Starter To Sambahsa
Starter To Sambahsa
Starter To Sambahsa
Sambahsas orthographical and accentual system is quite elaborate; this is because it tries
to respect the forms that loanwords have in the source languages, especially WestEuropean languages where orthography plays a key role.
Nevertheless, those rules are entirely regular, and can be mastered through repetition. To
ease the learning of those rules, a simpler phonetic transcription system, the Sambahsa
Phonetic Transcription (SPT), is used. Words written in SPT are always between brackets [
]. Be sure to fully understand the SPT before going further.
[a] = like a in car
[] = like e in bed, but often a bit longer
[b] = as in English
[c] = as sh in shoe
[d] = as in English
[e] = as in Italian or Spanish. Listen to it: http://tts.imtranslator.net/4Fxa
[] = as e in the
[f] = as in English
[g] = as g in give
[h] = as h in hope
[i] = as i in bit
[j] = as si in vision
[k] = as in English
[l] = as in English
[m] = as in English
[n] = as in English
[o] = as in English
[] = as u in burn, but slightly longer
[p] = as in English
[q] = the ach-laut of German or the jota of Spanish. It is written kh in the Sambahsa
orthography. Listen to khako (Im not able to: [qAko]: http://tts.imtranslator.net/4Fxf
[r] = its pronunciation varies from region to region. Nevertheless, rr and rh have to be
pronounced rolled, as in Spanish.
[s] = as s in say
[t] = as in English
[u] = as oo in book
[] = the u of French or the of German. According to various rules, it can be written
with u or y. Listen to styr (steering wheel): http://tts.imtranslator.net/4Fxk
[v] = as in English
[w] = as in English
[x] = it is the ich-laut of German. Is written sh in the Sambahsa orthography. Listen to
ghianshiek (rock, stone): http://tts.imtranslator.net/4Fxt
[y] = as y in you
[z] = as z in zero
[] = as th in thin
Stressed vowels are written in capital letters in polysyllabic words, and a [:] following a
vowel indicates that this one has to be lengthened. Letters in italics can be left
unpronounced.
1st lection
An important (and irregular) Sambahsa verb is habe [hab] = to have. As in English, it
serves to build a special tense with the past participle. However, the Sambahsa
composed past refers to an action that took place in the past and that is now over (even
if its consequences are still going on) while the English present perfect can refer to an
unfinished action. Therefore, this Sambahsa tense will be rendered by the English past
time.
Learn by heart the present tense conjugation of Sambahsa habe. On the contrary to
English, nearly all conjugated verbs of Sambahsa can drop personal pronouns for their
endings already indicate which person is referred to.
Ho has hat hams/habmos [hAbmos] yu habte [habd] hant/habent [hAbnt]
Sambahsa distinguishes between the familiar 2 nd person (in Old English : thou) and the
polite form, which uses the plural : yu = you.
There are two endings for the past participles of Sambahsa, with no difference of
meaning : -t & -(e)n. Since the latter is easier, we'll only use this one in the first lessons.
Ho voten I voted
Ho copien I copied
Ho preparen I prepared
Ho visiten I visited
Ho deciden I decided
Ho refusen I refused
Ho protesten I protested
Sentence-forming exercise
For practice combine the words below to form as many sentences as you can. Just be
sure to use words from each of the columns in every sentence you form.
1
Ho copien
id lection
pro id classe
Habte yu copien ?
id meja
pro Paul
Ho reserven
id soup
pro id dinner
Habte yu reserven ?
id salat
hovesper
Ho preparen
id cofie
Habte yu preparen ?
id chay (tea)
id dinner
Exercise in translation
Translate the following English sentences into Sambahsa. Write out each sentence in
Sambahsa, using out the columns above as a guide. After you have written out each
sentence, check with the correct translation below this exercise.
1. I copied the lesson for the class.
2. Did you reserve the table for Paul ?
3. Did you copy the lesson for Paul ?
4. I copied the lesson for Paul.
5. I prepared the lesson tonight.
6. I prepared the salad for Paul.
7. Did you prepare the dinner tonight ?
8. Yes, I prepared the dinner tonight.
9. Did you prepare the dinner for Paul ?
10. Yes, I prepared the dinner for Paul.
11. Did you prepare the soup ?
12. Yes, I prepared the soup.
Solution :
1. Ho copien id lection pro id classe.
2. Habte yu reserven id meja pro Paul ?
3. Habte yu copien id lection pro Paul ?
SPT
English
in
[in]
in
museium
[mzeyum]
museum
theatre
[atr]
theatre
concert
[kontsert]
concert
garden
[gardn]
garden
kino
[kino]
movies' theater
bureau
[bro:]
office, bureau
auto
[aoto]
car, automobile
crovat
[krovat]
bed
grippe
[grip]
grippe, flu
radio
[radyo]
radio
un
[un]
a(n)
arrogant
[arrogant]
arrogant
khauris
[qaoris]
good, charming
gohd
[go:d]
good, well-made
meg
[meg]
very
fantastic
[fantastic]
fantastic
film
[film]
film, movie
no
[no]
no
est
[est]
is
hotel
[hotel]
hotel
quer
[ker]
where
ne
[n]
not
On the contrary to English, the Sambahsa negation ne is generally put before the verb.
Conversation
Est Charles in id hotel ? = Is Charles in the hotel ?
No, Charles ne est in id hotel. = No, Charles is not in the hotel.
Quer est Charles ?
Charles est in id park (park).
Est Charles arrogant ?
No, Charles ne est arrogant. Charles est khauris.
Est Charles intelligent (intelligent)
Ya, Charles est meg intelligent.
Hat Charles un auto ?
Ya, Charles hat un auto.
Hat Charles un radio in id auto ?
Ya, Charles hat un radio in id auto.
Est Fred in id kino ?
No, Fred ne est in id kino.
Quer est Robert ?
Robert est in id crovat.
Hat Robert id grippe ?
Ya, Robert hat id grippe.
Est id film gohd ?
Ya, id film est meg gohd. Id film est fantastic.
Reading exercise
Try to read aloud these sentences below, then check with the SPT solutions underneath.
Continue reading those sentences aloud until you pronounce them well.
1. Charles ne est in id hotel. 2. Charles est khauris. 3. Charles hat un auto. 4. Robert
hat id grippe. 5. Quer est Sylvia ? 6. Ya, ho un radio.
Solutions in SPT : 1. [tcarls n_est in id hotel]. 2. [tcarls est qaoris] 3. [tcarls hat un auto]
4. [robrt hat id grip] 5. [ker est slvya ?] 6. [ya, ho un radyo]
Translation
Try to translate the following sentences into Sambahsa :
1. Charles is not in the museum. 2. Fred is not in the movies' theater. 3. Where is
Fred ? 4. Fred is at the office. 5. The film is fantastic.
Solution : 1. Charles ne est in id museium. 2. Fred ne est in id kino. 3. Quer est Fred ? 4.
Fred est in id bureau. 5. Id film est fantastic.
Answer the following questions in sambahsa :
Example : 1. Est Charles in id hotel ? Ya, Charles est in id hotel.
2.
3.
4.
5.
Remember that Sambahsa uses the same words for the definite article (the) and the 3
person pronoun. Sambahsa has 4 genders, i.e. one more than English : masculine,
feminine, neuter (for things & abstractions) and undetermined. The last one is used for
nouns whose gender is unknown.
Sambahsa nouns and pronouns work with 4 cases. The first one is the nominative, which
represents the case of the subject of the verb. Here are the four words you must
remember :
Sambahsa
Gender
is
masculine
ia [ya]
feminine
id
neuter
el
undetermined
3t lection
4t lection
Sambahsa
SPT
English
buk
[buk]
book
lection
[lktyon]
lesson
tennis
[tennis]
tennis
ghitarr
[gitarr]
guitar
englisch
[englic]
English
con
[kon]
with
euco
[ko]
I learn
Eucte yu ?
[kt_yu?]
Do you learn ?
bahm
[ba:m]
I speak
Bahte yu ?
[ba:t_yu?]
Do you speak ?
Leiso
[leyzo]
I read
Leiste yu ?
[leist_yu?]
Do you read ?
Danso
[danso]
I dance
Danste yu ?
[danst_yu?]
Do you dance ?
Snahm
[sna:m]
I swim
Snahte yu ?
[sna:t_yu?]
Do you swim ?
Kano
[kano]
I make music
Kante yu ?
[kant_yu?]
Leiko
[leyko]
I play
Leicte yu ?
[leykt_yu]
Do you play ?
Ne danso
[n_danso]
I don't dance
Ne snahm
[n_sna:m]
I don't swim
Sambahsa only uses personal pronouns with verbs when it's necessary to indicate the
person (as in English), or for questions (then, the order is inverted).
Conversation
Eucte yu Sambahsa in id classe ? Do you learn Sambahsa in the class ?
Ya, euco Sambahsa in id classe. Yes, I learn Sambahsa in the class.
Leiste yu in id lection in id classe ?
Ya, leiso id lection in id classe.
Leicte yu tennis ?
Ya, leiko tennis.
Leicte yu tennis con Fred ?
Ya, leiko tennis con Fred.
Kante yu ghitarr ?
Ya, kano ghitarr.
Notice the difference between leiko = I play (a game, ex: tennis) and kano = I play (a
music instrument; ex: guitar).
Reading exercise
Read these sentences aloud then check on the solutions beneath. Read them until it's
correct.
1. Euco Sambahsa in id classe. 2. Euco id lection in id classe. 3. Leicte yu tennis con
Fred ? 4. Kante yu ghitarr ?
Solutions : 1. [ko samba:sa in id klas]. 2. [ko id lktyon in id klas]. 3. [leykt_yu tenis kon
fred ?]. 4. [kant_yu gitarr ?]
Translation exercise
Translate the following sentences in Sambahsa (solutions below).
1. I speak Sambahsa in the class. 2. I don't dance in the class. 3. I read the book. 4. I
play tennis with Maria. 5. I play guitar.
Corrections : 1. Bahm Sambahsa in id classe. 2. Ne danso in id classe. 3. Leiso id buk. 4.
Leiko tennis con Maria. 5. Kano ghitarr.
The present tense
Unlike many European languages, Sambahsa verbs are not indicated under their infinitive,
but their verbal stem, because it indicates how the verb is to be conjugated. Note that the
English progressive present (to be + -ing) can be rendered by a Sambahsa present too.
Sambahsa can have a progressive present, but it is less used as in English.
Verbs ending with a vowel stressed sound follow the model of snah (swim):
snahm, snahs, snaht, snahm(o)s, yu snahte, snahnt
[sna:m, sna:s, sna:t, sna:m(o)s, yu_sna:t, sna:nt]
Verbs ending a consonant sound after a stressed vowel follow the model of euc (learn):
euco, eucs, euct, eucmos, yu eucte, eucent
[ko, ks, kt, kmos, yu_kt, tsnt]
If the stem ends with -g or -k and if the following ending begins with -s or -t, the former
letters turn to -c-, as it is the case with leik (play)
leiko, leics, leict, leikmos, yu leicte, leikent
[leyko, leyks, leykt, leykmos, yu leikt, leyknt]
Exercise
Give the present tense of these verbs : kan, bah.
Solution :
Sambahsa
5t lection
SPT
English
Pauline is pretty
rudh
[rud]
red
Habte yu kaupen ?
[habd_yu kaopn ?]
Habte yu inviten ?
[habd_yu invitn?]
do
[do]
(in)to
Another way to form questions in Sambahsa is to add the word kwe [kwe] at the
beginning of the sentence, without any inversion. (Look at the first sentence in
Conversation)
Why is there a difference of accentuation between facil and jamile ? It's because the
unpronounced e of jamile shifts the stress on the preceding syllable.
Conversation
Kwe Susanne est jamile ? Is Susanne pretty ?
Ya, Susanne est jamile.
Kwe id rogv est rudh ?
Ya, id rogv est rudh.
Habte yu kaupen un rogv ?
Ya, ho kaupen un rogv.
Habte yu inviten Philip do id kino ?
Ya, ho inviten Philip do id kino.
Sentence-forming exercises
Id lection
Id rogv
est
facil
jamile
Id cravat
rudh
Susanne
meg jamile.
Translation exercise
Translate into Sambahsa the following sentences :
1.
2.
3.
4.
Solution : 1. Kwe id lection est facil ? / Est id lection facil ? 2. Ya, id lection est meg facil.
3. Id cravat est meg jamile. 4. (Id) est gohd/khauris.
6t lection
The present tense of verbs whose last letter is an unstressed (and often unpronounced)
e follow the model of studye (study) :
io studye studyes studyet studyems yu studyet studyent
[yo study, studys, studyt, studyms, yu studyt, studynt]
As the 1 person singular has no ending, the use of the personal pronoun io is
necessary.
Words to remember
baygh
[bayg]
Much, a lot
hemi
[hemi]
At home
Suadanst Maria ?
[swadanst marya]
To express well with a verb, Sambahsa uses the verbal prefix sua- (with or without an
hyphen).
Conversation
Kwe Fred studyet Sambahsa ? Does Fred study Sambahsa
Ya, Fred studyet Sambahsa. Yes, Fred studies Sambahsa.
Sambahsa
Vocabulary
SPT
English
wer
[wer]
Spring (season)
bell
[bell]
beautiful
saison
[szon]
season
France
[frants]
France
land
[land]
country
Januar
[janwar]
January
srig
[srig]
cold
munt
[munt]
month
dien
[dyen]
day
hoyd
[hoyd]
today
sabd
[sabd]
Saturday
charitable
[tcaritabl]
charitable
Pater
[patr]
father
mien
[myen]
my
capitel
[kapitl]
chapter
interessant
[intresant]
interesting
trist
[trist]
Exercise
Translate into Sambahsa the following sentences :
1. Spring is the most beautiful season. 2. France is a beautiful country. 3. January is
the coldest month. 4. What day is today ? 5. Today is Saturday, the seventh day. 6.
My father is very charitable. 7. The first chapter is less interesting than the second
(of two). 8. The ninth chapter is very sad.
Solution : 1. Wer est id meist bell saison. 2. France est un bell land. 3. Januar est id meist
srig saison. 4. Quod dien est hoyd ? 5. Hoyd est sabd, id septim day. 6. Mien pater est
meg charitable. 7. Id preter capitel est minter/mins interessant quem id dwoter. 8. Id nevt
capitel est meg trist.
8im lection
How to form words
English and Sambahsa share a large amount of nouns ending in -ation. Most of them
correspond to Sambahsa verbs ending with an unstressed e. Ex:
presentation > presente (to present).
Plural
Learn by heart those nominative plural forms :
Singular
Plural
is
ies [yes]
ia
ias [yas]
id
ia
el
i [i]
The undetermined plural can serve for groups containing elements of different genders.
Most Sambahsa nouns mark their plural as in English, i.e., they add a final -s, when it's
phonetically compatible. Ex :
id tiquet [tikt] > ia tiquets [tikts] (the ticket / the tickets).
Conversation
Hat Paul inviten Susanne do id club [klub] ? Did Paul invite Susanne to the club ?
Ya, Paul hat inviten Susanne do id club. Yes, Paul invited Susanne to the club.
Hat Susanne accepten id invitation ?
Ya, Susanne hat accepten id invitation.
Hat Susanne dansen id valz [valdz] con Paul ?
Ya, Susanne hat dansen id valz con Paul.
Hat Robert reserven un meja pro id dinner ?
Ya, Robert hat reserven un meja pro id dinner.
Habte yu dansen id valz ?
dansen
id valz
Ia hat
accepten
con Paul
Habte yu ?
refusen
id invitation
Hat is ?
inviten
Robert
Hat ia ?
hovesper
Hat Paul ?
con Susanne
Paul hat
do id club.
Translation Exercise :
Translate the following sentences into Sambahsa :
1. Paul invited Susanne to the club. 2. Susanne accepted the invitation. 3. Did Paul
invite Susanne to the theatre ? 4. Did she invite Paul to the club ? 5. I prepared
dinner for Paul. 6. Did you copy the lesson ? 7. He invited Pauline to the movies'
theater. 8. Is the dress red ?
Solution : 1. Paul hat inviten Susanne do id club. 2. Susanne hat accepten id invitation. 3.
Hat Paul inviten Susanne do id theatre ? 4. Hat ia inviten Paul do id club ? 5. Ho preparen
dinner pro Paul. 6. Habte yu copien id lection ? 7. Is hat inviten Pauline do id kino. 8.
Habte yu copien id lection ? 8. Kwe id rogv est rudh ?
9t Lection
Elements of pronunciation.
In Sambahsa, c is pronounced [k], but turns to [ts] before e, i or y.
Likewise, g is pronounced [g], but turns to [dj] before the same letters.
u is pronounced [u] but turns to [] if one of the two following letters is e.
At the end of a word, the e in -es is only pronounced if it helps to distinguish the s
from the preceding sound.
Between two consonants, w becomes [u] but is never stressed.
too, also.
In Sambahsa, this word is yaschi [yaci]. With a pronoun, the ya can disappear and the
schi is suffixed to the pronoun. Ex: yuschi = you too.
The infinitive
Many languages have an infinitive, an indeclinable form of a verb, which behaves
sometimes like a noun. In English, there is no true infinitive, but it corresponds to the forms
of to + verb, or when a verb (with or without -ing) is used with another verb.
For verbs ending with an unstressed e, there is no change. Ex: invite = to invite.
For the other verbs, if their stressed vowels are eu or ei, those ones respectively turn to
u and i, and -es is suffixed. Ex:
leis > lises [lizs] = to read
euc > uces [tss] = to learn
The remaining verbs add -e if it doesn't alter their accentuation. Ex: rhalte + e = rhalte to
make mistakes.
Vocabulary
Sambahsa
SPT
English
ghehd
[ge:d]
Can, to be able to
rhalt
[rhalt]
To be mistaken, to make
mistakes
mehn
[me:n]
to think
daskal
[daskal]
teacher
inkap
[inkap]
to begin
almen
[almn]
pupil
orbat
[orbat]
(to) work
aun
[aon]
without
sweurgh
[swrg]
sorrow
Translation exercise :
Translate into Sambahsa the following sentences (remember that groups of persons can
include both genders) :
1. We can make mistakes. 2. I think (that) the teachers make mistakes too. 3. The
pupils want to begin to study Sambahsa. 4. You can work without (any) sorrow.
Solution : 1. Ghehdmos rhalte. 2. Mehno ischi (i + [ya]schi) daskals rhaltent. 3. I almens
inkapskwnt studye Sambahsa. 4. Yu ghehdte orbate aun sweurgh.
10t lection
The present tense of to be.
It is, like habe, an irregular verb: som, es, est, smos, ste, sont.
The infinitive is ses.
To express there is/are, ter there is optional in Sambahsa.
Of
Sambahsa uses a special word for of the. Like of alone, it follows the gender and
number of the noun after it.
(Singular/Plural)
of
of the
Masculine
Os/om
Ios/iom
Feminine
As/am
Ias/iam
Neuter
Os/om
Ios/iom
Undetermined
Es/em
Al/im
Vocabulary
Sambahsa
SPT
English
citad
[tsitad]
(big) city
maung
[maong]
Many, much
orkester
[orkestr]
orchestra
ed
[ed]
and
prispehc
[prispe:k]
attend
albud
[albud]
swan
ep
[ep]
id
gwah
[gwa:]
To go to (doesn't need a
preposition)
restaurant
[rstaorant]
restaurant
touriste
[tu:rist]
tourist
nav
[nav]
ship
ex
[eks]
From (within)
or
[ao]
or
Translation Exercise :
Translate the following sentences into Sambahsa :
1. Hamburg is a very beautiful city. 2. There are many beautiful parks in Hamburg. 3.
The orchestra plays music of Mozart, Beethoven and Bach. 4. I attend many
concerts. 5. Beautiful swans swim on the Alster. 6. The tourists go to the
restaurants. 7. The ships come from America, Africa or India.
Solution : 1. Hamburg est un meg bell citad. 2. Sont maung bell parks in Hamburg. 3. Id
orkester kant music om Mozart, Beethoven ed Bach (all of them were males !) 4.
Prispehco maung concerts. 5. Bell albuds snahnt ep id Alster. 6. I touristes gwahnt ia
restaurants. 7. Ia navs gwehment ex America, Africa au Hind.
11t lection.
The near future.
To express the near future (Eng. To be going to + verb.), Sambahsa uses a special verb
vah- (with the normal endings; therefore, it conjugates like snah-) + infinitive. Ex:
Sambahsa
Vocabulary
SPT
English
Tolk ad
[tolk ad]
Talk to
Phone ad
[fon ad]
Phone to
todegher(n)
[todegr(n)]
This morning
client
[kl(i)yent]
Client, customer
brev
[brev]
dicte
[dikt]
dictate
buksteiv
[buksteyv]
Conversation
Vahte yu orbate todeghern ? Are you going to work this morning ?
Ya, vahm orbate todeghern.
Siete yu phone ad un client todeghern ?
No, niem phone ad un client todeghern.
Vahte yu dicte id brev in id bureau ?
No, ne vahm dicte id brev in id bureau.
Siete yu danse hovesper ?
12t lection
The past participle in (e)n of verbs with ablaut.
Ablaut means vowel mutation in German. This phenomenon happens to some verbs in
Sambahsa :
Verbs whose stressed consonants is ei/eu change it to respectively i/u before
adding the ending.
Likewise, eh, followed by one or several consonants, turns to oh before adding
the ending.
Examples :
leik (to play) > liken
euc (to learn) > ucen
myehrs (to forget) > myohrsen
Sambahsa
Vocabulary
SPT
English
gnoh
[nyo:]
To know
an
[an]
If (introducing an
interrogation)
prokwem
[prokwm]
near
ma
[ma]
why
change
[tcandj]
To change
[dnars]
money
niter
[nitr]
bankautomat
[bankaotomat]
Cash dispenser
neud
[nd]
To use
credit
[kredit]
credit
carte
[kart]
card
way
[way]
Unfortunately, alas
myehrs
[mye:rs]
To forget
Dialogue
- Gnohte yu an est un bank prokwem ?
- Ma ?
- Why ?
Translation exercise:
Translate into Sambahsa the following sentences :
1. I'm going to change money in the bank. 2. I will go down here with my father.
Solution : 1. Vahm change denars in id bank. 2. Gwahsiem (or Siem gwahe) niter con
mien pater.
13t lection
The accusative
We've already seen the nominative which is the case used for subjects of the verb.
Another case is the accusative which is the case of the direct object, i.e. the noun
concerned directly by the verbal action. Ex: in I accuse you !, you is the direct object, for
it's the target of the action. Furthermore, in Sambahsa, the accusative is used after nearly
all prepositions. This is important for pronouns, which are declined in Sambahsa. Here is
below a full table of Sambahsa pronouns in nominative and accusative. Remember that :
The nominative of personal pronouns is only used in Sambahsa when the ending
doesn't indicate the person, for interrogations (then the pronoun is put after the
verb) or simply in other to stress who's acting (like in English I do + verb)/
The same word is used for the definite article (the) and the 3 rd person pronoun.
Person
Nominative
Accusative
me
tu
te
is
iom
ia
iam
id
id
el
el
wey
nos
yu
vos
ies
iens
ias
ians
ia
ia
quayt
Vocabulary
[kwayt]
How many
[feryas]
Holidays
lient
[lyent]
summer
nun
[nun]
now
ghim
[gim]
winter
ambh
[amb]
around
Natal
[natal]
Christmas
semper
[sempr]
always
hevd
[hevd]
week
man
[man]
To stay
her
[her]
here
swehd
[swe:d]
spend
[spend]
To spend (time)
parent
[parnt]
parent
rd
rd
Dialogue
- How many vacation days do you have ?
- In lient ?
- In summer ?
- Mans tu her ?
- Te hant inviten ?
Translation exercise:
Translate into Sambahsa the following sentences :
1. Summer is a charming season. 2. How many days are there in a week ? 3. There
are seven days in a week.
Solution : 1. Lient est un khauris saison. 2. Quayt diens sont (ter) in un hevd ? 3. Sont
sept(a) diens in un hevd.
14t lection
The reflexive pronoun
3rd person singular Sambahsa pronouns use a special pronoun to express oneself in the
accusative : se. The corresponding possessive pronoun is sien (one's).
The present participle
Just add the ending (e)nd to the verbal stem. Ex: join + end = joinend (joining).
The euphonic vocalisation.
This is a set of endings used to avoid awkward combinations of sounds between two
neighbouring words, or when s cannot be used for a plural (if it couldn't be distinguished
from the precedent sound). Ex: glehdj [gle:dj] has glehdja as a plural, for in *glehdjs, the
final s would be confused with the j before. The adjectives vasyo (all the, mostly
used in the plural) and alyo (another) always use those endings. They cannot be used if
they modify the word's accentuation.
Nominative
singular
Masculine
Feminine
Neuter
Undetermined
(used only with
living beings)
-(o)s
-a
-o, -um
-is
Accusative
singular
-o, -um
-u
-o, -um
-em
Genitive singular
-(io)s
-(ia)s
-(io)s
-(e)s
Nominative
plural
-i
-as
-a
-i
Accusative plural
-ens
-ens
-a-
-ens
Genitive plural
-en
-en
-en
-en
Vocabulary
Sambahsa
SPT
Englisch
nordpole
[nordpol]
North pole
glehdjbenk
[gle:djbnk]
Pack ice
leus
[ls]
To lose
surface
[surfats]
surface
unte
[unt]
yar
[yar]
year
ob
[ob]
Because (of)
accelere
[aktseler]
To accelerate
warmen
[warmn]
warm-up
Gronland
[gronland]
Greenland
preswed
[preswd]
Fresh water
hol
[hol]
Whole, entire
continent
[kontinnt]
continent
join
[joyn]
To join
saldwed
[saldwd]
saltwater
ocean
[otsan]
ocean
You can now understand the first lines of that documentary movie subtitled in Sambahsa :
http://www.dailymotion.com/video/xgjpgp_ghom-part-10-in-sambahsa_shortfilms
Ghom (part 10 in Sambahsa).
Ambh id Nordpole, id glehdjbenk hat lusen
30% os sien surface unte 30 yars.