Vivancos Pérez - 2013 - Radical Chicana Poetics
Vivancos Pérez - 2013 - Radical Chicana Poetics
Vivancos Pérez - 2013 - Radical Chicana Poetics
ISBN: 9781137343581
DOI: 10.1057/9781137343581
Palgrave Macmillan
Series Editor
Norma E. Cant is professor of English and US Latino Studies at the
University of Missouri, Kansas City and professor emerita from the University
of Texas at San Antonio. Her edited and coedited works include Inside the
Latin@ Experience (2010, Palgrave Macmillan), Telling to Live: Latina
Feminist Testimonios (2001, Duke University Press), Chicana Traditions:
Continuity and Change (2000, The University of Illinois Press), and Dancing
Across Borders: Danzas y Bailes Mexicanos (2003, The University of Illinois
Press).
Introduction
Fearing the Dangerous Beasts: Radical
Chicana Poetics 1
Juncture
Polycentricity 23
Chapter 1
Gloria Anzaldas Poetics: The Process of
Writing Borderlands/La Frontera 29
Chapter 2
Cherre Moragas Theory-in-the-Flesh and the
Chicana Subject 51
Juncture
Collective Creativity 73
Part II (Re)Positionings
Juncture
Nepantlism 81
Chapter 3
The Nomadic Chicana Writer in Ana Castillo and
Emma Prez 87
Juncture
Antiacademicism 107
Chapter 4
Juncture
Compostura 135
Chapter 5
Weaving Texts and Selves in Sandra Cisneross
Caramelo 139
Juncture
Transdisciplinarity 161
Chapter 6
The Jurez Murders, Chicana Poetics, and Human
Rights Discourse 165
Epilogue
The Coyolxauhqui Imperative and the Critic 181
Notes 187
Bibliography 201
Index 215
Tables
1.1 The Path of Conocimiento 34
1.2 Analysis of Poetry Collection 37
1.3 Analysis of Prose Section 41
6.1 Serial and Sexual Femicide in Ciudad
Jurez, 19932001 177
6.2 Femicide in Bolaos novel, 19931997 177
6.3 Reported Statistics 178
6.4 Ages in Bolaos 2666 178
6.5 Occupational Statistics 178
* * *
Entraables somos,
de la misma agua venimos,
la misma mujer nos crio
salada
fuerza que nos
confunde, gua y encoraza.
I have been going back and forth mulling over these questions dur-
ing my almost 15 years of research, writing, and teaching in the fields
of Chican@, Latin@, and Latin American studies. My senior male
mentors, whom I admire and to whom I am respectful and grateful,
have always advised me that I should not address my position in my
scholarly writing; whereas, my female mentors, and especially some
of the authors whose work I study in this book, have urged me to
So Here I Go . . .
This is a book about women of colors feminist thought written by a
white man. It is a book about Chican@ culture written by a Spaniard.
It is a book about queer, lesbian cultural production written by an
ally, but nonetheless straight man, according to traditional nor-
malizing categorizations. Can I write this book? Do I have the right
to write this book? Who can speak about something as culturally spe-
cific and politically charged as radical Chicana poetics? Only radi-
cal Chicanas? Only those feminist-oriented Chicanos who share their
Arrebatos
In her descriptions of the path of conocimiento, Anzalda includes
a series of calls to action or arrebatos. Anzalda defines those experi-
ences that ignite our desire for action instead of reaction. Arrebatos
mark our early stages of conocimiento or transformation. They agi-
tate us into action by compelling us to write our story anew.
I can remember many arrebatos that have called me to engage in
reading and writing about Chicana poetics over the years. Personally,
I have always felt as a kind of atravesado. I grew up at the border
between Spain and Morocco, in a working-class neighborhood of
Mlaga, a provincial town where tourism and African immigra-
tion were considered and still are by many a threat to traditional
conservative worldviews. I was born the year that the dictator died,
and have experienced the transition into democracy in different ways.
As far as the educational system and educational views in Spain are
concerned, I belong to a guinea-pig generation. They experimented
with us at home, in school, and in college. Growing up as a child
in the times of la movida sex, drugs, and rock and roll sexual
liberation and changing views about the family is something that I
appreciate now as enriching, but that I remember as confusing for me
as a kid. Additionally, having to deal with an abusive father, and being
raised by my mother in a feminocentric environment gave me a unique
Sor Filoteo
I realized that what I was experiencing while writing about Chicana
feminisms was a process of transformation that involved what one
Structural Note
Inspired by Chicana visual representations of the Aztec goddess
Coyolxauhqui, and especially by Anzaldas use of the goddess and
the body/text trope as a way to explain the writing process, this book
is structured in chapters and junctures. Chapters focus on authors
and central themes, myths, and metaphors in specific works. In
between the body parts that are the chapters, Junctures are mini-
essays that operate as connecting tissue. They include digressions on
essential concepts that may have been denied, overlooked, or under-
studied by cultural critics. Junctures elaborate on peripheral ele-
ments that are, nonetheless, crucial to connect the body parts of
This shift shaped their later writings, and influenced in multiple ways
Chicana and Latina artists, scholars, activists, and educators.
By conceiving the dangerous beast as a semblance of the Chicana
writing subject, this book examines how a group of radical writ-
ers has constructed the conceptual position of the Chicana feminist
intellectual, and how this position consolidates itself in contempo-
rary Chicana cultural production. The conceptualization of Chicana
The nomadic subject is a myth, that is to say a political fiction that allows
me to think through and move across established categories and levels
of experience: blurring boundaries without burning bridges. Implicit in
my choice is the belief in the potency and relevance of the imagination,
of myth-making, as a way to step out of the political and intellectual
stasis of the postmodern times. Political fictions may be more effective,
here and now, than theoretical systems. (Nomadic Subjects 4)
and aesthetically. All of them have also traversed across outsider and
insider positions as writers, scholars, activists, and educators. One of
my main arguments, however, is that the emphasis on gender, sexual-
ity, and the bodyaspects that have already been largely addressed by
scholars over the yearsis, in these authors, inextricably linked to an
awareness of their condition as writing subjectsof dangerous beasts
who are both empowered and feared, by both themselves and others.
I write the myths in me, the myths I am, the myths I want to become.
The word, the image and the feeling have a palpable energy, a kind of
into a tree, a coyote, into another person. She learns to transform the
small I into the total Self. Se hace moldeadora de su alma. Segn la
concepcin que tiene de s misma, as ser. (Borderlands 1045)
Dangerous Bodies/Texts
Polycentricity
Ive always been aware that there is a greater power than the con-
scious I. That power is my inner self, the entity that is the sum total
of all my reincarnations, the godwoman in me I call Antigua, mi
diosa, the divine within, Coatlicue-Cihuacoatl-Tlazoleotl-Tonantzin-
Coatlalopeuh-Guadalupe they are one. (Borderlands 72)
Where are they located? Are they knowable if so by what means, and
how can we prove their existence? What is their origin? How many
are there, and how do they form hierarchies and subclasses? Do they
change or age or go through history? What sort of body do they
have? How soon a psychology of archetypes begins to sound like a
mythology of gods! (Hillman 36)
[t]he old way doesnt work anymore, your ideas dont work anymore
so you have to arrange esos pedazos in a new order. Youre not only
putting the old self back together again, but in recomposition, youre
creating a new self. You have a new story. (Lara 47)
The sixth stage, the blow-up, is taking your story into the
world, testing it (Anzalda, now let us shift 563). This normally
includes confronting rejection and controversy. Finally, the seventh
stage is when true transformation occurs, what Anzalda calls spiri-
tual activism: you shift realities, develop an ethical, compassionate
strategy with which to negotiate conflict and difference within self and
between others, and find common ground forming holistic alliances
(now let us shift 545).
Anzalda is very careful to explain that the seven stages do not take
place in order. They normally overlap and occur simultaneously. She
clarifies that between all the different stages is also nepantla (Lara
47). So being in nepantla, a transitional space, becomes the most recur-
rent stage in the path of conocimiento. Transformation is about dealing
with constant states of becoming, with being nepantleras,border
subjects, or subjects in situational but predominant states of transition.
So what Anzalda calls the Coyolxauhqui imperative includes a
state of awareness of dismemberment or depressionCoyolxauhqui
consciousnessand the subsequent act of re-memberment
Putting Coyolxauhqui together. Anzaldas final essay published
during her lifetime offers her most developed conceptualization of the
Coyolxauhqui imperative:
Borderlands comes from poems that Anzalda wrote since the late
1970s, which she had organized several times in at least three differ-
ent poetry collections, according to her interviews and essays. She also
wrote new poems during the process of reconfiguring and expanding
her April 1985 manuscript, and during the composition of the prose
section from 1984 to 1987. Therefore, the April 1985 draft is not
exactly the original poetry collection to which she added an explana-
This poem was part of the October 1986 draft, but was not included
in the final version. It appeared in the anthology by Juanita Ramos
Compaeras: Latina Lesbians (1994), opening the anthology, and
with its title as a heading for the first section of the book, the one that
connects each of the contributors ethnicity with their lesbian sexual-
ity (Ramos xxii). Anzalda probably decided not to include this poem
in the final version of Borderlands because she had already submitted
it to Juanita Ramos. However, the poem is central to the structure
of the April 1985 manuscript as one that includes hybrid cultures,
ethnicities, and sexualities as part of border subjectivities; or, in other
words, as one of Anzaldas earliest attempts to metaphorize the bor-
derlands as both geopolitical and psychosexual.
Section III, Muse Bruja/Witch Muse, has nine poems that focus
on the figure of the writer as dangerous, as an enemy of the state.
The whole section is a continuation of Anzaldas reflections in This
Bridge, as well as of her search for answers to the question Why am I
compelled to write? In The Dark Muse, writing and the need for
writing emerge from inside the body; they pull from the entrails
as deep hungers/to feed the wound (Anzalda, Borderlands 62).
It is remarkable that this poem contains the origin of the metaphor
of the border as herida abierta as a trope that is directly related to
the pleasure and suffering involved in the writing process. There is a
strong need to heal the wound through writing, but writing is also
something that comes as a basic bodily need, as tremendous hunger.5
Preface Preface
Part One: The Homeland ATRAVESANDO FRONTERAS/
continued
You do the first read-through silently. You work on the large chunks,
saving the detailed work for later revisions. You repeatedly cut and rear-
range, shape and focus the material. You input the changes and tackle
the repetitions and abstractionsyour major literary vices. You throw
out whole sections, paragraphs, and sentences; you expand others. You
look at the tone and ask: does it reflect your feelings about your writing
process? Is this story more than just a personal record of your process
that is, have you placed it in the context of the world and some of its
social, political realities? (Anzalda, Putting 2534)
social, political realities that were more urgent for her in the mid-
1980smostly the systemic violence against Chican@s, indigenous
peoples, and queers. Most importantly, Anzalda was transforming
her original poetry collection, which emphasized her Chicana and her
lesbian identity through the lenses of polycentric psychology, into an
essay that, although based on the tenets in Hillmans book, elaborated
her own philosophical and psychological approach.
Coatlicue depicts the contradictory. In her figure, all the symbols impor-
tant to the religion and philosophy of the Aztecs are integrated. Like
Medusa, the Gorgon, she is a symbol of the fusion of opposites: the
eagle and the serpent, heaven and the underworld, life and death, mobil-
ity and immobility, beauty and horror. (Anzalda, Borderlands 69)
She [Anzalda] coined this term [Coatlicue state] to represent the resis-
tance to new knowledge and other psychic states triggered by intense
inner struggle which can entail the juxtaposition and the transmutation of
contrary forces as well as paralysis and depression. (Keating, Gloria 320)
body and the text, insists on the use of creativity and the imagina-
tion. At the core of Anzaldas and Chicana feminists approaches to
oppositional consciousness there is a call for greater awareness and
self-reflection about the relationship of art and theory, and about their
occupation as intellectuals.
Conclusion
research shows how the process of writing her only full-length book
becomes essential in the shaping of her own thought. Borderlands is
a comprehensive synthesis of the collective ideas of feminists of color
up to the late 1980s, and it remains as the most solid exercise, on
the part of Anzalda, to organize her thought. The book becomes
a reference for her later writings, which evolve as variations, addi-
tions, and reconfigurations of theoretical notions and metaphorical
A theory in the flesh means one where the physical realities of our
lives / our skin color, the land or concrete we grew up on, our sexual
body and land, the body and myths, and finally between the body
and the Chicana artist and intellectual.
During the 1980s, Moraga becomes aware of her position as an
organic intellectual and spokesperson for Chicanas and women of
coloran organizer of masses of men [people], in Gramscis words
(Gramsci 301). This is evident in her later writings, particularly in
The Last Generation: Prose and Poetry (1993). The most popular essay
I have been writing drama professionally for over fifteen years now. It
is my fictionalized voice made possible through the autobiographical
Hungry Woman touches her personally and very deeply, since it was
developed in part during the time that Moraga decided to be a mother
and was pregnant. The play offers clear connections with her autobio-
graphical account of her pregnancy in Waiting in the Wings, and with
her essay Looking for the Insatiable Woman. The hunger of the
Hungry Woman represents a queer-Chicana/atravesado craving for
knowledge and power that is perceived as monstruous and danger-
Scene One
At rise in the distance, a group of children wearing calavera masks enters
the grape vineyard. They carry a small, child-size cross which they erect
quickly and exit, leaving its stark silhouette image against the dawns
light. The barely distinguishable figure of a small child hangs from it.
The childs hair and thin clothing flap in the wind. Moment pass. The
wind subsides. The sound of squeaking wheels and a low mechanical hum
interrupt the silence. CEREZITA enters in shadow. She is transfixed by
the image of the crucifixion. The sun suddenly explodes out in the hori-
zon, bathing both the child and CEREZITA. CEREZITA is awesome
and striking in the light. The crucified child glows, Christlike. The sound
of a low-flying helicopter invades the silence. Its shadow passes over the
fields. Black out. (Moraga, Heroes 92)
once she has been transformed into the Virgin of Guadalupe and is
ready to sacrifice her life. Ironically, the realistic Amparo is a role
model for the fictional, beyond-the-human Cerezita, while Cerezita
wants to resemble Amparo. The message is for the new generations
of Chican@s to look for inspiration in the accomplishments of the
veterana leaders of the Movement. Additionally, Chicana feminists
need to conjugate the destructive and the compassionate aspects that
In the language of the play, tongue connects not only with the
freedom and ability to speakthe gift of tongues (Heroes 108)
but also with sexual desiretongues of fire (Heroes 141). Following
her theory in the flesh, Moraga establishes a complex interrela-
tion between writing, performing, the erotic, and the political. The
play explores, according to Yarbro-Bejarano, the erotic as a poten-
tial force in the struggle for justice (Loving 74). This aspect is evi-
dent in Cerezitas sexual encounter with Padre Juan. She has sexual
desire, but it is repressed by her bodilessness. Her longings for a body
with which to experience full sexual pleasure involve the political, the
sexual, and also the religious. Their sexual encounter is unsuccessful
and Padre Juan escapes after having an orgasm. He even tries to leave
town, but he finally returns to Cerezita to follow up with her plans for
action. At this point, Cerezita explains the nature of her desire toward
him, which combines the political and the sexual, in contrast with his
repressed sexuality due to his vow of chastity:
however, Belarmino does not come out of the house, but desires to
join the headless body of his brother. This action would symbolically
reunite the decapitated body of the Chicano people and the revo-
lutionary head, since Belarmino believes to be the head of Pancho
Villa. Jorge Huerta explains the differences between Moragas play
and Valdezs Shrunken, which was written almost 30 years earlier:
with [her] body, mind and heart simultaneously. [She] must learn to
move as a sphere (Cit. in Broyles-Gonz lez 97).
Being a bodiless character, Moraga wants to place at the center of
the stage the difficulties that Chicanas experience in achieving the
goals of this philosophy of life as marginalized individuals whose bod-
ies have been denied and whose voices have been silenced throughout
history. In addition, Cerezitas sphericality also accounts for the inter-
Conclusion
In Moragas overall production, the simultaneity of thought and liter-
ary creation is always the way to dissent, and to work out a problem.
The problem has to do with social justice. Her message is educational,
and offers a point of entry into issues of accountability, discrimination,
and tolerance and appreciation of difference. However, the medium
she chooses as the most effective is creativity and the imagination; it
is, most of all, artistic, but nonetheless a language of war.
As we saw, Moragas notion of the Chicana intellectual expands
Gramscis concept of the organic intellectual and Foucaults spe-
cific intellectual by placing the individual self and the materiality of
the body as points of departure. Personally, for example, she consid-
ers same-sex desire as the origin of her thought: My lesbianism is
the avenue through which I have learned the most about silence and
oppression, and it continues to be the most tactile reminder to me that
we are not free human beings (Loving 44). In her works, specificity
implies taking sexual identity, and more particularly the emphasis on
the materiality of hunger/sexual desire, as points of entry into memory,
history, and myth.17 A second stage involves teaching the oppressed
in their own language and with their own tools (Loving 190), raising
awareness about our capacity of dissenting with our owns particular
I began my first book, Loving in the War Years, in 1977. It was con-
ceived in silence and written against absence. To experience ones writ-
ing as an act against is to say what it means to write within the context
of movement struggle; our words, the polemics of a people, become
the language of war. (Moraga, Xicana Codex 175; emphasis in the
original)
Collective Creativity
but nobody would talk openly about it. Furthermore, I noticed that
Anzalda included Moraga in the acknowledgments section of her
October 1986 draft of Borderlands, but she later erased her name in
the published version. What happened?
In the 1998 anthology Living Chicana Theory, Deena Gonz lez
urged Chicana scholars to speak out their secrets trusting,
In her works and interviews, Anzalda was the most adamant sup-
porter of disclosing the most intimate experiencesphysical, psychic,
and intellectualas part of both the construction of her personal story
and the construction of the story Chicana. However, I did not find
references in her works to her personal relationship with Moraga or the
reasons for their estrangement after This Bridge. Why? Was this all just
a matter of rumors or chismes (gossip)? Would these silences, nonethe-
less, have a significant impact on the interpretation of their works?
I did not ask Moraga or any of the Chicana feminists about these
chismes. After reading most of their writings, I understood and
respected their silence and discretion. I also thought that that kind of
question was not pertinent, especially coming from me, a scholar per-
ceived as an outsider. However, it always struck me that both Moraga
and Anzalda were so private about their relationship while they were
so resolute about disclosing their most personal information, some-
times even treating chismes as part of their polticas. Isnt speaking
secrets a potential healing strategy for living Chicana theory?
Moragas elegy sheds some light to these unanswered questions.
She discloses a critical event that occurred three years after their com-
pletion of This Bridge and thus their estrangement from each other.
After this gap of strained silence, Anzalda went to Moragas home
in Brooklyn in 1984 to accuse her of plagiarism. Moraga never knew
what exactly Anzalda was referring to. As she acknowledges in her
essay, they shared so many ideas, and at some point were so close that
it would be impossible to argue whether some of their texts plagiarize
each other:
I was stunned. She couldnt possibly mean the words coming out of
her mouth. What was it I had taken? A stolen line, concept, image? She
would not say. We had worked so closely for so many years, I implored her,
surely some influences were unconsciously exchanged. (Moraga, Xicana
Codex 117; emphasis in the original)
I also feel that the author never existed because when I write, I write
from the raw material that I read, from the people that I come into
contact with, from the experiences that other people tell me about.
And I am sort of like this pipeline that gathers up material and synthe-
sizes it and puts it out so that its not me, a single author, but I belong
to a collectivity that is invisible, but its in my head when Im writing.
So I dont believe that the author ever existed, so how can the author
be dead? T sabes? (Torres 132)
(Re)Positionings
Nepantlism
Figure J3.1 Nepantlera, by Celia Herrera Rodr guez. Drawings from A Xicana
Codex of Changing Consciousness. 11 15 inches. Handprinted Screenprint on
Mohawk Birch Archival Paper. Printed by Dignidad Rebelde in Oakland, 2011.
body parts. They are the connecting tissue among Moragas writings,
becoming an integral part of the shaping of Moragas Xicana codex.
The statement is clear: art and theory must come together. The Xicana
codex cannot be shaped only by one kind of artistic representation.
letters, and preceded with authorial directions on how to read the let-
ters is initially closer to actualization and performativity, while Gulf
Dreams a psychological first-person narrative by an anonymous she-
narrator accounts for one of the most complex theoretical attempts
to render Chicana feminist thought into fiction.
As my study will show, both Castillo and Prez are masters in
ambiguity and ambivalence. The role of readers, their collaboration
through rather fixed routes. However, and here is the main disiden-
tification, Chicana nomadism is not devoid of nostalgia for fixity.
Both Teresa and She-N want to find solace as they embark in their
physical and psychological itineraries, mostly through women bond-
ing, and women-to-women love. Moreover, they share characteristics
that are common to migrants their narrative of origin destabilizes
the present exiles they are forced into displacement for political
Desire and memory are both about the past and about the
future. This assertion is what Prez tries to explore in Gulf Dreams
by focusing on the processes of narrativization. The narrative
voice She-N constructs desire through memory, and constructs
her memory through desire.
The problem here for Prez is that She-N is an abstract entity, and
not really a body. It is a body only within the world of Gulf Dreams.
And the narratives are, as She-N herself explains, her own creation.
Even She-Y, her lover and object of desire, is part of her fantasy texts:
With phrases I create you, I create you here in text. You dont exist,
I never wanted you to exist. I only wanted to invent you like this, in
fragments through text where the memory of you inhabits those who
read this (Prez, Gulf Dreams 1389). These contradictions either
lead us to think that her novel fails in its attempt to implement Prezs
theories about desire, or that her novel is asking us to accept the valid-
ity of fantasy and the imagination in the construction of memory,
desire, and history; that is, the validity of fiction writing as a tool for
personal healing and for historicizing the story Chicana.
She-N fuses and juxtaposes different narratives about her past. The
plot seems to be simple: in the present, She-N lives in Los Angeles, but
decides to travel to her hometown in southern Texas El Pueblo to
attend a gang rape trial. Her return to El Pueblo means confront-
ing her childhood memories, and mostly her relationship with the
young woman (I call her She-Y). The plot is not chronological and
has four parts that become increasingly fragmented. The last part,
Epilogue, explains the denouement of the trial, her trip, and her ide-
alized and failed affair with the young woman. The first three parts
Confession, Trial, and Desire explore three main aspects of
She-Ns life: her socialization and sexual awakening, her symbolic
confrontation of the rape of the mestiza, and her exploration of her
sexual lesbian desire. Schematically, then, these core themes refer to
her being a Chicana border subject, being exposed to gender violence
the available politization practices are not only heterosexist and mas-
culinist, they also appear to smuggle all viable expressions of resistance
and defiance into the arena of the ego, precipitating . . . terror, deni-
gration, and expulsion. In the end, ego politics terrorize, deni-
grate, and expel. (Viego 195)
Conclusion
Viegos Lacanian reading of Gulf Dreams focuses too much on the
negatively charged affective universe of the novel, and leaves out
the consideration of creativity and the imagination as potentially lib-
eratory components of writing/reading/re-membering. This is espe-
cially true in the last fragment of the novella: This part of the story
has to be over, even though I dont believe in endings. I believe in
the imagination, its pleasure indelible, transgressive, a dream (Prez,
Gulf Dreams 157).
Nevertheless, Viegos approach is revealing as for Chicanas figu-
rations of the dangerous beasts. In some ways, and especially in the
case of She-N and Teresa, the semblances of the Chicana belong to
Antiacademicism
I dont know what the definition of a short story is, and I dont even
care to answer that question. Thats something somebody in academia
would think about. I just want to tell a story, and if people listen, and
if it stays with you, its a story. For me, a storys a story if people want
to hear it; its very much based on oral storytelling . . . Its power is that
it makes people shut up and listen, and not many things make people
shut up and listen these days. They remember it, and it stays with them
without their having to take notes. They wind up retelling it, and it
affects their lives, and theyll never look at something the same way
again. It changes the way they think, in other words. (Elliott)
Paz argues that Sor Juanas decision to become a nun made sense
because of both the expectations for women at the time and her cri-
ollo origins. Regarding her renunciation of writing, Paz discusses
three extenuating factors: her sense of guilt, knowing that she did not
have a religious vocation; her losing the support of her protectors at
the viceroys palace; and finally the nuns recognition that following
the intellectual path and performing her conventual duties were by
mother superior, and the rest of the convent, but the archbishop of
Mexico and the Holy Office as well. Their ultimatum must have been
quite simple: Either prostrate yourself to the church or be publicly
humiliated in the Quemadero. (Politics 142)
The she in question is, first, the artist who has donned the mask of
Fridas vision, but also the viewer who is positioned by the piece not as
an observer but as a surrogate for the artist. She can also represent the
selection committee. Thus, artist, viewer, and curator become Frida
Kahlo, assume a subjectivity that is not their own and that is, moreover,
located in a female body, in a womans politics of location. The piece is
indeed, open to a transgendered interpretation. (Chicano Art 157)
novel, this persecution runs parallel to her sexual awareness and her
construction as a nomadic and desiring subject. In every instance of
her identity crisis, Gaspar de Albas Sor Juana will undertake a rite
of passage from cultural schizophrenia to border consciousness, fol-
lowing Gaspar de Albas theories. For her, cultural schizophrenia is
the presence of mutually contradictory or antagonistic beliefs, social
forms, and material traits in any group whose racial, religious, or
The bridge between memory and destiny, like the distance between
insider and outsider perceptions of the self, is both a physical landscape
and a metaphysical terrain in which we perform that Chicano/a right
of passage, that barrio rite of identity called border consciousness.
(Gaspar de Alba, Rights 212)
Clothes mark the troubled boundary between the body and the
large social world, ambiguously and uneasily. Some of the uneasiness
associated with style and fashion probably stems from anxieties and
ambivalences about the body, consumer capitalism, garment labour
and material inequities. These anxieties and ambivalences . . . assume
form and become articulated through the process of style and fash-
ion. People have to mind their appearances. There is little rea-
son to believe this cannot be accomplished critically and creatively.
(Kayser 81)
The black magnet of Padre Antonios eyes pulled Juana Inss gaze
away from the lace collar of her dress. Look at her ilustrsima, said
the priest. She knows she has wronged God and our mother Church,
do you not Juana Ins? Come here, child. We must speak of the future
of your soul. (Sor Juanas Second Dream 42)
purest silk. She says I have the best fingers for washing hair, that she
likes the way my nails scrub her scalp and make it tingle. (30)
She stashed her writing box under the bed, opened the wardrobe, and
gazed at the fine gowns, all gifts from la Marquesa, but she could not
wear anything that could stimulate the ugliness and distract her. In
this contest the only thing that mattered was her memory; her body
and face were inconsequential, and so she would wear the plainest
gown, the black one with the white lace collar and ivory buttons. (34)
The woman as icon, displayed for the gaze and enjoyment of men, the
active controllers of the look, always threatens to evoke the anxiety it
originally signified. The male unconscious has two avenues of escape
through the castration anxiety: preoccupation with the re-enactment
of the original trauma (investigating the woman, demystifying her mys-
tery), counterbalanced by the devaluation, punishment or saving the
guilty object . . . or else complete disavowal of castration by the substitu-
tion of a fetish object or turning the represented figure itself into a fetish
so that it becomes reassuring rather than dangerous. (Mulvey 21)
Now, I sit transcribing this confession and feel (it embarrasses me even
to write it down), I feel as though Ive been intimate with Felipa just
because I grazed her skin, admired her hands, stood close to smell the
starch in her veil. May god and la Marquesa forgive me for this weak-
ness. (Sor Juanas Second Dream 139)
The first time she meets the Condesa, Sor Juana scrutinizes her,
studying her body and her appearance meticulously to the point of
objectification and idealization:
She looks like a queen. The entire locutory was ablaze with her pres-
ence. Beside her the Viceroy looked like a page . . .
Charmed as I was by his attentions, it was his lady I wanted to
engage. She was dressed in a white brocade gown trimmed with golden
chains, her dark locks covered in a gold filigree mantilla, a string of
rubies trailing down her neck. A rosary of black pearls was wrapped
around one wrist, an ivory fan dangled from the other. And her eyes,
the color of smoky quartz, were like lodestones to my own. (175)
Juana had to swallow before she could speak. Mara Luisa was wear-
ing yellow damask with a low-cut black velvet bodice that accentuated
the narrowness of her waist, and puffy black sleeves slashed with yel-
low satin. The bun at the nape of her neck was dressed in a fine gold
netting and long gold hoops dangled from her earlobes. Behind her
stood don Toms, beaming his gap-toothed smile. (Sor Juanas Second
Dream 299)
Mara Luisa complains that she cannot see Sor Juanas eyes due to
the mourning veil. During dinner, the Condesa manages to convince
Sor Juana to remove it. Minding their appearance is a first step.
The second is to confront the discourse about faithfulness and mar-
riage. In a conversation with the Conde, Sor Juana learns about the
lack of attraction between him and the Condesa. Juana spends the
rest of the night talking and drinking with the Conde, who becomes
her compadre. She feels free to exhibit her masculine side. For
the first time, she can talk to a man face to face at the same level of
power, not in the feigned quality of the locutorio, where she was
nothing more than a performer for her guests (304).
When Sor Juana returns to her room, the Condesa appears in a
dreamlike scene, and their sexual encounter occurs while Sor Juana
recites fragments of her Litany in the Subjunctivea poem that
Gaspar de Alba writes for this occasion, and that also serves as the epi-
logue of the novel. Their climax occurs mainly through visual stimula-
tion and poetic language.
Both poetic language and affects are also explored in Emma Prezs
Gulf Dreams, as I examined in the previous chapter. In Prezs novel,
senses are crucial links between mind and body, and create memo-
ries. In the conformation of the anonymous she-narrators identity,
continuous accumulation of sensorial and affective experiences will
create connections among memory fragments. These connections,
according to Prezs theories, have the potential ability to reconstruct
history from an alternative stance that may question dominant, colo-
nizing ideologies and that may write Chicanas into history.
Conclusion
As I discussed earlier, Gaspar de Alba hypothesizes that Sor Juana
was the victim of an ultimatum that came as a result of her gradual
loss of support at the palace and the church. Her successful sexual
encounter with the Condesa takes place the night that Sor Juana is
informed that she and her husband are returning to Spain, and that
a new viceroy is on his way. Sor Juana is forced to give up her writ-
ings and her lover. It is an imposition from both the political and
the ecclesiastical systems. But in Gaspar de Albas reinvention, Sor
Juana still remains as a valid myth for Chicana lesbians and atrave-
sada writers and scholars. She discovers, explores, accepts, and enjoys
at different times her lesbian desire, and gives in only to the immov-
able impositions of patriarchy. Sor Juanas rites of passage toward
border consciousness, both as a lesbian and as a writer, include her
infatuations with the Marquesa and the Condesa, as well as her learn-
ing process through both her eclectic readings and her dialogues with
regular visitors to the convent of San Jeronimo.11
Gaspar de Albas Sor Juana is the prototype of the Chicana lesbian
For Marisa, her pleasure and belief in sex as salvation are constrained
by her experience of homophobia, racism, sexism and controlling het-
erosexism. By incorporating pain, difficulty and failure in the reimag-
ining of a sexual and social world, Ghost represents a non-redemptive
vision that obliges the reader or spectator to account for the conflictive
social and cultural contexts providing the arena for sexual experience.
(Wounded 92)
Global Interventions
Compostura
I have about four different chapters of notes and rough drafts that
have to do with the writing process, with rhetoric and composition.
Im also taking it into how one composes ones life, how one creates an
addition to ones house, how one makes sense of the coincidental and
random things that happen in life, how one gives it meaning. So its
my composition theme, compostura. In fact, thats the title of one of
the chapters. For me, compostura used to mean being a seamstress;
I would sew for other people. Compostura means seaming together
fragments to make a garment which you wear, which represents
you, your identity and reality in the world. (Anzalda, Interviews/
Entrevistas 256)
I dont want to be silent again. I want to make up for all those years
I was too afraid to speak, and I want to speak for those still afraid to
speak. I want to write to change the world with my writing, nothing
less. I want to teach the world to be tolerant and compassionate, but
in real life I am neither tolerant nor compassionate towards those who
harm me, I am not tolerant towards those who would kill me, I am not
tolerant towards those who prey on the weak of society, the powerless,
the oppressed. (Woman 82)
holding a peace vigil in San Antonio, with no news from her friend,
she had another moment of revelation:
So naive was she about her body, she did not know how many orifices
her body had, nor what they were for. Than as now, the philosophy
of sexual education for women was the less said the better. So why
did this same society throw rocks at her for what they deemed reckless
behavior and their silence was equally reckless?
Why do you constantly have to impose your filthy politics?
Cant you tell just the facts?
And what kind of story would this be with just facts?
The truth!
It depends on whose truth you are talking about. The same story
becomes a different story depending on who is telling it. Now, will you
Lala makes it clear from the beginning that, at the time she decides
to tell the story of her grandmother, her narrative becomes the story
of her own life too. Her position as narrator is also a privileged one,
in the sense that she becomes an observer and also a participant,
reinventing both her and her grandmothers lives. The conflict of
perspectives has the power to create common narratives and cul-
tural discourses from a feminocentric perspective. As a prelude to
chapter 5, this example gives us a taste of how Cisneross figuration
of the Chicana in Caramelo presents interconnectedness and weav-
ing alliances within the context of a positive but tensional vision of
difference.
I use the term interconnectedness when Chicanas are talking
about cohabitation and weaving alliances, as opposed to intecon-
nectivity, which refers to intersectionality in the sense that Chela
Sandoval, drawing in part on Chicana feminist thought, conceives
differential consciousness as part of a set of five skills semiotics,
deconstruction, meta-ideologizing, democratics, and differential
consciousness that are part of a methodology of emancipation
(Sandoval 2).
The construction of the narrative through acts of compostura
from the Latin compositura, which also means to convene is a
metaphor that functions at different levels life, identity, text, story,
community and intersects with all of the topics that I find at the
junctures of dangerous beasts poetics polycentricity, collective cre-
ativity, nepantlism, antiacademicism, and transdisciplinarity. Most
importantly, as we will see in the next two chapters, compostura and
interconnectedness both serve to explain a Chicana worldview and to
reflect on how Chicanas can tackle issues of global justice.
or heard; stories that were told to me. I collected those stories and I
arrange them in an order so they would be clear and cohesive. Because
in real life there is no order. (Cisneros, On the Solitary Fate)
[I]n reading about a boy or a girl discovering his/her own world, the
reader is allowed to share in the excitement of those discoveries, gain-
ing understanding as the character/narrator does so. Values and norms
are not taken for granted in this type of texts, as they may sometimes
be in those with an adult protagonist, but rather they are to be learned
and experienced by/with the character him/herself. (Life 115)
times, from when she was little. Its a caramelo rebozo. Thats what they
call them.
Why?
Well, I dont know. I suppose because it looks like candy, dont
you think?
I nod. And in that instant I cant think of anything I want more
than this cloth the golden color of burnt-milk candy.
Can I have it, Grandfather?
The armoire carries the Mexican legacy that Lala needs to take
possession of. The girl decides to take the rebozo both to continue a
female and national tradition, and to transform it into an embodied
metaphor of multiple implications.9
The title of the novel refers to the color of the rebozo that Lalas
grandmother keeps in her closet in Mexico City. Soledads caramelo
rebozo represents the last vestige of a tradition of weavers and nee-
dlewomen. Her mother dies without being able either to finish it
or to teach Soledad the art of its weaving and embroidering as part
of a matrilineal heritage. Lala looks forward to the day she inherits
her grandmothers rebozo, which fascinates her from the very first
time she has access to the mysteries hidden in the walnut-wood
armoire.
In Caramelo, the rebozo becomes an embodied and feminist met-
aphor.10 Throughout the novel, the girls learning process weaves the
rebozo that constitutes her identity as a Chicana. In this process, her
desire to inherit the rebozo addresses her wish to embrace a Chicana
heritage and also symbolizes her taking over in a feminine tradition.
Nevertheless, the narrative offers clear ruptures: being unfinished,
the great-grandmothers rebozo signals a symbolic fissure in the
matrilineal heritage at the time it is given by the great-grandmother
to grandmother Soledad. In this sense, the metaphor refers to the
critical time marked by the Mexican Revolution. Similarly, when the
rebozo passes from the grandmother to Lala, another rupture takes
place representing their migration to the United States. These rup-
tures account for traumatic, socio-symbolic moments that exemplify
the lack of linearity and the fissures affecting the story Chicana.
In a monographic number of the journal Artes de Mxico (1971),
the rebozo is considered [la] prenda mestiza por excelencia, nacida
de la necesidad y de la fusin de varias culturas (Castell Iturbide
and Martnez del Ro 6). The textile art of indigenous Mexicans
was very well developed when the Spanish conquistadores arrived,
This is my life, with its dragon arabesques of voices and lives inter-
twined, rushing like a Ganges, irrevocable and wild, carrying away
everything in reach, whole villages, pigs, shoes, coffeepots, and that
little baskets inside the coffeepot that mother always does. (425)
I look up, and la Virgen looks down at me, and, honest to god, this
sounds like a lie, but its true. The universe a cloth, and all humanity
interwoven. Each and every person connected to me, and me con-
nected to them, like the strands of a rebozo. Pull one string and the
whole thing comes undone. Each person who comes into my life
affecting the pattern, and me affecting theirs. (389)
Conclusion
In Piln, the epilogue added to Caramelo, Cisneros herself justifies
her insistence on the child/narrator. In a strategy similar to Moragas
figuration of the rural activist as a female character who is only a head
in Heroes and Saints, Cisneros chooses the pre-teenage girl as an ini-
tially disembodied abstract entity that serves as the main narrator:
I dont know how it is with boys. Ive never been a boy. But girls some-
where between the ages of, say, eight and puberty, girls forget they
have bodies. Its the time she has trouble keeping herself clean, socks
always dropping, knees poked and bloody, hair crooked as a broom.
She doesnt look in mirrors. She isnt aware of being watched. Not
aware of her body causing men to look at her yet. There isnt the sense
of the female bodys volatility, its rude weight, the nuisance of drag-
ging it about. There isnt the world to bully you with, bludgeon you,
Transdisciplinarity
aisles, but that, when you actually have to look for it not as com-
mon anymore, since we buy everything online! you cant find it
anywhere, even if the bookstore computer says it is available. In this
case, the mark of the beast exposes how Borderlands, and dangerous
beasts poetics in general have the potential and aspiration to be ubiq-
uitous that is, to intervene on many political fronts but in most
cases end up being invisible, in a process that perpetuates the margin-
soul murder as well as the ways that feminist activism (material and
spiritual) works to undo this pattern and remember Coyolxauhqui and
all she represents. (Caputi 280)
The femicide machine applied its force upon institutions via direct
action, intimidation, ideological sympathy, inertia, and indifference.
This prolongs its own dominance, and guarantees its unending repro-
ducibility. Traced over time, its effects recreate its modus operandi: In
Ciudad Ju rez, violence against women multiplied for more than ten
years, while at the same time a veil of impunity was constructed. In
subsequent years, disdain for and oblivion of the victims became more
formalized through political institutions, the judicial system, and the
mass media. The price of this misfortune was paid within the border
territory more than anything else. (Gonz lez Rodr guez 11)
Work with the media to: promote public awareness of the right to
be free from violence; inform the public about the costs and conse-
quences of such violence; disseminate information about legal and
social support services for those at risk; and inform victims, victim-
izers and potential victimizers of the punishment for such violence.
(Situation)
Seorita Extraviada
Documentaries such as Chicana filmmaker Lourdes Portillos Seorita
extraviada (2001) or Steven Hises On the Edge: The Femicide in
Ciudad Juarez (2006) have publicized the killings globally, while
Literary Texts
The fictionalization of the Jurez murders first occurred in literary
texts. Two early examples are the short stories by Rosario Sanmiguel,
a native of El Paso, and Carlos Fuentess short story Malintzin de las
Maquilas, included in La frontera de cristal (1995). Fuentess collec-
tion, of course, reached much wider audiences than Sanmiguels. Even
though neither of them deal directly with the killings, Sanmiguel and
Fuentes are among the first to connect the situation of women work-
ing in the maquiladoras with the Mexican national imaginary. Fuentes
identifies maquiladora women workers with the figure of Malintzin
or Malinche, hinting at their being perceived as both victims and
traitors. However, he prioritizes the voices of these women workers
and their personal stories. Each one has a specific story that needs to
be read. Both aspects women as victims and traitors, and a focus
on the poor working conditions at the maquiladoras will reoccur in
later literary pieces on the issue.
In 2002, books published in different parts of the globe confirm
an increasing interest in fictionalizing this border issue. British writer
Simon Whitechapels Crossing to Kill: The True Story of the Serial-
Killer Playground, Mexican journalist Carmen Galn Bentezs Tierra
marchita, and French journalist Patrick Bards La frontire combine
serious investigations with the conventions of true crime and detective
fiction. Different transnational perspectives locate the USMexico
border not only as a contentious and violent liminal space, but also as
a privileged location for the production of meaning. The border is the
laboratory of our future, as Charles Bowden established in 1998, a
source for apocalyptic visions of the future and, most of all, a source
of profit in the publishing industry.
In the pages that follow, I focus on two recent novels about the
Jurez murders written at different geopolitical locations and with
different but not totally opposite purposes: the monumental 2666
by Chilean Roberto Bolao, published posthumously in 2004, and
Desert Blood
In Desert Blood, Gaspar de Alba uses topics and conventions of
detective fiction to publicize the cases of femicide in Ciudad Jurez.
The main character, Ivon Villa, returns to her birthplace, El Paso, to
adopt a baby from a maquiladora worker in Ciudad Jurez. There she
She turned her back on the view: La Migra and las colonias, the smoke-
stacks and Cristo Rey, the river a brown snake meandering between
two worlds.
This spot held no more magic for her, now. If anything, it was
the spot where the open wound of the border was most visible, that
place where, as Gloria Anzalda described it, the Third world grates
against the First and bleeds. (335)
Bolaos 2666
The nostalgia for a lost figure of authority is also a crucial motif and
preoccupation in Bola os 2666. In his novel, however, the nostalgia
is for an authoritarian figure that controls the narrative. This monu-
mental five-part 1,100-page novel narrates the search of an acclaimed
German novelist, Benno von Archimboldi, by four European uni-
versity professors. They locate Archimboldi in Santa Teresa, the bor-
der city where his nephew, the giant albino Klaus Haas, has been
accused of being a serial killer of poor women. Bolao decentralizes
the USMexico borderlands. Santa Teresa refers to Ciudad Jurez;
the city of El Adobe is El Paso; Klaus Haas, a German American, is
modeled after Sharif, an Egyptian with US citizenship; Los Caciques
stand for Los Rebeldes in real life; and Los Bisontes are Los Choferes.
In the novel, the centrality of a controlling figure is questioned, and
the space is apparently distorted. However, the murders in the city
of Santa Teresa are the structural center of the novel. Femicide at
the border is the point of convergence of multiple narratives whose
interconnections aim to characterize and describe the history of the
Western world in the twentieth century. And the evil found at the
border may also give us hints about the future.5
Bolaos transnational turn, distorting the center versus periphery
model of globalization, clearly resembles the structure of Cisneross
Caramelo. While the centers of Cisneross fictional world are Mexico
City and Celayas family, in 2666 the centers are the city of Santa Teresa
and evil. Moreover, by renaming Ciudad Jurez as Santa Teresa and
using narrative fragmentation as one of his strategies, Bolao also
Table 6.1 includes the official numbers about the murders from
1993 to 2001, a total of 110; those that have been considered serial
and nonserial, and those resolved and not resolved. Table 6.2 reveals
that in his novel Bolao compresses the same amount of cases, 110,
in the period from 1993 to 1997. A comparison shows how murders
increase gradually in Bolaos novel, while the real facts are more irreg-
ular. Tables 6.3 and 6.4 display the age of the victims and the novels
1993 8 6 0 2 2
1994 7 5 0 2 2
1995 17 15 3 2 1
1996 19 16 6 3 3
1997 16 11 0 5 5
1998 16 15 3 1 0
1999 9 6 4 3 2
2000 6 6 0 0 0
2001 12 9 8 3 0
TOTAL 110 89 24 21 15
1993 17 6 0 5 5 6
1994 11 6 0 3 3 2
1995 24 14 1 6 3 4
1996 29 8 1 7 3 14
1997 29 9 0 7 4 13
TOTAL 110 43 2 21 18 39
1019 45 58.4
2029 22 28.6
3042 10 13
TOTAL 77 100
1019 47 53.4
2029 26 29.5
3039 13 14.8
4050 2 2.2
TOTAL 88 100
Housewife 1 1.1 1 1
Bartender 2 2.2 8 8.2
Drug Addict 1 1.1 2 2.1
Employee/Student 8 9 4 4
Maquiladora worker 20 20.2 15 15.1
Clerk 1 1.1 1 1
Prostitute 1 1.1 11 11.1
Other 54 63.1 57 57.5
TOTAL 89 100 99 100
may support the sexualization of the female body and the recurrence
of the same old story of the prostitute who deserves the punish-
ment. We have to remember that one of the arguments of Mexican
authorities has been that women in Ciudad Jurez are provoking
men to commit these crimes wearing small tight clothes and looking
dirty.
Conclusion
In Desert Blood and 2666, the Jurez murders are publicized in ways
that are not restricted to one-dimensional vision of the border from
one side or a binational vision of the border. Narrativizing the vio-
lation of human rights in the borderlands elevates border issues to
global concerns. Both novels invite us to adopt a decentered, atrave-
sada position that allows us to see beyond the apparent centrality of
the binational aspect of the border, and beyond gender and sexuality
constructs.
According to Gonz lez Rodrguez, in Ciudad Jurez the femi-
cide machine provokes the proliferation of discourses and prac-
tices, including the copycat effect, protecting the attackers and their
supporters. Activists responses need to be multifarious and trans-
disciplinary. Activism becomes itinerant, nomadic, and movable.
Following Rosi Braidotti and her concept of nomadic subjects, our
task as nomadic cultural critics must start by recognizing that not
France, Spain, and Russiaand even in the Arab world (Bost and
Aparicio 10730). However, the situation is slightly different with
regard to non-Chicano scholars who do Chican@ studies in the
United States.
As I explained in the Disclaimer, my experience as that of many
others in my situation has been contradictory and caught up in dou-
ble binds. On the one hand, I have been generously welcomed with
about others rather than who can speak. His optimistic approach
in the early 1990s is surprising. Gayatri Chakravorty Spivak in her
2012 book An Aesthetic Education in the Era of Globalization still
feels compelled to address her positionality, even though she enjoys
Olympian authority in postcolonial Feminist studies. And she does
so because of still being continually interpellated to give an account
of herself as a scholar speaking for others:
over the years. And as products of their times, radical Chicanas inter-
ests have veered toward participating in contemporary debates about
transnationalism and global justice.
In this context, as I said in my disclaimer, I believe it is time to
move on toward debating the possibilities of nos/otros scholarship in
Chican@ studies, Feminist and Queer studies, and all the fields that
intersect in this book. This would be also a debate that would enrich
How and from what point of view am I going to tell the story? What
mood do I want to evoke and sustain? What emotion does it arouse in
me? What emotion do I want to arouse in the reader? How much of
myself should I put into the text? (Anzada, Putting 246)
Jones argues [i]n both cases, Our Lady and Las Four, men were
threatened by what they perceived the works to be saying about their
(the mens) position in the communities (Fitzcallaghan Jones 64).
Their attack was motivated by their perception of the artist and her
collaborators as dangerous beasts, as women of color artists in posi-
tions of power.
cyber-event status, since the internet, new media, and social net-
works have played a relevant role in disseminating these discourses
(Gonz lez Rodr guez 83).
3. In this regard, Seorita extraviada influences Maquilapolis, a doc-
umentary about the maquilas in Tijuana which deals with women
workers and the effects of globalization. Portillos documentary
inaugurates a particular trend of narrative and poetic strategies for
documentaries on border issues.
/index.php?genre= Interviews&title=An+Interview+with+Sandra+Cisn
eros> [The Missouri Review 25.1 (2002)]. Web.
Eysturoy, Annie. Daughters of Self-Creation. The Contemporary Chicana
Novel. Albuquerque: U of New Mexico P, 1996. Print.
Fitzcallaghan Jones, Kathleen. The War of Roses: Guadalupe, Alma L pez,
and Santa Fe. Gaspar de Alba and L pez 4368.
Fregoso, Rosa-Linda, and Cynthia Bejarano, eds. Terrorizing Women:
Feminicide in the Americas. Durham: Duke UP, 2010. Print.
Gaspar de Alba, Alicia, and Alma L pez, eds. Our Lady of Controversy: Alma
Lpezs Irreverent Apparition. Austin: U of Texas P, 2011. Print.
Gertel, Zunilda. La novela hispanoamericana contempornea. Buenos Aires:
Columba, 1972. Print.
Gloria Evangelina Anzalda Papers, Benson Latin American Collection,
U of Texas Libraries, the U of Texas at Austin. Print.
Gonzales-Berry, Erlinda. The Subversive Mixquiahuala Letters: An
Antidote for Self-Hate. Chicana (W)rites on Word and Film. Ed. Helena
Herrera-Sobek, Mara, Francisco Lomel, and Juan Antonio Perles Rochel, eds.
Perspectivas transatlnticas en la literatura chicana. Ensayos y creatividad.
Mlaga: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Mlaga, 2002. Print.
Hicks, Emily. Border Writing. The Multidimensional Text. Minneapolis:
U of Minnesota P, 1991. Print.
Hillman, James. Re-Visioning Psychology. New York: Harper, 1976. Print.
Hise, Steve, Dir. On the Edge: The Femicide in Ciudad Juarez. Illegal Art
Sudios, 2006. DVD.
Literature, Culture, and Ideology. Ed. Hctor Caldern, and Jos David
Sald var. Durham: Duke UP, 1991. 7283. Print.
Ramos, Juanita, ed. Compaeras: Latina Lesbians. New York: Routledge,
1994. Print.
Rebolledo, Tey Diana. The Maturing of Chicana Poetry: The Quiet
Revolution of the 1980s. For Alma Mater: Theory and Practice in
Feminist Scholarship. Ed. Paula A. Treishler, Cheris Kramarae, and Beth
Stafford. Urbana and Chicago: U of Illinois P, 1985. 14358. Print.