The - Expanse.s01e02.hdtv.x264 Killers (Eztv)
The - Expanse.s01e02.hdtv.x264 Killers (Eztv)
The - Expanse.s01e02.hdtv.x264 Killers (Eztv)
39
00:01:31,858 --> 00:01:33,559
Jim,
40
00:01:36,096 --> 00:01:37,696
there's something
you should know.
41
00:01:39,599 --> 00:01:40,866
Hoss.
42
00:01:42,402 --> 00:01:43,535
Hoss!
43
00:01:43,537 --> 00:01:45,671
Debris field. Buckle up!
44
00:01:48,475 --> 00:01:49,675
I'll try to
drive us out of it.
45
00:01:55,181 --> 00:01:56,582
How bad
are we gonna catch it?
46
00:01:56,584 --> 00:01:57,816
Pretty bad.
47
00:01:59,352 --> 00:02:02,521
Right, sweetheart.
You know how much I love you.
48
00:02:49,936 --> 00:02:51,703
Airlock breach!
We're losing pressure!
49
00:02:51,938 --> 00:02:54,306
Somebody
close the hatch!
I'm on it!
50
00:03:32,212 --> 00:03:33,979
Somebody shut
that damn airlock!
51
00:03:56,370 --> 00:03:57,603
Son of a bitch.
52
00:03:57,605 --> 00:03:58,870
We're through.
53
00:04:08,414 --> 00:04:09,948
Do we still have scopes?
54
00:04:13,486 --> 00:04:15,954
Damn straight.
Do not lose that ship.
55
00:04:15,956 --> 00:04:17,322
What?
56
00:04:19,325 --> 00:04:21,593
Jesus, you're not...
We're going after them.
57
00:04:21,595 --> 00:04:22,861
Buddy, I don't think...
We're losing them!
58
00:04:22,863 --> 00:04:23,895
Don't do it, Alex.
59
00:04:23,897 --> 00:04:27,032
They just dusted
50 of our friends.
60
00:04:27,034 --> 00:04:28,767
Well, let's not make it 55.
61
00:04:28,769 --> 00:04:31,970
Alex, I'm telling you
to go after that ship.
62
00:04:32,905 --> 00:04:34,806
What if they don't like
being followed?
63
00:04:36,042 --> 00:04:38,377
They slip off that screen,
they're gone forever.
64
00:04:39,846 --> 00:04:41,647
They'll get away with this.
65
<i> messages.</i>
92
00:08:10,590 --> 00:08:12,858
<i> I tried to give you</i>
<i> the best of all worlds,</i>
93
00:08:13,726 --> 00:08:16,962
<i> and you choose to live</i>
<i> like some filthy handmaid</i>
94
00:08:16,964 --> 00:08:18,964
<i> among the riff-raff</i>
<i> of the solar system.</i>
95
00:08:19,232 --> 00:08:21,233
<i> Since you have no intention</i>
<i> of returning home,</i>
96
00:08:21,235 --> 00:08:24,736
<i> I'm forced to consider</i>
<i> selling </i> the razorback.
97
00:08:24,738 --> 00:08:27,105
<i> You're naive,</i>
<i> sweetheart.</i>
98
00:08:27,107 --> 00:08:28,139
<i> It's time to come home.</i>
99
00:08:28,141 --> 00:08:32,177
<i> Please. I'll make</i>
<i> everything right again.</i>
100
00:08:32,945 --> 00:08:35,614
Jesus. Spare me.
101
00:08:35,616 --> 00:08:37,749
<i> Show me my replies.</i>
102
00:08:38,150 --> 00:08:40,151
<i> You're so blind</i>
<i> and so condescending</i>
103
00:08:40,153 --> 00:08:41,987
<i> and you're never</i>
<i> gonna change.</i>
104
and a terrorist.
117
00:10:08,108 --> 00:10:09,908
The secretary-general...
118
00:10:09,910 --> 00:10:11,109
He didn't
want to talk...
119
00:10:11,111 --> 00:10:13,945
The secretary-general
has publicly disavowed
gravity torture.
120
00:10:13,947 --> 00:10:15,246
If you want to talk
to that belter,
121
00:10:15,248 --> 00:10:16,848
you put him
in the tank.
122
00:10:30,963 --> 00:10:32,764
You know who I am?
123
00:10:33,399 --> 00:10:35,133
<i> I've heard of you, yes.</i>
124
00:10:35,968 --> 00:10:37,869
<i> Many interesting tales.</i>
125
00:10:38,704 --> 00:10:41,640
You're well-spoken
for an o.P.A. Soldier.
126
00:10:41,642 --> 00:10:44,342
<i> Because I'm a belter,</i>
<i> I'm naturally o.P.A.?</i>
127
00:10:44,344 --> 00:10:47,012
<i> I'm just</i>
<i> a citizen of the belt.</i>
128
00:10:47,014 --> 00:10:48,947
<i> I work for the future</i>
<i> of my people</i>
129
141
00:11:21,181 --> 00:11:26,151
<i> Earth has created a race</i>
<i> of exiles out in space,</i>
142
00:11:26,986 --> 00:11:29,220
<i> who have no homes</i>
<i> to return to.</i>
143
00:11:29,989 --> 00:11:32,090
<i> Should this go</i>
<i> unanswered?</i>
144
00:11:33,959 --> 00:11:36,261
<i> I don't mean to</i>
<i> make you afraid,</i>
madame.
145
00:11:36,263 --> 00:11:39,064
Have I given you
the impression that
I'm afraid?
146
00:11:39,066 --> 00:11:43,935
<i> Then why waste your time</i>
<i> on a meaningless courier</i>
<i> like myself?</i>
147
00:11:43,937 --> 00:11:46,004
You're too modest,
child.
148
00:11:46,006 --> 00:11:50,341
Someone entrusted you
to transport pieces
of the holy grail.
149
00:11:50,343 --> 00:11:52,744
The question is,
who?
150
00:11:58,884 --> 00:12:01,453
There are places
far worse than this.
151
00:12:02,922 --> 00:12:05,457
And I imagine there is
a mother somewhere
152
202
00:14:18,124 --> 00:14:22,327
<i> How's it looking</i>
<i> out there?</i>
203
00:14:23,262 --> 00:14:25,163
<i> Well,</i>
<i> it could've been worse.</i>
204
00:14:26,899 --> 00:14:29,000
<i> It can always be worse.</i>
205
00:14:34,874 --> 00:14:38,076
<i> Okay. It's worse.</i>
206
00:14:43,382 --> 00:14:45,216
Captain was pissed
you weren't around.
207
00:14:45,584 --> 00:14:47,118
She wanted this
dealt with.
208
00:14:47,120 --> 00:14:48,586
Yeah, it must be
my week.
209
00:14:49,388 --> 00:14:51,122
New earth partner.
210
00:14:51,924 --> 00:14:53,391
Drawing all
the "hot" cases...
211
00:14:53,393 --> 00:14:57,629
<i> Your attention, please.</i>
<i> The air, water and power...</i>
212
00:14:57,631 --> 00:14:59,564
Well, it's about time.
213
00:15:02,301 --> 00:15:04,168
Expected you an hour ago.
214
00:15:05,271 --> 00:15:07,205
It's a long hoof
from the Medina, sir.
215
00:15:10,109 --> 00:15:12,010
A week ago,
216
00:15:12,012 --> 00:15:14,312
those dead patches
started appearing.
217
00:15:14,480 --> 00:15:18,016
My guess is, the greigas
are stealing water again.
218
00:15:18,018 --> 00:15:19,517
Some belters
clearly don't respect
219
00:15:19,519 --> 00:15:22,654
the green space's role
in recycling the air
and the water.
220
00:15:24,023 --> 00:15:26,424
Not to mention
the embarrassment
it causes the governor.
221
00:15:27,393 --> 00:15:29,260
You seem sure
it was belters.
222
00:15:30,396 --> 00:15:32,263
The criminals here
tend to be.
223
00:15:36,235 --> 00:15:38,036
You're new here,
aren't you?
224
00:15:38,038 --> 00:15:39,437
We'll get
right on that, sir.
225
00:15:40,239 --> 00:15:42,607
Maybe if everyone in ceres
had this view,
226
00:15:43,676 --> 00:15:45,209
they'd respect you more.
227
00:15:56,221 --> 00:15:57,288
There.
228
00:15:58,424 --> 00:16:00,692
Now, you can make
your own view.
229
00:16:23,015 --> 00:16:24,215
<i> Oh, shit!</i>
230
00:16:35,461 --> 00:16:37,528
<i> You're an earther.</i>
231
00:16:37,530 --> 00:16:40,031
<i> And I don't even know</i>
<i> where you're from.</i>
232
00:16:40,033 --> 00:16:43,134
<i> We're gonna be</i>
<i> space trash in a few hours</i>
233
00:16:43,136 --> 00:16:44,635
<i> and you wanna</i>
<i> start a friendship?</i>
234
00:16:44,637 --> 00:16:47,605
<i> If you don't think</i>
<i> we're gonna make it,</i>
<i> what are you doing up here?</i>
235
00:16:47,607 --> 00:16:50,308
<i> Naomi told me to,</i>
<i> so I am.</i>
236
00:16:51,710 --> 00:16:54,779
<i> As far as I'm concerned,</i>
<i> she's the cap now.</i>
237
00:17:25,477 --> 00:17:28,479
<i> Alex, send me</i>
<i> some juice to e-12.</i>
238
00:17:33,385 --> 00:17:35,053
<i> Alex!</i>
239
00:17:35,055 --> 00:17:37,088
<i> Oh. E-12.</i>
240
00:17:37,090 --> 00:17:38,656
<i> Copy that.</i>
241
00:17:39,258 --> 00:17:40,625
<i> There you go, sugar.</i>
242
00:17:40,627 --> 00:17:42,160
<i> You doin' okay</i>
<i> up there?</i>
243
00:17:42,162 --> 00:17:48,499
<i> I'm doing as good as dew</i>
<i> on a mornin' full of sunshine.</i>
244
00:17:57,843 --> 00:17:59,677
<i> Hey, what's the deal</i>
<i> with you and Naomi?</i>
245
00:17:59,679 --> 00:18:00,812
<i> You two an item</i>
<i> or something?</i>
246
00:18:02,081 --> 00:18:03,414
<i> An item?</i>
247
00:18:10,823 --> 00:18:13,758
<i> Hey, it's none</i>
<i> of my business, but...</i>
248
00:18:13,760 --> 00:18:15,860
<i> You must think</i>
<i> I'm pretty stupid,</i>
<i> don't you?</i>
249
00:18:16,762 --> 00:18:18,563
<i> I mean, you're right.</i>
250
00:18:18,565 --> 00:18:22,333
<i> I can take a core apart</i>
<i> and put it back together</i>
<i> with my eyes closed.</i>
251
00:18:22,335 --> 00:18:26,337
<i> But ask me whether or not</i>
<i> I should rip your helmet off</i>
<i> and kick you off this bucket,</i>
252
00:18:26,339 --> 00:18:31,509
<i> and I couldn't give you</i>
<i> a reason why I should</i>
<i> or shouldn't.</i>
253
00:18:35,214 --> 00:18:37,115
<i> Except Naomi</i>
<i> wouldn't like it.</i>
254
00:18:44,523 --> 00:18:46,324
<i> Could you pass me</i>
<i> the drill?</i>
255
00:18:51,230 --> 00:18:52,630
<i> Thank you.</i>
256
00:19:00,639 --> 00:19:02,440
<i> Alex, what are</i>
<i> you doing?</i>
257
00:19:02,442 --> 00:19:05,209
<i> I'm bringin' her</i>
<i> home, honey-pie.</i>
258
00:19:05,211 --> 00:19:07,545
<i> Hey.</i>
<i> One more, two...</i>
<i> And we'll be together.</i>
259
00:19:07,547 --> 00:19:09,881
<i> Just one trip to</i>
<i> ganymede, sweetheart.</i>
260
00:19:09,883 --> 00:19:12,783
<i> Oh, don't be like that, sugar,</i>
<i> I said I'm comin' home.</i>
261
00:19:16,188 --> 00:19:18,556
<i> Alex.</i>
<i> Shed,</i>
<i> what's wrong with him?</i>
262
00:19:18,558 --> 00:19:20,558
<i> He's, uh...</i>
<i> He's hypoxic.</i>
263
00:19:22,261 --> 00:19:23,594
<i> Oh, shit!</i>
264
00:19:23,596 --> 00:19:25,263
<i> His breather's</i>
<i> crapping out!</i>
265
00:19:25,597 --> 00:19:27,331
<i> Damn it! How long</i>
<i> can he hold on?</i>
266
00:19:28,635 --> 00:19:31,502
<i> Oh, oh, shit.</i>
<i> We're losin' him!</i>
267
00:19:31,504 --> 00:19:33,237
<i> We're coming back in.</i>
268
00:19:33,239 --> 00:19:35,640
<i> Negative. We don't have</i>
<i> enough oxygen to vent again.</i>
269
00:19:35,642 --> 00:19:38,342
<i> Shed, take care of him!</i>
<i> Do something!</i>
270
00:19:40,546 --> 00:19:42,880
<i> We're in a vacuum!</i>
<i> He's in a suit! I...</i>
271
00:19:44,449 --> 00:19:45,850
<i> What do you</i>
<i> want me to do?</i>
272
00:19:46,552 --> 00:19:46,551
<i> There's no spare!</i>
273
00:19:46,553 --> 00:19:50,488
<i> Shed, you're a medic!</i>
<i> Act like one!</i>
274
00:19:51,423 --> 00:19:53,191
<i> Hold on, buddy.</i>
275
00:19:53,559 --> 00:19:56,527
<i> Listen, I'm hooking our</i>
<i> breathers up, okay?</i>
276
00:19:56,529 --> 00:19:58,229
289
00:20:46,878 --> 00:20:48,246
<i> I just need</i>
<i> a couple of breaths.</i>
290
00:20:51,850 --> 00:20:53,918
<i> Ah, that's the stuff.</i>
291
00:20:58,590 --> 00:21:00,258
<i> How's Alex doing?</i>
292
00:21:00,260 --> 00:21:01,525
<i> He's hanging in there.</i>
293
00:21:06,598 --> 00:21:07,898
<i> What does that mean?</i>
294
00:21:07,900 --> 00:21:09,567
<i> Means he's</i>
<i> hanging in there!</i>
295
00:21:09,569 --> 00:21:11,502
<i> Get on with it.</i>
<i> Hurry up.</i>
296
00:21:15,741 --> 00:21:16,874
<i> Don't look at it.</i>
297
00:21:16,876 --> 00:21:19,910
<i> Just think about</i>
<i> something else, okay?</i>
298
00:21:20,879 --> 00:21:22,980
<i> Like your kid.</i>
<i> Think about your kid.</i>
299
00:21:25,050 --> 00:21:26,884
<i> Swinging on a...</i>
300
00:21:28,353 --> 00:21:29,854
<i> Swinging on a swing</i>
<i> or something.</i>
301
00:21:30,689 --> 00:21:32,490
<i> You're trying to</i>
<i> distract me.</i>
302
316
00:24:30,101 --> 00:24:33,070
I need
him sent to Luna
for deeper interrogations.
317
00:24:33,072 --> 00:24:33,070
Let the team here
go another round,
they'll break him.
318
00:24:33,072 --> 00:24:38,042
They have a budget,
it's already shot to hell.
319
00:24:38,044 --> 00:24:40,644
And unlike you,
i have to grovel
320
00:24:40,646 --> 00:24:42,746
and promise and deliver
to get reappointed.
321
00:24:42,748 --> 00:24:45,583
This concerns me? How?
322
00:24:47,752 --> 00:24:51,555
You're two heartbeats away
from running the government
on this planet.
323
00:24:51,557 --> 00:24:53,624
Yet you're accountable
to no one.
How does that happen?
324
00:24:53,859 --> 00:24:56,694
This boy isn't some
hapless smuggler.
325
00:24:57,028 --> 00:25:01,532
I believe the o.P.A
may be trying to obtain
stealth weapons.
326
00:25:01,534 --> 00:25:03,067
Everything is not
an o.P.A. Plot
327
he'll like.
340
00:25:34,133 --> 00:25:35,299
I'm afraid for him.
341
00:25:36,535 --> 00:25:38,569
Heaven help your enemies,
chrisjen.
342
00:25:40,038 --> 00:25:41,605
Heaven help us all
343
00:25:41,607 --> 00:25:44,775
if Mars and the belt
decide to share a toothbrush.
344
00:25:46,778 --> 00:25:49,880
Bold move,
I'll give him that.
345
00:25:51,850 --> 00:25:53,050
What?
346
00:25:55,186 --> 00:25:58,722
The cold war is over,
this is something new.
347
00:26:01,827 --> 00:26:05,229
The antenna's working but
our signal's still too weak.
348
00:26:06,899 --> 00:26:09,867
The transmitter was
severed from the power grid.
It's done.
349
00:26:09,869 --> 00:26:11,869
This just keeps getting
better and better.
350
00:26:12,904 --> 00:26:15,906
So we just blew
an hour of air for a radio
that doesn't even work?
351
00:26:17,576 --> 00:26:20,010
Can't we rig ourselves
an amplifier?
352
00:26:21,146 --> 00:26:23,180
We're gonna need
a shit load of power.
353
00:26:23,748 --> 00:26:25,583
Take everything apart.
354
00:26:25,585 --> 00:26:28,719
Be fast and be careful,
we're inside of a limb
with a pin here.
355
00:26:28,721 --> 00:26:30,254
If it has a battery,
a power pack,
356
00:26:30,256 --> 00:26:32,723
any charge capability,
it goes into a part.
357
00:26:42,834 --> 00:26:44,935
I'm sorry, does anyone
need a back rub first?
358
00:26:52,077 --> 00:26:53,243
Last one.
359
00:26:57,382 --> 00:26:59,049
Even if someone
hears our sos,
360
00:26:59,051 --> 00:27:00,351
they're gonna think
we're pirates.
361
00:27:00,353 --> 00:27:02,052
Well...
362
00:27:02,054 --> 00:27:06,323
We're gonna just have to pray
there's another caring soul
out there like Ade.
363
00:27:06,325 --> 00:27:09,293
Ade? She's why we're
in this shit right now.
364
00:27:09,295 --> 00:27:11,261
If she hadn't gone and logged
that stupid distress call...
365
00:27:11,263 --> 00:27:12,696
Hey!
366
00:27:12,698 --> 00:27:14,098
You don't know what
you are talking about.
367
00:27:14,100 --> 00:27:16,033
You wanna keep your teeth
in your mouth...
368
00:27:17,969 --> 00:27:19,203
We're wasting air.
369
00:27:26,044 --> 00:27:28,212
Give me a hand
over here, will you, buddy?
370
00:27:29,047 --> 00:27:31,148
You want to unburden
your soul,
371
00:27:31,150 --> 00:27:32,149
do it on
your own time.
372
00:27:32,151 --> 00:27:34,885
On the remotest chance
we get off this alive.
373
00:27:35,186 --> 00:27:37,154
We have enough problems
right now.
374
00:27:39,391 --> 00:27:40,891
Yes, sir.
375
00:27:47,732 --> 00:27:50,034
You know that guy was
telling you to go...
376
00:27:50,036 --> 00:27:51,769
...hump yourself.
377
00:27:51,771 --> 00:27:54,371
Yeah.
Geez... really?
I hadn't realized that.
378
00:27:56,007 --> 00:27:57,908
I've got plans
for it, anyway.
379
00:27:58,810 --> 00:28:00,110
Not even gonna ask.
380
00:28:02,414 --> 00:28:04,048
Nice tat.
381
00:28:04,050 --> 00:28:07,017
Your boss lets you wear
your colors like that,
out in the open?
382
00:28:08,154 --> 00:28:09,687
Boss has one
just like it.
383
00:28:14,159 --> 00:28:17,027
Here's the one.
Feeds the south-east
corner of the gardens.
384
00:28:17,095 --> 00:28:18,796
This guy?
Yeah.
385
00:28:28,039 --> 00:28:29,406
Look it, here.
386
00:28:37,849 --> 00:28:39,183
Sensor box should be
to your right.
387
00:28:44,456 --> 00:28:45,989
Amateurs.
388
00:28:47,325 --> 00:28:49,827
But you gotta
admire their stones
for hittin' the park.
389
00:28:51,162 --> 00:28:53,831
Where did you say this
pipe diverts to?
390
00:28:53,833 --> 00:28:55,999
Twelfth level,
condenser grid.
It's in a warehouse.
391
00:29:11,950 --> 00:29:14,051
Even water
like this today,
392
00:29:14,053 --> 00:29:16,186
belter loader
gonna want it.
393
00:29:17,756 --> 00:29:19,123
Huh? Hmm?
394
00:29:19,958 --> 00:29:21,425
<i> Sa baka.</i>
395
00:29:25,764 --> 00:29:27,297
It's good! Good.
396
00:29:28,133 --> 00:29:29,066
We can sell it.
397
00:29:29,068 --> 00:29:30,134
Let's make some money!
398
00:29:31,203 --> 00:29:32,803
Star helix,
don't move!
399
00:29:35,974 --> 00:29:38,275
Hey! Hey! Hey!
400
00:29:41,446 --> 00:29:42,880
Be smart.
401
00:29:45,150 --> 00:29:46,416
Come on, kid.
402
416
00:30:34,266 --> 00:30:38,135
Nobody just abandons
their territory to
a bunch of street punks.
417
00:30:38,137 --> 00:30:40,404
You see,
the greigas were smart.
418
00:30:40,406 --> 00:30:43,073
They'd siphon a little water,
and sell it off...
419
00:30:43,075 --> 00:30:45,042
Nobody's the wiser.
420
00:30:45,044 --> 00:30:47,511
But you,
you gutter punks.
421
00:30:47,513 --> 00:30:49,513
You screwed
the golden goose.
422
00:30:51,082 --> 00:30:52,482
Mmm?
Okay, man.
423
00:30:53,451 --> 00:30:55,385
Schoolin' me on
gangsters, <i> que?</i>
424
00:30:55,387 --> 00:30:58,155
Yeah, dirtbag school's
in session.
425
00:30:58,157 --> 00:31:02,192
Listen... pick all the pockets
you want, roll drunks...
426
00:31:02,194 --> 00:31:04,862
But when you mess
with the water,
427
00:31:04,864 --> 00:31:06,363
that's when
you're going down.
428
00:31:09,500 --> 00:31:12,870
Maybe a couple of years
on a prison barge
will set him straight.
429
00:31:14,305 --> 00:31:16,173
Huh? Would you like that?
430
00:31:17,108 --> 00:31:18,642
Do what you gotta do.
431
00:31:27,051 --> 00:31:28,352
Hey... hey!
432
00:31:30,255 --> 00:31:32,122
Get out of here.
433
00:31:32,124 --> 00:31:34,024
Stay away
from the aqua.
434
00:31:34,158 --> 00:31:35,893
Tell all your friends!
435
00:31:38,264 --> 00:31:39,630
I did not see
that coming.
436
00:31:41,566 --> 00:31:42,633
Yeah?
437
00:31:43,167 --> 00:31:46,069
How about this?
You see that coming?
438
00:31:49,173 --> 00:31:50,207
Yeah.
439
00:31:57,315 --> 00:32:00,450
<i> Madam,</i>
<i> I apologize for</i>
<i> calling so late.</i>
440
00:32:00,452 --> 00:32:00,450
<i> There's been an incident</i>
<i> on the shuttle to Luna.</i>
441
00:32:00,452 --> 00:32:03,520
Go on.
442
00:32:03,522 --> 00:32:06,256
<i> The prisoner, heikki sobong</i>
<i> took his own life</i>
443
00:32:06,258 --> 00:32:09,259
<i> by avoiding</i>
<i> the high-gravity injections</i>
<i> from his crash couch...</i>
444
00:32:09,261 --> 00:32:12,329
<i> It appears he broke free</i>
<i> of his restraints,</i>
445
00:32:12,331 --> 00:32:14,331
<i> during the critical phase</i>
<i> of the ascent,</i>
446
00:32:14,333 --> 00:32:16,633
<i> when he knew the guards</i>
<i> would be receiving</i>
<i> their own injections.</i>
447
00:32:16,635 --> 00:32:20,103
<i> I think, madam,</i>
<i> he is making a statement.</i>
448
00:32:20,105 --> 00:32:22,439
Speak frankly, please.
449
00:32:22,441 --> 00:32:25,475
<i> Earth's gravity.</i>
<i> We used it to hurt him.</i>
450
00:32:25,477 --> 00:32:27,044
<i> He threw it back</i>
<i> in our face.</i>
451
00:32:43,428 --> 00:32:45,028
You want
to clue us in?
452
00:32:45,030 --> 00:32:47,097
This beacon we answered
isn't pirate tech...
453
00:32:47,598 --> 00:32:49,299
It's top-grade
military stuff.
454
00:32:50,034 --> 00:32:52,135
Serial stamp
on the main board.
455
00:32:52,137 --> 00:32:53,570
Martian
congressional Navy.
456
00:32:55,107 --> 00:32:56,340
That makes
no kind of sense.
457
00:32:56,342 --> 00:32:58,141
It makes
all kinds of sense.
458
00:32:58,143 --> 00:33:01,678
That ship that attacked
<i> the cant </i> wasn't tucked
behind an asteroid,
459
00:33:01,680 --> 00:33:03,447
it was hiding
in plain sight.
460
00:33:03,449 --> 00:33:06,183
A stealth ship... why would
they nuke a civilian ship
without warning?
461
00:33:06,185 --> 00:33:07,417
Because they can.
462
00:33:07,419 --> 00:33:10,053
You don't know what
you're talking about.
Whoa...
463
00:33:11,255 --> 00:33:12,723
What the hell are we
tangled up in here?
464
00:33:12,725 --> 00:33:14,191
490
00:34:58,696 --> 00:35:00,530
Send me
the ship manifest,
will you?
491
00:35:00,532 --> 00:35:02,532
And transponder logs,
et cetera?
492
00:35:03,134 --> 00:35:04,468
She in some kind
of trouble?
493
00:35:05,803 --> 00:35:07,637
I'm sure it's nothin'
she can't handle.
494
00:35:45,877 --> 00:35:47,377
Alex?
495
00:35:52,216 --> 00:35:53,183
Someone heard us.
496
00:35:54,152 --> 00:35:55,752
Someone heard us?
Yeah.
497
00:35:56,921 --> 00:35:58,388
Are they coming?
498
00:35:59,323 --> 00:36:01,191
Just waiting for
the bounce back.
499
00:36:12,437 --> 00:36:13,637
What is that?
500
00:36:13,871 --> 00:36:15,238
Ship en route.
501
00:36:16,274 --> 00:36:17,440
How far?
502
00:36:20,745 --> 00:36:22,746
It's almost 80,000 clicks.
503
00:36:26,884 --> 00:36:28,952
It's gonna be a hell
of a close shave.
504
00:36:29,320 --> 00:36:30,687
We'll make it.
505
00:36:38,896 --> 00:36:40,530
What? What is it?
506
00:36:40,532 --> 00:36:42,866
The ship. It's Mars.
507
00:36:44,335 --> 00:36:45,502
What?
508
00:36:46,304 --> 00:36:47,370
The <i> donnager.</i>
509
00:36:49,607 --> 00:36:51,408
The flagship of
the martian Navy.
510
00:36:54,345 --> 00:36:56,513
Coming to finish the job.
511
00:36:58,316 --> 00:37:00,350
And we just told 'em
where we were.
512
00:37:26,544 --> 00:37:29,713
<i> ...continues to appear for</i>
<i> the raider </i> canterbury
513
00:37:29,715 --> 00:37:33,950
<i> which disappeared while</i>
<i> responding to a distress call.</i>
514
00:37:33,952 --> 00:37:35,719
<i> The </i> canterbury <i> was</i>
<i> reported to be carrying ice,</i>
<i> b</i>
515
00:37:35,721 --> 00:37:38,488
<i> a drastic increase in</i>
<i> water rationing station-wide.</i>
516
00:37:38,490 --> 00:37:39,589
<i> A spokesperson...</i>
517
00:37:56,941 --> 00:37:58,708
Hey.
Hey.
518
00:38:36,847 --> 00:38:39,816
Good golly, Ms. mao.
You sure can pick 'em.
519
00:38:47,558 --> 00:38:49,326
Find your lost
heiress yet?
520
00:38:50,461 --> 00:38:51,695
Well...
521
00:38:53,464 --> 00:38:54,864
She's not on ceres.
522
00:38:55,833 --> 00:38:57,500
Shipped out
on the <i> scopuli.</i>
523
00:38:58,903 --> 00:39:01,037
It just went dark
right after take-off.
524
00:39:01,672 --> 00:39:02,972
Vanished.
525
00:39:04,542 --> 00:39:06,710
The week for
vanishing ships.
526
00:39:10,981 --> 00:39:14,084
You'd think a rich girl
like her would've had
that birthmark fixed.
527
00:39:17,621 --> 00:39:19,556
I don't know.
If it was a birthmark,
528
00:39:19,558 --> 00:39:21,024
her parents would
541
00:40:23,421 --> 00:40:24,921
<i> My name is James Holden,</i>
542
00:40:24,923 --> 00:40:27,590
<i> speaking for the five</i>
<i> survivors of the </i> canterbury.
543
00:40:27,592 --> 00:40:31,761
Our ship was destroyed
answering a bogus sos from
a ship called the <i> scopuli.</i>
544
00:40:31,763 --> 00:40:35,698
We recovered a false beacon
and identified it as
martian naval technology.
545
00:40:35,700 --> 00:40:37,634
It was a trap.
Are you insane?
546
00:40:37,636 --> 00:40:39,702
We are about to be taken
aboard the <i> mcrn donnager.</i>
547
00:40:39,704 --> 00:40:40,937
Alex, shut him down!
He's locked us out.
548
00:40:40,939 --> 00:40:42,972
He's locked us out!
Hey, whoa, whoa!
549
00:40:42,974 --> 00:40:44,574
<i> You don't speak for us.</i>
550
00:40:44,576 --> 00:40:48,144
<i> We intend to cooperate</i>
<i> and hope this means</i>
<i> we won't be harmed.</i>
551
00:40:48,146 --> 00:40:49,879
Should I smoke him?
552
00:40:52,183 --> 00:40:53,716
Say the word.
553