Project Paper - Dan McDonald
Project Paper - Dan McDonald
Project Paper - Dan McDonald
GOD OR A GOD?
JOHN 1:1
BY DAN MCDONALD
MAY 2016
1
2
Introduction
The conservative Christian orthodox position is Trinitarian with respect to God or the
Godhead, that is, conservative Christian orthodoxy affirms that God the Father, God the Son,
and God the Holy Spirit are the same in essence but distinct in function. This was affirmed by
the Nicene Creed in 325 and has been the conservative orthodox position ever since.
Although there have been various heresies concerning the nature of the Biblical
Godhead since that time, probably no heresy has had more of a negative influence and impact
like that of the New World Translation produced by the Watchtower Bible and Tract society.
Originally produced in 1961, the NWT has particularly attacked the deity of Jesus Christ with its
While there have been many conservative Biblical scholars who have addressed
this issue and have through scholarly exegesis shown the NWT to be in error, the Watchtower
and Bible Tract Society have become more sophisticated in their attack on the deity of Jesus
Christ. It is because of this, that this author will attempt to add yet another layer of defense
against the heretical doctrine of Jesus being “a god”, a mighty created being, displaying the
attributes of God the Father, but being reduced to a created being according to the NWT and the
Watchtower and Bible Tract Society. The Watchtower and Bible Tract Society will now be
JW’s and perhaps add to some unique hermeneutical insights with respect to John 1:1. This
author does not claim to be an authority in Koine Greek, but has studied said language for four
semesters in college and still continues to use and study Greek. That being said, this author
humbly submits to the advanced knowledge of those who will be used as references in this paper.
3
John 1:1-2 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
A literal translation of John 1:1-2 is as follows: In beginning was the Word, and the
Word was with the God, and God was the Word. This one was in beginning with the God.
Here, syntax comes into play. Syntax is the proper arrangement of words in order to
provide the coherent meaning of a text, for example take these three words: “I am here”, “Here I
am”, Am I here?” Notice in all three instances the same words are used but the syntax of the
words gives three different meanings, thus syntax is important in any text but particularly in John
1:1. In addition to syntax is grammar, which will be addressed latter, however, syntax and
grammar has aided in providing good multiple English translations of John 1:1-2:
John 1:1-2 (NASB) 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God,
and the Word was God. 2 He was in the beginning with God.
John 1:1-2 (ASV) 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and
the Word was God. 2 The same was in the beginning with God.
John 1:1-2 (ESV) 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and
John 1:1-2 (KJV) 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and
the Word was God. 2 The same was in the beginning with God.
1
Goodrick, Richard J. Albert L. Lukaszewski. A Reader’s Greek New Testament
Revised Edition (Zondervan, Grand Rapids MI 2007) The Greek text used in this edition of the
Greek New Testament was originally developed for the Portland Index Project by Edward W.
Goodrick and John Kohlenberger III, and subsequently reviewed and modified by Gordon D.
Fee. The text is the Standard text of Nestle-Aland’s Novum Testamentum Graece.
4
Notice that the four above cited translations of John 1:1-2 are all basically the same
with the exception of the ASV (1901 Authorized Standard Version) and the 1611 King James,
which translates John 1:2 as “The same was in the beginning with God”, whereas the other two
state, “He was in the beginning with God.” All four translations are referring to the eternal logos,
Jesus Christ.
These versions or translations of John 1:1-2 are referred to as the Trinitarian version of
the text, in which the eternal logos (Word), Jesus Christ is the same in essence as Theos (God the
Father) but distinct in function. There are other theological camps that differ from the
third century to defend monotheism against suspected tritheism by denying the personal
distinctiveness of a divine Son and Holy Spirit in contrast to God the Father3. Consider now
This position is known as Arianism4. Arianism comes from Arius the heretic who was
refuted by the council of Nicaea. Arius taught that no substance of God could in any way be
communicated or shared with any other being, and since God was immutable and unknowable,
2
Mounce, William D. Basics of Biblical Greek Grammar (Zondervan, Grand Rapids
MI 2009) Ch 6
3
Elwell, Walter A. Editor Evangelical Dictionary of Theology Second Edition (Baker
Academic Grand Rapids MI 2001) pg 785
4
Mounce, William D. Basics of Biblical Greek Grammar (Zondervan, Grand Rapids
MI 2009) Ch 6
5
Christ had to be a created being, made out of nothing but God, hence there was a time when
And this is where the rub is with the NWT of John 1:1, it reads as such:
John 1:1 (NWT) In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and
Clearly the NWT of John 1:1c is nothing more than Arianism resurrected in modern
times, the NWT ignores orthodoxy and although the JW’s have become way more sophisticated
in their Greek grammatical gymnastics, in the end they also ignore solid Greek grammatical and
syntactical structure6.
One must keep in mind that there exists a scholarly paradigm concerning the
uniformity of solid, credible, English translations of the Bible, and more particularly John 1:1.
This scholarly paradigm as previously noted is Greek grammar and syntax. In the specific case of
the difference in John 1:1c, “and the word was God” (orthodoxy) as opposed to the JW’s
Arianistic translation, “and the word was a god”, one must look at how first and second
declension nouns relate to the Nominative and Accusative case in Koine Greek.
It is this scholarly practice that this author believes that Distanciation truly takes place,
D.A. Carson states, “The fundamental danger with all critical study of the Bible lies in what
presuppositions and in a scholarly endeavor, one objectively seeks to go where the facts of truth
5
Elwell, Walter A. Editor Evangelical Dictionary of Theology Second Edition (Baker
Academic Grand Rapids MI 2001) pg 95
6
Bowman, Robert M. Jr. Jehovah’s Witnesses Jesus Christ and & The Gospel of John
(Baker Book House, Grand Rapids MI 1989) This point is made throughout the first five
chapters of this book.
7
Carson D.A. Exegetical Fallacies Second Edition (Baker Academic, Grand Rapids
MI 1996)
6
may lead. And that is why scholars have arrived where they have with John 1:1 and particularly
1:1c. The nominative case is the case that the subject is in. When the subject takes an equative
verb such as “is” or “was” then another noun appears in the nominative case, that noun is known
anarthrous term, which is a predicate nominative noun that lacks the definite article8. In English
the subject and predicate nominative are distinguished by word order, in English the subject
comes first, however, this is not the case in Greek. Word order in Greek is employed more for
emphasis rather than strict grammatical function, other means are used to distinguish the subject
from the predicate nominative, one of the primary means to accomplish this is, if one of two
nouns in a clause such as John 1:1c has a definite article, that noun is the subject9.
Given this scholarly practice of Greek grammar, ὁ λόγος is the subject because it has
the definite article, and so grammatically and syntactically καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος is rightly
translated “and the Word was God.” Again, when a predicate nominative such as θεὸς is placed
which comes to bear: (1) Why was θεὸς after the coordinating conjunction καὶ and before the
verb ἦν? (2) Why does θεὸς lack the definite article? The arrangement stresses that what θεὸς is
the λόγος is, the lack of the definite article keeps one from identifying the person of the λόγος
(Jesus Christ) with the person of θεὸς (God the Father). That is to say that the word order tells
8
Bowman, Robert M. Jr. Jehovah’s Witnesses Jesus Christ and & The Gospel of John
(Baker Book House, Grand Rapids MI 1989) pg 30. Carson D.A. Exegetical Fallacies Second
Edition (Baker Academic, Grand Rapids MI 1996) pg 82-83
9
Mounce, William D. Basics of Biblical Greek Grammar (Zondervan, Grand Rapids
MI 2009) Ch 6
10
Ibid.
7
the student of the Bible that Jesus Christ has all the divine attributes that the Father has; the lack
of the definite article tells us that Jesus Christ is not God the Father11.
If the apostle John meant write what the JW’s insist is the correct meaning of John
1:1c, that Jesus is a mighty “created” being, there are several ways that John could have
accomplished this that would make certain their position. The following is but one of many
examples: Ἐν ἀρχῇ ὁ λόγος ἐγένετο καὶ ἦν πρὸς θεὸς, this writer’s proposed example reads: “In
beginning the Word came into being and was with God.”12 This would have settled everything, it
is this writers opinion based off of observation that if John actually meant to write what Arius
and the JW’s purport, then John would have made it abundantly clear in a similar way that this
It is also this writer’s view, based off of observation that the JW’s grasp at imposition
of the text as opposed to exposition, they seem to run after isogesis instead of exegesis. One
instance shows how Nelson Herle, a JW that has taken their Greek stance to a whole new
sophisticated level. Nelson states that he can prove their position on John 1:1 and particularly1:
1: c because most all anarthrous predicate nominative nouns are indefinite and thus, he offers
indefinite parallels to John 1:1. The proposed parallels are from Mark 11:32; John 6:70; 8:44;
10:2; 12:6.
The nouns in these instances are, according to Herle, “qualitative” which identifies
and or emphasizes the subject’s characteristics or qualities. With reference to John 1:1c θεὸς is
“qualitative” and so does not imply that θεὸς means anything less than it means in 1:1b. It is
simply another way of saying that the λόγος (Word) is called God with reference to his nature,
11
Ibid.
12
This author in His own study has taken words used by John in the actual text of
John 1:1-2 and has determined that it would have been easy for John to assert that Jesus Christ
was created by God with the attributes of God, if indeed that is the message that John wanted to
convey.
8
essence, or being, and does not identify the λόγος (Word) as a specific person13.
It seems as though Herle has not engaged in distanciation, for he has confused the
concepts of figurative nouns with qualitative nouns and renders the λόγος as “a god” (figurative)
and completely misses the distinction in function of the Godhead that John made. The JW’s
interpret John 1:1c to mean that the λόγος was a divine being of some sort, but lesser and inferior
The JW’s and particularly Herle state as a rule that an anarthrous predicate nominative
noun (θεὸς) that occurs before the verb must be translated “a god”. They cite parallel passages in
Acts 28:6 (NASB) But they were expecting that he was about to swell up or suddenly
fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to
him, they changed their minds and began to say that he was a god.
Paul was bitten by a poisonous snake and pagans hailed him as a heathen god.
Acts 12:22 (NASB) The people kept crying out, "The voice of a god and not of a
man!"
These parallel passages do not take into account the semantic range or semantic field
of the anarthrous predicate nominative noun θεὸς, for not all anarthrous predicate nominative
nouns are translated with an indefinite article14. Theologically speaking the JW’s position with
John 1:1 makes them polytheists! To acknowledge the λόγος as “a god” naturally and logically
implies that they believe in multiple deities but hold Jehovah as being the supreme deity, a denial
of this violates the law of non-contradiction; hence the JW’s position is self-defeating.
The Logos
13
Bowman, Robert M. Jr. Jehovah’s Witnesses Jesus Christ and & The Gospel of
John (Baker Book House, Grand Rapids MI 1989) pg 44
14
Ibid., chapter 5
9
The semantic range of a word encapsulates all of the possible meanings of the word,
whereas the semantic field nails down the specific meaning of the word by way of context,
simply put. The semantic range of λόγος in the N.T. is fairly wide; however the semantic field of
ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς-15
1 John 1:1 (NASB) What was from the beginning, what we have heard, what we have
seen with our eyes, what we have looked at and touched with our hands, concerning the Word of
Life—
Writing to refute Gnosticism and Docetism John states to his audience the he and the
other apostles of Jesus can empirically verify his existence as τοῦ λόγου (genitive case) τῆς
ζωῆς, “the word of life”. Here John narrows the semantic range within the semantic field with
1 John 5:20 οἴδαμεν δὲ ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ἥκει καὶ δέδωκεν ἡμῖν διάνοιαν ἵνα
γινώσκωμεν τὸν ἀληθινόν, καὶ ἐσμὲν ἐν τῷ ἀληθινῷ, ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστῷ. οὗτός
1 John 5:20 (NASB) And we know that the Son of God has come, and has given
us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His
Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
Notice in 1 John 5:20 that John makes an inseparable link between God the Father and
God the Son in essence, but distinct in function. Jesus, the τοῦ λόγου τῆς ζωῆς in 1 John 1:1 is
15
Goodrick, Richard J. Albert L. Lukaszewski. A Reader’s Greek New Testament
Revised Edition (Zondervan, Grand Rapids MI 2007) The Greek text used in this edition of the
Greek New Testament was originally developed for the Portland Index Project by Edward W.
Goodrick and John Kohlenberger III, and subsequently reviewed and modified by Gordon D.
Fee. The text is the Standard text of Nestle-Aland’s Novum Testamentum Graece.
16
Ibid.
10
the οὗτός ἐστιν ὁ ἀληθινὸς θεὸς καὶ ζωὴ αἰώνιος, in 1 John 5:20 along with ‘Him’ θεοῦ (genitive
case) in 1:1a. The semantic field of λόγος with respect to John cannot possibly be merely “a
god”! Without a doubt, 1 John 1:1 is in direct correspondence and development in the prologue
of John’s gospel17.
It should be kept in mind that John writes in both his gospel and his first epistle that
the λόγος was Ἐν ἀρχῇ, (in beginning). The word ἀρχῇ has a semantic range, perhaps not as
large as λόγος, and it has a semantic field as well, particularly in John. With reference to Christ
in John the semantic field of Ἐν ἀρχῇ includes the assertion of eternity, for that which, or He,
who was from all ages can only be that which or He who is included in the being of God. This
makes evident the pre-existence of Christ in a strict sense, thus Ἐν ἀρχῇ (in beginning) is that
which is “before” all time, or more correctly, that concerning which no temporal statement can
be made18.
So the JW’s figurative rendering of θεὸς in John 1:1c as “a god” on the basis that
λόγος is godlike but created in a temporal dimension of existence is a total sham. For John
displays a very important hermeneutical rule with the law of first mention in the entire gospel of
John, he also displays the law of consistency in 1st John with respect to λόγος and ἀρχῇ.
Adding more insight into John 1:1 and Ἐν ἀρχῇ is Henry Alford (famed scholar of
Providing insight on a more basic and practical level with the subject that is being
dealt with is comments from Walter C. Kaiser Jr. and Moises Silva:
More often than not (as these examples may suggest), some knowledge of the biblical
languages proves its value in a negative way, that is, by helping us set aside invalid
interpretations. This point becomes particularly significant when we realize that heretical
views are often based on misuse of the text. Some groups, especially the Jehovah’s
Witnesses, routinely appeal to the fact that in John 1:1c, “And the Word was God,” the
Greek term for God, theos, does not have the definite article, and so, they argue, it means “a
god” or “divine.” Even a superficial knowledge of Greek, however, allows the student to
note that in many passages that indisputably refer to the only God, the definite article is
missing in Greek (even John 1, see vv.6 and 18). Students with a more advanced knowledge
of the language will know that one of the ways Greek grammar distinguishes between the
subject of the sentence (here “the Word” ho logos) and the predicate (“God” theos) is
precisely by retaining the article with the former but omitting it with the latter.20
Conclusion
Although this writer is not a Greek scholar, a working knowledge of the Greek
language has been of great benefit in the task of exegesis and hermeneutics, particularly when
the hermeneutical task overlaps into apologetics and evangelism. The student of the Bible not
only has the task of avoiding exegetical fallacies as per D.A. Carson, but also has the task of
defending heretical interpretations as put forward by the JW’s. The task of the Bible exegete is to
defend the honor, total inerrancy and infallibility of the Bible in the autographs as accurately
reflected in the solid English translations, in other words, to defend the faith once for all
20
Kaiser, Walter C. Jr., Moises Silva Introduction to Biblical Hermeneutics: The
Search for Meaning (Zondervan, Grand Rapids MI 2007) pg 52
12
BIBLIOGRAPHY
Bowman, Robert M. Jehovah’s Witnesses, Jesus Christ, and the Gospel of John. Baker Book
House, Grand Rapids MI 1989.
Brauch, Manfred T. Abusing Scripture: The Consequence of Misreading the Bible. Inter Varsity
Press, Downers Grove IL 2009.
Carson, D.A. Exegetical Fallacies Second Edition. Baker Academic, Grand Rapids MI 1996.
Elwell, Walter A. Evangelical Dictionary of Theology Second Edition. Baker Academic, Grand
Rapids MI 2001.
Friberg, Barbra. Timothy Friberg, Editors, Analytical Greek New Testament. Baker Book House,
Grand Rapids MI 1981.
Goodrich, Richard J. Albert L. Lukaszewski. A Reader’s Greek New Testament 2nd Edition.
Zondervan, Grand Rapids MI 2007.
Greidanus, Sidney. The Modern Preacher and the Ancient Text: Interpreting and Preaching
Biblical Literature. William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids MI 1988
Kaiser, Walter C. Jr. Moises Silva. Introduction to Biblical Hermeneutics: The Search for
Meaning. Zondervan, Grand Rapids MI 2007.
Kittle, Gerhard. Editor, Theological Dictionary of the New Testament Volume I. WM. B.
Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids MI 1995
Kittle, Gerhard. Editor, Theological Dictionary of the New Testament Volume IV. WM. B.
Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids MI 1995
Mounce, William D. Basics of Biblical Greek Grammar Third Edition. Zondervan, Grand Rapids
MI 2009.
Witherington, Ben III. Reading and Understanding the Bible. Oxford University Press,
Cambridge 2014
13