Paroles Gelées: Title
Paroles Gelées: Title
Paroles Gelées: Title
Paroles gelées
Title
Genre-Crossing: Kingston's The Woman Warrior and Its Discursive
Community
Permalink
https://escholarship.org/uc/item/24v3331g
Journal
Paroles gelées, 14(2)
ISSN
1094-7264
Author
Lee, Hsiu-chuan
Publication Date
1996-01-01
Peer reviewed
Hsiu-chuan Lee
87
—
88 PAROLES GELEES
will focus on the interaction of the different voices (or the Bakhtinian
dialogized languages /genres) in The Woman Warrior. ^My goal is to
see how an individual voice, instead of being self-contained, might
contribute to the cultural and the political in its participation in/
enactment of a polyphonic and multi-generic discursive
communality.
The Woman Warrior opens with the narrator Maxine's re-telling
of her mother's cautionary story about her no-name aunt. This
attempt at more correctly a re-interpretation, of the no-
re-telling,
name woman's story marks Maxine's intention to break out of her
complicity with her mother's imposed silence, a complicity which
has lasted for twenty years. What makes Maxine feel the need to
break the silence? What makes the silence suddenly unbearable for
her? Before Maxine realizes that she has to talk, the silence pro-
vides her with an illusion of emotional safety and signifying
stability. Maxine tells her readers, "I enjoyed the silence. At first it
did not occur to me I was supposed to talk ... It was when I found
out I had to talk that school became a misery, that silence became
a misery" (166). Silence becomes questionable when one sees
through the illusion of its taken-for-grantedness, this which is
demystifiable only when something alien is introduced into one's
living world to change one's perspective on things. The new
demand from school enables Maxine to see through her false
enjoyment in silence before school. Similarly, she can no longer
participate in her mother's silence when she has learned to see
things differently from her mother. Instead of accepting the story
of the no-name aunt for its cautionary use, Maxine reads it into
different "genres" and in so doing puts into question the caution-
ary value of this story.
Indeed, Maxine's biggest contribution in the section of "No-
Name Woman" is her transformation of a silence into "voice."
Whereas "silence" marks the closure of a story, the termination of
the act of story-telling, "voice" excavates the paradoxes inside the
story by exposing its innate incompleteness. In Lacan's graph of
desire, for example, "voice" is placed at the right end of his
signifier vector S-S' to indicate the objectal leftover of each signi-
90 PAROLES GELEES
tion /trcmsmission.
Although it seems that the villagers intended to banish the
aunt into forgetfulness, the creation as well as the (secret/silent)
remembrance of her story held the villagers together. Despite the
fact that in appearance the no-name aunt was punished because
she had broken the "roundness" of her village community (13), it
is perhaps more correct to say that the "roundness" of the commu-
because she always was able to "talk" others into her fantasy/
genre. A "capable exorcist" (92), she could banish whatever was
incompatible with her thinking out of her living economy, just as
she once talked the Sitting Ghost "out of existence" (Sato 141).
However, after she arrived in America, her empowered role as a
"shaman" has been jeopardized. As a woman and immigrant
minority in society, she falls from respected female doctor to
laundress. Failing to integrate into her living economy the new
ideas and new ways of speaking/ doing things in America, Brave
Orchid cannot but conceal her anxiety of losing self-power by
telling cautionary stories, imposing silence upon her American-
born daughter.
Accordingly, when Brave Orchid asks Maxine not to "tell
anyone" she has an aunt (15), she is attempting to have her
daughter participate in her economy and thereby reinforces her
authority perhaps not only over her daughter but over her immi-
grant situation in general. First, as a story-teller, she has asserted
her position of knowledge; moreover, insisting that no "voice"
leak out of her story, she confirms her scenario. In fact, the no-name
woman's secret is not the only secret Brave Orchid attempts to
92 PAROLES GELEES
—
not in whatever the substance they conceal if any but in their —
formal power as secrets to consolidate the Chinese community. To
the immigrant Chinese, the secrets create an illusion that there
must be something essential underlying the ethnic label "Chinese"
and thus elevate the Chinese to the status of the "real" while
relegating the American to that of "ghost."
Unable to achieve self-fulfillment in America, Brave Orchid
explains away her by reducing everything American into
failure
"ghosts": "This is a terrible ghost country, where a human being
works her life away" (104). Failing to exert control over her
children, she accuses her "American children" of being like "ghosts"
who have no "feelings and memory" (115) and of not being smart
enough to "tell real from false" (202). At the same time, she projects
the "real" onto the life in China:
is trained to see "a dragon whole" (29) even though the dragon is
wanted to record, to find words for, the "ghosts," They are not
. . .
concrete; they are beautiful and powerful. But they don't have a
solidity that we can pass around from one to another. I wanted
to give them a substance that goes beyond me. (Rabinowitz 178)
Notes
Works Cited
Vintage, 1976.
Lacan, Jacques. The Four Fundamental Concepts of Psycho-Analysis. Ed.
Jacques-Alain Miller. Trans. Alan Sheridan. New York: Norton, 1977.
Li, David Leiwei. "The Naming of a Chinese American 'I': Cross-Cultural
Sign/ifications in The Woman Warrior." Criticism: A Quarterly for
Literature and the Arts 30.1 (1988): 497-515.
Lim, Shirley Geok-lin, ed. Approaches to Teaching Kingston's The Woman
Warrior. New York: The Modern Language Association of America,
1991. 8-9.
Miller, Elise. "Kingston's The Womayi Warrior: The Object of Autobio-
graphical Relations." Compromise Formatioris: Current Directions in
Psychoanalytic Criticism. Ed. Vera J. Camden. Kent: Kent State Uni-
versity, 1989. 138-54.
102 PAROLES GELEES
Special Issue
Paroles Gelees 14.2 1996
Special Issue
Volume 14.2 M> 1996
Sponsors: French Consulate of Los Angeles
Borchard Foundation
UCLA French Department
European Studies Program
UCLA Graduate Students' Association
Co-Editors: Anne-Lancaster Badders
Marianne Golding
Paroles Gelees
UCLA Department of French
2326 Murphy Hall
Box 951550
Los Angeles, California 90095-1550
(310)825-1145
gelees@humnet.ucla.edu
Back issues available for $7. For a listing, see our home page at:
http://www.humnet.ucla.edu/humnet/parolesgelees/
Introduction 5
Editors
Program 7
Responsibility as Risk
(Some Thoughts on Ross Chambers's "The Responsibility of
Responsiveness: Criticism in an Age of Witness") 29
Emily Apter
"Romantic Effects":
The Difficulties and Usefulness of Literary Criticism 57
Naomi E. Silver