Bridgeable Two-Channel Power Amplifier Amplificateur de Puissance Pontable A Deux Canaux Amplificador de Potencia de Dos Canales de Puente
Bridgeable Two-Channel Power Amplifier Amplificateur de Puissance Pontable A Deux Canaux Amplificador de Potencia de Dos Canales de Puente
Bridgeable Two-Channel Power Amplifier Amplificateur de Puissance Pontable A Deux Canaux Amplificador de Potencia de Dos Canales de Puente
Français
GM-5400T
Español
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Installation
Before installing the amplifier 12
Example of installation on the floor mat or
chassis 12
Additional information
Specifications 13
2 En
Section
English
Thank you for purchasing this PIONEER pro-
U.S.A.
duct. It is designed to give you many years of
Pioneer Electronics (USA) Inc.
enjoyment.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
PIONEER SUGGESTS USING A PROFES-
P.O. Box 1760
SIONAL INSTALLER DUE TO THE COMPLEX-
Long Beach, CA 90801-1760
ITY OF THIS PRODUCT. Please read all
800-421-1404
instructions and WARNINGS in this manual
before attempting operation. Should you have CANADA
any questions, contact your nearest Pioneer Pioneer Electronics of Canada, Inc.
authorized dealer or installation specialist. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Information to User 905-479-4411
Alteration or modifications carried out without For warranty information please see the Lim-
appropriate authorization may invalidate the ited Warranty sheet included with this unit.
user’s right to operate the equipment.
En 3
Section
4 En
Section
English
What’s what 4 LPF (low-pass filter) switch
Switch the settings based on the connected
Front side
speaker.
! When the Subwoofer is connected:
Select ON. This eliminates high range
frequency and outputs low range fre-
quency.
! When the full range speaker is con-
nected:
Rear side Select OFF. OFF outputs the entire fre-
quency range.
En 5
Section
6 En
Section
English
Connection diagram Connect male terminal of this wire to the sys-
tem remote control terminal of the car stereo
(SYSTEM REMOTE CONTROL). The female
terminal can be connected to the auto-anten-
na relay control terminal. If the car stereo
lacks a system remote control terminal, con-
nect the male terminal to the power terminal
via the ignition switch.
9 Speaker output terminals
Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connections
when using the speaker input wire on page 9.
a Fuse (30 A) × 2
b Fuse (30 A) × 2
c Grommet
d Rear side
e Front side
En 7
Section
! Install and route the separately sold battery to 8 W for stereo connection, or 4 W to 8 W for
wire as far as possible from the speaker wires. monaural and other bridge connection.
Install and route the separately sold battery
wire, ground wire, speaker wires and the am- Subwoofer
plifier as far away as possible from the anten-
na, antenna cable and tuner. Speaker channel Power
Nominal input:
Two-channel output
Min. 135 W
Nominal input:
One-channel output
About bridged mode Min. 420 W
About suitable
specification of speaker
Ensure speakers conform to the following 1 Speaker (Left)
standards, otherwise there is a risk of fire, 2 Speaker (Right)
smoke or damage. Speaker impedance is 2 W
8 En
Section
English
One-channel output Connecting the power
terminal
! The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom-
mended. Connect the battery wire directly
to the car battery positive terminal (+) and
the ground wire to the car body.
WARNING
1 Speaker (Mono) If the battery wire is not securely fixed to the term-
inal using the terminal screws, there is a risk of
overheating, malfunction and injury, including
minor burns.
Connections when using
the speaker input wire 1 Route battery wire from engine com-
partment to the vehicle interior.
Connect the car stereo speaker output wires After completing all other amplifier connec-
to the amplifier using the supplied speaker tions, finally connect the battery wire terminal
input wire. of the amplifier to the positive (+) battery
! Do not connect both the RCA input and the terminal.
speaker input at the same time.
En 9
Section
1 Lug
2 Battery wire
3 Ground wire
2 Attach lugs to speaker wire ends. Lugs
4 Connect the wires to the terminal. not supplied.
Fix the wires securely with the terminal Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
screws.
1 Lug
2 Speaker wire
10 En
Section
English
1 Terminal screws
2 Speaker wires
3 Speaker output terminals
En 11
Section
04 Installation
Before installing the amplifier ! After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re-
moved.
WARNING
! To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts
other than those supplied are used, they may
damage internal parts of the amplifier, or be- Example of installation on
come loose causing the amplifier to shut the floor mat or chassis
down.
! Do not install in: 1 Place the amplifier in the desired instal-
— Places where it could injure the driver or lation location.
passengers if the vehicle stops suddenly. Insert the supplied tapping screws (4 mm ×
— Places where it may interfere with the dri- 18 mm) into the screw holes and push on the
ver, such as on the floor in front of the dri- screws with a screwdriver so they make an im-
ver’s seat. print where the installation holes are to be lo-
! Install tapping screws in such a way that the cated.
screw tip does not touch any wire. This is im-
portant to prevent wires from being cut by vi- 2 Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter holes
bration of the car, which can result in fire. at the imprints either on the carpet or di-
! Make sure that wires are not caught in the rectly on the chassis.
sliding mechanism of the seats, resulting in a
short-circuit. 3 Install the amplifier with the use of
! When drilling to install the amplifier, always supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).
confirm no parts are behind the panel and
protect all cables and important equipment
(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation:
— Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
— Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
! Avoid routing wires through hot areas, such
as near the heater outlet. Heat may damage
the insulation, resulting in a short-circuit
through the vehicle body. 1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)
! The optimal installation location differs de- 2 Drill a 2.5 mm (1/8 inch) diameter hole
pending on the car model. Secure the ampli- 3 Floor mat or chassis
fier at a sufficiently rigid location.
! Firstly make temporary connections and
check to ensure the amplifier and system op-
erate properly.
12 En
Appendix
Additional information
English
Specifications
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V CEA2006 Specifications
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 30 A (at continuous power,
4 W)
Average current drawn ......... 10 A (4 W for two channels)
19 A (4 W for one channel)
Fuse ................................................ 30 A × 2 Power output ............................. 125 W RMS × 2 Channels
Dimensions (W × H × D) ... 265 mm × 62 mm × 346 (at 14.4 V, 4 W and ≦ 1 %
mm THD+N)
(10-3/8 in. ×2-1/2 in. × 1 ft. 380 W RMS × 1 Channels
2 in.) (at 14.4 V, 4 W BRIDGE and
Weight .......................................... 3.8 kg (Leads for wiring not ≦ 1 % THD+N)
included) 190 W RMS × 2 Channels
Maximum power output ....... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1 (at 14.4 V, 2 W and ≦ 1 %
(4 W) THD+N)
Continuous power output ... 125 W × 2 (at 14.4 V, 4 W, 20 S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into
Hz to 20 kHz 0.2% THD) 4 W)
380 W × 1 (at 14.4 V, 4 W, 20
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
190 W × 2 (at 14.4 V, 2 W, 20 Notes
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
! Specifications and the design are subject to
(Bridge connection: 4 W to 8 modifications without notice due to improve-
W allowable) ments.
Frequency response ............... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1 ! The average current drawn is nearly the maxi-
dB) mum current drawn by this unit when an
Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IHF-A network)
audio signal is input. Use this value when
Distortion ..................................... 0.03 % (10 W, 1 kHz)
Separation .................................. 70 dB (1 kHz)
working out total current drawn by multiple
Low pass filter: power amplifiers.
Cut off frequency ........... 80 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Bass boost:
Frequency .......................... 50 Hz
Level ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 26 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Speaker .............................. 26 V / 90 kW
En 13
Table des matières
Avant de commencer
Service après-vente des produits Pioneer 15
Visitez notre site Web 15
Avant de connecter/d’installer
l’amplificateur 15
Réglage de l’appareil
Description de l’appareil 17
Réglage correct du gain 17
Installation
Avant d’installer l’amplificateur 24
Exemple d’installation sur le tapis de sol ou
le châssis 24
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques 26
14 Fr
Section
Avant de commencer 01
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap- Pour connaître les conditions de garantie, re-
pareil PIONEER. Il a été conçu pour vous pro- portez-vous au document Garantie limitée qui
curer des années de plaisir. accompagne cet appareil.
PIONEER VOUS RECOMMANDE DE FAIRE IN-
STALLER CET APPAREIL PAR UN TECHNI-
Français
CIEN AGRÉÉ EN RAISON DE SA
COMPLEXITÉ. Veuillez lire toutes les instruc- Visitez notre site Web
tions et les mises en garde “ATTENTION” de
ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Pour tous Rendez-nous visite sur le site suivant :
renseignements, veuillez contacter votre re- http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
vendeur Pioneer agréé le plus proche ou un
les détails de votre achat dans nos fichiers
spécialiste installation.
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration d’assurance en
cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
Service après-vente des duits et les plus récentes technologies.
produits Pioneer 3 Téléchargez les modes d’emploi, commandez
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu- les catalogues des produits, recherchez de
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa- nouveaux produits, et bien plus.
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez Avant de connecter/
contacter les sociétés indiquées ci-dessous : d’installer l’amplificateur
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans ATTENTION
avoir pris contact préalable. ! L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil
de batterie rouge spécial, disponibles séparé-
ÉTATS-UNIS ment, est recommandée. Connectez le fil de la
Pioneer Electronics (USA) Inc. batterie directement sur la borne positive +
CUSTOMER SUPPORT DIVISION de la batterie du véhicule et le fil de terre sur
P.O. Box 1760 la carrosserie du véhicule.
Long Beach, CA 90801-1760 ! Cet appareil est utilisable sur des véhicules
800-421-1404 équipés d’une batterie 12 V avec mise à la
masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-
CANADA
terie avant l’installation dans des véhicules de
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
caravaning, des camions ou des bus.
Département de service aux consommateurs
! Utilisez toujours un fusible correspondant aux
300 Allstate Parkway
caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un
Markham, Ontario L3R 0P2
fusible incorrect peut entraîner une sur-
1-877-283-5901
chauffe et de la fumée, des dommages au ni-
905-479-4411
veau du produit et des blessures, incluant des
brûlures.
Fr 15
Section
01 Avant de commencer
PRÉCAUTION
! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
! L’utilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou au
ralenti peut épuiser la batterie.
16 Fr
Section
Réglage de l’appareil 02
Français
commande de gain à un niveau plus
élevé.
Fr 17
Section
02 Réglage de l’appareil
! Une coupure de la sortie son peut indiquer Forme de signal lors de l’émission à
un réglage incorrect de la commande de volume élevé avec la commande de
gain. Afin de garantir une émission sonore gain de l’amplificateur
continue lorsque le volume de l’appareil
central est élevé, réglez la commande de
gain de l’amplificateur à un niveau adapté
au niveau de sortie maximal de la sortie
préamp de l’appareil central de manière à
ce que le volume ne nécessite aucune mo-
dification et à ce que les sorties excessives
soient contrôlées.
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si
! Le son de l’appareil est régulièrement
vous augmentez le gain de l’amplificateur, la
coupé alors que les réglages du gain et du puissance n’est que légèrement modifiée.
volume sont corrects. Dans de tels cas,
veuillez contacter le Centre d’entretien
agréé par Pioneer le plus proche.
18 Fr
Section
Français
cule (SYSTEM REMOTE CONTROL). La borne
femelle peut être connectée à la prise de
commande du relais de l’antenne motorisée.
Si le système stéréo du véhicule ne dispose
pas d’une borne de télécommande, connectez
la borne mâle à la borne d’alimentation via le
contact d’allumage.
9 Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des haut-
parleurs. Reportez-vous à la page 21, Conne-
xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des
haut-parleurs.
a Fusible (30 A) × 2
b Fusible (30 A) × 2
c Rondelle
d Face arrière
e Face avant
1 Fil de batterie rouge spécial
RD-223 (vendu séparément)
Une fois toutes les autres connexions de l’am-
Avant de connecter
plificateur effectuées, connectez la borne du
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po- l’amplificateur
sitive (+) de la batterie.
2 Fil de terre (noir) ATTENTION
RD-223 (vendu séparément) ! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
À connecter au châssis ou à la carrosserie en bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
métal. roulez les sections en contact avec des pièces
3 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor- en métal dans du ruban adhésif.
tie RCA (vendu séparément) ! Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-
4 Sortie externe tion pour alimenter d’autres équipements. La
5 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa- capacité en courant du fil est limitée.
rément)
6 Borne d’entrée des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante
PRÉCAUTION
! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
pour les instructions de connexion des haut-
quoi le circuit de protection risque de fonc-
parleurs. Reportez-vous à la page 21, Conne-
tionner de manière incorrecte.
xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des
haut-parleurs.
Fr 19
Section
! Ne mettez jamais le fil du haut-parleur directe- le schéma de connexion des sorties de haut-par-
ment à la terre et ne regroupez jamais les fils leurs pour le pontage indiqué à l’arrière : deux
de sortie négatifs (*) de plusieurs haut-par- haut-parleurs de 8 W en parallèle pour une charge
leurs. de 4 W ou un seul haut-parleur de 4 W par canal.
! Si le fil de la télécommande du système de Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser-
l’amplificateur est connecté à la borne d’ali- vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé
mentation via le contact d’allumage (12 V local.
c.c.), l’amplificateur reste sous tension que le
système stéréo du véhicule soit allumé ou
non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le
moteur est à l’arrêt ou au ralenti. À propos de la spécification
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu adaptée du haut-parleurs
séparément aussi loin que possible des fils de
Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes
haut-parleurs.
aux normes suivantes, faute de quoi ils pré-
Installez et positionnez le fil de batterie vendu
senteront un risque d’incendie, de fumée ou
séparément, le fil de terre, les fils de haut-par-
de dommages. L’impédance des haut-parleurs
leurs et l’amplificateur aussi loin que possible
est de 2 W à 8 W pour les connexions stéréo ou
de l’antenne, du câble d’antenne et du
de 4 W à 8 W pour les connexions pontées mo-
syntoniseur.
naurales et autres.
Canal du haut-par-
Alimentation
L’impédance des haut-parleurs est de 4 W maxi- leur
mum, veuillez vérifier soigneusement. Une Entrée max. :
Sortie deux canaux
connexion incorrecte de l’amplificateur peut en- 250 W min.
traîner des anomalies de fonctionnement ou des Entrée max. :
Sortie un canal
blessures liées aux brûlures occasionnées par la 760 W min.
surchauffe.
Pour le mode ponté d’un amplificateur deux ca-
naux, avec une charge de 4 W, câblez deux haut-
parleurs de 8 W en parallèle, + gauche et * droit
(schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4 W.
Pour les autres amplificateurs, veuillez respecter
20 Fr
Section
Français
sous.
1 Haut-parleur (gauche)
2 Haut-parleur (droit)
Connexion de la borne
Sortie un canal
d’alimentation
! L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un
fil de batterie rouge spécial, disponibles sé-
parément, est recommandée. Connectez le
fil de la batterie directement sur la borne
positive (+) de la batterie du véhicule et le
fil de terre sur la carrosserie du véhicule.
ATTENTION
1 Haut-parleur (mono) Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la
borne à l’aide des vis de la borne, des risques de
surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de
blessures, brûlures mineures incluses, existent.
Connexions lors de
l’utilisation du fil d’entrée
des haut-parleurs
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs
du système stéréo du véhicule à l’amplifica-
teur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleurs
fourni.
Fr 21
Section
1 Cosse
2 Fil de la batterie
3 Fil de terre
22 Fr
Section
Français
ou d’un cutter sur environ 10 mm et torsa-
dez.
Torsadez
1 Vis de la borne
2 Fils des haut-parleurs
3 Bornes de sortie des haut-parleurs
1 Cosse
2 Fil du haut-parleur
Fr 23
Section
04 Installation
24 Fr
Section
Installation 04
Français
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)
2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.
3 Tapis de sol ou châssis
Fr 25
Annexe
Informations
complémentaires
26 Fr
Contenido
Antes de comenzar
Servicio posventa para productos
Pioneer 28
Visite nuestro sitio Web 28
Antes de conectar/instalar el
amplificador 28
Español
Configuración de la unidad
Qué es cada cosa 30
Configuración correcta de la ganancia 30
Instalación
Antes de instalar el amplificador 37
Ejemplo de instalación en la alfombra o
chasis 37
Información adicional
Especificaciones 39
Es 27
Sección
01 Antes de comenzar
Muchas gracias por la adquisición de este Para obtener información sobre la garantía,
producto PIONEER. Está diseñado para que lo véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
pueda disfrutar durante muchos años. este producto.
PIONEER RECOMIENDA RECURRIR A UN
INSTALADOR PROFESIONAL DEBIDO A LA
COMPLEJIDAD DEL PRODUCTO. Lea con de-
tenimiento todas las instrucciones y las AD- Visite nuestro sitio Web
VERTENCIAS de este manual antes de
tratar de operarlo. Si tiene preguntas, póngase Visítenos en el siguiente sitio:
en contacto con el distribuidor oficial Pioneer http://www.pioneerelectronics.com
1 Registre su producto. Los datos de su compra
más cercano o con un especialista en
permanecerán archivados para que pueda
instalaciones.
consultar esta información en caso de recla-
mar a la compañía de seguros por pérdida o
robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últi-
Servicio posventa para mos productos y tecnologías.
productos Pioneer 3 Descargue manuales de instrucciones, solici-
Póngase en contacto con el concesionario o te catálogos de productos, busque nuevos
distribuidor al que compró esta unidad para productos y disfrute de muchos beneficios
obtener el servicio posventa (incluidas las con- más.
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo: Antes de conectar/instalar
No envíe su producto para su reparación a las el amplificador
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ADVERTENCIA
ellas. ! Se recomienda el uso del cable de batería rojo
especial y el de toma a tierra RD-223, disponi-
EE.UU. bles por separado. Conecte el cable de batería
Pioneer Electronics (USA) Inc. directamente al terminal positivo + de la ba-
CUSTOMER SUPPORT DIVISION tería del automóvil y el cable de puesta a tierra
P.O. Box 1760 a la carrocería del automóvil.
Long Beach, CA 90801-1760 ! Esta unidad está pensada para vehículos con
800-421-1404 una batería de 12 voltios y una conexión a tie-
rra negativa. Antes de instalar en un vehículo
CANADÁ
recreacional, camión o autobús, compruebe
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
el voltaje de la batería.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
! Utilice siempre un fusible con la tensión no-
300 Allstate Parkway
minal indicada. El uso de un fusible inadecua-
Markham, Ontario L3R 0P2
do podría provocar sobrecalentamiento y
1-877-283-5901
humo, daños en el producto y lesiones, e in-
905-479-4411
cluso quemaduras.
28 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Español
Las superficies del amplificador y cualquier al-
tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar
quemaduras menores.
! Ante cualquier situación atípica, la fuente de
alimentación del amplificador se desconecta
para evitar fallos de funcionamiento en la uni-
dad. Si esto ocurre, DESCONECTE el sistema
y compruebe las conexiones de la fuente de
alimentación y del altavoz. Si no consigue de-
terminar el problema, contacte con su distri-
buidor.
! Desconecte siempre de antemano el terminal
negativo * de la batería a fin de evitar riesgos
de descarga eléctrica o un cortocircuito du-
rante la instalación.
PRECAUCIÓN
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo para escuchar los sonidos proce-
dentes del exterior del vehículo.
! El uso prolongado del estéreo del vehículo
mientras el motor permanece inactivo o en
marcha al ralentí puede agotar la batería.
Es 29
Sección
02 Configuración de la unidad
30 Es
Sección
Configuración de la unidad 02
Español
si se aumenta la ganancia del amplificador
sólo se modifica ligeramente la potencia.
La imagen anterior muestra un ajuste de ga-
nancia NORMAL.
Es 31
Sección
32 Es
Sección
! Nunca ponga directamente a tierra el cable siga el diagrama de conexión de salida del alta-
del altavoz ni junte varios cables conductores voz para la unión en puente que se indica: dos al-
negativos (*). tavoces de 8 W en paralelo para una carga de 4 W
! Si el cable de control a distancia del sistema o un único altavoz de 4 W por canal.
del amplificador está conectado a un terminal Para cualquier otra consulta, contacte con el dis-
de potencia a través de la llave de encendido tribuidor autorizado por Pioneer o diríjase al servi-
(12 V de CC), el amplificador permanecerá ac- cio de atención al cliente.
tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga-
do o encendido, lo que puede agotar la
batería si el motor permanece inactivo o en
marcha al ralentí. Acerca de una especificación
! Instale y pase el cable de la batería (adquirido
adecuada del altavoz
Español
por separado) lo más lejos posible de los ca-
bles del altavoz. Asegúrese de que los altavoces cumplen con
Instale y pase el cable de la batería (adquirido los siguientes estándares; en caso contrario,
por separado), junto con el cable de puesta a existe cierto riesgo de incendio, humo y otros
tierra y los cables del altavoz y el amplificador daños. La impedancia del altavoz es de 2 W a 8
lo más lejos posible de la antena, del cable de W en la conexión de estéreo, o de 4 W a 8 W en
la antena y del sintonizador. la conexión monoaural y en otra conexión de
puente.
Altavoz de subgraves
Acerca del modo en puente Canal del altavoz Potencia
Es 33
Sección
1 Altavoz (izquierdo)
2 Altavoz (derecho)
34 Es
Sección
1 Lengüeta
2 Cable de batería
3 Cable de puesta a tierra
Español
4 Conecte los cables al terminal.
Fije los cables firmemente utilizando los torni-
llos para terminales.
Es 35
Sección
1 Lengüeta
2 Cable del altavoz
36 Es
Sección
Instalación 04
Español
tor o a los pasajeros en caso de detener el
vehículo de repente.
— Lugares donde pueda interferir con la con-
ducción, como es la zona situada en frente
Ejemplo de instalación en
del asiento del conductor. la alfombra o chasis
! Coloque tornillos con rosca cortante de tal 1 Coloque el amplificador en el lugar de
manera que el extremo del tornillo no toque instalación deseado.
ningún cable. Esto es muy importante para Inserte los tornillos con rosca cortante facilita-
evitar que los cables terminen cortándose por dos (4 mm x 18 mm) en los agujeros corres-
la vibración del vehículo, lo que podría ocasio- pondientes y aprételos con un destornillador
nar un incendio. de manera que dejen una marca donde se van
! Asegúrese de que los cables no quedan atra- a realizar los agujeros de instalación.
pados entre mecanismos en movimiento, lo
que podría producir un cortocircuito. 2 Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro
! Cuando realice un agujero para instalar el am- en el punto marcado, ya sea en la alfombra
plificador, asegúrese siempre de que no haya o directamente en el chasis.
ninguna pieza detrás del panel y proteja todos
los cables y equipos importantes (por e.j.: lí-
neas de freno/combustible, cableado eléctri-
co) para evitar daños.
PRECAUCIÓN
! Para garantizar una disipación térmica ade-
cuada del amplificador, asegúrese de lo si-
guiente durante la instalación:
— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-
dor para que la ventilación sea adecuada.
— No cubra el amplificador con una alfombra
o moqueta.
! Evite que los cables pasen a través de zonas
calientes, como las salidas del calentador. El
Es 37
Sección
04 Instalación
38 Es
Apéndice
Información adicional
Español
mm
Relación S/R .............................. 75 dBA (referencia: 1 W en
4 W)
Peso ............................................... 3,8 kg (conectores para ca-
bleado no incluidos)
Potencia de salida máxima Notas
..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
(4 W) ! Las especificaciones y el diseño están sujetos
Potencia de salida continua a posibles modificaciones, para incorporar
..................................................... 125 W × 2 (a 14,4 V, 4 W, 20 mejoras, sin previo aviso.
Hz a 20 kHz 0,2% THD) ! El consumo de corriente promedio es casi el
380 W × 1 (a 14,4 V, 4 W, 20
consumo de corriente máximo de esta uni-
Hz a 20 kHz 0,8% THD)
190 W × 2 (a 14,4 V, 2 W, 20 dad, cuando recibe una señal de audio. Utilice
Hz a 20 kHz 0,8% THD) este valor cuando tenga que trabajar con la
Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisible) corriente total consumida por múltiples ampli-
(Conexión de puente: 4 W a ficadores de potencia.
8 W permisible)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IHF-A)
Distorsión .................................... 0,03 % (10 W, 1 kHz)
Separación ................................. 70 dB (1 kHz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 80 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Intensificación de graves:
Frecuencia ........................ 50 Hz
Nivel ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 26 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Altavoz ................................ 26 V / 90 kW
Es 39
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話 : (02) 2521-3588 Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司 All rights reserved.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室 © 2008 par Pioneer Corporation. Tous
電話 : (0852) 2848-6488 droits réservés.
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie
<KNAZX> <08H00000> <CZR5552-A> UC