenmae (mm) Gewicht HxW (D=60 mm) Siehe Seite 170 Art.-Nr. Dim. externas (mm) Peso vase HxW (D=60 mm) la pgina 170 N art. Dim. Extrieures (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60 mm) Poids voir page 170 Weight se page 170 N darticle Art. No.
with core / RM 15 ES B RM 15w40 ES B*) RM 20 ES B RM 20w40 ES B*) RM 30 ES B RM 40 ES B RM 40 10-32 ES B RM 60 ES B RM 60 24-54 ES B RM 90 ES B RM 120 ES B without core / RM 60 ES B woc RM 90 ES B woc RM 120 ES B woc
*) See page 170 /
/ mit Kern / con ncleo central / avec noyau central 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 0+ 3.0-11.0 0+ 0.118-0.433 0+ 3.5-10.5 0+ 0.138-0.413 0+ 4.0-14.5 0+ 0.157-0.571 0+ 3.5-16.5 0+ 0.138-0.650 0+ 10.0-25.0 0+ 0.394-0.984 0+ 21.5-34.5 0+ 0.846-1.358 0+ 9.5-32.5 0+ 0.374-1.280 0+ 28.0-54.0 0+ 1.102-2.126 0+ 24.0-54.0 0+ 0.945-2.126 0+ 48.0-71.0 0+ 1.890-2.795 0+ 67.5-99.0 0+ 2.657-3.898 15x15 15x40 ERM1100151181 ERM1115401181 ERM1100201181 ERM1120401181 ERM1100301181 ERM1100401181 ERM1140101181 ERM1100601181 ERM1160201181 ERM1100901181 ERM1101201181 ERM1000601181 ERM1000901181 ERM1001201181
/ ohne Kern / sin ncleo central / sans noyau central 1 28.0-54.0 1.102-2.126 60x60 1 48.0-71.0 1 67.5-99.0
170
1.890-2.795 2.657-3.898
90x90 120x120
www.roxtec.com
167
Multidiameter modules PE
PE Multi-Durchmesser-Module PE Mdulos multidimetro PE Modules multidiamtres PE
RM 40 PE PRM0100401181
RM 15
RM 15w40
RM 20
RM 20w40
RM 30
RM 40
RM 40 10-32
Front view
b a
RM 60
RM 60 24-54
RM 90
RM 120
Back view
CN DE ES FR GB
a-b ( ) a-b ( ) Fr Kabel-/Rohrdurchmesser a-b (mm) a-b (in.) Para dimetro de cable/ tubera a-b (mm) a-b (pulgadas)
HxW (D=60 ) 170 Auenmae (mm) Gewicht HxW (D=60 mm) Siehe Seite 170 Art.-Nr. Dim. externas (mm) Peso vase HxW (D=60 mm) la pgina 170 N art. Dim. Extrieures (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60 mm) Poids voir page 170 Weight se page 170 N darticle Art. No.
Nombre de cbles/ Pour diamtre de cble/tuyauterie tuyauteries a-b (mm) a-b (pouces) Number of cables/pipes For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)
with core / RM 15 PE RM 15w40 PE*) RM 20 PE RM 20w40 PE*) RM 30 PE RM 40 PE RM 40 10-32 PE RM 60 PE RM 60 24-54 PE RM 90 PE RM 120 PE without core / RM 60 PE woc RM 90 PE woc RM 120 PE woc
*) See page 170 /
/ mit Kern / con ncleo central / avec noyau central 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 0+ 3.0-11.0 0+ 0.118-0.433 0+ 3.5-10.5 0+ 0.138-0.413 0+ 4.0-14.5 0+ 0.157-0.571 0+ 3.5-16.5 0+ 0.138-0.650 0+ 10.0-25.0 0+ 0.394-0.984 0+ 21.5-34.5 0+ 0.846-1.358 0+ 9.5-32.5 0 + 0.374-1.280 0+ 28.0-54.0 0+ 1.102-2.126 0+ 24.0-54.0 0+ 0.945-2.126 0+ 48.0-71.0 0+ 1.890-2.795 0+ 67.5-99.0 0+ 2.657-3.898 15x15 15x40 20x20 20x40 30x30 40x40 40x40 60x60 60x60 90x90 120x120 PRM0100151181 PRM0115401181 PRM0100201181 PRM0120401181 PRM0100301181 PRM0100401181 PRM0140101181 PRM0100601181 PRM0160201181 PRM0100901181 PRM0101201181 PRM0000601181 PRM0000901181 PRM0001201181
/ ohne Kern / sin ncleo central / sans noyau central 1 28.0-54.0 1.102-2.126 60x60 1 48.0-71.0 1.890-2.795 1 67.5-99.0 2.657-3.898
170 / Siehe Seite 170 / Vase la pgina 170 / Voir page 170
90x90 120x120
168
www.roxtec.com
Multidiameter modules PE B
PE B Multi-Durchmesser-Module PE B Mdulos multidimetro PE B Modules multidiamtres PE B
RM 40 PE B PRM1100401181
RM 15
RM 15w40
RM 20
RM 20w40
RM 30
RM 40
RM 40 10-32
Front view
b a
RM 60
RM 60 24-54
RM 90
RM 120
Back view
CN DE ES FR GB
a-b ( ) a-b ( ) Fr Kabel-/Rohrdurchmesser a-b (mm) a-b (in.) Para dimetro de cable/ tubera a-b (mm) a-b (pulgadas)
HxW (D=60 ) 170 Auenmae (mm) Gewicht HxW (D=60 mm) Siehe Seite 170 Art.-Nr. Dim. externas (mm) Peso vase HxW (D=60 mm) la pgina 170 N art. Dim. Extrieures (mm) HxW (D=60 mm) Poids voir page 170 N darticle Art. No.
Nombre de cbles/ Pour diamtre de cble/tuyauterie tuyauteries a-b (mm) a-b (pouces) Number of For cable/pipe diameter cables/pipes a-b (mm) a-b (in)
with core / RM 15 PE B
/ mit Kern / con ncleo central / avec noyau central 1 0+ 3.0-11.0 0+ 0.118-0.433 15x15 3 0+ 3.5-10.5 0+ 0.138-0.413 15x40 1 0+ 4.0-14.5 0+ 0.157-0.571 20x20 2 0+ 3.5-16.5 0+ 0.138-0.650 20x40 1 0+ 10.0-25.0 0+ 0.394-0.984 30x30 1 0+ 21.5-34.5 0+ 0.846-1.358 40x40 1 0+ 9.5-32.5 0+ 0.374-1.280 40x40 1 0+ 28.0-54.0 0+ 1.102-2.126 60x60 1 0+ 24.0-54.0 0+ 0.945-2.126 60x60 1 0+ 48.0-71.0 0+ 1.890-2.795 90x90 1 0+ 67.5-99.0 0+ 2.657-3.898 120x120 / ohne Kern / sin ncleo central / sans noyau central 1 28.0-54.0 1 48.0-71.0 1 67.5-99.0
170
PRM1100151181 PRM1115401181 PRM1100201181 PRM1120401181 PRM1100301181 PRM1100401181 PRM1140101181 PRM1100601181 PRM1160201181 PRM1100901181 PRM1101201181 PRM1000601181 PRM1000901181 PRM1001201181
RM 15w40 PE B*) RM 20 PE B RM 20w40 PE B*) RM 30 PE B RM 40 PE B RM 40 10-32 PE B RM 60 PE B RM 60 24-54 PE B RM 90 PE B RM 120 PE B without core / RM 60 PE B woc RM 90 PE B woc RM 120 PE B woc
*) See page 170 /
www.roxtec.com
169
CN DE ES FR GB
Gewicht Mn. - Max. (kg) Peso Mn - Mx (kg) Poids Min - Max (kg) Weight Min Max (kg)
RM 15 (ES, ES B, PE, PE B) RM 15w40 (ES, ES B, PE, PE B) RM 20 (ES, ES B, PE, PE B) RM 20w40 (ES, ES B, PE, PE B) RM 30 (ES, ES B, PE, PE B) RM 40 (ES, ES B, PE, PE B) RM 40 10-32 (ES, ES B, PE, PE B) RM 60 (ES, ES B, PE, PE B) RM 60 24-54 (ES, ES B, PE, PE B) RM 90 (ES, ES B, PE, PE B) RM 120 (ES, ES B, PE, PE B) RM 60 woc (ES, ES B, PE, PE B) RM 90 woc (ES, ES B, PE, PE B) RM 120 woc (ES, ES B, PE, PE B)
0.01 - 0.02 0.04 - 0.05 0.02 - 0.04 0.04 - 0.07 0.04 - 0.08 0.07 - 0.14 0.07 - 0.14 0.13 - 0.33 0.13 - 0.33 0.39 - 0.72 0.62 - 1.25 0.13 - 0.26 0.39 - 0.56 0.62 - 0.94
0.022 - 0.044 0.088 - 0.110 0.044 - 0.088 0.088 - 0.154 0.088 - 0.176 0.154 - 0.309 0.154 - 0.309 0.287 - 0.728 0.287 - 0.728 0.860 - 1.587 1.367 - 2.756 0.287 - 0.573 0.860 - 1.235 1.367 - 2.072
*) Smart tip: Whenever possible we recommend choosing twin or triplet modules like RM20w40 or RM15w40. Benefits are an even higher area efficiency per frame opening, quicker installation and better cost effectiveness.
*) Tipp: nach Mglichkeit empfehlen wir Zweier- oder Dreier-Module wie RM 20w40 oder RM 15w40. Die Vorzge sind eine noch effizientere Nutzung pro Rahmenffnung, schnellere Installation und eine hhere Kosteneffizienz.
*) Consejo prctico: Recomendamos elegir mdulos dobles o triples, como el RM20w40 o el RM15w40, siempre que sea posible. Sus ventajas son una eficacia en el rea incluso mayor, una instalacin ms rpida y mayor optimizacin de costes.
*) Astuce: chaque fois que cela est possible, nous recommandons dutiliser les modules doubles ou triples RM20w40 ou RM15w40. Les avantages sont une meilleure densit de passages de cbles ou de tuyauteries, une installation plus rapide et un gain conomique.
170
www.roxtec.com
CN DE ES FR GB
HxW (D=60
Auenmae (mm) HxW (D=60 mm) Dim. externas (mm) HxW (D=60 mm) Dim. Extrieure (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60)
RM 5w120/0 ES RM 10/0 ES RM 10w120/0 ES RM 15/0 ES RM 20/0 ES RM 30/0 ES RM 40/0 ES RM 60/0 ES RM 5w120/0 ES B RM 10/0 ES B RM 10w120/0 ES B RM 15/0 ES B RM 20/0 ES B RM 30/0 ES B RM 40/0 ES B RM 60/0 ES B RM 5w120/0 PE RM 10/0 PE RM 10w120/0 PE RM 15/0 PE RM 20/0 PE RM 30/0 PE RM 40/0 PE RM 60/0 PE RM 5w120/0 PE B RM 10/0 PE B RM 10w120/0 PE B RM 15/0 PE B RM 20/0 PE B RM 30/0 PE B RM 40/0 PE B RM 60/0 PE B
5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60 5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60 5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60 5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60
0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34 0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34 0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34 0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34
0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754 0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754 0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754 0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754
ERM0305121181 ERM0300101181 ERM0310121181 ERM0300151181 ERM0300201181 ERM0300301181 ERM0300401181 ERM0300601181 ERM1351201181 ERM1300101181 ERM1310121181 ERM1300151181 ERM1300201181 ERM1300301181 ERM1300401181 ERM1300601181 PRM0305121181 PRM0300101181 PRM0310121181 PRM0300151181 PRM0300201181 PRM0300301181 PRM0300401181 PRM0300601181 PRM1351201181 PRM1300101181 PRM1310121181 PRM1300151181 PRM1300201181 PRM1300301181 PRM1300401181 PRM1300601181
www.roxtec.com
171
CM 15w40 CM 20 CM 20w40
CM 30w40
CM 40 10-32
CN DE ES FR GB
a-b (
a-b (
HxW (D=40
*) Gewicht*) Peso vase*) Poids voir*) Weight *) Art.-Nr. N art. N darticle Art No.
Fr Kabel-/Rohrdurchmesser a-b (mm) a-b (in.) Para dimetro de cable/ tubera a-b (mm) a-b (pulgadas) Pour diamtre de cble/tuyauterie a-b (mm) a-b (pouces) For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)
Auenmae (mm) HxW (D=40 mm) Dim. externo (mm) (HxW) (D=40 mm) Dim. Extrieures (mm) HxW (D=40 mm) External dim. (mm) (HxW) (D=40 mm)
CM 15w40 ES*) CM 20 ES CM 20w40 ES*) CM 30w40 ES CM 40 10-32 ES CM 15w40 PE*) CM 20 PE CM 20w40 PE*) CM 30w40 PE CM 40 10-32 PE
3 1 2 1 1 3 1 2 1 1
0+ 3.5-10.5 0+ 4.0-14.5 0+ 3.5-16.5 0+ 10.0-25.0 0+ 9.5-32.5 0+ 3.5-10.5 0+ 4.0-14.5 0+ 3.5-16.5 0+ 10.0-25.0 0+ 9.5-32.5
0+ 0.138-0.413 0+ 0.157-0.571 0+ 0.138-0.650 0+ 0.394-0.984 0+ 0.374-1.280 0+ 0.138-0.413 0+ 0.157-0.571 0+ 0.138-0.650 0+ 0.394-0.984 0+ 0.374-1.280
15x40 20x20 20x40 30x40 40x40 15x40 20x20 20x40 30x40 40x40
EC00115401181 EC00100201181 EC00120401181 EC00130401181 EC00140121181 PC00115401181 PC00100201181 PC00120401181 PC00130401181 PC00140101181
*) Module
CM 15w40 (ES, PE) CM 20 (ES, PE) CM 20w40 (ES, PE) CM 30w40 (ES, PE) CM 40 10-32 (ES, PE)
0.03 - 0.04 0.01 - 0.03 0.03 - 0.05 0.04 - 0.08 0.05 - 0.10
0.066 - 0.088 0.022 - 0.055 0.066 - 0.110 0.088 - 0.176 0.110 - 0.220
172
www.roxtec.com
Front view
Back view
Front view
Back view
CM 5w40/0 PE PC00305401181
CM 10w40/0 PE PC00310401181
Front view
Back view
Front view
Back view
CN DE ES FR GB
HxW (D=40
Auenmae (mm) HxW (D=40 mm) Dim. externas (mm) HxW (D=40 mm) Dim.Extrieures (mm) HxW (D=40 mm) External dim. (mm) HxW (D=40 mm)
www.roxtec.com
173
S, SF, B, G frame
S, SF, B, G S, SF, B, G Rahmen Marcos S, SF, B, G Cadres S, SF, B, G Frames suitable for EMC installations togheter with RM ES or RM PE modules see page 39
see page 60
see page 68
see page 74
see page 75
For information about other frames that are not standard made in galvanised or acid proof, stainless steel, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
174
www.roxtec.com
CF 8 / CF 32 / CF 16 frame, EMC
CF 8/CF 32/CF 16 , EMC CF 8/CF 32/CF 16 Rahmen, EMV Marcos CF 8/CF 32/CF 16, EMC Cadres CF 8/CF 32/CF 16, EMC
CF 8 EMC ECF0000080035
CF 32 EMC ECF0000320035
CN DE ES FR GB
HxW
HxW
Auenmae Gewicht Rahmen HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso Marco HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. Extrieures Poids Cadre HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Frame External dimensions HxW (mm) HxW (in) (kg) Weight (lb)
CF 8 EMC CF 32 EMC C Compression unit ES AISI 316 C Compression unit IP/PE AISI 316 CF 16 EMC CF 16 EMC Open
5.512 x 2.952 9.055 x 5.118 2.756 x 1.575 2.756 x 1.575 9.213 x 3.661 9.213 x 3.661
1.213 ECF0000080035 3.086 ECF0000320035 0.340 ECC0001001123 0.340 CC00001001023 3.086 ECF0000160019 3.086 ECF1000160019
www.roxtec.com
175
R frame EMC
R EMC R-Rahmen EMV Marco R EMC de Roxtec Bague R CEM Roxtec
GB The Roxtec R EMC is a shielded version of the R frame, but approved for EMC use. Attachment by expansion in holes For use with Roxtec ES and PE modules Optional pipe sleeves available
CN Roxtec R EMC R DE Der Roxtec R EMV ist eine abgeschirmte Version des EMC Rahmens R, er ist zugelassen fr EMV-Anwendungen. Roxtec ES PE Expansionsmontage Zur Verwendung mit ES- und PE- Modulen Optionale Mantelrohre verfgbar
ES El R EMC de Roxtec es una versin apantallada del marco R, pero aprobada para usarse en EMC. Adhesin por dilatacin en agujeros Uso con los mdulos ES y PE de Roxtec Collarines de tuberas opcionales disponibles
FR Le R CEM Roxtec est une version protge du cadre R mais approuve pour une utilisation CEM. Fixation par expansion dans les trous Pour les modules ES et PE Roxtec Manchons disponibles en option
176
www.roxtec.com
CN DE ES FR GB
xD
xD
Auenmae Gewicht Belegraum (mm) xD (mm) xD (in.) (kg) Rahmen Marco Bague Frame Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) Espace de Dim. Extrieures Poids remplissage (mm) xD (mm) xD (pouces) (kg) Packing space External dimensions Weight (mm) xD (mm) xD (in) (kg)
R100 EMC galv R127 EMC galv R150 EMC galv R200 EMC galv
60 x 60 80 x 80 90 x 90 120 x 120
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com
www.roxtec.com
177
R 150 EMC AISI 316 ER00A01501121 F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
xD
xD
Auenmae Gewicht Belegraum (mm) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Rahmen Marco Bague Frame Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) Espace de Dim. Extrieures Poids remplissage (mm) xD (mm) xD (pouces) (kg) Packing space External dimensions Weight (mm) xD (mm) xD (in) (kg) (libra) (lb) (lb)
R 70 EMC AISI 316 R 75 EMC AISI 316 R 100 EMC AISI 316 R 127 EMC AISI 316 R 150 EMC AISI 316 R 200 EMC AISI 316
40 x 40 40 x 40 60 x 60 80 x 80 90 x 90 120 x 120
2.756 x 2.756 2.953 x 2.756 3.937 x 3.346 5.000 x 2.756 5.906 x 2.756 7.874 x 2.756
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com
178
www.roxtec.com
RS seal EMC
RS EMC Roxtec RS-Stopfen EMV Sello RS EMC de Roxtec Bague RS CEM Roxtec
GB Roxtec RS ES and Roxtec RS PE are similar to standard RS entry seals, but approved for EMC use. Roxtec RS ES also contains a conductive rubber screen, which shields against electromagnetic fields. Attachment by expansion in holes Shields against RFI and potential differences For one cable or one pipe Optional pipe sleeves available
DE Roxtec RS EMV und Roxtec RS PE hneln den Standard-Durchfhrungen RS, sind jedoch fr EMV-Anwendungen zugelassen. Roxtec RS ES enthlt auerdem eine leitfhige Gummiabschirmung gegen elektromagnetische Felder. Expansionsmontage Abschirmung gegen HF- Interferenzen und Potentialdifferenzen Fr ein Kabel oder Rohr Optionale Mantelrohre verfgbar
ES Los sellos RS ES y RS PE de Roxtec son parecidos a los sellos estndares de entrada RS, pero aprobados para usarse en EMC. El RS ES de Roxtec cuenta adems con una pantalla conductora de goma, que protege eficazmente contra campos electromagnticos. Adhesin por dilatacin en agujeros Pantallas contra RFI y diferencias de potencial Para un cable o una tubera Collarines de tuberas opcionales disponibles
FR Les bagues RS ES Roxtec et RS PE Roxtec sont analogues aux presse-toupes RS standards mais sont approuves pour une utilisation CEM. Le RS ES Roxtec contient galement un caoutchouc conducteur, qui protge des champs lectromagntiques. Fixation par expansion dans les trous Protge des interfrences en radiofrquences et des diffrences de potentiel Pour un cble ou une tuyauterie Manchons disponibles en option
www.roxtec.com
179
RS 100 ES AISI 316 ERS0101001121 F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
xD
xD
Fr Kabel/Rohr Auenmae Gewicht (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) For cable/pipe External dimensions (mm) (in) xD (mm) xD (in) Weight (kg) (lb)
RS 23 ES AISI 316 RS 25 ES AISI 316 RS 31 ES AISI 316 RS 43 ES AISI 316 RS 50 ES AISI 316 RS 68 ES AISI 316 RS 75 ES AISI 316
23 x40 0.906 x 1.575 25 x 40 0.984 x 1.575 31 x 40 1.220 x 1.575 43 x 78 1.693 x 3.071 50 x 78 1.969 x 3.071 68 x 78 2.677 x 3.071 75 x 78 2.953 x 3.071 100 x 83 3.937 x 3.268 125 x 83 4.921 x 3.268
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com
180
www.roxtec.com
RS 100 ES AISI 316 woc ERS0001001121 F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
Stopfen
xD
xD
Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Seal For cable/pipe (mm) (in) External dimensions xD (mm) xD (in) (kg) Weight (lb)
48-70 66-98
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com
www.roxtec.com
181
RS 100 PE AISI 316 PRS0101001121 F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
xD xD Fr Kabel/Rohr Auenmae Gewicht Stopfen (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Seal For cable/pipe (mm) (in) External dimensions xD (mm) xD (in) (kg) Weight (lb)
RS 23 PE AISI 316 RS 25 PE AISI 316 RS 31 PE AISI 316 RS 43 PE AISI 316 RS 50 PE AISI 316 RS 68 PE AISI 316 RS 75 PE AISI 316
23 x 40 25 x 40 31 x 40 43 x 78 50 x 78 68 x 78 75 x 78 100 x 83 125 x 83
0.906 x 1.575 0.984 x 1.575 1.220 x 1.575 1.693 x 3.071 1.969 x 3.071 2.677 x 3.071 2.953 x 3.071 3.937 x 3.268 4.921 x 3.268
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com
182
www.roxtec.com
RS 100 PE AISI 316 woc ERS0001001121 F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
xD xD Fr Kabel/Rohr Auenmae Gewicht (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) For cable/pipe (mm) (in) External dimensions xD (mm) xD (in) Weight (kg) (lb)
48-70 66-98
For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com
www.roxtec.com
183
CN DE ES FR GB
Auenmae Gewicht (kg) (lb) Keildichtung W (mm) W (in.) Dim. externas Peso (kg) (libra) Wedge W (mm) W (pulgadas) Dim. Extrieures Poids (kg) (lb) Wedge W (mm) W (pouces) External dimensions Weight Wedge W (mm) W (in) (kg) (lb)
Wedge kit AISI 316* Wedge 120 AISI 316 Wedge 60 AISI 316
* The Wedge kit includes one Roxtec wedge 120, five stayplates, one lubricant and installation instructions.. Das Keildichtungskit besteht aus einer Roxtec Keildichtung 120, fnf Ankerscheiben, einem Gleitmittelstift und einer Montagevorschrift. El Wedgekit incluye una unidad de compresin Roxtec wedge 120, cinco placas de separacin (stayplates), un lubricante e instrucciones de instalacin. Le kit wedge comprend 1 wedge Roxtec 120, 5 plaques de maintien, 1 lubrifiant et des instructions de montage.
h1
d1
Compressed / Gespannt / Comprimido / Serr / Desserr Uncompressed
d2
h2
/ Entspannt / Descomprimido
c SW 13
W Wedge 120
W Wedge 60
Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
184
www.roxtec.com
Stayplate
/ Ankerscheibe Placa de separacin Plaque de maintien
CN DE ES FR GB
W W Fr Belegraumgre Gewicht Ankerscheibe W (mm) W (in.) (kg) Placa de separacin Medida apropiada del hueco de sellado Peso W (mm) W (pulgadas) (kg)
Pour espace de remplissage Poids Plaque de maintien W (mm) W (pouces) (kg) Fits packing space Weight Stayplate W (mm) W (in) (kg)
Stayplate 120 galv Stayplate 60 galv Stayplate 120 AISI 316 Stayplate 60 AISI 316
120 60 120 60
galv
Stayplate 120
Pos (mm) c
D
(in)
0.157 2.499 1.024 3.386 0.020 3.228 0.197 4.685 5.000 2.323 2.638
t d
d e f t
c
AISI 316 Acid proof stainless steel Surefester, rostfreier Edelstahl Acero inoxidable a prueba de cidos Acier inox rsistant aux acides
f W1 w1 Stayplate 60
D H W1 w1 W2 w2
D d e W2 w2 t
c
Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales
www.roxtec.com
185
The marking tool is used for simple and quick guidance on where to peel off the cable sheath, and to add check marks on the cables before assembly to make sure both the cable and its uncovered cable screen is fitted correctly into the module.
IQR0002000000
Die Markierschablone wird zur einfachen und schnellen Markierung der Stellen benutzt, an denen der Kabelmantel entfernt werden soll. Mit ihm werden vor der Montage Kennzeichn-ungen auf den Kabeln angebracht, um sicher zu gehen, dass sowohl das Kabel als auch der abgemantelte Bereich exakt in das Modul passen. La herramienta para marcar se utiliza para localizar de manera rpida y sencilla dnde va a pelarse la pantalla del cable, y para aadir marcas de control en los cables antes del montaje a fin de garantizar que tanto el cable como la pantalla descubierta sean introducidos correctamente en el mdulo. Loutil de marquage permet de reprer de faon simple et rapide la portion de gaine de cble ter et dajouter des repres sur les cbles avant le montage, de faon assurer un montage correct dans le module du cble et de son cran dcouvert.
ERC0001201018
Die Roxtec EMV-Abdeckung fr Keildichtung ist so konzipiert, dass sie elektromagnetische Strungen aus der Luft daran hindert durch den Rahmen zu dringen und ist auf die Keildichtung abgestimmt. Die EMV-Abdeckung fr Keildichtung ist in gelb chromatiertem Weichstahl oder elektropoliertem Edelstahl erhltlich.
La cubierta ES para Roxtec wedge fue diseada minuciosamente para prevenir perturbaciones electromagnticas transmitidas por el aire a travs del marco y va colocada en el Roxtec wedge. La cubierta est disponible en acero dulce cromado amarillo o acero inoxidable electropulido.
ERC0001201021
Le capot protecteur ES Roxtec, spcifiquement conu pour empcher le passage des interfrences lectromagntiques rayonnantes travers le cadre, est fix sur le coin. Le capot protecteur ES est disponible en acier galvanis chromat jaune ou en acier inoxydable poli lectrolytiquement.
186
www.roxtec.com
Lubricant
Gleitmittel Lubricante Lubrifiant Natural tallow is used to lubricate the sealing modules, Roxtec Wedge and the inside of the frame. This provides even compression, a secure seal.
Lubricant 10 ml ALT0000001000
Lubricant 25 ml ALT0000003000
Zum Einfetten der Module, der Roxtec Keildichtung sowie der Innenflchen des Rahmens wird Naturtalg verwendet. Es gewhrleistet eine gleichmige Druckverteilung im Schott und eine sichere Abdichtung. Para lograr una compresin uniforme y un sello firme, se emplea sebo natural para lubricar los mdulos de sellado, el Roxtec wedge y el interior del marco. La graisse naturelle utilise pour lubrifier les modules, le systme de compression Roxtec wedge et lintrieur du cadre assurent une compression homogne et une traverse sre.
Assembly Gel
Montage-Gel Gel de ensamblaje Gel de montage Assembly Gel is used to lubricate the sealing modules, Roxtec Wedge and the inside of the frame, for even compression and a secure seal. Only allowed to be used in installations with IP 54 rating or lower.
Das Montage-Gel wird zum Einfetten der Module, der Roxtec Keildichtung sowie der Innenflchen des Rahmens verwendet. Es gewhrleistet eine gleichmige Druckverteilung im Schott und eine sichere Abdichtung. Es darf nur bei Installationen mit einer Schutzklasse von IP 54 oder niedriger verwendet werden. Para lograr una compresin uniforme y un sello firme, se emplea gel de ensamblaje para lubricar los mdulos de sellado, el Roxtec wedge y el interior del marco. Slo apto para instalaciones clasificadas como IP 54 o menor. Le gel utilis pour lubrifier les modules, le systme de compression Roxtec wedge et lintrieur du cadre assurent une compression homogne et une traverse sre. A utiliser uniquement sur des installations dont lindice de protection est infrieur ou gal IP54.
www.roxtec.com
187
188
220 221
189
GROUP
S S-Rahmen, ffnungsabmessungen (Ausbrand) Marcos S, Dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres S, dimensions douverture pour des installations soudes
CN
DE ES FR GB
1 mm, 0.039" x1 x2 x3 Hhentoleranz 1 mm, 0.039" 1 ffnung in >1 ffnung in der Breite der Breite x1 x2 x3 (mm) (in.) Rahmen (mm) (in.)
Tolerancia en altura Tolerancia en anchura 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" >1 apertura a lo 1 apertura a lo ancho ancho x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pulgadas) Marco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur Tolrance en largeur 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" >1 ouverture 1 ouverture en largeur en largeur x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pouces) Marco (mm) (pouces) (mm) (pouces) Height tolerance 1 mm, 0.039" 1 opening in >1 opening in width width x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in) (mm) (in) Width tolerance 1 mm, 0.039" x5 x6 (mm)/(in)
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
S 1
123
4.843 - 4.843 123 4.409 9.213 244 9.606 13.583 365 14.370 7.165 - 7.165 182 7.165 13.819 361 14.213 20.512 541 21.299 9.449 - 9.449 240 9.449 18.425 478 18.819 27.402 716 28.189
82 3.228
123 234 345 182 182 351 521 240 240 468 696 300 588 876
143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850
82 3.228
143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850
82 3.228
143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850
11.811 300 11.811 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 23.150 598 23.543 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 34.488 896 35.276
/ Empfohlene Mae / Dimensiones tericas recomendadas / Dimensions thoriques recommandes
190
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN
DE ES FR GB
Rahmen
1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 Hhentoleranz Breitentoleranz 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" 1 ffnung in >1 ffnung in der Breite der Breite x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 (mm) (in.) (mm)/(in.) (mm) (in.) Tolerancia en altura Tolerancia en anchura 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" >1 apertura a lo 1 apertura a lo ancho ancho x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 (mm)/(pulgadas) (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur Tolrance en largeur 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" >1 ouverture 1 ouverture en largeur en largeur x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 (mm) (pouces) (mm)/(pouces) (mm) (pouces) Height tolerance Width tolerance 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" 1 opening in >1 opening in width width x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 (mm) (in) (mm) (in) (mm)/(in)
Radius 1 mm 0.039"
Radius 1 mm 0.039"
Radius 1 mm 0.039"
SRC r20
2 2+2 2+2+2 4 4+4 4+4+4 6 6+6 6+6+6 8 8+8 8+8+8 123 234 345 182 351 521 240 468 696 300 588 876 4.843 123 4.843 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 9.213 244 9.606 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 13.583 365 14.370 7.165 182 7.165 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 13.819 361 14.213 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 20.512 541 21.299 9.449 240 9.449 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 18.425 478 18.819 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 27.402 716 28.189 11.811 300 11.811 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 23.150 598 23.543 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 34.488 896 35.276 31 1.220 31 1.220
31 1.220 31 1.220
SRC r40
4 4+4 4+4+4 6 6+6 6+6+6 8 8+8 8+8+8 182 351 521 240 468 696 300 588 876 7.165 182 7.165 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 13.819 361 14.213 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 20.512 541 21.299 9.449 240 9.449 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 18.425 478 18.819 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 27.402 716 28.189 11.811 300 11.811 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 23.150 598 23.543 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 34.488 896 35.276
/ Empfohlene Mae / Dimensiones tericas recomendadas / Dimensions thoriques recommandes
51 2.008
51 2.008
51 2.008
www.roxtec.com
191
GROUP
SRC-Rahmen, ffnungsabmessungen (Ausbrand) Marco SRC, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres SRC, dimensions douverture pour des installations soudes
SRC r20
R 31 mm (R 1.220")
SRC r40
R 51 mm (R 2.008")
Aperture dimensions, scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones de apertura escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1
192
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN
DE ES FR GB
15 mm, 0.591" x1 x2 x3 Hhentoleranz 15 mm, 0.591" 1 ffnung in >1 ffnung in der Breite der Breite x1 x2 x3 (mm) (in.) Rahmen (mm) (in.)
Tolerancia en altura Tolerancia en anchura 15 mm, 0.591" 15 mm, 0.591" >1 apertura a lo 1 apertura a lo ancho ancho x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pulgadas) Marco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur Tolrance en largeur 15 mm, 0.591" 15 mm, 0.591" >1 ouverture 1 ouverture en largeur en largeur x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pouces) Marco (mm) (pouces) (mm) (pouces) Height tolerance 15 mm, 0.591" 1 opening in >1 opening in width width x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in) (mm) (in) Width tolerance 15 mm, 0.591" x5 x6 (mm)/(in)
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
SF 2 SF 2+2 SF 2+2+2
201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173
SF 4 SF 4+4 SF 4+4+4
201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173
SF 6 SF 6+6 SF 6+6+6
201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173
SF 8 SF 8+8 SF 8+8+8
201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173
37.598
/ Empfohlene Mae / Dimensiones tericas recomendadas / Dimensions thoriques recommandes
www.roxtec.com
193
GROUP
SF, G SF, G-Rahmen, ffnungsabmessungen (Ausbrand) Marco SF, G, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres SF, G, dimensions douverture pour des installations soudes
Aperture dimensions are centred on the flange. In corrosive environments care should be taken to reduce the risk of crevice corrosion between the overlapping sheet metal parts. To reduce this risk we recommend butt welded frame installations in structures in these environments.
Der Flansch wird mittig auf die Wandffnung ausgerichtet. Beim Einsatz in korrosivem Umfeld sollte besonders darauf geachtet werden, das Risiko einer Korrosion in den Ritzen der sich berlappenden Metallteile zu minimieren. Fr solche Flle empfehlen wir Rahmeninstallationen mit einer geschweiten Stumpfnaht. Las dimensiones del hueco se basan en el ala. En entornos corrosivos deben tomarse precauciones para reducir el riesgo de grietas corrosivas entre las distintas superposiciones de lminas de metal. Para reducir este riesgo, recomendamos la instalacin de culatas de marcos soldados en estructuras en estos entornos. Les dimensions de louverture sont centres sur la bride. Dans des environnements caractre corrosif, veuillez faire attention au risque dattaque corrosive entre les couches mtalliques chevauchantes. Afin de rduire ce risque, nous recommandons le soudage bout--bout.
194
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
15 mm, 0.591" x1 x2 x3 x4 Hhentoleranz 15 mm, 0.591" x1 x2 x3 x4 Rahmen (mm) (in.) Tolerancia en altura 15 mm, 0.591" x1 x2 x3 x4 Marco (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur 15 mm, 0.591" x1 x2 x3 x4 Cadre (mm) (pouces) Height tolerance 15 mm, 0.591" x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in)
15 mm, 0.591" x5 x6 Breitentoleranz 15 mm, 0.591" x5 x6 (mm)/(in.) Tolerancia en anchura 15 mm, 0.591" x5 x6 (mm)/(pulgadas) Tolrance en largeur 15 mm, 0.591" x5 x6 (mm)/(pouces) Width tolerance 15 mm, 0.591" x5 x6 (mm)/(in)
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
G 2 G 2+2 G 2+2+2
188 7.402
318 12.520
710 27.953
840 33.071
G 4 G 4+4 G 4+4+4
188 7.402
318 12.520
710 27.953
840 33.071
G 6 G 6+6 G 6+6+6
188 7.402
318 12.520
710 27.953
840 33.071
G 8 G 8+8 G 8+8+8
188 7.402
318 12.520
449
579
710 27.953
840 33.071
971
1101
1232
1362
17.677 22.795
38.228 43.346
48.504 53.622
www.roxtec.com
195
Welding, instructions
GROUP
S-, SRC-, SK- und SBTB-Rahmen, Schweianweisungen Marco S, SRC, SK, SBTB, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres S, SRC, SK, SBTB, dimensions douverture pour des installations soudes
Min. space for stayplates Mind. Raum fr Ankerscheiben Espacio mn. para las placas de separacin Espace min. pour les plaques de maintien
5 mm, 0197 5 5 mm, 0197 6
1 3
2 4
Welding pass Schweilage Soldadura Voie de soudure Start point Tack weld 2 Anfangspunkt Heftnaht 2 Punto inicial Punto de soldadura 2 Point de dpart soudure 2 Start point Tack weld 3 Anfangspunkt Heftnaht 3 Punto inicial Punto de soldadura 3 Point de dpart soudure 3 Welding pass Schweilage Soldadura Voie de soudure
Das Beispiel stellt zwei Lagen einer Kehlnaht dar. El ejemplo muestra dos pasamuros con soldadura de solapa. Lexemple dcrit deux voies pour le cordon de soudure
Important: Weld pass no. 5-6 is not to be started until welding no. 1-4 are completed and the temperature of welding pass no.1-4 has cooled down to min. pre-heat temperature.
Wichtig: es darf nicht mit dem Schweien der Schweilagen Nr. 5-6 begonnen werden, bevor nicht die Schweilagen Nr. 1-4 beendet und die Temperatur mind. auf die Vorwrmtemperatur abgekhlt ist. Importante: Las soldaduras n 5-6 no deben comenzarse hasta que no se hayan completado las soldaduras n 1-4 y que la temperatura de las soldaduras no se haya enfriado hasta la temperatura de precalentamiento mnima. Important: ne pas commencer les soudures 5-6 avant que celles numrotes 1 4 naient t dfinitivement termines et leurs tempratures redescendues au minimum la temprature de prchauffage
Max. Wurzelbreite der Kehlnaht. Auftragsschweien der Kehlnaht. Das Auftragsschweien sollte am Rahmen vorgenommen werden. Hueco preliminar de la junta de solapa. Debe aplicarse un depsito preliminar en el marco. Soudage par beurrage. Le beurrage doit tre fait sur le cadre. Espacio de raz mx. permitido por la junta de solapa Espace max. autoris pour le cordon de soudure
196
www.roxtec.com
GROUP
RM
= T1 + T2.
GB
Fillet weld weld sizes When T2 >= T1 a <= 0.7xT1 but max 7 mm, 0.276" When T2 < T1 a <= 0.7xT2 but min 3 mm, 0.118" a = required fillet weld size T1 = thickness frame plate T2 = thickness deck or bulkhead plate Frames: multi- pass welding is required if a >= 5 mm, 0.197"
CN
a= T1 = T2 =
DE
Kehlnaht - Schweinahtdicke Wenn T2 >= T1 a <= 0.7xT1 aber max 7 mm, 0.276 Wenn T2 < T1 a <= 0.7xT2 aber mind 3 mm, 0.118 a = erforderliche Kehlnahtdicke T1 = Dicke der Rahmenplatte T2 = Dicke der Deck- oder Schottplatte Rahmen: mehrlagige Schweinhte sind erforderlich wenn a >= 5 mm, 0.197 Epaisseur cumule = T1 + T2.
ES
Soldadura en ngulo - tamaos de soldadura Cuando T2 >= T1 a<= 0,7xT1 pero mx. 7mm; 0,276 Cuando T2 <T1 a <= 0,7xT2 pero mn. 7mm; 0,276 a = tamao de soldadura en ngulo requerida T1 = grosor de la placa del marco T2 = grosor de la placa de la cubierta o mamparo. Marcos: requieren una soldadura multipaso si a>= 5mm, 0.197 Seal weld
FR
Tailles des filets/cordons de soudure Quand T2>=T1 a<=0.7xT1 mais max 7 mm, 0.276 Quand T2<T1 a<=0.7xT2 mais min 3 mm, 0.118 a = taille de cordon de soudure requis T1 = paisseur de la bride du cadre T2 = paisseur du pont ou de la cloison Cadres: plusieurs cordons de soudure sont requis si a>= 5mm, 0.197
T2
Fillet weld T1
T1
www.roxtec.com
197
Welding, instructions
Welding, instructions
GROUP
S-, SRC-, SK- und SBTB-Rahmen, Schweianweisungen Marco S, SRC, SK, SBTB, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres S, SRC, SK, SBTB, dimensions douverture pour des installations soudes
GB
Mild steel welding, pre-heat temperature Combined thickness (mm)/(in) 50/1.969 and less 80/3.150 and less Minimum pre-heat temperature 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Aluminium welding, pre-heat temperature Combined thickness (mm)/(in) 25/0.984 and less 30 50/1.181-1.696 Minimum pre-heat temperature 10 C, 50 F 50 C, 122 F
CN
50/1.969 80/3.150 10 C, 50 F 50 C, 122 F 25/0.984 30 50/1.181-1.696 10 C, 50 F 50 C, 122 F
DE
Schweien von Baustahl, Vorwrmtemperatur Kombinierte Dicke (mm)/(in.) 50/1.969 und weniger 80/3.150 und weniger Mindestvorwrmtemperatur 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Schweien von Aluminium, Vorwrmtemperatur Kombinierte Dicke (mm)/(in.) 25/0.984 und weniger 30 50/1.181-1.696 Mindestvorwrmtemperatur 10 C, 50 F 50 C, 122 F
ES
Soldadura de acero dulce, temperatura de precalentamiento Grosor combinado (mm)/(pulgadas) 50/1.969 y menor 80/3.150 y menor Temperatura de precalentamiento mnima 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Soldadura de aluminio, temperatura de precalentamiento. Grosor combinado (mm)/(pulgadas) 25/0.984 y menor 30 50/1.181-1.696 Temperatura de precalentamiento mnima 10 C, 50 F 50 C, 122 F
FR
Soudage de lacier doux, temprature de prchauffage Epaisseur cumule (mm)/(pouces) 50/1.969 et moins 80/3.150 et moins Temprature minimale de prchauffage 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Soudage de laluminium, temprature de prchauffage Epaisseur cumule (mm)/(pouces) 25/0.984 et moins 30 50/1.181-1.696 Temprature minimale de prchauffage 10 C, 50 F 50 C, 122 F
198
www.roxtec.com
GROUP
RM
Welding pass
Schweilage Soldadura pasamuro Voie de soudure
End point
Endpunkt Punto final Point final
www.roxtec.com
199
Welding, instructions
Welding, instructions
GROUP
RM
SF, G SF-, G-Rahmen, Schweianweisungen Marcos SF, G, instrucciones de soldadura Cadres SF, G, instructions de soudage
a T1 T2 a
GB
Mild steel welding, pre-heat temperature Combined thickness (mm)/(in) 50/1.969 and less 80/3.150 and less Minimum pre-heat temperature 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Aluminium welding, pre-heat temperature Combined thickness (mm)/(in) 25/0.984 and less 30 50/1.181-1.696 Minimum preheat temperature 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Fillet weld weld sizes When T2 >= T1 a <= 0.7xT1 but max 7 mm, 0.276" When T2 < T1 a <= 0.7xT2 but min 3 mm, 0.118" a = required fillet weld size T1 = thickness frame plate T2 = thickness deck or bulkhead plate = T1 + T2.
CN
50/1.969 80/3.150 10 C, 50 F 50 C, 122 F 25/0.984 30 50/1.181-1.696 10 C, 50 F 50 C, 122 F a= T1 = T2 = Kombinierte Dicke = T1 + T2.
DE
Schweien von Baustahl, Vorwrmtemperatur Kombinierte Dicke (mm)/(in.) 50/1.969 und weniger 80/3.150 und weniger Mindestvorwrmtemperatur 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Schweien von Aluminium, Vorwrmtemperatur Kombinierte Dicke (mm)/(in.) 25/0.984 und weniger 30 50/1.181-1.696 Mindestvorwrmtemperatur 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Kehlnaht - Schweinahtdicke Wenn T2 >= T1 a <= 0.7xT1 aber max 7 mm, 0.276 Wenn T2 < T1 a <= 0.7xT2 aber mind 3 mm, 0.118 a = erforderliche Kehlnahtdicke T1 = Dicke der Rahmenplatte T2 = Dicke der Deck- oder Shottplatte
ES
Soldadura de acero dulce, temperatura de precalentamiento Grosor combinado (mm)/(in) 50/1.969 y menor 80/3.150 y menor Temperatura de precalentamiento mnima 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Soldadura de aluminio, temperatura de precalentamiento. Grosor combinado (mm)/(in) 25/0.984 y menor 30 50/1.181-1.696 Temperatura de precalentamiento mnima 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Soldadura en ngulo - tamaos de soldadura Cuando T2 >= T1 a<= 0,7xT1 pero mx. 7mm; 0,276 Cuando T2 <T1 a <= 0,7xT2 pero mn. 7mm; 0,276 a = tamao de soldadura en ngulo requerida T1 = grosor de la placa del marco T2 = grosor de la placa de la cubierta o mamparo. Epaisseur cumule = T1 + T2.
FR
Soudage de lacier doux, temprature de prchauffage Epaisseur cumule (mm)/(pouces) 50/1.969 et moins 80/3.150 et moins Temprature minimale de prchauffage 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Soudage de laluminium, temprature de prchauffage Epaisseur cumule (mm)/(pouces) 25/0.984 et moins 30 50/1.181-1.696 Temprature minimale de prchauffage 10 C, 50 F 50 C, 122 F
Tailles des filets/cordons de soudure Quand T2>=T1 a<=0.7xT1 mais max 7 mm, 0.276 Quand T2<T1 a<=0.7xT2 mais min 3 mm, 0.118 a = taille de cordon de soudure requis T1 = paisseur de la bride du cadre T2 = paisseur du pont ou de la cloison
200
www.roxtec.com
GROUP
RM
www.roxtec.com
201
Welding, instructions
S and SRC frame, insulation examples S- und SRC-Rahmen, Isolierbeispiele Marco S y SRC, ejemplos de aislamiento Cadre S et SRC, exemples disolation
Roxtecs products for marine and offshore applications are tested according to IMO 754 (18) for use in A- and H-class bulkheads or decks.
GROUP
RM
Deck
Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu Fire hazard side
A-0
Guidance regarding insulation should be sought from the individual certificate for each project.
Roxtec Produkte fr Anwendungen im Offshore und Schiffbau wurden gem IMO 754 (18) fr Schotts und Decks der A- und H-Klasse getestet. Isolierungsanweisungen mssen den jeweiligen Zertifikaten der einzelnen Projekte entnommen werden.
A-60
Los productos Roxtec para aplicaciones navales y de offshore estn probados de acuerdo a la norma IMO 754 (18) para su uso en cubiertas o mamparos de clase A y H. La informacin sobre el aislamiento debe buscarla en el certificado individual de cada proyecto.
Les produits Roxtec destins aux applications marine et offshore sont tests selon IMO 754 (18) pour des utilisations en ponts et cloisons classs feu A et H. La manire disoler le pont ou la cloison doit tre cherche dans chaque certificat correspondant pour chaque projet.
H-60
H-120
202
www.roxtec.com
GROUP
RM
Bulkhead
A-0
A-60
A-60
Ct feu
H-0
H-0/400
H-60/120
Fire hazard side
Feuerseite
www.roxtec.com
203
GROUP
Deck
/ Deck / Cubierta / Pont
SF-Rahmen, Isolierbeispiele Marco SF, ejemplos de aislamiento Cadre SF, exemples disolation
Roxtecs products for marine and offshore applications are tested according to IMO 754 (18) for use in A- and H-class bulkheads or decks. Guidance regarding insulation should be sought from the individual certificate for each project.
A-0
Roxtec Produkte fr Anwendungen im Offshore und Schiffbau wurden gem IMO 754 (18) fr Schotts und Decks der A- und H-Klasse getestet. Isolierungsanweisungen mssen den jeweiligen Zertifikaten der einzelnen Projekte entnommen werden.
A-60
Los productos Roxtec para aplicaciones navales y de offshore estn probados de acuerdo a la norma IMO 754 (18) para su uso en cubiertas o mamparos de clase A y H. La informacin sobre el aislamiento debe buscarla en el certificado individual de cada proyecto.
Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu
H-60
Les produits Roxtec destins aux applications marine et offshore sont tests selon IMO 754 (18) pour des utilisations en ponts et cloisons classs feu A et H. La manire disoler le pont ou la cloison doit tre cherche dans chaque certificat correspondant pour chaque projet.
Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu
H-120
204
www.roxtec.com
GROUP
RM
Bulkhead
A-0
A-60
A-60
Feuerseite
Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu
H-0
H-0/400
H-60/120
Fire hazard side Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu
www.roxtec.com
205
GROUP
SE PPS SE PPS-Gegenrahmen, Isolierbeispiele Marcos de extensin SE PPS, ejemplos de aislamiento Cadres SE PPS dextension, exemples disolation
Roxtecs products for marine and offshore applications are tested according to IMO 754 (18) for use in A- and H-class bulkheads or decks. Guidance regarding insulation should be sought from the individual certificate for each project.
Deck
/ Deck / Mamparo / Pont
A-60
Roxtecs Produkte fr Anwendungen im Offshore und Schiffbau wurden gem IMO 754 (18) fr Schotts und Decks der A- und H-Klasse getestet. Isolierungsanweisungen mssen den jeweiligen Zertifikaten der einzelnen Projekte entnommen werden.
Bulkhead (steel)
/ Schott / Mamparo / Cloison
Los productos Roxtec para aplicaciones navales y de offshore estn probados de acuerdo a la norma IMO 754 (18) para su uso en cubiertas o mamparos de clase A y H. La informacin sobre el aislamiento debe buscarla en el certificado individual de cada proyecto.
A-60
Les produits Roxtec destins aux applications marine et offshore sont tests selon IMO 754 (18) pour des utilisations en ponts et cloisons classs feu A et H. La manire disoler le pont ou la cloison doit tre cherche dans chaque certificat correspondant pour chaque projet.
Bulkhead (aluminium)
/ Schott / Mamparo / Cloison
A-60
206
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR
5 mm, 0.197" x1 x2 x3 Hhentoleranz 5 mm, 0.197" 1 ffnung in >1 ffnung in der Breite der Breite x1 x2 x3 (mm) (in.) Rahmen (mm) (in.)
Tolerancia en altura Tolerancia en anchura 5 mm, 0.197" 5 mm, 0.197" >1 apertura a lo 1 apertura a lo ancho ancho x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pulgadas) Marco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur Tolrance en largeur 5 mm, 0.197" 5 mm, 0.197" >1 ouverture 1 ouverture en largeur en largeur x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pouces) Marco (mm) (pouces) (mm) (pouces) Height tolerance 5 mm, 0.197" 1 opening in >1 opening in width width x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in) (mm) (in) Width tolerance 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(in)
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
GB
x7
x8
x9
x10
141 252 363 200 369 539 258 486 714 318 606 894
5.551 141 5.551 9.921 262 10.315 14.291 383 15.079 7.874 200 7.874 14.528 379 14.921 21.220 559 22.008 10.157 258 10.157 19.134 496 19.528 28.110 734 28.898
161 291 422 552 683 813 944 1074 1205 1335 6.339 11.457 16.614 21.732 26.890 32.008 37.165 42.283 47.441 52.559
161 291 422 552 683 813 944 1074 1205 1335 6.339 11.457 16.614 21.732 26.890 32.008 37.165 42.283 47.441 52.559
161 291 422 552 683 813 944 1074 1205 1335 6.339 11.457 16.614 21.732 26.890 32.008 37.165 42.283 47.441 52.559
12.520 318 12.520 161 291 422 552 683 813 944 1074 1205 1335 23.858 616 24.252 6.339 11.457 16.614 21.732 26.890 32.008 37.165 42.283 47.441 52.559 35.197 914 35.984
/ Empfohlene Mae / Dimensiones tericas recomendadas / Dimensions thoriques recommandes
For marine applications, special rules may apply for bolted installations. Please check with the classification society.
Im Bereich Schiffbau knnten besondere Vorschriften fr aufgeschraubte Anwendungen gelten. Bitte informieren Sie sich bei der Klassifikationsgesellschaft. Pour des installations en milieu marine, des rglementations spcifiques peuvent prvaloir. Veuillez vrifier avec les organismes de classification.
En aplicaciones navales deben seguirse una serie de reglas especiales para aplicaciones atornilladas. Por favor, consulte con la autoridades de clasificacin.
www.roxtec.com
207
Bolting, SF frame
Bolting, SF frame
GROUP
RM SF frame, bolting
The frame should be fixed to the wall with screws. The screws should be tightened to a torque corresponding to the type and quality grade of the chosen screw. For fast and easy installations self-tapping drilling screws can be used.
Der Rahmen muss auf die Wand aufgeschraubt werden. Die Schrauben mssen entsprechend ihrer Art und Qualitt angezogen werden. Fr eine schnelle und einfache Installation knnen selbstschneidende Schrauben verwendet werden. El marco debe fijarse a la particin mediante tornillos. Los tornillos deben apretarse con una torsin correspondiente al tipo y a la calidad de los tornillos escogidos. Para lograr instalaciones rpidas y sencillas, se pueden utilizar tornillos Parker perforantes. Le cadre doit tre fix sur le mur avec des vis. Les vis doivent tre serres selon un couple correspondant au type et la qualit de la vis choisie. Pour une mise en uvre rapide et facile, des vis auto-perforantes peuvent tre utilises.
For installations exposed to pressure a sealing must be fitted between the frame and the construction. We recommend the use of our TSL 15x6 or TSL 60x5 sealing strip.
Bei aufgeschraubten Rahmen muss eine Dichtung zwischen Rahmen und Konstruktion eingesetzt werden. Wir empfehlen die Verwendung unserer TSL-Dichtung 15x6 oder TSL 60x5. En instalaciones sometidas a presin debe aadirse un elemento de se-llado entre la pared y la construccin. Recomendamos el uso de nuestra tira de sellado TSL 15x6 TSL 60x5. Pour des installations en pression, un joint dtanchit doit tre pos entre le cadre et la structure daccueil. Nous recommandons lutilisation du joint TSL 15x6 ou TSL 60x5.
TSL
When using TSL 15x6 the sealing strip should be applied on the flange side facing the bulkhead or deck. .
Bei der Verwendung des Dichtgummis TSL 15x6, sollte dieses entsprechend der Abbildung auf die Flanschseite geklebt werden, die auf das Schott oder das Deck gelegt wird. Cuando se use la TSL 15x6, la tira de sellado debe colocarse segn el grfico superior, en el ala mirando al mamparo o cubierta. Si vous utilisez le joint TSL 15x6, veuillez le placer sur la surface de la bride qui fait face la cloison ou au pont comme le montre le croquis ci-contre.
208
www.roxtec.com
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Hhentoleranz 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Rahmen (mm) (in.) Tolerancia en altura 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Marco (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Cadre (mm) (pouces) Height tolerance 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in)
5 mm, 0.197" x5 x6 Breitentoleranz 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(in.) Tolerancia en anchura 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(pulgadas) Tolrance en largeur 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(pouces) Width tolerance 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(in)
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
GHM 2 GHM 2+2 GHM 2+2+2 GHM 4 GHM 4+4 GHM 4+4+4 GHM 6 GHM 6+6 GHM 6+6+6
148 5.827
278 10.945
670 26.378
800 31.496
148 5.827
278 10.945
670 26.378
800 31.496
148 5.827
278 10.945
670 26.378
800 31.496
Width tolerance
For marine applications, special rules may apply for bolted applications. Please check with the classification society.
Breitentoleranz Anchura tolerada Tolrance en largeur Im Bereich Schiffbau knnten besondere Vorschriften fr aufgeschraubte Anwendungen gelten. Bitte informieren Sie sich bei der Klassifikationsgesellschaft. En aplicaciones navales deben seguirse una serie de reglas especiales para aplicaciones atornilladas. Por favor, consulte con las autoridades de clasificacin. Pour des installations en milieu marine, des rglementations spcifiques peuvent prvaloir. Veuillez vrifier avec les organismes de classification.
TSL
www.roxtec.com
209
GROUP
The frame should be fixed to the wall with screws. The screws should be tightened to a torque corresponding to the type and quality grade of the chosen screw. For fast and easy installations self-tapping drilling screws can be used. Remember to secure that the screws are sealed, to avoid leakage through the thread.
Der Rahmen muss auf die Wand aufgeschraubt werden. Die Schrauben mssen entsprechend ihrer Art und Qualitt angezogen werden. Fr eine schnelle und einfache Installation knnen selbstschneidende Schrauben verwendet werden. Es ist sicherzustellen, da die Schrauben versiegelt werden um Leckagen durch das Gewinde zu vermeiden. El marco debe fijarse a la pared con tornillos. Los tornillos deben apretarse con una torsin correspondiente al tipo y a la calidad de los tornillos escogidos. Para lograr instalaciones rpidas y sencillas, se pueden utilizar tornillos Parker perforantes. Asegrese de que los tornillos estn sellados para evitar fugas a travs de la rosca. Le cadre doit tre fix sur le mur avec des vis. Les vis doivent tre serres selon un couple correspondant au type et la qualit de la vis choisie. Pour une mise en uvre rapide et facile, des vis auto-perforantes peuvent tre utilises. Ne pas oublier de bien vrifier ltanchit des vis pour viter des fuites ventuelles travers le filetage.
For installations exposed to pressure a seal must be fitted between the frame and the construction. We recommend the use of our TSL 15x6 sealing strip. Other seals such as a compund is another alternative.
Bei aufgeschraubten Rahmen muss eine Dichtung zwischen Rahmen und Konstruktion eingesetzt werden. Wir empfehlen die Verwendung unserer TSL-Dichtung 15x6. Alternativ kommen auch andere Dichtlsungen wie beispielsweise das zustzliche Abdichten mit Silikon in Frage. TSL En instalaciones sometidas a presin debe aadirse un elemento de sellado entre el marco y la construccin. Recomendamos el uso de nuestra tira de sellado TSL 15x6. Otra alternativa son los sellos compuestos. Pour des installations en pression, un joint dtanchit doit tre pos entre le cadre et la structure daccueil. Nous recommandons lutilisation du joint TSL 15x6. Dautres joints type mastic sont une alternative possible.
210
www.roxtec.com
GROUP
RM
When using TSL 15x6 the sealing strip should be applied on the flange side facing the bulkhead or deck.
Bei der Verwendung des Dichtgummis TSL 15x6, sollte dieses entsprechend der Abbildung auf die Flanschseite geklebt werden, die auf das Schott oder das Deck gelegt wird. Cuando se use la TSL 15x6, la tira de sellado debe colocarse segn el grfico superior, en el ala mirando al mamparo o cubierta. Si vous utilisez le joint TSL 15x6, veuillez le placer sur la surface de la bride qui fait face la cloison ou au pont comme le montre le croquis ci-contre.
www.roxtec.com
211
Bolting, G frame
GROUP
G G-Rahmen, ffnungsabmessungen fr aufgeschraubte Installationen Marcos G, Dimensiones del hueco para instalaciones atornilladas Cadres G, dimensions de louverture pour des installations boulonnes
CN DE ES FR GB
5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Hhentoleranz 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Rahmen (mm) (in.) Tolerancia en altura 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Marco (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Cadre (mm) (pouces) Height tolerance 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in)
5 mm, 0.197" x5 x6 Breitentoleranz 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(in.) Tolerancia en anchura 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(pulgadas) Tolrance en largeur 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(pouces) Width tolerance 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(in)
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
G 2 G 2+2 G 2+2+2
148 5.827
278 10.945
670 26.378
800 31.496
G 4 G 4+4 G 4+4+4
148 5.827
278 10.945
670 26.378
800 31.496
G 6 G 6+6 G 6+6+6
9.646 18.622 27.756 148 5.827 278 10.945 409 539 16.102 21.220 670 26.378 800 31.496 931 1061 36.654 41.772 1192 1322 46.929 52.047
G 8 G 8+8 G 8+8+8
12.008 23.425 34.843 148 5.827 278 10.945 409 539 670 26.378 800 31.496 931 1061 1192 1322 16.102 21.220 36.654 41.772 46.929 52.047
212
www.roxtec.com
GROUP
RM
Width tolerance
Fixing arrangements must be adapted to the type of structure where the frame is installed, eg. choice of fasteners and gasket/sealing. For fragile structures we can supply special frames with wider flanges to reduce the risk of breaking the wall surface eg. while installing with expandable bolts. TSL
Befestigungsmittel und Dichtung mssen entsprechend der Materialstruktur gewhlt werden, an die der Rahmen befestigt werden soll. Fr empfindliche Materialien haben wir Spezialrahmen mit breiteren Flanschen, um die Gefahr von Brchen an der Wandoberflche zu minimieren, die z.B. beim Andbeln entstehen knnen. Las especificaciones del tipo de instalacin deben adaptarse al tipo de estructura en la que se instala el marco, por ejemplo, la eleccin del cierre y junta/sellado. Podemos suministrar marcos especiales con ala ms ancha para reducir el riesgo de romper la superficie de la pared en estructuras frgiles, por ejemplo, al instalar los tornillos expandibles. Les modalits de fixation doivent tre adaptes au type de structure sur laquelle le cadre est mont, comme par exemple le choix des vis dancrage et les joints dtanchit. Sur des structures lgres, nous disposons de cadres spciaux avec des brides plus larges pour rduire le risque dendommager la surface du mur lorsque vous utilisez des chevilles.
www.roxtec.com
213
Bolting, G frame
Bolting, G frame
GROUP
RM G frames, bolting
G-Rahmen auf die Betonwand aufgeschraubt. Marcos G atornillados en una pared de hormign. Cadre G boulonn dans un mur bton
We recommend the use of our TSL 15x6 or 50x18 sealing strip, alternatively a sealing compound between the frame and the wall.
Wir empfehlen die Verwendung unserer TSL-Dichtung 15x6 oder TSL 50x18 und/oder alternativ Silikon zum Abdichten zwischen Rahmen und Wand. Recomendamos el uso de nuestra tira de sellado TSL 15x6 o 50x18, un componente de sellado alternativo para instalar entre el marco y la pared. Nous recommandons lutilisation du joint TSL 15x6 ou 50x18, ou bien un joint mastic entre le cadre et le mur
TSL
214
www.roxtec.com
GROUP
RM
The G frame is suitable to bolt onto sandwich structures or walls made of plaster, wood or other building materials. It can be complemented with a GE extension frame which is bolted onto the opposite side of the wall and meets the G frame inside the wall structure, which prevents the building materials from interfering with the penetration and gives the installation a smooth appearance.
GE
Der G-Rahmen ist zum Aufschrauben auf Sandwich-Konstruktionen oder Zwischenwnde aus Gipskarton, Holz oder anderem Baumaterial vorgesehen. Er kann mit einem GE-Gegenrahmen ergnzt werden, der auf der Rckseite der Durchfhrung befestigt wird und innen an den Transitrahmen anschliet. Dadurch wird ein glatter und sauberer Durchgang gewhrleistet.
GE
El marco G es apropiado para atornillar en construcciones sndwich o en divisiones de yeso, madera u otros materiales de construccin. Puede complementarse con un marco de extensin GE atornillado desde el otro lado para unirlo con el marco G por dentro de la pared. Esto aumenta la profundidad del pasamuros, evita que los materiales de construccin interfieran en el sellado y proporciona una apariencia refinada. Le cadre G est adapt pour tre boulonn sur des constructions type sandwich, gypse, bois ou tout autre matriau de construction. Linstallation peut tre complte par un cadre dextension GE boulonn ct oppos au cadre G afin de protger ventuellement les lments traversants tout en offrant une meilleure finition.
www.roxtec.com
215
GROUP
Swan Swan Swan Swan
Attach the Swan Neck frame to the roof using bolts/bolts and nuts. Place the rubber gasket between the frame and the roof.
Befestigen Sie den Schwanenhals-Rahmen am Dach unter Verwendung Schrauben oder Schrauben mit Muttern. Platzieren Sie die Gummidichtung zwischen Flansch und Dach. Instalar el marco Swan Neck en el tejado usando tornillos y tuercas. Colocar la junta de goma entre el marco y el tejado. Fixer le Swan Neck en toiture en utilisant des vis et boulons. Placer un joint en caoutchouc entre le cadre et la toiture.
216
www.roxtec.com
GROUP
RM
The TSL 15x6 sealing strip is applied on the flange side facing the wall.
Der TSL-Dichtungsstreifen wird auf die Auflageflche des Flansches geklebt. La tira de sellado 15x6 se coloca en la parte del ala que est en contacto con la pared. Le joint dtanchit TSL 15x6 est appliqu sur la surface de la bride face au mur
www.roxtec.com
217
GROUP
To assemble, remove all protective foil on gaskets and fit two frame sections together. To add openings just add desired number of frame mid-sections. Secure with clips.
Schlagen Sie die Klammern in Position. Inserte los ganchos en su lugar Mettre les clips en place Entfernen Sie vor der Montage die Schutzfolien der Dichtungsstreifen und setzen Sie die beiden Rahmensegmente zusammen. Wenn Sie mehrere ffnungen bilden mchten, fgen Sie einfach die entsprechende Anzahl an Mittelsegmenten hinzu. Verbinden Sie die einzelnen Segmente mit Hilfe der Klammern. Para ensamblar, quite todas las tiras protectoras de las culatas y ajuste las dos secciones de marco para unirlas. Para aadir huecos, simplemente aada el nmero de medias-secciones deseado. Asegure el marco con los ganchos. Pour un montage correct, enlever tous les rubans protecteurs des joints dtanchit et assembler deux sections de cadre ensemble. Pour augmenter le nombre dalvoles, ajouter simplement le nombre dsir de sections mdianes. Achever le montage avec les clips.
Befestigen Sie den Rahmen mit (selbstschneidenden) Schrauben oder Nieten an der Wand. Instlelo en la pared usando tornillos autoperforantes o remaches. Fixer au mur en utilisant des vis (auto-perforantes) ou des rivets
Knock-out the protective cover from the front to prepare the frame for installation. We recommend the use of eye protectors. Make sure that no one is injured or the equipment is damaged by the pieces that will break free from the frame while the protective cover is being knocked out.
Schlagen Sie vor dem Installieren des Rahmens zunchst die Deckplatten an der Vorderseite heraus. Wir empfehlen hierbei die Verwendung einer Schutzbrille. Stellen Sie sicher, dass beim Herausschlagen der Deckplatten keine Personen oder Gerte von Splitterteilen getroffen werden knnen. Instale la cubierta protectora con un martillo en la parte frontal para preparar la instalacin del marco. Tenga cuidado de que ni usted ni el equipo resulten daados con las muescas que se soltarn del marco al martillear la cubierta protectora. Ejecter le cache protecteur pour prparer le cadre son installation. Assurez-vous bien que durant lopration personne ne soit bless ou quun quipement ne soit endommag par les parties du cache protecteur que vous allez ainsi chasser du cadre en le frappant.
218
www.roxtec.com
GROUP
CM
Holecut Lochausschnitt Corte del hueco Taille de louverture H=2705 mm, 10.630"0.197" W=1705 mm, 6.693"0.197" H
The TSL 15x6 sealing strip is applied on the flange side facing the wall.
Der TSL-Dichtungsstreifen wird auf die Auflageflche des Flansches geklebt. La tira de sellado 15x6 se coloca en la parte del ala que est en contacto con la pared. Le joint dtanchit TSL 15x6 est appliqu sur la surface de la bride face au mur
www.roxtec.com
219
Casting, B frame
GROUP
RM
B frame, casting
For correct casting of frames into concrete wallls, casting moulds in cellular plastic are available.
Fr das richtige Einbetonieren der Rahmen in Betonwnde sind StyroporSchalkrper erhltlich. Para una correcto empotrado de los marco en divisiones de hormign, hay disponibles moldes de empotrado en plstico celular. Pour un bon insert des cadres dans des structures en bton, des blocs de scellement en plastique cellulaire sont disponibles
Before concrete is poured, the frame and casting mould is fixed in position with the frame flange inside the wall.
Vor dem Betonieren werden Rahmen und Styropor-Schalkrper mit dem Flansch in der Wand positioniert. Antes de verter el cemento es preciso colocar el marco con el ala en el interior de la pared. Avant le coulage du bton, le cadre et le bloc de scellement sont fixs dans le mur avec la bride place ct intrieur du mur.
220
www.roxtec.com
B frame, casting
B-Rahmen, Betoniervorgang Marco B, empotrado Cadre B, insert
GROUP
RM
To be able to make a correct installation the size of the opening in the wall must be 5mm (0.197") wider than the inside dimensions of the frame on all sides. The reason for this is that the stayplates need this space to be able to move inside the frame during installation and compression.
Um eine korrekte Installation zu ermglichen, muss die ffnung allseitig 5 mm grer sein als die Innenabmessungen des Rahmens. Diese Freikante hinter dem Rahmen ist fr den spteren Einbau der Ankerscheiben erforderlich. Hierfr empfehlen wir den Einsatz unserer StyroporSchalkrper. Para realizar una instalacin correcta, el tamao del hueco de empotrado tiene que tener 5 mm adicionales de ancho en todos sus lados a las dimensiones internas del marco. La razn de dicho espacio es que las placas de separacin necesitan este espacio para poder moverse dentro del marco durante la instalacin y compresin. Pour russir correctement une installation, la dimension de la trmie doit tre 5mm suprieure celle des dimensions intrieures du cadre pour que les plaques de maintien puissent ensuite tre mises en place dans celui-ci.
In eine Betonwand einbetonierter und abgedichteter B-Rahmen. El marco B empotrado y sellado en una divisin de hormign. Cadre B insr et tanche dans une paroi bton.
www.roxtec.com
221
Casting, B frame
Casting, G frame
GROUP
RM G frame, casting
For correct casting of frames into concrete wallls, casting moulds in cellular plastic are available.
Fr das richtige Einbetonieren der Rahmen in Betonwnde sind Styropor-Schalkrper erhltlich. Para empotrar marcos en divisiones de hormign, hay disponibles moldes de empotrado en plstico celular. Pour un bon insert des cadres dans des structures en bton, des blocs de scellement en plastique cellulaire sont disponibles
Before concrete is poured, the frame and casting mould is fixed in position with the frame flange inside the wall.
Vor dem Betonieren werden Rahmen und Styropor-Schalkrper mit dem Flansch in der Wand positioniert. Antes de verter el cemento es preciso colocar el marco con el ala en el interior de la pared. Avant le coulage du bton, le cadre et le bloc de scellement sont fixs dans le mur avec la bride place ct intrieur du mur.
To be able to make a correct installation the size of the opening in the wall must be 5mm (0.197") wider than the inside dimensions of the frame on all sides. The reason for this is the fact that the stayplates need this space to be able to move inside the frame during installation and compression.
Um eine korrekte Installation zu ermglichen, muss die ffnung allseitig 5 mm grer sein als die Innenabmessungen des Rahmens. Diese Freikante hinter dem Rahmen ist fr den spteren Einbau der Anker-scheiben erforderlich Para realizar una instalacin correcta, el tamao del hueco de empotrado tiene que tener 5 mm adicionales de ancho en todos sus lados a las dimensiones internas del marco. La razn de dicho espacio es que las placas de separacin necesitan este espacio para poder moverse dentro del marco durante la instalacin y compresin. Pour russir correctement une installation, la dimension de la trmie doit tre 5mm suprieure celle des dimensions intrieures du cadre pour que les plaques de maintien puissent ensuite tre mises en place dans celuici.
222
www.roxtec.com
G frame, casting
G-Rahmen, Betoniervorgang Marcos G, empotrados Cadre G, insert
GROUP
RM
In eine Betonwand einbetonierter G-Rahmen. Marco G empotrado en hormign. Cadre G en insert bton
In eine Ziegelwand einbetonierter G-Rahmen. Marco G empotrado en una pared de ladrillo. Cadre G en insert mur brique
Zwei einbetonierte G-Rahmen als Doppelschott fr hhere Anforderungen. Dos marcos G empotrados por sus lados posteriores para necesidades especiales. Deux cadres G en insert pour de plus fortes contraintes
www.roxtec.com
223
Casting, G frame
Installation, R frame
GROUP
RM
CN DE ES FR GB
(in.)
Dimensiones del hueco recomendadas Profundidad mnima del hueco Marco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Dimensions douverture recommandes Profondeur minimum libre Bague (mm) (pouces) (mm) (pouces) Frame Recommended aperture dimensions Minimum clearance depth (mm) (in) (mm) (in)
75 75 90 75 75 75 75
224
www.roxtec.com
GROUP
RM
Installation examples
/ Installationsbeispiele / Ejemplos de instalaciones / Exemples de montage
1 In a core-drilled hole
For precise casting of holes for the R frames, paper casting moulds are available. End covers for casting moulds are also available. Remove the paper casting mould from the wall before installing the R frame. In existing wall constructions a core-drilled hole of the right diameter is drilled for a perfect fit for the R frame.
Paper casting mould Papp-Schalhlse Molde de empotrado de papel Tube de coffrage carton
Um whrend des Betongusses die richtigen ffnungsabmessungen fr die R-Rahmen zu gewhrleisten, sind Papp-Schalhlsen erhltlich. Sie knnen auch mit Endabdeckungen geliefert werden. Vor dem Installieren des R-Rahmens, muss die Papp-Schalhlse aus der Wand entfernt werden. Bei bereits vorhandenen Wnden wird eine Kernbohrung mit dem richtigen Durchmesser vorgenommen, in die der R-Rahmen genau passt. Hay disponibles moldes de empotrado de papel para un empotrado preciso de los marcos R en el hueco. Tambin hay disponibles cubiertas finales de los moldes de empotrado. Extraiga el molde de empotrado de la pared antes de instalar el marco R. En construcciones ya existentes, hay que perforar y vaciar un hueco del tamao exacto para un ajuste perfecto del marco R. Pour des carottages prcis, des tubes de coffrage en carton pais sont disponibles. Des bouchons pour les extrmits des tubes sont galement disponibles. Retirer le tube de coffrage avant dinstaller la bague R. Dans des murs existants, assurez-vous bien de raliser un carottage correspondant au diamtre extrieur de la bague R.
www.roxtec.com
225
Installation, R frame
Installation, RS frame
GROUP
RS RS-Stopfen, ffnungsabmessungen Sello RS, dimensiones del hueco Bague RS, dimensions douverture
CN DE ES FR GB
(in.)
Dimensiones del hueco recomendadas Profundidad mnima del hueco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Dimensions douverture recommandes Profondeur minimum libre (mm) (pouces) (mm) (pouces)
Recommended aperture dimensions Minimum clearance depth Seal (mm) (in) (mm) (in)
RS 23 RS 25 RS 31 RS 43 RS 50 RS 68 RS 75 RS 100 RS 125 RS 150 RS 175 RS 200 RS 225 RS 250 RS 300 RS 350 RS 400 RS 450 RS 500 RS 550 RS 600 RS 644
23.5-24.0 25.5-26.0 31.5-32.0 43.5-44.0 50.5-51.0 69.0-70.0 76.0-77.0 101.0-102.0 126.0-127.0 151.0-152.0 176.0-177.0 202.0-204.0 227.0-229.0 252.0-254.0 302.0-304.0 352.0-354.0 402.0-404.0 452.0-554.0 502.0-504.0 552.0-554.0 602.0-604.0 646.0-648.0
0.925-0.945 1.004-1.024 1.240-1.260 1.713-1.732 1.988-2.008 2.717-2.756 2.992-3.031 3.976-4.016 4.961-5.000 5.945-5.984 6.929-6.968 7.953-8.031 8.937-9.016 9.921-10.000 11.890-11.968 13.858-13.937 15.827-15.905 17.795-17.874 19.764-19-842 21.732-21.811 23.701-23.780 25.433-25.512
45 45 45 85 85 85 85 90 90 90 75 75 75 75 75 75 80 80 80 80 80 80
1.772 1.772 1.772 3.346 3.346 3.346 3.346 3.543 3.543 3.543 2.953 2.953 2.953 2.953 2.953 2.953 3.150 3.150 3.150 3.150 3.150 3.150
226
www.roxtec.com
GROUP
RM
Installation examples
1 In a core-drilled hole In einer Kernbohrung En un hueco perforado Carottage bton
2 In a casting collar In einem einbetonierten Mantelrohr En un collarn de empotrado Manchon mtallique en insert 3 In a bolted sleeve In einem vorgeanschten Mantelrohr En un manguito atornillado Manchon boulonn 4 In a welded sleeve In einem eingeschweiten Mantelrohr En un manguito soldado Manchon soud
For precise casting of holes for the RS seal, paper casting moulds are available. End covers for casting moulds are also available. Remove the paper casting mould from the wall before installing the RS seal. In existing wall constructions a core-drilled hole of the right diameter is drilled for a perfect fit for the RS seal.
Paper casting mould Papp-Schalhlse Molde de empotrado de papel Tube de coffrage carton
Um whrend des Betongusses die richtigen ffnungsabmessungen fr die RS-Stopfen zu gewhrleisten, sind Papp-Schalhlsen erhltlich. Sie knnen auch mit Endabdeckungen geliefert werden. Vor dem Installieren des RS-Stopfens, muss die Papp-Schalhlse aus der Wand entfernt werden. Bei bereits vorhandenen Wnden wird eine Kernbohrung mit dem richtigen Durchmesser vorgenommen, in die der RS-Stopfen genau passt. Hay disponibles moldes de empotrado de papel para un empotrado preciso de los marcos RS en el hueco. Tambin hay disponibles cubiertas finales de los moldes de empotrado. Extraiga el molde de empotrado de la pared antes de instalar el marco RS. En construcciones ya existentes, hay que perforar y vaciar un hueco del tamao exacto para un ajuste perfecto del marco RS. Pour des carottages prcis, des tubes de coffrage en carton pais sont disponibles. Des bouchons pour les extrmits des tubes sont galement disponibles. Retirer le tube de coffrage avant dinstaller la bague RS. Dans des murs existants, assurez-vous bien de raliser un carottage correspondant au diamtre extrieur de la bague RS.
www.roxtec.com
227
Installation, RS frame
GROUP
RS OMD RS-Stopfen OMD, ffnungsabmessungen fr Installation in Beton/Mauerwerk Sello RS OMD, dimensiones del hueco para instalaciones en hormign/mampostera Bague RS OMD, dimensions douverture pour montage en maonnerie
CN DE ES FR GB
(in.)
Sello RS OMD instalado en hormign/mampostera Dimensiones mnimas del hueco Marco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Bague Frame Bague RS OMD monte en maonnerie Profondeur minimum libre (mm) (pouces) (mm) (pouces) RS OMD seal installed in concrete/masonry (mm) (in) Minimum clearance depth (mm) (in)
RS 23 OMD RS 31 OMD RS 43 OMD RS 50 OMD RS 68 OMD RS 100 OMD RS 125 OMD RS 150 OMD
45 45 85 85 85 90 90 90
228
www.roxtec.com
GROUP
RM
/ Installationsbeispiele / Ejemplos de instalaciones / Exemples de montage 1 In a core-drilled hole In einer Kernbohrung En un hueco perforado Carottage bton 2 In a casting collar In einem einbetonierten Mantelrohr En un collarn de empotrado Manchon mtallique en insert 3 In a bolted sleeve In einem vorgeanschten Mantelrohr En un manguito atornillado Manchon boulonn 4 In a welded sleeve In einem eingeschweiten Mantelrohr En un manguito soldado Manchon soud
Installation examples
For precise casting of holes for the RS OMD seal, paper casting moulds are available. End covers for casting moulds are also available. Remove the paper casting mould from the wall before installing the RS OMD seal. In existing wall constructions a coredrilled hole of the right diameter is drilled for a perfect fit for the RS OMD seal.
Paper casting mould Papp-Schalhlse Molde de empotrado de papel Tube de coffrage carton
Um whrend des Betongusses die richtigen ffnungsabmessungen fr die RS-Stopfen OMD zu gewhrleisten, sind Papp-Schalhlsen erhltlich. Sie knnen auch mit Endabdeckungen geliefert werden. Vor dem Installieren des RS-Stopfen OMD, muss die Papp-Schalhlse aus der Wand entfernt werden. Bei bereits vorhandenen Wnden wird eine Kernbohrung mit dem richtigen Durchmesser vorgenommen, in die der RS-Stopfen OMD genau passt. Hay disponibles moldes de empotrado de papel para un empotrado preciso de los marcos RS OMD en el hueco. Tambin hay disponibles cubiertas finales de los moldes de empotrado. Extraiga el molde de empotrado de la pared antes de instalar el marco RS OMD. En construcciones ya existentes, hay que perforar y vaciar un hueco del tamao exacto para un ajuste perfecto del marco RS OMD. Pour des carottages prcis, des tubes de coffrage en carton pais sont disponibles. Des bouchons pour les extrmits des tubes sont galement disponibles. Retirer le tube de coffrage avant dinstaller la bague RS OMD. Dans des murs existants, assurez-vous bien de raliser un carottage correspondant au diamtre extrieur de la bague RS OMD.
www.roxtec.com
229
Installation, R X, RS X
GROUP
R R R R
RM R X RS X, assembly instructions
Tighten the bolts on the sleeve diagonally several turns. Make sure that you use the same torque on every bolt until complete.
Ziehen Sie die Schrauben am Mantelrohr gleichmig ber Kreuz an, bis sie fest sind. Ajuste los tornillos del collarn varias veces en sentido diagonal. Asegrese de que usa el mismo torque en cada vuelta hasta que haya terminado. Serrer les vis de la douille en diagonal. Assurez-vous bien dutiliser le mme couple sur chaque vis jusquau bout
SW 4 mm / SW 0.157 "
Max torque 5 Nm
SW 5 mm / SW 0.197"
Max torque 9 Nm
When making a hole for the sleeve, min/max wall thickness is 310 mm. By tightening the seal, the rubber expands outwards onto the backside
Die Wanddicke mu fr dieses Mantelrohr zwischen 3-10 mm liegen. Beim Anziehen der Schrauben am Mantelrohr wird der Gummi-Dichtring auf der Rckseite nach auen gedehnt. Al hacer el hueco para el collarn, el grosor mn/mx de la pared debe ser 310 mm. Al apretar el collarn, la goma se expande hacia fuera por el lado posterior. Lpaisseur min/max du mur pour la douille doit tre comprise entre 3 et 10mm. En tanchant la douille, llastomre sexpanse vers lextrieur depuis larrire de celle-ci.
230
www.roxtec.com
GROUP
RM
Cut a hole in the partition and position the sleeve inside the hole with only the flange protruding. Attach the bolts as shown.
Bohren Sie ein Loch in die Wand, in das Sie das Mantelrohr einsetzen, wobei der Flansch auf der Wand aufliegt. Befestigen Sie die Schrauben gem der Abbildung. Realice un hueco en el tabique y coloque el collarn dentro de tal modo que slo sobresalga el ala. Instale los tornillos como muestra el dibujo. Faire une dcoupe/carottage dans la structure et insrer la douille dans louverture en laissant la bride lextrieur. Serrer les vis comme indiqu cicontre.
SL sleeves, casting
SL SL Mantelrohre, einbetoniert Collarines SL, empotrados Douille SL, insert
The sleeve is positioned with the flange centered in the wall before casting.
Vor dem Einbetonieren wird das Mantelrohr mit dem mittigen Ankerflansch in der Wand positioniert. El collarn debe colocarse con el ala centrado en la pared antes de empotrarlo. La douille est installe avec la bride centre par rapport lpaisseur du mur avant le coulage du bton.
www.roxtec.com
231
Installation, sleeves
GROUP
CM
CF 8 frame, holecut
CF 8 CF 8 Rahmen, Lochausschnitt CF 8 Marco, corte del hueco Cadres CF8, taille de la dcoupe
CF 8
Aperture dimensions, scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones de apertura escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1
232
www.roxtec.com
CF 32 frame, holecut
CF 32 CF 32 Rahmen, Lochausschnitt CF 32 Marco, corte del hueco Cadres CF32, taille de la dcoupe
GROUP
CM
CF 32
Aperture dimensions, scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones de apertura escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1
www.roxtec.com
233
GROUP
CM
CF 10 frame, holecut
CF 10 CF 10 Rahmen, Lochausschnitt Marco CF 10, corte del hueco Cadre CF 10, taille de la dcoupe
CF 10
Aperture dimensions scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones del hueco escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1
234
www.roxtec.com
CF 16 frame, holecut
CF 16 CF 16 Rahmen, Lochausschnitt Marco CF 16, corte del hueco Cadre CF 16, taille de la dcoupe
GROUP
CM
15 mm, 0.591"
CF 16
Aperture dimensions scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones del hueco escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1
www.roxtec.com
235
71mm, 2.795"
GROUP
CM
CF 24 frame, holecut
CF 24 CF 24 Rahmen, Lochausschnitt Marco CF 24, corte del hueco Cadre CF 24, taille de la dcoupe
30 mm, 1.181"
Aperture dimensions scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones del hueco escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1
236
www.roxtec.com
GROUP
CM
Aperture dimensions scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones del hueco escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1
www.roxtec.com
237
ORDER FORM
Your Purchase Order number Customer number Delivery Address Invoice Address
Order date
Year
Mounth
Day
Goods label
Your reference
Delivery date
Year
Mounth
Day
Items
Pos Part no. Description Qty.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
238
www.roxtec.com
Roxtec , registered Trademark by Roxtec International AB Multidiameter, Trademark used by Roxtec International AB Roxtec system, a number of products used for cable entries Roxtec International AB 2006 Photo/illustration: Roxtec AB, Production: Roxtec Market Communications
Roxtec International AB Box 540, SE-371 23 Karlskrona, SWEDEN PHONE +46.455.36 67 00, FAX +46.455.820 12 EMAIL info@se.roxtec.com, www.roxtec.com