Lets Learn Korean Hand Book

Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 61

PART 1 UNDERSTANDING THE KOREAN LANGUAGE

2. Double Vowels and Double Consonants

3. Final (consonant or consonant cluster)


In a Korean language, the consonants come before or after a syllable.

19 consonants, including the double consonants, can all be used in front of a vowel,
but only 16 consonants excluding ㄸ, ㅃ, ㅉ can come after a vowel.

The consonants on the end of a Korean orthographic syllable is called a "final."

These "finals" only have seven phonetic values which are ㅇ, ㅁ, ㄴ, ㄹ, ㅂ, ㄷ, ㄱ.

4. Pronunciation Practice

1) Vowels

��[a] ��[ya] ��[eo] ��[yeo]

��[o] ��[yo] ��[u] ��[yu]

��[eu] ��[i]
Ex)

����[ai] �ƿ�[au] ���[yayu] ���[yeoyu]

����[oi] ���[uyu] ���[iyu]

2) Consonants

��[giyeok] ��[nieun] ��[digeut] ��[rieul]

��[mieum] ��[bieup] ��[siot] ��[ieung]

��[jieut] ��[chieut] ��[kieuk] ��[tieut]

��[pieup] ��[hieut]
Ex) �� :

�ű�[geogi] ��[goga] ���[gogi] �ư�[aga]

�Ʊ�[agi] �߱�[yagu] ����[yeogi] �̾߱�[iyagi]


Ex) �� :

��[na] ��[neo] ����[nai] ����[nugu]

����[nuna] ���[eoneu] ������[nunu-i]


Ex) �� :

Ÿ��[tada] ���[modu] �η�[duru] ���[eodi]

�ִ�[juda] ����[deudieo]
Ex) �� :

�̸�[miri] ����[goguryeo] �‫[�ٸ‬dari] ���[ori]

�丮[yori] �츮[uri] �‫[���ٷ‬kkureomi]


Ex) �� :

����[namu] �ӷ�[meoru] �Ӹ�[meori] ����[maru]


��Ӵ�[eomeoni] ��
Ex) �� :

���[binyeo] �κ�[dubu] �‫[�ٴ‬bada] �‫[�ٺ‬babo]

����[bosu] �κ�[bubu] �‫[���ٳ‬banana]


Ex) �� :

����[gyosu] �Ҹ�[sori] ����[saja] ����[seori]

���[susu] ������[seuseuro] ��÷�[susiro]


Ex) ��:

�‫[�ڼ‬jasu] ����[baji] ���[jeogi] ���[joryu]

�ָӴ�[jumeoni] �ƹ���[abeoji]
Ex) ��:

����[chacha] �߼�[chusu] ġ��[chijeu] ó��[cheoma]

����[jucha] ��ó[micheo]
Ex) ��:
ũ��������[keuriseumaseu]
Ű�‫[�ٸ‬kidari] ���‫[�ھ‬kokoa] �Ѵ�[kyeoda]

ũ��[keuda] Ŀ���[keojida]
Ex) ��:

Ÿ�[tajo] ���丮[dotori] Ÿ��[tasu] ����[tuji]

����[beoteo] �丶��[tomato]
Ex) ��:

�Ϸ�[haru] ���ƺ�[heosuabi] ����[hyuji] ȣ����[horuragi]

�ް�[hyuga] �㸮[heori]

3) Syllables

��[ga] ��[gya] ��[geo] ��[gyeo]

��[go] ��[gyo] ��[gu] ��[gyu]

��[geu] ��[gi] ��[na] ��[nya]

��[neo] ��[nyeo] ��[no] ��[nyo]

��[nu] ��[nyu] ��[neu] ��[ni]

��[da] ��[dya] ��[deo] ��[dyeo]

��[do] ��[dyo] ��[du] ��[dyu]

��[deu] ��[di] ��[ra] ��[rya]

��[reo] ��[ryeo] ��[ro] ��[ryo]

��[ru] ��[ryu] ��[reu] ��[ri]


��[ma] ��[mya] ��[meo] ��[myeo]

��[mo] ��[myo] ��[mu] ��[myu]

��[meu] ��[mi] ��[ba] ��[bya]

��[beo] ��[byeo] ��[bo] ��[byo]

��[bu] ��[byu] ��[beu] ��[bi]

��[sa] ��[sya] ��[seo] ��[syeo]

��[so] ��[syo] ��[su] ��[syu]

��[seu] ��[si] ��[a] ��[ya]

��[eo] ��[yeo] ��[o] ��[yo]

��[u] �[yu] �[eu] ��[i]

�� [ja] ��[jya] ��[jeo] �[jyeo]

�[jo] ��[jyo] ��[ju] ��[jyu]

��[jeu] ��[ji] ��[cha] í[chya]

ó[cheo] ��[chyeo] ��[cho] ��[chyo]

��[chu] ��[chyu] ��[cheu] ġ[chi]

ī[ka] ļ[kya] Ŀ[keo] ��[kyeo]

��[ko] ��[kyo] ��[ku] ť[kyu]

ũ[keu] Ű[ki] Ÿ[ta] ��[tya]

��[teo] ��[tyeo] ��[to] ��[tyo]

��[tu] Ʃ[tyu] Ʈ[teu] Ƽ[ti]

��[pa] ��[pya] ��[peo] ��[pyeo]

��[po] ǥ[pyo] Ǫ[pu] ǻ[pyu]

��[peu] ��[pi] ��[ha] ��[hya]

��[heo] ��[hyeo] ȣ[ho] ȿ[hyo]

��[hu] ��[hyu] ��[heu] ��[hi]

4) Double Consonants

��[ae] ��[yae] ��[e] ��[ye]


��[wa] ��[wae] ��[oe] ��[wo]
��[we] ��[wi] ��[ui] ..
Ex) ��:
��[ae] ��[gae] ��[bae] ��[sae]
��[hae] ����[gaemi] �뷡[norae] ��ä[yachae]
��찳[jiugae] .. .. ..
Ex) ��:
��[yae] ��[gyae] ���[yaegi] ..
Ex) ��:
��[e] ��[ne] ����[gage] ���[susemi]
���[jebi] �߼Ƹ�[meari] ������[teipeu] ..
Ex) ��:
��[ye] ��[pye] ����[segye] �ð�[sigye]
����[pyeha] .. .. ..
Ex) ��:
�Ͷ�[wara] �¿�[jwau] ġ��[chikkwa] ����[gwaja]
��äȭ[suchaehwa] ����[gyokkwaseo] .. ..
Ex) ��:
��[wae] ����[dwaeji] ���[kwaeyu] ..
Ex) ��:
��[noe] �ܺ�[oebu] ȸ��[hoegye] ����[soegogi]
�ܱ�[oegyo] .. .. ..
Ex) ��:
����[deowoyo] �����[gomawoyo] �߼��[chuwoyo] ��[mwo]
Ex) ��:
�˵�[gwedo] ������[weiteo] .. ..
Ex) ��:
�[wi] �縶��[samagwi] ���[chwimi] ��[dwi]
��[jwi] ����[swida] .. ..
Ex) ��:
�ǹ�[uimi] �ǻ�[uisa] �Ǹ�[uiri] ����[uiji]
����[ju-ui] ȸ��[hoe-ui] .. ..

5) Double Vowels

��[ssang kiyeok] ��[ssang digeut] ��[ssang bieup] ��[ssang siot]


��[ssang jieut]
Ex)
��[kka] ��[kkya] ��[kkeo] ��[kkyeo]
��[kko] ��[kkyo] ��[kku] ��[kkyu]
��[kkeu] ��[kki]
��[tta] �x[ttya] ��[tteo] ��[ttyeo]
��[tto] ��[tty] ��[ttu] ��[ttyu]
��[tteu] ��[tti]
��[ppa] ��[ppya] ��[ppeo] ��[ppyeo]
��[ppo] ��[ppyo] ��[ppu] ��[ppyu]
��[ppeu] ��[ppi]
��[ssa] �X[ssya] ��[sseo] ��[ssyeo]
��[sso] ��[ssyo] ��[ssu] �o[ssyu]
��[sseu] ��[ssi]
¥[jja] ¹[jjya] ¼[jjeo] ��[jjyeo]
��[jjo] �c[jjy] ��[jju] ��[jjyu]

��[jjeu] ��[jji]

Ex) ��:
���[kkamagwi] ���[kkeuda] ���[jokki] ����[kkori]
�‫[���ٷ‬kkureogi]
Ex) ��:
���[ttareuda] �㸮��[heoritti] ��[tto] �ߴ�[tteuda]
���[satto]
Ex) ��:
�Ѹ�[ppuri] ���‫[�ٱ‬ppeokkugi] �ߴ�[ppida] �ƺ�[appa]
�ǻ�[ppoppo]
Ex) ��:
�δ�[ssada] �ο��[ssauda] ����[sseuda] �̾��ð�[issusiga]
����[ajeossi]
Ex) ��:
¥��[jjada] ����[beojji] ���[jjikkeogi] ¥��[jjari]

6) Final Consonant

Final Consonant pronunciation


��,��,�� [k]
�� [n]
��, ��, ��, ��, ��, ��, �� [t]
�� [l]
�� [m]
��, �� [p]
�� [o]

Ex) ��:
���[gokssik] ����[nakssi] �ξ�[bueok] ��[bak]
����[gageuk] �̿�[miyeok] ����[jichuk] ��[duk]
����[seoksik] ��[ok] .. ..
Ex) ��:
��[san] ��[non] ��[nun] ��[don]
�̰�[migwan] �����[jeonsinju] ģ��[chin-gu] ���[eonni]
����[jinju] �ȴ�[andae] .. ..
Ex) ��:
��[meot] ��[got] ��[nat] ��[nat]
��[bat] ��[ot] ��[yeot] ��[kkot]
���[satppa] �ߴ�[haetta] ��Ҹ�[datssori] ..
Ex) ��:
��[dal] ��[gil] ���[maeul] ����[yeonsil]
����[seoul] ��[bul] ����[gae-ul] ���[jeo-ul]
���[bimil] .. .. ..
Ex) ��:
��[mom] ��[sum] ��ġ[gimchi] ��[gam]
���[jeomsim] ���[saram] �̸�[ireum] ��[seom]
���[maeum] .. .. ..
Ex) ��:
��[ip] ��[ap] ��[yeop] ��[sup]
��[keop] ��[bap] ��ȩ[ahop] �ϰ�[ilgop]
����[eoptta] ���[eoptta] .. ..
Ex) ��:
���[sarang] ��[gang] ��[ppang] ���[yuryeong]
�ø�[naengmyeon] ��[seong] ������[gangnangkong] ��[hyeong]
��[suyeong] .. .. ..

�ɴ�[antta] ��[mok] ����[maktta] ��[heuk]


�д�[iktta] ����[yeodeolp] �д�[neolptta] ���[baptta]
�Ӵ�[haltta] ���[euptta] ��[gap] ���[eoptta]
���[samtta] .. .. ..

5. Honorifics

The Korean language has various expressions according to specific situations and age and
status of the people one is addressing to.
The honorifics of the Korean language can be categorized into four groups according to the
level of politeness.

1. 어서오십시오.
2. 어서 오세요.
3. 어서 와요.
4. 어서 와.

The ending of the Korean honorifics consists of


`-습니다,' `-ㅂ 니다' and `-여요,' `-아요,' `-어요.'

ex)
읽다 읽 + 습니다. 읽습니다.
가다 가 + ㅂ니다. 갑니다.
살다 살 + 아요 살아요
가다 가 + 아요 (ㅏ + ㅏ = ㅏ) 가요

6. Postpositions

In a sentence, the grammatical function of words depend on postpositions.

ex)
철수가 공을 쳤어요 (Cheolsu hit the ball).
공이 철수를 쳤어요( The ball hit Cheolsu).

Postpositions `가/이' come after nouns, pronouns, and numerals to make the subject form.

Proposition`을/를' come after nouns, pronouns, and numerals to make the object form. Other
postpositions consist of `에' which signifies `direction' or `destination,'
`에서' which signifies `location,' and `로/으로' which signifies `the means' or a `tool.'

ex)
서울에 가요. (I'm going to Seoul.)
학교에서 공부해요. (I study at school.)
택시로 가요. (I'm going by taxi.)

7. Positives and Negatives

There are three ways to make a sentence positive or negative.

1. 이다 / (이/가) 아니다.

ex)
한국사람이다. (I am Korean.) / 한국사람이 아니다. (I am not a Korean.)

2. 있다 / 없다

ex)
한국 친구가 있다. (I have a Korean friend.) / 한국 친구가 없다. (I don't have a Korean friend.)

3. In order to make any other verbs negative, one places `안' in front of the predicate.

ex)
김치를 먹는다. (I eat Gimchi.) / 김치를 안 먹는다. (I don't eat Gimchi.)

8. The Tense

The tense of the Korean language is basically divided into past, present and future.
The past tense is made by placing `았' `었' `였' in between the present predicate.

ex)
공부하다. I study. 공부하 + 였 + 다. 공부하였다(공부했다.) I studied.
살다. I live. 살 + 았 + 다. 살았다. I lived.
먹다. I eat. 먹 + 었 + 다. 먹었다. I ate.

The future tense is made by placing `겠' `을 것' `을 거' `ㄹ 거' in between the present
predicate.

ex)

가다. I go. 가 + 겠 + 다. 가겠다. I will go.


가다. I go. 가 + ㄹ 것 + 이 + 다. 갈 것이다. I will go.
가다. I go. 가 + ㄹ 거 + 다. 갈거다. I will go.

PART 2 UPON ARRIVAL IN KOREA

1 과 기본회화

Chapter 1. Basic Conversation

네.(예.)
[Ne.(ye.)]
Yes.

아니오.
[Anio.]
No.

여보세요.
[Yeoboseyo.]
Hello (when picking up the phone).

안녕하세요.
[Annyeong-haseyo.]
Hello.

안녕히 계세요.
[Annyong-hi gyeseyo.]
Good bye (when you, the guest, are leaving).

안녕히 가세요.
[Annyeong-hi gaseyo.]
Good bye (when you, the host, are bidding your guests good bye).

어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
Welcome.

고맙습니다.(감사합니다.)
[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]
Thank you.

천만에요.
[Cheonmaneyo.]
You're welcome.

미안합니다.(죄송합니다.)
[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]
Sorry.

괜찮습니다.(괜찮아요.)
[Gwaenchansseumnida.]
It's all right.

실례합니다.
[Sillyehamnida.]
Excuse me.

2 과 입국
Chapter 2. Upon Arrival at the Airport

Immigration Officer : 여권을 보여 주세요.


[Yeokkwoneul boyeo juseyo.]
May I have your passport please ?

Bill : 여기 있습니다.
[Yeogi isseumnida.]
Here it is.

Immigration Officer : 한국에는 무슨 일로 오셨습니까?


[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?]
What is the purpose of your visit ?

Bill : 관광하러 왔어요.


[Gwan-gwang-hareo wasseoyo.]
I am here for a tour.
일 때문에 왔어요.
[Il ttaemune wasseoyo.]
I am here for work.

Immigration Officer : 직업이 무엇입니까?


[Jigeobi mueosimnikka?]
What is your job?

Bill : 회사원입니다.
[Hoesawonimnida.]
I am a company employee.

Immigration Officer : 한국에 처음 오셨습니까?


[Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?]
Is this your first visit to Korea ?

Bill : 네, 그렇습니다.
[Ne, geureosseumnida.]
Yes it is.

아니오, 두 번쨉니다. (두 번째입니다.)


[Anio, dubeonjjaemnida.]
No, this is my second time.

Immigration Officer : 한국에 언제까지 계실 겁니까?


[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]
How long will you stay in Korea, Bill ?

Bill : 일주일 있을 겁니다.


[ Iljjuil isseulkkeomnida.]
I'll be staying for a week.

Vocabulary and Expressions


입국 [ipkkuk] Arrival
여권 [yeokkwon] Passport
여기 [yeogi] Here
있다 [itta] To have
오다 [oda] To come
한국 [han-guk] Korea
일 [il] Work
관광 [gwan-gwang] Tour
직업 [jigeop] Job
무엇 [mu-eot] What
회사원 [hoesawon] Company employee
처음 [cheo-eum] First
네 [ne] Yes
아니오 [anio] No
두 번째 [dubeonjjae] Second Time
언제 [eonje] When
일주일 [iljjuil] A week
계시다 [gyesida] To stay Occupations 학생 [haksaeng]student
공무원 [gongmuwon]public official
의사 [uisa]doctor
간호사 [ganhosa]nurse
약사 [yaksa]pharmacist
엔지니어 [enjinieo]engineer
변호사 [byeonhosa]lawyer
검사 [geomsa]prosecutor
사업가 [sa-eopga]businessman
회사원 [hoesawon]company employee

3 과 세관
Chapter 3. At Customs

Customs Officer: 신고할 물건이 있습니까?


[Sin-gohal mulgeoni isseumnikka?]
Do you have any items to declare?

Bill : 없습니다.
[Eopsseumnida.]
No. I don’t.

네, 있습니다.
[Ne, isseumnida.]
Yes, I do.

Customs Officer: 이것은 무엇입니까?


[Igeoseun mu-eosimnikka?]
What is this?

Mary : 친구에게 줄 선물입니다.


[Chingu-ege jul seonmurimnida.]
It’s a gift for my friend.
Customs Officer: 됐습니다. 안녕히 가십시오.
[Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio.]
O.K. You may go. Goodbye.

Bill : 감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Thank you.

Bill : 관세를 내야 합니까?


[Gwansereul neya hamnikka?]
Do I have to pay customs tax?

Customs Officer: 네, 내야 합니다.


[Ne, neya hamnida.]
Yes, you do.

아니오, 안 내셔도 됩니다.


[Anio, an nesyeodo doemnida.]
No, you don’t. 
Vocabulary and Expressions
신고(하다) [sin-go(hada)] To declare
물건 [mulgeon] Item
없다 [eoptta]Do not have (don’t have)
이것(저것, 그것) [igeot (jeogeot, geugeot)]This (that, it)
친구 [chin-gu] Friend
주다 [juda]To give
선물 [seonmul]Gift (present)
관세 [gwanse]Customs tax
관세를 내다 [gwansereul neda]To pay customs tax

4 과 환전
Chapter 4. Currency Exchange

Bill: 돈 좀 바꿔 주세요.
[Don jom bakkwo juseyo.]
I’d like to exchange some money.

Banker: 얼마를 바꿔 드릴까요?


[Eolmareul bakkwo deurilkkayo?]
How much money would you like to exchange?

Bill: 천 달러만 바꿔 주세요.


[Cheon dalleoman bakkwo juseyo.]
One thousand dollars, please.

오늘 일 달러에 얼마예요?
[Oneul il dalleo-e eolmayeyo?]
How much is the dollar today?
Banker: 일 달러에 1300 원이에요.
[Il dalleo-e cheon-sam-baek-wonieyo.]
One thousand three hundred won.

자,130 만 원입니다. 확인해 보세요.


Ja, baek-sam-simman-wonimnida. Hwaginhe boseyo.]
Here is one million three hundred thousand won. Make sure you check
that it’s right.

Bill: 맞습니다. 감사합니다.


[Masseumnida. Gamsahamnida.]
Yes, it’s right. Thank you.

Banker: 즐거운 여행되세요.


[Jeulgeo-un yeohaeng doeseyo.]
Have a nice trip.
Vocabulary and Expressions
돈 [don]Money
바꾸다 [bakkuda]To Change
얼마 [eolma]How much
천 [cheon]One Thousand
달러 [dalleo]Dollar
오늘 [oneul]Today
일 [il]One
원 [won]Won
맞다 [matta]To be right
즐겁다 [jeulgeoptta]Enjoyable
여행 [yeohaeng]Travel Numbers Part I 일 [il]one
이 [i]two
삼 [sam]three
사 [sa]four
오 [o]five
육 [(r)yuk]six
칠 [chil]seven
팔 [pal]eight
구 [gu]nine

십 [sip]ten
백 [baek]one hundred
천 [cheon]one thousand
만 [man]ten thousand
십만 [simman]one hundred thousand
백만 [baengman]one million
천만 [cheonman]ten million
억 [eok]one hundred million

5 과 공항 안내소
Chapter 5. At the Airport Information Booth

Information: 어서 오십시오. 무엇을 도와드릴까요?


[Eoseo osipsio. Mueoseul dowadeurilkkayo?]
Hello. How may I help you?

Bill: 호텔을 예약하고 싶어요.


[Hotereul yeyakhago sipeoyo.]
I would like to make a hotel reservation.

Information: 어떤 곳을 원하세요?
[Eotteon goseul wonhaseyo?]
What kind of hotel are you looking for?

Bill: 시내에 있는 조용한 호텔이면 좋겠어요.


[Sine-e inneun joyong-han hoterimyeon jokesseoyo.]
A quiet hotel in downtown will be fine.

Information: 가격은 얼마정도 예상하세요?


[Gagyeogeun eolmajeongdo yesang-haseyo?]
How much are you expecting to pay?

Bill: 50 불 정도면 좋겠어요.


[Osippul jeongdomyeon jokesseoyo.]
50 dollars a night would be great.

Information: 서울 호텔이 어떨까요?


[Seoul hoteri eotteolkkayo?]
How about Seoul Hotel?

교통이 편리하고 요금도 싼 편이에요.


[Gyotong-i pyeollihago yogeumdo ssan pyeonieyo.]
The transportation is convenient and the price is low.

Mary: 네, 좋아요. 예약해 주세요.


[Ne, joayo. Yeyakhe juseyo.]
Sounds great. Could you make us a reservation?

그런데, 그곳에 어떻게 가죠?


[Geureonde, geugose eotteoke gajyo?]
How would we get there?

Information: 택시나 공항버스를 이용하세요.


[Taekssina gong-hang-beosseureul iyong-haseyo.]
You can take the taxi or take the airport limousine bus.

Bill: 어디서 타는데요?


[Eodiseo taneundeyo?]
Where is the bus station?

Information: 저쪽 문으로 나가시면 오른편에 있어요.


[Jeojjok muneuro nagasimyeon oreunpyeone isseoyo.]
Go that door and turn right.

Bill: 감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Thank you.
Vocabulary and Expressions

어서 오십시오 [Eoseo osipsio.] Hello (Welcome)


돕다 [doptta] To help
무엇을 도와 드릴까요? [Mueoseul dowa deurilkkayo?]How may I help you?
호텔 [hotel]Hotel
예약(하다) [yeyak(hada)]To make a reservation
어떤 [eotteon] What kind of
곳 [got]Place
원하다 [wonhada]To want
시내 [sine]Downtown
조용한(조용하다) [joyong-han (joyong-hada)]Quiet(to be quiet)
좋다 [jota]To be good
가격 [gagyeok]Price
얼마 정도 [eolma jeongdo]How much
예상(하다) [yesang(hada)]To expect
불(달러) [bul(dalleo)]Dollars
어떨까요? [ eotteolkkayo?]How about?
교통 [gyotong]Transportation
편리(하다) [pyeolli(hada)]To be convenient
요금 [yogeum]Fare
싼(싸다) [ssan(ssada)]Cheap(to be cheap)
싼 편 [ssan pyeon]Relatively cheap
그 곳 [geu got]That place
어떻게 [eotteoke]How
택시 [taekssi]Taxi
(택시를, 버스를, 자전거를)타다 [(taekssireul, beoseureul, jajeon-georeul) tada] To take(a
taxi, a bus or a bicycle)
공항 [gong-hang]Airport
버스 [beosseu]Bus
저쪽(이쪽) [jeojjok (ijjok)]That way(this way)
문 [mun]Door
나가다 [nagada]To go out
오른 편 (왼 편) [oreun pyeon (oen pyeon)] Right side(left side)

6 과 택시 안에서
Chapter 6. In the Taxi

Driver : 어서 오세요. 어디로 가십니까?


[Eoseo oseyo. Eodiro gasimnikka?]
Hello. Where are you headed?

Bill: 서울호텔로 가 주세요.


[Seoul hotello ga juseyo]
Seoul Hotel, please.

시간이 얼마나 걸리죠?


[Sigani eolmana geollijyo?]
How long will it take?

Driver : 두 시간 정도 걸려요.
[Du sigan jeongdo geollyeoyo.]
Approximately two hours.

Driver : 다 왔습니다. 여기가 서울호텔입니다.


[Da wasseumnida. Yeogiga seoul hoterimnida.]
Here we go. This is the Seoul Hotel.

Bill: 요금이 얼마예요?


[Yogeumi eolmayeyo?]
How much is it?

Driver : 6 만 5 천 원입니다.
[Yungman ocheon-wonimnida.]
65,000 won.

Bill: 여기 있어요. 7 만 원이요.


[Yeogi isseoyo. chilmanwoniyo.]
Here you go. Here is 70,000 won.

Driver : 자, 여기 거스름돈 5,000 원 받으세요. 안녕히 가세요.


[Yeogi geoseureumtton ocheonwon badeuseyo. Annyeong-hi gaseyo.]
Here is your 5,000 won change. Bye.

Bill: 고맙습니다.
[Gomapsseumnida.]
Thank you.
Vocabulary and Expressions

가 주세요 (-해 주세요) [ga juseyo (- hae juseyo)] : Let’s go somewhere please (could you
please?)
두 시간 [du sigan] : Two hours
걸리다 [geollida] : To take
다 왔습니다 [Da wasseumnida.] : Here we are.
여기(저기, 거기) [yeogi (jeogi, geogi)] : Here(there)
여기 있어요 [Yeogi isseoyo.] :Here you go.
거스름돈 [geoseureumtton] : Change
받다 [batta] : To take(something)

Numbers Part I

하나 〔hana〕one,
둘 〔dul〕two
셋 〔set〕three
넷 〔net〕four
다섯 〔daseot〕five
여섯 〔yeoseot〕six
일곱 〔ilgop〕seven
여덟 〔yeodeolp〕eight
아홉 〔ahop〕nine
열 〔yeol〕ten

한 시간 〔han sigan〕one hour


두 시간 〔du sigan〕two hours
세 시간 〔se sigan〕three hours
네 시간 〔ne sigan〕four hours

다섯 시간 〔daseot ssigan〕five hours...

7 과 호텔
Chapter 7. At the Hotel Reservation Counter

Information : 어서 오십시오, 예약하셨습니까?


[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]
Hello. Did you make a reservation?

Bill: 예, 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.


[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]
Yes. I made a reservation a little while ago at the Inchen International Airport.

Information : 성함이 어떻게 되시죠?


[Seong-hami eotteoke doesijyo?]
What is your name?

Bill: Bill Smith 입니다.


[Bill Smith-imnida.]
Bill Smith.

Information : 네, 예약이 되어 있군요. 어떤 방을 드릴까요?


[Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]
Oh yes. There is a reservation. What kind of room would you like?

Bill: 전망이 좋은 방을 주세요.


[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]
A room with a good view.

Information : 얼마 동안 계실 겁니까?
[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]
How long are you planning to stay?

Bill: 일주일 정도 있을 거예요.


[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]
For about a week or so.

하루에 얼마죠?
[Haru-e eolmajyo?]
How much is it per night?

Information : 오십 오 달러입니다.
[Osip o dalleo-imnida.]
It is 55 dollars per night.

자, 열쇠 여기 있습니다. 807 호실입니다.


[Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]
Here are the keys. The room number is 807.

8 과 룸서비스
Chapter 8. Requesting Room Service

Room 네, 룸 서비스입니다. 무엇을 도와 드릴까요?


Service: [Ne, rumsseobisseu-imnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?]
Yes, room service. How can we help you

Mary : 여보세요. 여기 807 호실인데요. 내일 아침 식사를 방에서 할 수 있을까


요?
[Yeoboseyo. Yeogi pal-baek-chil-hosirindeyo. Nae-il achim sikssareul bang-ese
hal ssu isseulkkayo?]
Hello. This is room number 807. Could we have breakfast brought up to our
room tomorrow?

Room 네, 물론입니다. 무엇을 준비해 드릴까요?


Service: [Ne, mullonimnida. Mueoseul junbihae deurilkkayo?]
Yes, of course. What would you like to order?

Mary : 토스트와 오렌지 주스 이 인분 부탁합니다.


[Toseuteu-wa orenji jusseureul i inbun butakhamnida.]
Toast and orange juice for two, please.

세탁이 되나요?
[Setagi doenayo?]
Do you have laundry service?

Room 네, 됩니다.
Service: [Ne, doemnida.]
Yes, we do.

Mary : 바지 세탁을 부탁하고 싶은데요.


[Baji setageul butakhago sipeundeyo.]
I would like to get a pair of pants laundered.
Room 네, 알겠습니다. 내일 아침 일곱시까지 해 드리겠습니다.
Service: [Ne, algyesseumnida. Nae-il achim ilgopssikkaji hae deurigesseumnida.]
Sure. We will have it laundered and taken up to your room by seven tomorrow
morning.
Vocabulary and Expressions

룸서비스 〔rumsseobisseu〕Room service


여보세요 〔yeoboseyo〕Hello
내일(오늘, 어제) 〔neil (oneul, eoje)〕Tomorrow( today, yesterday)
식사 〔sikssa〕Meal
할 수 있다. 〔hal ssu itta〕~ is possible
물론입니다. 〔mullonimnida〕Of course
준비 〔junbi〕Preparation
토스트 〔toseuteu〕Toast
오렌지 주스 〔orenji jusseu〕Orange juice
이 인분(일 인분, 삼 인분, 사 인분..)〔i inbun(il inbun, sam inbun, sa inbun...)〕For
two(for one, for three, for four)
세탁 〔setak〕Laundry
부탁(하다) 〔butak(hada)〕Please
-하고 싶다. 〔-hago siptta〕I would like to Food 계란 후라이 〔gyeran hurai〕fried
eggs
샌드위치 〔sendeuwichi〕sandwich
햄 〔haem〕ham
수프 〔supeu〕soup
죽 〔juk〕porridge
치즈 〔chijeu〕cheese
밥과 국 〔bapkkwa guk〕rice and soup
반찬 〔banchan〕side dishes
불고기 〔bulgogi〕bulgogi
비빔밥 〔bibimbap〕bibimbap
갈비 〔galbi〕galbi
냉면 〔naengmyeon〕cold noodles
김치 〔gimchi〕Gimchi
삼계탕 〔samgyetang〕chicken broth
잡채 〔japchae〕japchae
빈대떡 〔bindaetteok〕Korean pancake
된장 〔doenjang〕fermented soybean broth
고추장 〔gochujang〕chilli paste
나물 〔namul〕vegetables
한과 〔hangwa〕Korean cookies
떡〔tteok〕rice cake Vocabulary for Food 맵다〔maeptta〕Spicy
싱겁다 〔singgeoptta〕Bland
짜다 〔jjada〕Salty
쓰다 〔sseuda〕Bitter
달다 〔dalda〕Sweet
시다 〔sida〕Sour
뜨겁다 〔tteugeoptta〕Hot
시원하다 〔siwonhada〕Cool
맛있다 〔masitta〕Tasty
맛없다 〔madeoptta〕Not tasty
배고프다 〔baegopeuda〕Hungry
배부르다 〔baebureuda〕Full

Beverages

커피〔keopi〕coffee
사이다 〔saida〕cider
콜라 〔kola〕cola
홍차 〔hongcha〕tea
녹차〔nokcha〕green tea
주스〔jusseu〕juice

9 과 전화
Chapter 9. On the Telephone

Bill : 여보세요. 국제 전화를 걸고 싶은데요.


[Yeoboseyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo.]
Hello. I would like to make an international phone call.

Operator : 요금은 어떻게 지불하시겠습니까?


[Yogeumeun eotteoke jibulhasikesseumnikka?]
How would you like to make the payment?

Bill : 여기서 낼게요.


[Yeogiseo nelkkeyo.]
I will pay right here.

수신자 부담으로 해 주세요.


[Susinja budameuro hae juseyo.]
I’d like to make a collect call.

Operator : 번호를 말씀해 주세요.


[Beonhoreul malsseumhae juseyo.]
Could you give me the phone number, please.

Bill : 프랑스 파리 123-4567 번입니다.


[Peurangsseu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beon-imnida.]
123-4567 to Paris, France.

Operator : 끊지 말고 기다려 주세요.


[Kkeunchi malgo gidaryeo juseyo.]
Please wait for your call to go through.

지금은 통화 중입니다.
[Jigeumeun tong-hwa jung-imnida.]
The line is busy at the moment.
Bill : 네, 알겠습니다. 인터넷을 이용할 수 있나요?
[Ne, algesseumnida. inteoneseul iyong-hal ssu innayo?]
Yes, all right. Do guests have internet access?

Operator : 네, 방마다 전용회선이 연결되어 있어요.


[Ne, bangmada jeonyong-hoeseoni yeon-gyeol-doe-eo isseoyo.]
Yes. There is an exclusive internet line in every room.

Bill : 네, 고맙습니다.
[Ne, gomapsseumnida.]
Thank you.

시내 전화는 어떻게 하죠?


[Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?]
How do I make a local call from the room?

Operator : 먼저 9 번을 누르고, 원하시는 번호를 누르세요.


[Meonjeo gu-beoneul nureugo, wonhasineun beonhoreul nureuseyo.]
Press 9, and then the phone number.
Vocabulary and Expressions

전화 〔jeonhwa〕 Telephone
전화를 걸다 〔jeonhwareul geolda〕 To make a telephone call
여보세요 〔yeoboseyo〕 Hello
국제 전화(국내 전화) 〔gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa)〕 International phone call (local
phone call)
지불(하다) 〔jibul(hada)〕 Make a payment
수신자 〔susinja〕 Receiver
수신자 부담 〔susinja budam〕 Collect call
번호 〔beonho〕 Phone number
말씀(하다) 〔malsseum(hada)〕 To tell
프랑스 〔peurangsseu〕 France
파리 〔pari〕 Paris
끊다 〔kkeunta〕 To hang up
기다리다 〔gidarida〕 To wait
끊지 말고 기다리다 〔kkeunchi malgo gidarida〕 Wait for the call to go through.
기다려 주세요 〔Gidaryeo juseyo〕 Please wait
통화중이다 〔tong-hwajung-ida〕 The line is busy.
인터넷 〔inteonet〕 Internet
이용 〔iyong〕 To use
마다〔mada〕 Every
전용회선 〔jeonyong hoeseon〕 Exclusive line
연결 〔yeon-gyeol〕 Connection
시내전화(시외전화) 〔sine jeonhwa (si-oe jeonhwa)〕 Local call (Out-of-town call)
먼저 〔meonjeo〕First
누르다 〔nureuda〕Press

Countries
한국 〔Han-guk〕Korea
독일 〔Dogil〕Germany
미국 〔Miguk〕United States of America
러시아 〔Reosia〕Russia
말레이시아 〔Maleisia〕Malaysia
모로코 〔Moroko〕Morocco
스위스 〔Seuwisseu〕Switzerland
스페인 〔Seupein〕Spain
아르헨티나 〔Areuhentina〕Argentina
영국 〔Yeongguk〕England
오스트리아 〔Oseuteuria〕Austria
인도네시아 〔Indonesia〕Indonesia
이집트 〔Ijipteu〕Egypt
일본 〔Ilbon〕Japan
중국 〔Jung-guk〕China
칠레 〔Chille〕Chile
프랑스 〔Purangsseu〕France
호주 〔Hoju〕Australia

Cities

서울 〔Seoul〕Seoul
도쿄 〔Dokyo〕Tokyo
워싱턴 〔Wosingteon〕Washington D.C.
뉴욕 〔Nyuyok〕New York
북경 〔Bukkyeong〕Beijing
상하이 〔Sang-hai〕Shanghai
파리 〔Pari〕Paris
베를린 〔Bereullin〕Berlin
런던 〔Londeon〕London
카이로 〔Kairo〕Cairo
부에노스아이레스 〔Buenosseu-airesseu〕Buenos Aires
마드리드 〔Madeurideu〕Madrid
모스크바 〔Moseukeuba〕Moscow
자카르타 〔Jakareuta〕Jakarta
빈 〔Bin〕Vienna
제네바 〔Jeneba〕Geneva
요하네스버그 〔Yohanesbeogeu〕Johannesburg
테헤란 〔Teheran〕Teheran
예루살렘 〔Yerusallem〕Jerusalem
10 과 식당
Chapter 10. At the Restaurant

Waiter : 어서 오십시오. 몇 분이지요?


[Eoseo osipsio. Myeotppunisijiyo?]
Good evening. How many people?

Bill : 두 명이에요.
[Du myeong-ieyo.]
Two.

Waiter : 금연석을 원하십니까?


[Geumyeonseogeul wonhasimnikka?]
Non-smoking?

Bill : 네.
[Ne.]
Yes, please.

Waiter : 이쪽으로 앉으십시오.


[Ijjogeuro anjeusipsiyo.]
This way, please.

메뉴 여기 있습니다.
[Menyu yeogi isseumnida.]
Here is your menu.

Bill : 뭐가 맛있죠?
[Mwoga masitjjyo?]
What do you recommend?

Waiter : 불고기와 갈비가 맛있습니다. 외국 분들은 비빔밥도 좋아하세요.


[Bulgogiwa galbiga masisseumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto
joahaseyo.]
I would like to recommend bulgogi and galbi. Foreigners enjoy bibimbap,
also.

Bill : 그럼, 비빔밥을 주세요.


[Geureom, bibimbabeul juseyo.]
We’ll try bibimbap, then.

너무 맵지 않게 해 주세요. (짜지 않게 해 주세요.)


[Neomu maepjji anke hae juseyo. (jjaji anke hae juseyo.)]
Could you make it less spicy? Could you make it less salty?

그리고 포크 좀 주세요.
[Geurigo pokeu jom juseyo.]
Oh, and could you bring us some forks?

Waiter : 알겠습니다.
[Algyesseumnida.]
Yes, we’ll do that for you.

후식은 무엇으로 하시겠습니까? 커피와 녹차가 있습니다.


[Husikeun mueoseuro hasigyesseumnikka? Keopiwa nokchaga isseumnida.]
And what would you like for dessert ? We have coffee and green tea.

Bill : 녹차로 주세요.


[Nokcharo juseyo.]
Green tea, please.
Vocabulary and Expressions

몇 분 〔myeotppun〕 How many people?


금연석 〔geumyeonseok〕 Non-smoking seat
앉다 〔antta〕 To sit
메뉴 〔menyu〕 Menu
맛있다 〔masitta〕 Tasty
불고기 〔bulgogi〕 Bulgogi
갈비 〔galbi〕 Galbi or ribs
외국분(외국인) 〔oegukbun(oegugin)〕 Foreigners
비빔밥 〔bibimbap〕 Bibimbap
좋아하다 〔joahada〕 To enjoy/like
그럼 〔geureom〕 Then
맵다 〔maeptta〕 Spicy
그리고 〔geurigo〕And
포크 〔pokeu〕 Fork
후식 〔husik〕Dessert
커피 〔keopi〕Coffee
녹차 〔nokcha〕Green Tea

11 과 길묻기
Chapter 11. Asking for Directions

Bill : 가까운 은행이 어디 있는 지 아세요?


[Sillyehamnida. Gakkaun eunhaeng-i eodi inneunji aseyo?]
Excuse me. Where is the closest bank around here?

Passerby : 이 길을 따라 똑바로 가면 오른쪽에 있어요.


[I gireul ttara ttokpparo gamyeon oreunjjoge isseoyo.]
Go straight ahead and you’ll find it on your right.
이 횡단 보도를 건너서 왼쪽으로 가세요.
[I hoengdan bodoreul geonneoseo oenjjogeuro gaseyo.]
Cross this crosswalk and turn left.

다음 사거리에서 지하도를 건너면 왼쪽에 있어요.


[Daum sageori-eseo jihadoreul geonneomyeon oenjjoge isseoyo.]
Cross the underground pedestrian walk at the next intersection. It is on your
left.

지나치셨네요. 한 블록만 되돌아가면 백화점 옆에 있어요.


[Jinachisyeonneyo. Han beullongman doedoragamyeon baekhwajeom yeope
isseoyo.]
You just passed it by. Go back one block. It is next to the department store.
Vocabulary and Expressions

실례합니다 [Sillyehamnida.] Excuse me.


가까운(가깝다) [gakkaun (gakkaptta)] Close(to be close)
은행 [eunhaeng]Bank
알다 [alda]To know
이(저, 그) [i (jeo, geu)]This(that)
길 [gil]Street
따라 [ttara]To follow
똑바로 [ttokpparo]Straight
가다 [gada]To go
오른쪽(왼쪽) [oreunjjok (oenjjok)]Right(left)
횡단보도 [hoengdanbodo]Crosswalk
건너다 [geonneoda]To cross
다음 [daum]Next
사거리(오거리) [sageori(ogeori)]Intersection
지하도 [jihado]Underground pedestrian walk
지나치다 [jinachida]To pass by
블록 [beullok]Block
백화점 [baekhwajeom]Department store
옆 [yeop]Next to

Giving Directions

똑바로 가다 [ttokpparo gada]Go straight ahead.


오른쪽으로(왼쪽으로) 가다 [oreunjjogeuro(oenjjogeuro) gada]Go right(go left)
횡단보도를 건너다 [hoengdanbodoreul geonneoda]Cross the crosswalk.
돌아가다 [doragada]Go back.

옆 [yeop]next to
앞 [ap]in front of
뒤 [dwi]behind
우측 [ucheuk]right
좌측 [jwacheuk]left
정면 [jeongmyeon]front Institutions & Buildings 백화점 [baekhwajeom]department store,
우체국 [ucheguk]post office,
은행 [eunhaeng]bank
소방서 [sobangseo]fire station
경찰서 [gyeongchalseo]police department
가게 [gage]shop
식당 [sikttang]restaurant
학교 [hakkyo]school
병원 [byeong-won]hospital
약국 [yakkuk]pharmacy
제과점 [jegwajeom]bakery
슈퍼마켓 [syupeomaket]supermarket
서점 [seojeom]bookstore
주유소 [juyuso]gas station
방송국 [bangsongguk]broadcasting station
시청 [sicheong]city hall

12 과 지하철에서 -1
Chapter 12. In the Subway Part 1

Bill : 실례합니다. 상암 월드컵 경기장은 어떻게 가면 되죠?


[Sillyehamnida. Sang-am weoldeukeop gyeong-gijang-eun eotteoke gamyeon
doejyo?]
Excuse me. How do I get to Sang-am World Cup Stadium ?

Passerby : 지하철이 제일 빠르고 편리해요.


[Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.]
The subway is the fastest and most convenient way to get there.

Bill : 몇 호선을 타야 합니까?


[Myeotoseoneul taya hamnikka?]
Which line would I have to take?

Passerby : 6 호선 황토색 라인을 타세요. 성산 역에서 내리시면 돼요.


[Yukhoseon hwangtosaek laineul taseyo. Seongsan yeogeseo nerimyeon
doeyo.]
Take the brown number six line and get off at the Seongsan station.

Bill : 여기서 얼마나 가야 되죠?


[Yeogiseo eolmana gaya doejyo?]
How long does it take from here?

Passerby : 10 정거장만 더 가면 돼요.


[Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.]
Ten more stations from here, and you’ll be there.

Bill : 경기장이 지하철역에서 가깝나요?


[Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeseo gakkmnayo?]
Is the stadium close to the subway station?

Passerby : 아주 가까워요. 바로 지하철 출구 앞에 있어요.


[Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isseoyo.]
Yes, it’s very close. The stadium is right next to the subway exit.
Vocabulary and Expressions
상암 월드컵 경기장 [Sang-am woldeukeop gyeonggijang]Sang-am World Cup
Stadium(Seoul World Cup Stadium)
지하철 [jihacheol]Subway
제일 [jeil]Most
빠르다(느리다) [ppareuda(neurida)]Fast(slow)
6 호선 [yukhoseon]Line number six
황토색 [hwangtosaek]Brown
라인 [lain]Line
타다 [tada]To take
성산역 [seongsanyeok]Seong-san station
내리다(타다) [nerida (tada)]To get off (to take)
정거장 [jeonggeojang]Station
더 [deo]More
아주 [aju]Very
가깝다(멀다) [gakkaptta(meolda)]Close(far)
바로 [baro]Right
출구 [chulgu]Exit

Transportation

버스 [beosseu]bus
택시 [taekssi]taxi
승용차 [seung-yongcha]car
기차 [gicha]train
지하철 [jihacheol]subway
자전거 [jajeon-geo]bicycle
오토바이 [otobai]motorcycle
비행기 [bihaenggi]airplane
헬리콥터 [hellikopteo]helicopter
배 [bae]ship
13 과 지하철에서 -2
Chapter 13. In the Subway Part 2

Mary : 실례합니다. 이 지하철이 코엑스(COEX)까지 가나요?


[Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?]
Excuse me. Does this subway train go to COEX?

Passerby : 아니오. 이 지하철은 1 호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2 호선을


갈아타세요.
[Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol
ihoseoneul garataseyo.]
No. This subway is line number one. You have to make a transfer to the number
two line at the next station; which is, Shindorim.

Mary : 어느 역에서 내려야 되죠?


[Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?]
At which station would I have to get off?

Passerby : 삼성 역에서 내리세요.


[Samseong yeogeseo neriseyo.]
Get off at Samsung station.

Bill : 63 빌딩은 어떻게 가죠?


[Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]
How do I get to the 63 Building?

Passerby : 대방 역에서 내리세요.


[Daebang yeogeseo neriseyo.]
Get off at Daebang station.

Bill : 대방 역에서 걸어 갈 수 있나요?


[Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?]
Can I walk to the 63 Building from the station?

Passerby : 네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요.


[Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul
kkeoyeyo.]
You could, but it’s a little far. It would be better to take the taxi or the bus.

Bill : 몇 번 버스를 타야 돼요?


[Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?]
Which bus should I take?

Passerby : 823 번 버스를 타세요.


[pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.]
Take bus number 823.
Vocabulary and Expressions

코엑스 [koeksseu]COEX
갈아타다 [garatada]Making a transfer
꽤 [kkwae]Quite
걷다 [geotta]To walk
걸어가다 [georeogada]Walk
빌딩 [bilding]Building
하지만 [hajiman]But(however)

14 과 쇼핑 (1) 동대문에서
Chapter 14. Going Shopping Part I - At Dongdae Mun

Salesclerk : 어서 오세요. 무얼 도와 드릴까요?


[Eseo oseyo. Mueol dowa deurilkkayo?]
Hi there. May I help you with anything?

Bill : 이 셔츠는 얼마죠?


[I syeocheuneun eolmajyo?]
How much is this shirt?

Salesclerk : 만 원이에요. 사이즈가 어떻게 되시죠?


[Manwonieyo. Ssaizeuga eotteoke doesijyo?]
It costs 10,000 won. What size do you wear?

Bill : 제일 큰 사이즈로 주세요.


[Jeil keun ssaizeuro juseyo.]
Could I have the largest size you have?

Salesclerk : 네. 여기 있습니다.
[Ne. Yeogi isseumnida.]
Here you go.

Bill : 입어봐도 되나요?


[Ibeobwado doenayo?]
May I try it on?

Salesclerk : 네. 저쪽에 탈의실이 있어요.


[Ne. Jeojjoge taruisiri isseoyo.]
Sure. The changing room is over there.

Bill : 다른 색깔은 없습니까?


[Dareun saekkareun eopseumnikka?]
Do you have this in other colors?

Salesclerk : 파란색과 자주색이 있어요.


[Paransaekkwa jajusaegi isseoyo.]
They also come in blue and burgundy.
Bill : 파란색으로 주세요.
[Paransaegeuro juseyo.]
I’ll try on the blue one.
Vocabulary and Expressions

얼마 [eolma]How much
얼마죠? [Eolmajyo?]How much is it?
셔츠 [syeocheu]Shirt
제일 [jeil]The largest 큰(크다) [keun(keuda) ]Large(to be large)
사이즈 [ssaizeu]Size
입다 [iptta]Wear
입어 보다 [ibeo boda]To try it on
탈의실 [taruisil]Changing room
다른 [dareun]Another(other)
색깔 [saekkal]Color
파란색 [paransaek]Blue
자주색 [jajusaek]Burgundy

Clothes

속옷 [sogot]Underwear
팬티 [paenti]Panties
브래지어 [beuraejieo]Brassiere(Bra)
옷 [geodot]Outer clothing
내의 [naeui]Undergarment
윗도리 [wittori]Top
티셔츠 [tisyeocheu]T-shirt
블라우스 [beulausseu]Blouse
바지 [baji]Pants(trousers)
치마(스커트) [chima (seukeoteu)]Skirt
스웨터 [seuweteo]Sweater
코트 [koteu]Coat
정장 [jeongjang]Suit
반바지 [banbaji]Shorts
수영복 [suyeongbok]Bathing suit
비옷 [biot]Raincoat

Colors

흰색 [hinsaek]White
검은색 [geomeunsaek]Black
빨간색 [ppalgansaek]Red
노란색 [noransaek]Yellow
파란색 [paransaek]Blue
초록색 [chorokssaek]Green
연두색 [yeondusaek]Ligth green
보라색 [borasaek]Purple
갈색 [galssaek]Brown
15 과 쇼핑 (2) 인사동에서
Chapter 15. Going Shopping Part 2-Insadong

Bill : 여기가 골동품 가게지요?


[Yeogiga goldongpum gagejiyo?]
Is this an antique store?

Salesclerk : 네, 무얼 찾으세요?
[Ne, mueol chajeuseyo?]
Yes it is. What are you looking for?

Bill : 한국 도자기를 하나 사고 싶어요.


[Han-guk dojagireul hana sago sipeoyo.]
I would like to purchase Korean pottery.

Salesclerk : 이 백자는 어때요?


[I baekjaneun eottaeyo?]
What do you think of this white porcelain?

Bill : 청자는 없나요?


[Cheongjaneun eomnayo?]
Don’t you have any celadon?

Salesclerk : 여기 많이 있어요. 어떤 종류를 찾으시는데요?


[Yeogi mani isseoyo. Etteon jongnyureul chajeusineundeyo?]
We have many. What kind are you looking for?

Bill : 저기 있는 꽃병은 얼마예요?


[Jeogi inneun kkotppyeong-eun eolmayeyo?]
How much is that flower vase over there?

Salesclerk : 20 만 원이에요.
[isimman-wonieyo.]
The price of that vase is 200,000 won.

Bill : 저 벽에 걸린 그림은 얼마나 오래 된 거예요?


[Jeo byeog-e geollin geurimeun eolmana ore doen geoyeyo?]
How old is that picture hanging on the wall over there?

Salesclerk : 백 년도 넘은 거예요. 아주 유명한 한국화예요.


[Baengnyeondo neomeun geoyeyo. Aju yumyeong-han han-ukhwayeyo.]
That one is over one hundred years old. That is a very famous Korean
painting.
Vocabulary and Expressions

골동품 [golttongpum]Antique
가게 [gage]Store
도자기 [dojagi]Pottery
백자 [baekja]White porcelain
청자 [cheongja]Celadon
종류 [jongnyu]Kind(type)
찾다 [chatta]To look for
꽃병 [kkoppyeong]Flower vase
얼마예요? [Eolmayeyo?]How much is it?
벽 [byeok]Wall
걸리다 [geollida]To be hung on
그림 [geurim]Picture
오래되다 [ore doeda]To be old
백년 [baengnyeon]One hundred years
백년도 넘다 [baengnyeondo neomtta]To be over one hundred years
유명한(유명하다) [yumyeong-han(yumyeong-hada)]Famous (To be famous)
한국화 [han-gukhwa]Korean painting

16 과 우체국
Chapter 16. At the Post Office

Mary : 이 소포를 부치고 싶은데요.


[sopo-reul buchigo sipeundeyo.]
I would like to send off this package.

Staff : 어디로 보낼 거죠?


[Eodiro bonael kkeojyo?]
Where would you like to send it?

Mary : 미국 LA 로 보낼 거예요.
[Miguk LA-ro bonael kkeoyeyo.]
To Los Angeles, U.S.A.

Staff : 소포를 저울 위에 올려 놓으세요.


[Soporeul Jeowul wie olryeo noeuseyo.]
Could you place the package on the scale?

내용물이 뭐예요?
[Naeyongmuri mwoyeyo?]
What are the contents of the package?

Mary : 한국 도자기예요.
[Han-guk Dojagiyeyo.]
It’s Korean pottery.

Staff : 1.5 킬로그램입니다. 요금은 이만 원입니다.


[Il-jjeom-o kilogeuraemimnida. Yogeumeun iman wonimnida.]
It weighs 1.5 kilograms. That will cost you 20,000 won.

Mary : LA 까지 얼마나 걸리죠?


[LA-kkaji Oelmana geollijyo?]
How long will it take for the package to reach L.A?

Staff : 보통 일주일 정도 걸려요.


[Botong iljju-il jeongdo geollyeoyo.]
It usually takes about one weeks.
Vocabulary and Expressions
소포 [sopo]Package
부치다 [buchida]To mail
어디로 [eodiro]Where
보내다 [bonaeda]To send
저울 [jeo-ul]Scale
위에(아래에) [wie(arae-e)]On top of(beneath)
올려 놓다(내려 놓다) [ollyeo nota(Naeryeo nota)]Place on top of (put it down)
내용물 [naeyongmul]Contents
킬로그램 [killograem]Kilogram
걸리다 [geollida]To take
얼마나 걸리죠? [eolmana geollijyo]How long does it take?
보통 [botong]Usually

Vocabulary used in a Post Office

소포 [sopo] Package
편지 [pyeonji] Letter
엽서 [yeopsseo] Postcard
우표 [upyo] Stamp
등기 [deunggi] Registered mail
속달 [sokttal] Quick mail
특급우편 [teukkeup-upyeon] Express mail
배달 [baedal] To deliver
상자 [sangja] Box
연하장(크리스마스 카드) [ yeonhajjang(keuriseumaseu kadeu)] Christmas card
우편배달부 [upyeonbaedalbu] Postman

17 과 관광 (1)
Chapter 17. Taking a Tour Part I

Bill : 시내관광을 하고 싶은데요.


[Sinae-gwan-gwang-eul hago sipeundeyo.]
I would like to take a tour of the city.

Information : 서울 시티 투어 버스를 이용해 보세요.


[Seoul siti tu-eo beoseu-reul iyong-hae boseyo.]
We recommend the Seoul City tour bus.

Bill : 어디 어디를 가죠?


[Eodi eodi-reul gajyo?]
What are the main tourist attractions?

Information : 남산과 경복궁... 시내 주요 관광지를 모두 가요.


[Namsan-gwa Gyeongbokgung sinae juyo gwan-gwang-ji-reul modu gayo.]
Nam San and Gyeongbok Palace. It stops by most of the city's main attraction
sites.

Bill : 요금은 얼마예요?


[Yogeumeun eolmayeyo?]
How much does the tour cost?

Information : 주간은 8,000 원 야간은 15,000 원이에요.


[Juganeun palcheon won yagan-eun man-o-cheon wonieyo.]
During the day, it costs 8,000 won and during the evening it costs 15,000
won.

Bill : 버스는 어디서 출발해요?


[Beoseu-neun eodi-seo chulbalhaeyo?]
Where does the bus leave from?

Information : 호텔 앞에서 출발해요.


[Hotel apeseo chulbalhaeyo.]
In front of the hotel.

Bill : 몇 시부터 있어요?


[Myeotssibuteo isseoyo?]
What time does it leave the hotel?

Information : 아침 8 시부터 30 분 간격으로 밤 10 시까지 있어요.


[ Achim yeodeolssibuteo samsippun gan-gyeogeuro bam yeolsikkaji isseoyo.]
The bus leaves the hotel every half an hour starting from 8 in the morning till
10:00 in the evening.

Vocabulary and Expressions

시내 [sinae] City (downtown)


시내관광 [sinae gwan-gwang] City tour
시티 투어 [siti tueo]City tour
관광지 [gwan-gwangji] Tourist attraction
남산 [namsan]Nam San Mountain
경복궁 [Gyeongbokgung] Gyeongbok Palace
주간(야간) [jugan(yagan)] Day (Evening)
출발하다 [chulbalhada] Leave
부터 [buteo] From
몇 시부터 [myeotssibuteo] From o'clock
간격 [gan-gyeok] Interval
10 시까지 [yeolssikkaji] Till ten o'clock (10:00)

18 과 관광 (2)
Chapter 18. Taking a Tour Par Tıı

Bill : 한국의 유명한 관광지는 어디 어디예요?


[Hanguk-ui yumyeong-han gwan-gwangji-neun eodi eodiyeyo?]
What are some of the famous tourist attractions?

Information : 제주도, 설악산, 경주, 한려수도, 용인 민속촌이 유명해요.


[Jejudo, Seoraksan, Gyeongju, Hallyeosudo, Yongin Minsokchoni yumyeong-
haeyo.]
Jeju Island, Seorak Mountain, Gyeongju, Hallyeo Waterway, and Yong-in Folk
Village are the most famous sites.

Bill : 제주도는 어떻게 가요?


[Jejudoneun oetteoke gayo?]
How do you get to Jeju Island?

Information : 서울에서 비행기로 한 시간 걸려요.


[Seoureseo bihaenggiro han sigan geollyeoyo.]
By airplane. It takes about an hour from Seoul.

Bill : 경주는 어떤 곳이에요?


[Gyeongjuneun eotteon gosieyo?]
What is Gyeongju like

Information : 신라의 수도인데 볼 만한 것이 많아요.


[Silla-ui sudo-inde bol manan geosi manayo.]
Gyeongju was the capital city of Silla. There are many things worth seeing.

특히, 석굴암과 불국사는 유네스코가 지정한 세계문화유산이에요.


[Teukhi, Seokguramgwa Bulguksaneun Yunesko-ga jijeong-han
segyemunhwayusan-ieyo. ]
UNESCO has even named Seokguram Grotto and Bulguksa Temple as world
cultural assets.

Bill : 교통편은 어떤 것이 있어요?


[Gyotongpyeoneun eotteon geosi isseoyo?]
What is the most convenient form of transportation to Gyeongju?

Information : 기차나 고속버스, 렌터카를 이용할 수 있어요.


[Gichana gosokbeosseu, renteoka-reul iyong-halssu isseoyo.]
You can take the train, the express bus, or rent a car.
Vocabulary and Expressions

관광지 [gwan-gwangji]Tourist attractions


비행기 [bihaenggi]Airplane
비행기로 [bihaenggiro]By airplane
신라 [silla]Silla
수도 [sudo]Capital city
보다 [boda]Than
볼 만한 것 [bol manan geot] Things worth seeing
특히 [teukhi]Especially
유네스코 [Yunesko]UNESCO
지정(하다) [jijeong(hada)]To be named
세계 문화 유산 [segye munhwa yusan]World cultural asset
교통편 [gyotongpyeon]Transportation
고속버스 [gosokbeosseu]Express Bus
렌터카 [renteoka]Rental car

Main Tourist Attractions of Korea

제주도 [Jejudo]Jeju Island,


한라산 [Hallasan]Halla Mountain,
백두산 [Baekdusan]Baekdu Mountain,
금강산 [Geumgangsan]Geumgang Mountain,
경주 [Gyeongju]Gyeongju,
설악산 [Seoraksan]Seorak Mountain,
지리산 [Jirisan]Jiri Mountain,
한려수도 [Hallyeosudo]HallyeoWaterway
용인 민속촌 [Yongin Minsokchon]Yong-in Folk Village,
석굴암 [Seokguram]Seokguram Grotto
불국사 [Bulguksa]Bulguksa Temple
첨성대 [Cheomseongdae]Cheomseongdae
안압지 [Anapji]Anapji
경복궁 [Gyeongbokgung]Gyeongbok Palace,
덕수궁 [Deoksugung]Deoksu Palace
국립박물관 [Gungnip-bangmulgwan]National Museum

19 과 렌터카
Chapter 19. Renting a Car

Bill : 자동차를 빌리고 싶어요.


[Jadongcha-reul billigo sipeoyo.]
I would like to rent a car.

Information : 어떤 차를 원하세요?
[Eotteon chareul wonhaseyo?]
What kind of car would you like to rent?

Bill : 중형차면 좋겠는데요.


[Jung-hyeongchamyeon jokenneundeyo.]
A medium size passenger car would be great.

Information : 며칠 이용하시겠어요?
[Myeochil iyong-hasigesseoyo?]
How long do you need it?

Bill : 이틀이요.
[Iteuriyo.]
Two days.

Information : 국제 면허 있으세요?
[Gukjje myeonheo isseuseyo?]
Do you have an international license?

Bill : 아니오. 운전사가 필요해요.


[Anio. Unjeonsaga piryohaeyo.]
No. I need a driver.

하루 요금이 얼마예요?
[Haru yogeumi eolmayeyo?]
What is the rental fee for one day?

Information :기사 포함해서 12 만원이에요.


[Gisa pohamhaeseo sibiman wonieyo.]
The fee is 120,000 Won per day with a driver.
Vocabulary and Expressions

자동차 [jadongcha]Car
빌리다 [billida]To rent
어떤 [eotteon]Which
차 [cha]Car
중형차 [jung-hyeongcha]Medium sized car
며칠 [myeochil]How many days
이틀 [iteul]Two days
면허 [myeonheo]License
국제면허 [gukjje myeonheo]International license
운전사 [unjeonsa]Driver
필요하다 [piryohada]To need
하루 [haru]One-day
기사 [gisa]Driver
포함(하다) [poham(hada)]With(to include)

Counting Days

하루 [haru]one day
이틀 [iteul]two days
사흘 [saheul]
나흘 [naheul]four days
닷새 [dassae]five days
엿새 [yeossae]six days
이레 [ire]seven days
여드레 [yeodeure]eight days
아흐레 [aheure]nine days
열흘 [yeoreul]ten days

20 과 물건찾기
Chapter 20. Checking on a Lost Item

Information : 무엇을 도와 드릴까요?


[Mueoseul dowa deurilkkayo?]
How can I help you?

Bill : 가방을 잃어 버렸어요.


[Gabang-eul ireo beoryeosseoyo.]
I lost my bag.

Information : 어디서 잃어 버렸어요?


[Eodiseo ireo beoryeosseoyo?]
Where did you lose it?

Bill : 택시에 두고 내렸어요.


[Taeksi-e dugo naeryeosseoyo.]
I left it in the taxi.

Information : 혹시, 택시 번호를 기억하세요?


[Hoksi, taeksi beonhoreul gieokhaseyo?]
Do you remember the license plate number of the taxi, by any chance?

Bill : 아니오, 모르겠는데요.


[Anio, moreugenneundeyo.]
No, I don't.

Information : 속에 뭐가 들어 있었어요?
[Soge mwoga deureo isseosseoyo?]
What was inside the bag?

Bill : 카메라와 여권이 들어 있었어요.


[Kamerawa yeokkwoni deureo isseosseoyo.]
There was a camera and a passport.

Information : 연락처를 남겨 주세요.


[Yeollakcheo-reul namgyeo juseyo.]
Could you please leave your phone number with us?

찾는 대로 곧 알려 드릴게요.
[Channeun daero got allyeo deurilkkeyo.]
We'll contact you as soon as we find it.
Vocabulary and Expressions

물건 [mulgeon]Object
찾다 [chatta]To look for
무엇을 도와 드릴까요? [mueoseul dowa deurilkkayo?]How can I help you?
돕다 [doptta]To help
가방 [gabang]Bag
잃어버리다 [ireobeorida]To lose
어디(에)서 [eodi(e)seo] Where
두고 내리다 [dugo naerida]To leave it
혹시 [hoksi]By any chance
택시 번호 [taeksi beonho]License plate number of the taxi
기억하다 [gieokhada]To remember
모르겠는데요 [moreugenneundeyo]I don’t know
속에 [soge]Inside
들어있다 [deureo-itta]Inside the bag
카메라 [kamera]Camera
여권 [yeokkwon]Passport
연락처 [yeollakcheo]Phone number
연락처를 남기다 [yeollakcheoreul namgida]To leave one’s phone number
곧 [got]Soon
알려주다(알려드리다) [allyeojuda(allyeodeurida)]To let one know

PART 3 LIVING IN KOREAN

21 과 자기 소개
Chapter 21. Introducing Oneself

Bill : 안녕하세요. 만나서 반갑습니다. 저는 빌 스미스라고 해요.


[Annyeong-haseyo. Mannaseo ban-gapsseumnida. Jeoneun Bill Smith-rago
haeyo.]
ello. It's a pleasure to meet you. My name is Bill Smith.|

저는 IBM 서울 지사에서 근무하고 있어요.


[Jeoneun IBM Seoul jisa-esoe geunmuhago isseoyo.]
I am currently working at the Seoul Branch of IBM.

저는 미국 시카고에서 왔어요.
[ Jeoneun miguk sikago-eseo wasseoyo.]
I’m from Chicago, in the U.S.A.

한국에 온 지 일년 됐어요.
[ Han-guge on ji ilnyeon dwaesseoyo.]
It' s been about a year since I arrived in Korea.

아내와 두 아이가 있어요.


[Anaewa du aiga isseoyo.]
I have a wife and two children.

저는 골프와 테니스 등 스포츠를 좋아해요.


[Jeoneun golpeuwa tenisseu deung spocheureul joaheyo.]
I love sports, especially golf and tennis.

저는 한국을 참 좋아해요.
[Jeoneun han-gugul cham joahaeyo.]
I enjoy living in Korea.

자연도 아름답고 사람들도 참 친절해요.


[Jayeondo areumdapkko saramdeuldo cham chinjeol-haeyo.]
It has some beautiful nature and the people are friendly.|
Vocabulary and Expressions

자기소개 [jagisogae] Self-introduction


소개하다 [sogaehada] To introduce oneself
만나서 반갑습니다 [Mannaseo ban-gapsseumnida.] It's a pleasure to meet you.
저는 000 라고 해요 [Jeoneun 000rago haeyo.] My name is
근무하다 [geunmuhada] To work
미국 [miguk] The United States of America (U.S.A)
시카고에서 왔어요 [Sikago-eseo wasseoyo.] I am from Chicago.
한국 [han-guk] Korea
일 년 [ilnyeon] One year
아내 [anae] Wife
아이 [ai] Children
골프 [golpeu] Golf
테니스 [tenisseu] Tennis
스포츠 [spocheu] Sports
좋아하다 [joahada] To enjoy
자연 [jayeon] Nature
아름답다 [areumdaptta] Beautiful
사람들 [saramdeul] People
친절하다 [chinjeol-hada] Friendly (kind)

Sports

축구 [chukku]Soccer
야구 [yagu]Baseball
탁구 [takku]Table tennis
테니스 [tenisseu]Tennis
볼링 [bolling]Bowling
당구 [danggu]Pool
수영 [suyeong]Swimming
달리기 [dalligi]Running(jogging)
마라톤 [maraton]Marathon
승마 [seungma]Horseback riding
체조 [chejo]Gymnastics
하키 [haki]Hockey
핸드볼 [haendeubol]Handball
배드민턴 [baedeuminteon]Badminton
양궁 [yanggung]Archery
골프 [golpeu]Golf

22 과 생일초대
Chapter 22. A Birthday Invitation

Cheolsu : 빌, 내일 저녁에 시간 있어요?


[Bill, nae-il jeonyeoge sigan isseoyo?]
Bill, are you free tomorrow evening?

Bill : 네, 있어요.
[Ne, Isseoyo.]
Yes, sure.

Cheolsu : 그럼, 저희 집에 오세요. 내일이 제 생일이에요.


[Geureom, jeohi jibe oseyo. Naeiri je saeng-iriyeyo.]
Then I’d like to invite you over to my place. It’s my birthday tomorrow.
Bill : 아, 그래요. 몇 시쯤에 갈까요?
[A, geuraeyo. Myeossijjeume galkkayo?]
Oh really ? What time should I get there?

Cheolsu : 저녁 일곱시쯤 오세요.


[Jeonyeok ilgopssijjeum oseyo.]
Come over by seven o’clock.

부인과 함께 오셔도 좋아요.


[Bu-in-gwa hamkke osyeodo joayo.]
Bring your wife, too.

Cheolsu : 자, 어서 오세요. 제 아내입니다.


[Ja, eoseo oseyo. Je anae-imnida.]
Welcome Bill. This is my wife.

Sumi : 어서 오세요. 말씀 많이 들었어요.


[Eoseo oseyo. Malsseum mani deureosseoyo.]
Hi. I’ve heard a lot about you.

Bill : 안녕하세요. Bill Smith 라고 합니다. 초대해 주셔서 감사합니다.


[Annyeong-haseyo. Bill Smith-rago hamnida. Chodaehae jusyeoseo
gamsahamnida.]
Hello. My name is Bill Smith. Thank you for inviting us.

Mary : 철수씨, 생일을 축하해요. 자 여기 생일 선물이에요.


[Cheolsussi saeng-ireul chukahaeyo. Ja yeogi saeng-il seonmuriyeyo.]
Happy birthday Cheolsu. This is a little something for you from us.

Cheolsu : 아, 고맙습니다. 정말 멋진 넥타이군요.


[A, gomapsseumnida. Jeongmal meojjin nektaigunyo.]
Oh, thank you. This is a great tie.

Bill : 색상이 마음에 드세요?


[Saeksang-i ma-eume deuseyo?]
Do you like the color?

Cheolsu : 네, 제가 제일 좋아하는 색이에요.


[Ne, jega jeil joahaneun segieyo.]
Yes. It’s my favorite.

Bill : 진수성찬이군요.
[Jinsuseongchanigunyo.]
What a feast!

Sumi : 입에 맞으실지 모르겠어요.


[Ibe majeusiljji moreugesseoyo.]
I hope you enjoy the dinner.

많이 드세요.
[Mani deuseyo.]
Help yourselves.
Bill : 정말 맛있네요.
[Jeongmal masinneyo.]
It’s very good.

자 이제 케이크의 촛불을 끌 시간이에요.


[Ja ije keikeu-ui chotppureul kkeul siganieyo.]
I think it’s time to blow out the candles on the cake.

우리는 생일 축하 노래를 부를게요.


[Urineun saeng-il chuka noraereul bureulkkeyo.]
We’ll sing the birthday song.

Bill, Mary, (합창으로) 생일 축하합니다.


Sumi: [Saeng-il chukahamnida.]
Happy birthday to you.

생일 축하합니다.
[Saeng-il chukahamnida.]
Happy birthday to you.

사랑하는 철수씨의 생일 축하합니다.


[Sarang-haneun Cheolsussi-ui saeng-il chukahamnida.]
Happy birthday, dear Cheolsu. Happy birthday to you.
Vocabulary and Expressions

생일 [saeng-il]Birthday
초대 [chodae]Invitation
내일 [nae-il]Tomorrow
저녁 [jeonyeok]Evening
시간 있어요? [sigan isseoyo?]Are you free?
집 [jip]Home
아, 그래요? [A, geuraeyo?]Oh, really?
몇 시쯤 [myeossijjeum]Around what time
부인 [bu-in]Wife
함께 [hamkke]Together
어서 오세요 [Eoseo oseyo.]Welcome
말씀 많이 들었어요 [Malsseum mani deureosseoyo.]I’ve heard a lot about you.
(저는) 000 라고 합니다 [(Jeoneun) 000rago hamnida.]My name is
초대해 주셔서 감사합니다 [Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.]Thank you or inviting
us.
생일(을) 축하하다 [Saeng-il(eul) chukahada]Happy birthday to you.
선물 [seonmul]Gift
멋진(멋지다) [meojjin(meojjida)]Great
넥타이 [nektai]Tie
색상(색깔) [saekssang(saekkal)]Color
마음에 들다 [maeume deulda]To like
마음에 드세요? [Maeume deuseyo?]Do you like it?
제일 좋아하는 색 [jeil joahaneun saek]Favorite color?
진수성찬 [jinsuseongchan]Feast
입에 맞다 [ibe matta]Tasty
많이 드세요. [Mani deuseyo.]Help yourselves
정말 [jeongmal]Really
맛있다 [masitta]Tasty
케이크 [keikeu]Cake
촛불 [choppul]Candles
촛불(을) 켜다 [choppureul kyeoda]To light the candles
촛불(을) 끄다 [choppureul kkeuda]To blow out the candles
노래 [norae]Song
노래 부르다 [norae bureuda]To sing a song
사랑하는(사랑하다) [sarang-haneun(sarang-hada)]Dear

23 과 집 구하기
Chapter 23. Looking for Houses

Bill : 집 좀 알아보러 왔는데요.


[Jip jjom araboreo wanneundeyo.]
I am looking for a house/apartment.

Real Estate Agent : 월세를 구하시나요? 아니면 전세를 구하시나요?


[Wolssereul guhasinayo? Animyeon jeonsereul guhasinayo?]
Are you planning to rent or lease?

Bill : 월세를 구합니다.


[Wolssereul guhamnida.]
I'm planning to rent

Real Estate Agent : 방 몇 개 있는 아파트를 구하십니까?


[Bang myeokkae inneun apateureul guhasimnikka?]
How many rooms?
Bill : 방 두 개짜리를 구합니다.
[Bang du gaejjarireul guhamnida.]
I'm looking for a two room apartment.

Real Estate Agent : 보증금 2,000 만원에 80 만 원짜리 물건이 있습니다.


[Bojeunggeum icheon manwone palsimanwon-jjari mulgeoni
isseumnida.]
There is one with a deposit of 20 million won and an 800 thousand won
monthly payment.

Bill : 너무 비싼데요. 조금 더 싼 것은 없나요?


[Neomu bissandeyo. Jogeum deo ssan geoseun eomnayo?]
That sounds a little too expensive. Do you have one that is cheaper?

Real Estate Agent : 보증금 1,000 만원에 70 만 원짜리가 있습니다. 그런데 교통이 좀 불
편합니다.
[Bojeunggeum cheonmanwone chilsimanwon-jjariga isseumnida.
Geureonde gyotong-i jom bulpyeonhamnida.]
Well, there is one with a deposit of 10 million won and a 700 thousand
won monthly payment. However, the transportation around this area is
inconvenient.

Bill : 괜찮습니다. 몇 층입니까?


[Gwaenchansseumnida. Myeot cheung imnikka?]
That's alright. Which floor is it on?

Real Estate Agent : 20 층 건물에 18 층입니다.


[Isipcheung geonmure sip-palcheug imnida.]
It's on the 18th floor of a 20-story building.

Vocabulary and Expressions

집 [jip] House/apartment
구하다 [guhada] To look for
알아보다 [araboda] To find out
월세 [wolsse] Rent
전세를 [jeonse] Lease
방 [bang] Room
두 개 [dugae] Two
2000 만 원(이천만 원) [icheonmanwon]20 million won
비싸다 [bissada] Expensive
너무 [neomu] Too
보증금 [bojeunggeum] Deposit
교통 [gyotong] Transportation
불편하다 [bulpyeonhada] Inconvenient
몇 층 [myeot cheung] Which floor
20 층 건물 [isipcheung geonmul]20-story building Counting Objects 한 개 [han gae] One
두 개 [du gae] Two
세 개 [se gae] Three
네 개 [ne gae] Four
다섯 개 [daseot kkae] Five
여섯 개 [yeoseot kkae] Six
일곱 개 [ilgop kkae] Seven
여덟 개 [yeodeol kkae] Eight
아홉 개 [ahop kkae] Nine
열 개 [yeol kkae] Ten
열한 개 [yeol-han gae] Eleven
스무 개 [seumu gae] Twenty
서른 개 [seoreun gae] Thirty
마흔 개 [maheun gae] Forty
쉰 개 [swin gae] Fifty
예순 개 [yesun gae] Sixty
일흔 개 [ireun gae] Seventy
여든 개 [yeodeun gae] Eighty
아흔 개 [aheun gae] Ninety
백 개 [baekkae] One hundred
천 개 [cheon gae] One thousand
만 개 [man gae] Ten thousand
십만 개 [simman gae] One hundred thousand
백만 개 [baengman gae] One million
천만 개 [cheonman gae] Ten million

Counting Money

십 원 [sibwon] Ten won


백 원 [baegwon] One hundred won
천 원 [cheonwon] One thousand won
만 원 [manwon] Ten thousand won
십만 원 [simmanwon] One hundred thousand won
백만 원 [baengmanwon] One million won
천만 원 [cheonmanwon] Ten million won
일억 원 [ireogwon] One hundred million won
일조 원 [iljjowon] One trillion won

24 과 미장원 (이발소 )에서


Chapter 24. At a Beauty Parlor

Beutician : 머리를 어떻게 해 드릴까요?


[Meorireul eotteoke hae deurilkkayo?]
How would you like your hair done?

Mary : 어떤 머리가 유행이에요?


[Eotteon meoriga yuhaeng-ieyo?]
Which hair style is in fashion?

Beutician : 염색한 퍼머 머리가 유행이에요.


[Yeomsaekan peomeo meoriga yuhaeng-ieyo.]
Permed and dyed hair are in fashion.

Mary : 그럼. 퍼머를 해주세요.


[Geureom peomeoreul haejuseyo.]
I'd like my hair permed then.

스트레이트 퍼머를 해 주세요.


[Seuteureiteu peomeoreul hae juseyo.]
I'd like to have my hair straightened.

단발로 잘라 주세요.
[Danballo jalla juseyo.]
I'd like to have my hair cut.

Beutician : 퍼머를 굵게 해 드릴까요? 아니면 가늘게 해 드릴까요?


[Peomeoreul gulkke hae deurilkkayo? Animyeon ganeulge hae
deurilkkayo?]
Would you like thick curls or small curls?

Mary : 자연스럽게 해 주세요.


[Jayeonseureopkke hae juseyo.]
I prefer a more natural look.

Beutician : 앞머리는 어떻게 할까요?


[Ammeorineun eotteoke halkkayo?]
How would you like your bangs done?

Mary : 조금만 다듬어 주세요.


[Jogeumman dadeumeo juseyo.]
I'd like them trimmed.

Beutician : 염색을 해 드릴까요?


[Yeomsaegeul hae deurilkkayo?]
Would you like to have your hair dyed?

Mary : 아니오.
[Anio.]
No.

네, 연한 갈색으로 해 주세요.
[Ne, yeonhan galssaegeuro hae juseyo.]
Yes, I'd like to have it dyed a light brown.

Beutician : 자 이제 다 됐습니다. 마음에 드세요?


[Ja ije da dwaesseumnida. Maeume deuseyo?]
There. It's done. How do you like it?

Mary : 네, 참 마음에 들어요. 수고 하셨어요.


[Ne, cham maeume deureoyo. Sugo hasyeosseoyo.]
Yes, I like it very much. Thank you.
Vocabulary and Expressions

미장원 [mijang-won] Beauty Parlor


이발소 [ibalso] Barber Shop
머리 [meori] Hair
머리를 하다 [meorireul hada] To have one's hair done
염색 [yeomsaek] Hair-dye
염색하다 [yeomsaekada] To have one's hair dyed
유행 [yuhaeng] In fashion
유행이다 [yuhaeng-ida] To be in fashion
퍼머(를) 하다 [peomeo(reul) hada] To have one's hair permed
스트레이트 퍼머 [seuteureiteu peomeo] Straight perm
단발 [danbal] Cropped hair
자르다 [jareuda] To cut
굵게 [gulkke] Thick
가늘게 [ganeulge] Thin/small
자연스럽게 (자연스럽다) [jayeonseureopge(jayeonseureoptta)] Naturally
앞머리 [ammeori] Bangs
조금만 [jogeumman] A little
다듬다 [dadeumtta] To trim
연한 [yeonhan] Light
짙은(짙다) [jiteun(jitta)] Dark
갈색 [galssaek] Brown
다 됐습니다 [Da dwaesseumnida.] It is done.
마음에 들다 [maeume deulda] To like
참 [cham] Very
수고하다 [sugohada] Thank you

25 과 날씨
Chapter 25. Discussing the Weather

Bill : 지금 밖의 날씨가 어때요?


[Jigeum bakkui nalssiga eottaeyo?]
How is the weather outside?

Cheolsu : 비가 내리고, 바람이 불어요.


[Biga naerigo, barami bureoyo.]
It's rainy and windy.

눈이 내려요.
[Nuni naeryeoyo.]
It's snowing.

아주 맑아요.
[Aju malgayo.]
It's clear.

좀 흐려요.
[Jom heuryeoyo.]
It's a little cloudy.

구름이 많이 꼈어요.
[Gureumi mani kkyeosseyo.]
It's very cloudy.

안개가 자욱해요.
[Angaega jawukeyo.]
It's very foggy.

Bill : 내일 날씨는 어떨까요?


[Naeil nalssineun eotteolkkayo?]
What will the weather be like tomorrow?

Cheolsu : 일기예보에서 내일은 맑을 거래요.


[Ilgiyebo-eseo naeireun malgeul kkeoraeyo.]
The weather forecast says that it will be clear tomorrow.

Bill : 그럼 내일은 여의도 공원에 가봐야겠군요.


Geureom naeireun yeo-uido gong-wone gabwayagekkunyo.
Then I am going to the Yoido Park tomorrow.

한강에서 유람선도 타보고 싶어요.


[Han-gang-eseo yuramseondo tabogo sipeoyo.]
I would like to take a cruise down the Han river also.

Cheolsu : 저녁에는 조금 추울지도 몰라요. 두꺼운 옷을 하나 가져가세요.


[Jeonyeogeneun jogeum chu-uljjido mollayo. Dukkeo-un oseul hana
ajyeogaseyo.]
It may be a little chilly in the evening. Take something thick to wear.

Bill : 괜찮아요. 저는 더위는 많이 타지만 추위는 안타요.


[Gwaenchanayo. Jeoneun deowineun mani tajiman chuwineun antayo.]
That's alright. I don't really mind cold weather.
Vocabulary and Expressions

날씨 [nalssi] Weather
밖의 [bakkui] Outside
어때요? [Eottaeyo?] How is it?
비 [bi] Rain
비(가) 내리다 [bi(ga) naerida] Rainy/It's raining.
바람 [baram] Wind
바람(이) 불다 [Baram(i) bulda] Windy
눈 [nun] Snow
눈(이) 내리다 [nun(i) naerida] Snowy/It's snowing.
맑다 [maktta] Clear
아주 [aju] Very
흐리다 [heurida] Cloudy
좀 흐리다 [jom heurida] A little cloudy
안개 [an-gae] Fog
안개가 자욱하다 [an-gaega jaukhada] Very foggy
내일 [naeil]Tomorrow
어떨까요? [eotteolkkayo?] What will it be like ?
일기예보 [ilgi yebo] Weather forecast
맑을 거래요 [malgeul kkeoraeyo] It will be clear.
흐릴 거래요 [heuril kkeoraeyo] It will be cloudy.
공원 [gong-won] Park
강 [gang] River
한강 [han-gang]Han River
유람선 [yuramseon] Cruise boat/ship
타다 [tada] To ride
저녁 [jeonyeok] Evening
춥다 [chuptta] To be cold
추울지도 몰라요 [Chu-uljjido mollayo.] It may be cold.
두껍다(두꺼운) [dukkeoptta] Thick
옷 [ot] Clothing/clothes
하나 [hana] One
가져가다 [gajyeogada] To take
괜찮아요 [gwaenchanayo] That's alright
더위 [deowi] Hot weather
더위를 타다 [deowireul tada] To mind the hot weather
추위 [chuwi] Cold weather
추위를 타다 [chuwireul tada] To mind the cold weather

26 과 약속
Chapter 26. Making an Appointment

Bill : 지금 몇 시예요?
[jigeum myeotssiyeyo?]
What time is it right now?

Cheolsu : 3 시 30 분이에요.
[Sesi samsippunieyo.]
It is half past three/It is three thirty.

Bill : 벌써 그렇게 됐어요?


[Beolsseo geureoke dwaesseoyo?]
Already?

서둘러야겠어요.
[Seodulleoyagesseoyo.]
I'd better hurry.

Cheolsu : 왜 그러세요?
[Wae geureoseyo?]
How come?

Bill : 4 시에 친구와 약속이 있어요.


[Nesi-e chin-guwa yakssogi isseoyo.]
I have an appointment at four with a friend.
Cheolsu : 어디서 만나기로 하셨는데요?
[Eodiseo managiro hasyeonneundeyo?]
Where are you meeting him/her?

Bill : 여의도 KBS 본관 앞에서 만나기로 했어요.


[Yeo-uido KBS bon-gwan apeseo managiro haesseoyo.]
In front of the main KBS building.

Cheolsu : 지금 출발하면 늦지 않으실 거예요.


[Jigeum chulbalhamyeon neujji aneusil kkeoyeyo.]
You won't be late if you leave now

Bill : 먼저 가서 미안해요. 그럼 내일 또 만나요.


[Meonjeo gaseo mianhaeyo. Geureum nae-il tto manayo.]
Sorry for leaving you. I'll see you tomorrow.
Vocabulary and Expressions

약속 [yakssok] Appointment
지금 [jigeum] Now
몇 시예요? [Myeotssiyeyo?] What time is it?
3 시 [sesi] Three o'clock
30 분 [samsippun] Thirty/half past
벌써 [beolsseo] Already
서두르다 [seodureuda] To hurry
왜 [wae] Why
왜 그러세요? [Wae geureoseyo?] How come?
만나다 [mannada] To meet
본관 [bon-gwan] Main building
출발하다 [chulbalhada] To leave
늦다 [neutta] To be late
늦지 않다 [neujji anta] To be on time
먼저 [meon jeo] Leave first
내일 또 만나요. [Nae-il tto mannayo.] See you tomorrow.

Time

한 시 [hansi] One o'clock


두 시 [dusi] Two o'clock
세 시 [sesi] Three o'clock
네 시 [nesi] Four o'clock
다섯 시 [daseossi] Five o'clock
여섯 시 [yeoseossi] Six o'clock
일곱 시 [ilgopssi] Seven o'clock
여덟 시 [yeodeolssi] Eight o'clock
아홉 시 [ahopssi] Nine o'clock
열 시 [yeolssi] Ten o'clock
열한 시 [yeolhansi] Eleven o'clock
열두 시 [yeoldusi] Twelve o'clock
한시 반 [hansi ban] One thirty
한시 십분 [hansi sippun] One ten/ten past one
두시 이십분 [dusi isippun] Two twenty/twenty past two
세시 삼십분 [sesi samsippun] Three thirty
네시 사십분 [nesi sasippun]Four forty
다섯시 오십분 [daseossi osippun] Five fifty/ten to six

27 과 취미
Chapter 27. Hobbies

Cheolsu : 안녕하세요. 주말 잘 보내셨어요?


[Annyeong-haseyo. Jumal jal bonaesyeosseoyo?]
Hello. Did you have a nice weekend?

Bill : 네, 친구랑 북한산에 갔었어요.


[Ne, chin-gurang bukansane gasseosseoyo.]
Yes, I went to Bukhan mountain with a friend.

Cheolsu : 등산을 좋아하세요?


[Deungsaneul joahaseyo?]
Do you like hiking?

Bill : 네. 아주 좋아해요. 철수씨도 등산을 좋아하세요?


[Ne, aju joahaeyo. Cheolsussido deungsaneul joahaseyo?]
Yes, very much. Do you like hiking too?

Cheolsu : 네. 아주 좋아해요. 한국에 있는 산은 거의 다 가봤어요.


[Ne, aju joahaeyo. Han-guge inneun saneun geo-ui da gabwasseoyo.]
Yes, I enjoy it very much. I've been to almost every mountain in Korea.

Bill : 어느 산이 가장 좋았어요?
[Eoneu sani gajang joasseoyo?]
Which did you like the best?

Cheolsu : 지리산이 제일 좋았어요. 특히 가을 단풍이 아름다워요.


[Jirisani jeil joasseoyo. Teuki ga-eul danpung-i reumdawoyo.]
I liked Jiri mountain the best. It is especially beautiful in the fall.

Bill : 이번 주말에도 산에 가셨어요?


[Ibeon jumaredo sane gasyeosseoyo?]
Did you go hiking over the weekend?

Cheolsu : 아니오, 이번 주말에는 아내와 영화를 봤어요.


[Anio, ibeon jumareneun anaewa yeong-hwareul bwasseoyo.]
No, I went to see a movie with my wife.

Bill : 무슨 영화를 보셨어요?


[Museun yeong-hwareul bosyeosseoyo?]
Which movie did you see?

Cheolsu : 친구라는 한국 영화를 봤어요. 아주 재미있었어요.


[Chin-guraneun han-guk yeong-hwareul bwasseoyo. Aju jaemi-
isseosseoyo.]
We saw a Korean movie called "Friends." It was very good.

Bill : 영화를 자주 보세요?


[Yeong-hwareul jaju boseyo?]
Do you see movies often?

Cheolsu : 네, 제 아내 취미가 영화 감상이에요.


[Ne, je anae chwimiga yeong-hwa gamsang-ieyo.]
Yes. My wife's hobby is watching movies.
Vocabulary and Expressions

취미 [chwimi] Hobby
주말 [jumal] Weekend
주말 잘 보내셨어요? [Jumal jal bonaesyeosseyo?] Did you have a nice eekend ?
친구 [chin-gu] Friend
친구랑(친구와) [chin-gurang] With a friend
산 [san] Mountain
북한산 [bukansan] Bukhan mountain
등산 [deungsan] Hiking
등산하다 [deungsanhada] To hike
좋아하다 [joahada] To like/to enjoy
아주 [aju] Very
거의 [geo-ui] Almost
가장 [gajang] The most
제일 [je-il] The best
특히 [teuki] Especially
가을 [ga-eul] Fall/autumn
단풍 [danpung] Maple
아름답다 [areumdaptta] Beautiful
이번 주말 [ibeon jumal] Last weekend
아내 [anae] Wife
영화 [yeong-hwa] Movie
영화(를) 보다 [yeong-hwa(reul) boda] To see a movie
재미있다 [jaemi itta] Good
자주 [jaju] Often
영화감상 [yeong-hwa gamsang] Watching movies
Four Seasons

봄 [bom] Spring
여름 [yeoreum] Summer
가을 [ga-eul] Fall/Autumn
겨울 [gyeo-ul] Winter

Leisure Activities

등산 [deungsan] Hiking
낚시 [nakssi] Fishing
달리기 [dalligi] Jogging
영화감상 [yeong-hwa gamsang] Watching movies
음악감상 [eumak gamsang] Listening to music
여행 [yeohaeng] Travelling
우표수집 [upyo sujip] Collecting Stamps
TV 시청 [TV sicheong] Watching TV
그림 그리기 [geurim geurigi] Drawing/Painting
사진촬영 [sajin chwaryeong] Taking pictures

28 과 전화
Chapter 28. On the Telephone

Bill : 여보세요. 철수 씨 계세요?


[Yeoboseyo. Cheolsussi gyeseyo?]
Hello. Is Cheolsu there?

Sumi : 네. 실례지만 누구시죠?


[Ne, sillyejiman nugusijyo?]
Yes. May I ask who's speaking?

Bill : 빌 스미스입니다.
[Bill Smith-imnida.]
This is Bill Smith.

Sumi : 네. 바꿔 드릴게요. 잠시만 기다리세요.


[Ne. Bakkwo deurilkkeyo. Jamsiman gidariseyo.]
Ok. I'll put him on the line. Could you hold on, please?

Bill : 여보세요. 철수 씨 좀 부탁합니다.


[Yeoboseyo. Cheolsussi jom butakhamnida.]
Hello. May I speak to Cheolsu please?
Sumi : 지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠?
[Jigeum an gyesineunde sillyejiman nugusijyo?]
He's not in at the moment. Who's speaking please?

Bill : 미국에서 온 친구 빌 입니다.


[Migugeseo on chingu Bill-imnida.]
This is his friend Bill from America.

Sumi : 아, 그러세요. 메모를 남겨 드릴까요?


[A, geureoseyo. Memoreul namgyeo deurilkkayo?]
I see. Would you like me to take a message?

Bill : 혹시 핸드폰 번호를 알 수 없을까요?


[Hoksi haendeupon beonhoreul al ssu eopseulkkayo?]
Could I have his mobile phone number?

Sumi : 핸드폰을 두고 갔어요. 연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요.


[Haendeuponeul dugo gasseoyo. Yeollakcheoreul amgisimyeon
jeonhwareul deurirago halkkeyo. ]
He left his mobile phone at home. If you leave your phone number, I'll tell
him to call you back.
Vocabulary and Expressions

전화 [jeonhwa] Telephone
여보세요 [yeoboseyo] Hello
철수 씨 계세요? [Cheolsussi gyeseyo?] Is Cheolsu there ?
실례하다 [sillyehada] Excuse me
누구시지요(누구시죠)? [Nugusijiyo? (Nugusijyo?)] Who's speaking please ?
바꿔주다(바꿔드리다) [bakkwojuda (bakkwodeurida)] To put someone on the line.
잠시만 기다리세요 [Jamsiman gidariseyo.] Hold on please.
철수 씨 좀 부탁합니다 [Cheolsussi jom butakamnida.] May I please speak to Cheolsu ?
안 계시다 [an gyesida] He's not in.
미국 [miguk] America/United States of America
메모를 남기다 [memoreul namgida] To leave a message
핸드폰 [haendeupon] Mobile phone/cellular phone
번호 [beonho] number
두고 가다 [dugo gada] To leave
연락처를 남기다 [yeollakcheoreul namgida] To leave one's phone number
전화하다(전화 드리다) [jeonhwahada (jeonhwa deurida)] To call

Six Continents

아시아 [asia] Asia


유럽 [yureop] Europe
북미(북아메리카) [bungmi (bugamerika)] North America
남미(남아메리카) [nammi (namamerika)] South America
오세아니아 [oseania] Oceania
아프리카 [apeurika] Africa
29 과 명절
Chapter 29. Traditional Holidays

Bill : 한국의 가장 큰 명절은 언제예요?


[Han-gugui gajang keun myeongjeoreun eonjeyeyo?]
Which is the biggest Korean traditional holiday?

Cheolsu : 설과 추석이에요. 설은 음력 1 월 1 일이고 추석은 음력 8 월 15 일이


에요.
[Seolgwa chuseogieyo. Seoreun eumnyeok irwol iril-igo chuseogeun
eumnyeok parwol siboil-ieyo.]
It's New Years and Chuseok. New Year’s is on the first day of January on
the Chinese lunar calendar, and Chuseok is on August 15th of the Chinese
lunar calendar.

Bill : 설에는 무얼 하죠?


[Seoreneun mueol hajyo?]
What do you do for New Years?

Cheolsu : 조상들께 차례를 지내고, 어른들께 세배를 드려요.


[Josangdeulkke charyereul jinaego, eoreundeulkke sebaereul deuryeoyo.]
We hold a memorial service for our ancestors and bow to the elderly
family members.

Bill : 설날에 먹는 특별한 음식이 있나요?


[Seollare meongneun teukbyeolhan eumsigi innayo?]
Are there any traditional dishes Koreans eat on New Year’s day?

Cheolsu : 네. 집집마다 떡국을 먹어요.


[Ne, jipjjimmada tteokkugeul meogeoyo.]
Yes. Every household prepares and eats Tteokguk

Bill : 추석은 어떤 명절이에요?


[Chuseogeun eotteon myeongjeol-ieyo?]
What kind of holiday is Chuseok?

Cheolsu : 서양의 추수감사절과 비슷해요. 햇곡식으로 만든 음식과 햇과일로


차례를 지내요.
[Seoyang-ui chusugamsajeolgwa biseutaeyo. Haetgokssigeuro mandeun
eumsikkwa haetkkwaillo charyereul jinaeyo.]
It's close to the American Thanksgiving. We do a special memorial service
for our ancestors with new grains and fruit.

Bill : 송편은 뭐예요?


[Songpyeoneun mwoyeyo?]
What is Songpyeon?

Cheolsu : 추석에 빚어 먹는 반달 모양의 떡이에요.


[Chuseoge bijeo meongneun bandanl moyang-ui tteogieyo.]
It's a half-moon-shaped rice cake Koreans eat over Chuseok.

새해 복 많이 받으세요.
[Saehae bong mani badeuseyo.]
Happy New Year.
Vocabulary and Expressions

명절 [myeongjeol] Traditional holiday


크다 [keuda] Big
작다 [jakda] Small
가장 큰 명절 [gajang keun myeongjeol] The biggest traditional holiday
설(날) [seol] New Year's
추석 [chuseok] Chuseok
차례를 지내다 [charyereul jinaeda] Hold a memorial service
세배를 드리다 [sebaereul deurida] To bow
음력 [eumnyeok] Chinese lunar calendar
양력 [yangnyeok] Western calendar
특별한 음식 [teukbyeoulhan eumsik] Special dishes/food
집집마다 [jipjjimmada] Every household
떡국 [tteokkuk] Tteok-guk(rice cake broth)
서양 [seoyang] Western
동양 [dong-yang] Eastern
추수감사절 [chusugamsajeol] Thanksgiving Day
곡식 [gokssik] Grains
햇곡식 [haetgokssik] New grains
과일 [gwail] Fruit
햇과일 [haetkkwail] New fruit
송편 [songpyeon] Songpyeon(rice cake)
송편을 빚다 [songpyeoneul bitta] To make Songpyeon
반달 [bandal] Half moon
반달 모양의 [bandal moyang-ui] Half-moon-shaped
떡 [tteok] Rice cake

Six Continents

1 월 [irwol] January
2 월 [iwol] February
3 월 [samwol] March
4 월 [sawol] April
5 월 [owol] May
6 월 [yuwol] June
7 월 [chirwol] July
8 월 [parwol] August
9 월 [guwol] September
10 월 [siwol] October
11 월 [sibirwol] November
12 월 [sibiwol] December

30 과 병원
Chapter 30. At the Hospital
Doctor : 어디가 아파서 오셨어요?
[Eodiga apaseo osyeosseoyo?]
What seems to be the problem?

Bill : 열이 나고 온몸이 쑤셔요.


[Yeori nago onmomi ssusyeoyo.]
I have a fever and my whole body aches.

Doctor : 기침이나 가래는 없어요?


[Gichimina garaeneun eopsseoyo?]
How about coughs or phlegm?

Bill : 기침도 좀 나고 코가 막혀요.


[Gichimdo jom nago koga makyeoyo.]
I do cough and my nose is blocked.

Doctor : 자, 아 하고 입 좀 벌려 보세요.
[Ja, a∼ hago ip jjom beolryeo boseyo.]
Here, open your mouth and say "ah."

Bill : 아...
[a∼]
"ah"

Doctor : 웃옷 좀 올려 보세요(청진기를 대면서)


[Udot jjom ollyeo boseyo.]
Could you lift your shirt up, please ? (applying his stethoscope to the
chest)

최근에 과로한 일 있어요?


[Choegeune gwarohannil isseoyo?]
Have you been overworking lately?

Bill : 어제 등산 갔다가 비를 좀 맞았어요.


[Eoje deungsan gattaga bireul jom majasseoyo.]
I got a little wet under the rain yesterday while hiking.

Doctor : 감기 몸살이에요. 무리하지 말고 푹 쉬셔야 돼요.


[Gamgi momsarieyo. Murihaji malgo puk swisyeoya dwoeyo.]
It's the flu. You shouldn't do any excessive activities. Take a good rest.

자, 간호사를 따라 주사실로 가세요.


[Ja, ganhosareul ttara jusasillo gaseyo.]
Now, follow the nurse to the injection room.

Nurse : (주사를 놓고) 이 처방전을 가지고 약국으로 가세요.


[I cheobanjeoneul gajigo yakkugeuro gaseyo.]
(after injecting) Take this prescription to the pharmacy.

Bill : 네, 감사합니다. 이 근처에 약국이 있나요?


[Ne, gamsahamnida. I geuncheoe yakkugi innayo?]
Thank you. Is there one nearby?

Nurse : 네, 병원 앞 상가 건물 1 층에 있어요.
[Ne, byeong-won ap sangga geonmul ilcheung-e isseoyo.]
Yes. There is a pharmacy on the first floor of the shopping center across
from the hospital.
Vocabulary and Expressions

병원 [byeong-won] Hospital
의사 [uisa] Doctor
아프다 [apeuda] To be ill/sick
열이 나다 [yeori nada] To have a fever
쑤시다 [ssusida] To ache
온몸 [onmom] The whole body
기침 [gichim] Cough
가래 [garae] Phlegm
코가 막히다 [koga makida] Blocked Nose
벌리다 [beollida] To open
웃옷 [udot] Shirt/top
최근에 [choegeune] Lately/recently
과로하다 [gwarohada] To overwork
등산 [deungsan] Hiking
비를 맞다 [bireul matta] To get wet under the rain
감기몸살 [gamgi momsal] Flu
무리하다 [murihada] To do something excessively
푹 쉬다 [puk swida] To rest
간호사 [ganhosa] Nurse
주사실 [jusasil]Injection room
처방전 [cheobangjeon]Prescription
약국 [yakkuk]Pharmacy
근처 [geuncheo]Nearby
앞 [ap] Across
상가 건물 [sangga geonmul] Shopping center
1 층 [ilcheung] First floor

Parts of the Body

머리 [meori ] Head
얼굴 [eolgul] Face
눈 [nun] Eyes
코 [ko] Nose
귀 [gwi] Ears
입 [ip] Mouth
목 [mok] Neck
팔 [pal] Arms
다리 [dari] Legs
어깨 [eokkae] Shoulders
가슴 [gaseum] Chest
손 [son] Hands
손가락 [sonkkarak] Fingers
발 [bal] Feet
발가락 [balkkarak] Toes
심장 [simjang] Heart
간 [gan] Liver
신장 [sinjang] Kidneys
위 [wi]Stomach
폐 [pye] Lungs

Illnesses

감기 [gamgi] Cold
두통 [dutong] Headache
소화불량 [sohwabullyang] Indigestion
변비 [byeonbi] Constipation
설사 [seolsa] Diarrhea
기관지염 [gigwanjiyeom] Bronchitis
폐렴 [pyeryeom] Pneumonia
염증 [yeomjjeung] Inflammation
복통 [boktong]Stomachache
구토 [guto] Vomit
치통 [chitong] Toothache
신경통 [sin-gyeongtong] Neuralgia
암 [am] Cancer
위암 [wiam]Stomach cancer
간암 [ganam] Liver cancer
폐암 [pye-am] Lung cancer

You might also like