Marie Report World Lit
Marie Report World Lit
Marie Report World Lit
Cesario
Year/ Section: BEEd IV-A
Subject: Literature of the World
Topic: - Noli Me Tangere (synopsis)
Instructor: Ms. Maria Charlene D. Ocampo
CHARACTERS
This novel has been a rich source of insights into the history and culture not
only of 19th century Philippines but as importantly, of the 20th century. It’s
generally realistic perspective offers the reader a panoramic view of a
conflicted and deeply divided colonial society. The characters in the novel
stands out as recognizable types of individual, both from the ruling class and
the oppressed, and the struggles they undergo are indices to the turbulent
conflicts in the 19th century. This novel also significant for the specific ways in
which it has shaped the trajectory of realistic novels in the Philippines.
Toward the end of 1884, Rizal began writing the novel in Madrid and
finished about one half of it.
Upon seeing his talented friends predicament, viola, being loaded with
ample funds, gladly agredd to finance the printing cost of the Noli. He also
loaned Rizal cash money for living expenses. Thus it come to pass Rizal and Viola
happily celebrated the Christmas of 1886 in Berlin with a sumptuous feast.
March 21, 1887, the Novel came off the press. Rizal immediately sent the
first copies of the printed novel to his intimate friends, including
Bluementritt , Dr. Ma. Regidor , Graciano Lopez Jaena, Mariano Ponce,
and Felix R. Hidalgo.
March 29, 1887, Rizal, in token in his appreciation and gratitude, gave
Viola the Galley proofs of Noli carefully rolled around the pen that he
used in we=riting it and a complimentary copy, with the following
inscription: “ To my dear friend, Maximo Viola, the first to read and
appreciate my work- Jose Rizal”.
The title Noli Me Tangere is a Latin phrase which means “Touch Me Not.” It
is not originally conceived by Rizal, for he admitted taking it from the Bible.
Rizal writing to Felix R. Hidalgo in French on March 5, 1887, said : “ Noli Me
Tangere, words taken from the Gospel of Saint Luke, signify “ do not touch
me”. In citing the Biblical source, Rizal made a mistake. It should be the
Gospel of Saint John (Chapter 20, Verses 13 to 17).
Meanwhile, Ibarra was able to escape the prison with Elias, who also
experienced injustice with the authorities. Ibarra was able to speak with Maria
Clara about the letters and thereafter forgave her. Ibarra and Elias flee to the
lake and were chased by the Guardia Civil. One was shot and the other
survives. Upon hearing the news, Maria Clara believed that Ibarra was dead;
she entered the nunnery instead of marrying Alfonso Linares.
The fatally wounded Elias found the child Basilio and his dead mother Sisa.
The latter was driven to insanity when she learned that her children were
implicated for theft by the sacristan mayor. Elias instructed Basilio to dig for his
and Sisa’s graves and there is a buried treasure which he can use for his
education.