Contactor 3TS47, 3TS48: Operating Instructions
Contactor 3TS47, 3TS48: Operating Instructions
Contactor 3TS47, 3TS48: Operating Instructions
Contactor DIN VDE 0660, IEC 60947-4-1, Q/320500 SMS 009, GB14048.4
Operating Instructions English
Read and understand these instructions before installing, Operation
operating, or maintaining the equipment. Observe operating voltage (see rating plate of magnet coil).
The operating state of the contactor is shown at the position indicator; see Fig. V.
! DANGER After a short circuit the main contacts and the arc chute must be checked.
Maintenance
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury. The following components can be replaced: Main contacts, arc chute, magnet coil,
Turn off and lock out all power supplying this device before auxiliary contact blocks. - For Order Nos. see Catalog.
Cleaning
working on this device. Remove dust by suction.
Auxiliary contact block
CAUTION For replacement see Fig. VIa / 1, 2, 3; for extension see Fig. VIb / 4, 5, 6.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with Arc chute and main contacts
Remove arc chute (Fig. VII / 1, 2, 3). Check main contacts (Fig. VII / 4). If neces-
certified components. sary, separate slightly welded contacts with a screwdriver.
Dark or rough contacts can still function. Do not refinish or grease them. If the con-
Mounting tact facings are so badly eroded that the carrier material is visible (Fig. VII / 4a), all
For dimension drawings see Fig. I (dimensions in mm) contacts must be replaced.
Fix on a plain surface with two M4 screws - max. tightening torque 3.1 Nm. Always For replacement of contacts see Fig. VII / 5, 6, 7.
use plain washers and spring washers. Cover the contactors during installation if It is not necessary to disconnect the main conductors. Check the arc chute and
foreign particles, such as swarf, can fall onto them. Install contactors in a housing if replace it if necessary.
they are exposed to dirt, dust or aggressive atomspheres. With the arc chute removed, the contactor is mechanically interlocked. Coil excita-
For permissible mounting positions see Fig. II. tion is not permitted under these conditions.
Magnet coil
Connection For coil replacement see Fig. VIII
Tighten all terminal screws even if not used. Ensure that the pole faces of the magnet coil are clean. Do not use grease solvents
Permissible conductor cross-sections for main terminals: or sharp objects for cleaning.
With box terminal
Technical Data
According to DIN EN50027
- see Fig. IIIa Weight approx. 1.4 kg
Permissible ambient temperature
Finely stranded with end sleeve (mm2) 1) 6 to 35 2.5 to 35 Max. 2 x 25 - Operation -25 °C to +55 °C
Finely strande without end sleeve (mm2) 1) 10 to 35 2.5 to 35 Max. 2 x 25 - Storage -50 °C to +80 °C
Solid, stranded (mm2) 6 to 50 2.5 to 50 Max. 2 x 35 Main circuit
AWG wires, stranded 10 to 1/0 18 to 1/0 Max. 2 x 1/0 Rated insulation voltage Ui AC 1000 V
Stripped length 18 to 20 mm / 3/4 in Rated output AC-3 3TS47 3TS48
Tightening torque 4 to 6 Nm / 36 to 52 lbf·in at 230 V kW 18.5 22
1) The ends of non-stranded cables must be twisted or 18 mm long end sleeves to 240 V kW 20 24
DIN 46228 Part 1 must be used. 400 V kW 30 37
Crimping tools PZ18 and PZ35 from Weidmuller are recommanded for the end 415 V kW 25 34
sleeves. 500 V kW 30 41
Before mounting the box terminals (see Fig. IIIb), the arc chute must be removed 690 V kW 39 56
(see Fig. VII / 1, 2, 3).
Without box termina Rated operating current 3TS47 3TS48
-see Fig. IIIc Ie / AC-1 (55 °C) to 690 V A 90 95
3TS47 / 3TS48 Ie / AC-3
1 or 2 conductors can be connected to 400 V A 65 75
2) 2) 10 to 35 Ie / AC-3 to 690 V A 45 63
Finely stranded with terminal pin (mm
Stranded with terminal pin (mm2) 2) 10 to 50 Ie / AC-3 at 690 V A 6 6
Terminal bars 12 x 3 Short Circuit protection
AWG wires, stranded and solid 7 to 1/0 Degree of protection to DIN VDE 06601, part 102A / Fuse-links, gL (gG)
Terminal screw M6 x 20 IEC 60947-4-1** 3TS47 3TS48
Tightening torque 4 to 6 Nm / 36 to 52 lbf·in - Assigtnment type 1 A 160 160
2)
Use cover 3TX7466-0A for oversided cable lugs, for mounting see Fig. IIId / e - Assignment type 2 A 100 100
Permissible conductor cross-sections for auxiliary terminals - non-welding Ik <100 x Ie A 50 63
Solid 2 x 0.5 to 1; 2 x 1 to 2.5; 1 x 4 mm2 - non-welding Ik ³100 x Ie A 63 80
Finely stranded with end sleeve 2 x 0.5 to 1; 2 x 0.75 to 2.5 mm2 Auxiliary circuit
Cable lug in accord. with DIN 46231 2 x 1 to 1.5 mm2 Rated operating current Ie / AC-15 / AC-11 5.6 A at AC 230 V
Push on receptacle B2.8 2 x 0.3 to 1.5 mm2 Short-circuit protection
AWG wires, stranded and solid 2 x 18 to 12 - Fuse-links NEOZED and DIAZED gL (gG) 16 A
Stripped length 10 mm / 0.4 in - Circuit-breaker C 10 A
Tightening Torque 0.8 to 1.4 Nm / 7 to 12 lbf·in B 16 A
Installation of auxiliary conductor terminal 3TX7500-0A (accessory) see Fig. IIIa.
For circuit diagram and position terminals see Fig. IV. For further data and accessories see Catalog.
AC operation Fig. IVa 2 N0 + 2 NC; Fig. IVb 4 NO + 4 NC
Use 75 °C copper wire only.
**Footnote: According to IEC 60947 / VDE 0660, the types of protection mean:
"Assignment type 1": Short circuits can cause damage to the contactors making replacement of the equipment necessary.
"Assignment type 2": Easily separable contact welding but no other damage.
Circuito principal
Par de apriete 4 a 6 Nm / 36 a 52 lbf·in Tensión de aislamiento asignada Ui 1000 V AC
1) Si los cables no tienen filástica irregular, será necesario trenzar sus extremos o
Potencia asignada AC-3 3TS47 3TS48
utilizar manguitos de 18 mm de largo según DIN 46228, parte 1. con 230 V kW 18,5 22
Para colocar los manguitos, se recomienda usar las tenazas de engastar/crimpar
PZ18 240 V kW 20 24
y PZ35 de la marca Weidmuller. 400 V kW 30 37
Antes de montar los bornes tipo marco (ver Fig. IIIb), retirar la cámara apagachis- 415 V kW 25 34
pas (ver Fig. VII / 1, 2, 3). 500 V kW 30 41
Sin borne tipo marco 690 V kW 39 56
Ver Fig. IIIc
3TS47 / 3TS48 Intensidad de servicio asignada 3TS47 3TS48
Pueden conectarse 1 ó 2 conductores Ie / AC-1 (55 °C)
2 2
hasta 690 V A 90 95
Flexible con terminal macho (mm ) ) 10 a 35
Ie / AC-3 hasta 400 V A 65 75
Multifilar con terminal macho (mm2) 2) 10 a 50 Ie / AC-3 hasta 690 V A 45 63
Barras de conexión 12 x 3 Ie / AC-3 con 690 V A 6 6
Cables AWG, multifilares y monofilares 7 a 1/0
Tornillo de conexión M6 x 20 Protección contra cortocircuitos
Par de apriete 4 a 6 Nm / 36 a 52 lbf·in Grado de protección según DIN VDE 06601, parte Cartuchos fusibles, gL (gG)
2) Utilizar la cubierta 3TX7466-0A para los terminales de cable que sobresalgan; para 102A / IEC 60947-4-1** 3TS47 3TS48
montarla, ver Fig. IIId / e - Tipo de coordinación 1 A 160 160
Secciones admisibles para los bornes auxiliares - Tipo de coordinación 2 A 100 100
Monofilar 2 x 0,5 a 1; 2 x 1 a 2,5; 1 x 4 mm2 - Sin soldadura Ik <100 x Ie A 50 63
Flexible con manguito 2 x 0,5 a 1; 2 x 0,75 a 2,5 mm2 - Sin soldadura Ik ³100 x Ie A 63 80
Terminal de cable según DIN 46231 2 x 1 a 1,5 mm2 Circuito auxiliar
Intensidad de servicio asignada Ie / AC-15 /
Langüeta tipo faston B2.8 2 x 0,3 a 1,5 mm2 5,6 A con 230 V AC
Cables AWG, multifilares y monofilares 2 x 18 a 12 AC-11
Longitud a pelar 10 mm / 0,4 in Protección contra cortocircuitos
Par de apriete 0,8 a 1,4 Nm / 7 a 12 lbf·in - Cartuchos fusibles NEOZED y DIAZED gL (gG) 16 A
Para instalar el borne auxiliar 3TX7500-0A (accesorio), ver Fig. IIIa. - Interruptor magnetérmico C 10 A
Para el esquema de circuito y la ubicación de los bornes, ver Fig. IV. B 16 A
Operación por
Fig. IVa 2 NA + 2 NC; Fig. IVb 4 NA + 4 NC
corriente alterna Para más información y accesorios, ver el catálogo.
Utilizar únicamente hilo de cobre para 75 °C.
**Nota a pie de página: De acuerdo con IEC 60947 / VDE 0660, los tipos de protección tienen el siguiente significado:
"Tipo de coordinación 1": Los cortocircuitos pueden dañar los contactores y hacer necesaria la sustitución del equipo.
"Tipo de coordinación 2": Soldadura de los contactos de fácil separación, pero ningún otro daño.
2 Referencia: 3ZX3012-0TS48-0AY0
3TS47, 3TS48
Contator DIN VDE 0660, IEC 60947-4-1, Q/320500 SMS 009, GB14048.4
Instruções de serviço Português
.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, Operação
operação ou manutenção do equipamento. Observe a tensão de serviço (ver placa de classificação da bobina magnética).
A condição operacional do contator é indicada no indicador de posição; ver fig. V.
PERIGO Após um curto-circuito, os contatos principais e a câmara de sopro têm de ser verifi-
cados.
Tensão perigosa. Manutenção
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o É possível substituir os seguintes componentes: Contatos principais, câmara de
sopro, bobina magnética, blocos de contato auxiliar. - Para n.ºs de encomenda, con-
religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento. sulte o catálogo.
Limpeza
CUIDADO Remova o pó por aspiração.
Bloco de contato auxiliar
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido Para a substituição, ver fig. VIa / 1, 2, 3; para a extensão, ver fig. VIb / 4, 5, 6.
se forem utilizados os componentes certificados. Câmara de sopro e contatos principais
Remova a câmara de sopro (fig. VII / 1, 2, 3). Verifique os contatos principais (fig.
.
Montagem VII / 4). Se necessário, separe os contatos ligeiramente soldados com uma chave
Para desenhos cotados, ver fig. I (dimensões em mm). Fixe sobre uma superfície de fenda.
plana com dois parafusos M4 - momento de aperto máx. 3,1 Nm. Utilize sempre ani- Os contatos escuros ou rugosos ainda podem estar funcionando. Não os pinte nem
lhas planas e arruelas de pressão. Proteja os contatores durante a instalação contra lubrifique. Se as faces dos contatos estiverem tão corroídas a ponto do material por-
partículas estranhas, tais como limalhas que podem cair sobre os contatores. Instale tador ficar visível (fig. VII / 4a), todos os contatos têm de ser substituídos.
os contatores numa caixa, caso estejam expostos a sujidade, pó ou atmosferas Para a substituição de contatos, ver fig. VII / 5, 6, 7.
agressivas. Não é necessário desconectar os condutores principais. Verifique a câmara de
Para posições de montagem admissíveis, ver fig. II. sopro e substitua-a, se necessário.
Com a remoção da câmara de sopro, o contator é encravado mecanicamente.
Conexão Nestas condições, não é permitido excitar a bobina.
Aperte todos os parafusos de terminal, mesmo se não forem utilizados. Bobina magnética
Secções transversais do cabo de conexão admissíveis para terminais Para a substituição da bobina, ver fig. VIII
principais: Assegure-se de que as faces do pólo da bobina magnética estão limpas. Não utilize
Com terminal de caixa solventes gordurosos ou objetos afiados para a limpeza.
Dados técnicos
Conforme DIN EN50027 – ver fig. IIIa
Peso aprox. 1,4 kg
Fio fino com terminal (mm2) 1) 6 até 35 2,5 até 35 Máx. 2 x 25 Temperatura ambiente admissível
Fio fino sem terminal (mm2) 1) 10 até 35 2,5 até 35 Máx. 2 x 25 - Operação -25 °C até +55 °C
- Armazenamento -50 °C até +80 °C
Unifilares, entrançadas (mm2) 6 até 50 2,5 até 50 Máx. 2 x 35
Fios AWG, entrançados 10 até 1/0 18 até 1/0 Máx. 2 x 1/0 Circuito principal
Tensão nominal de isolamento Ui AC 1000 V
Comprimento de descarnagem 18 até 20 mm / 3/4 in
Momento de aperto 4 até 6 Nm / 36 até 52 lbf·in Saída nominal AC-3 3TS47 3TS48
1) a 230 V kW 18,5 22
as pontas de cabos não entrançados têm de ser torcidas, caso contrário, devem utilizar-se
terminais com 18 mm de comprimento, de acordo com DIN 46228 Parte 1.
240 V kW 20 24
Recomendam-se as ferramentas de engaste PZ18 e PZ35 da Weidmuller para os 400 V kW 30 37
terminais. 415 V kW 25 34
Antes de montar os terminais de caixa (ver fig. IIIb), remova a câmara de sopro (ver 500 V kW 30 41
fig. VII / 1, 2, 3). 690 V kW 39 56
sem terminal de caixa
Português
-ver fig. IIIc Corrente nominal de funcionamento 3TS47 3TS48
3TS47 / 3TS48 Ie / AC-1 (55 °C) até 690 V A 90 95
podem ser ligados 1 ou 2 condutores
2 2 10 até 35 Ie / AC-3 até 400 V A 65 75
Fio fino com pino de terminal (mm ) )
Ie / AC-3 até 690 V A 45 63
Fio fino com pino de terminal (mm2) 2) 10 até 50
Ie / AC-3 a 690 V A 6 6
Placas de terminais 12 x 3
Fios AWG, entrançados e unifilares 7 até 1/0 Proteção contra curto-circuito
Parafuso de terminal M6 x 20 Grau de proteção de acordo com DIN VDE 06601, Fusíveis, gL (gG)
Momento de aperto 4 até 6 Nm / 36 até 52 lbf·in parte 102A / IEC 60947-4-1** 3TS47 3TS48
2) Utilize a cobertura 3TX7466-0A para terminais de condutores sem carga, para a montagem ver - Tipo de ocupação 1 A 160 160
fig. IIId / e. - Tipo de ocupação 2 A 100 100
Secções transversais do cabo de conexão admissíveis para terminais auxilia- - não-soldado Ik <100 x Ie A 50 63
res - não-soldado Ik ³100 x Ie A 63 80
Unifilares 2 x 0,5 até 1; 2 x 1 até 2,5; 1 x 4 mm2 Circuito auxiliar
Fio fino com terminal 2 x 0,5 até 1; 2 x 0,75 até 2,5 mm2 Tensão nominal de funcionamento Ie / AC-
Terminal de condutor em conf. com DIN 5,6 A a AC 230 V
2 x 1 até 1,5 mm2 15 / AC-11
46231
Proteção contra curto-circuito
Conector de encaixe B2.8 2 x 0,3 até 1,5 mm2
- Fusíveis NEOZED e DIAZED gL (gG) 16 A
Fios AWG, entrançados e unifilares 2 x 18 até 12
- Disjuntor C 10 A
Comprimento de descarnagem 10 mm / 0,4 in
B 16 A
Momento de aperto 0,8 até 1,4 Nm / 7 até 12 lbf·in
Instalação do terminal condutor auxiliar 3TX7500-0A (acessório), ver fig. IIIa.
Para mais dados e acessórios, consulte o catálogo.
Para esquemas do circuito e posições dos terminais de ligação, ver fig. IV.
Operação AC Fig. IVa 2 NA + 2 NF; Fig. IVa 4 NA + 4 NF
Utilize apenas fios de cobre 75 °c.
**Nota de rodapé: De acordo com IEC 60947 / VDE 0660, os tipos de proteção têm o seguinte significado:
"Tipo de ocupação 1": os curtos-circuitos podem causar danos nos contatores, tornando necessária a substituição do equipamento.
"Tipo de ocupação 2": a soldadura do contato separa-se facilmente, mas não se verificam outros danos.
订购号:3ZX3012-0TS48-0AY0 5
Ia II a
113
90 1) 22,5° 22,5°
123 10
70
80
26,5 28 90° 90°
10,5
102
117
100
12
?4,8 1)
EN mininum clearance from earthed parts: 10 mm
ES distancia de aislamiento mínima de componentes conectados a tierra: 10 mm
PT distância mínima de isolamento dos componentes ligados à terra: 10 mm
PY Минимальное расстояние до заземленных частей - 10 мм
中文 对接地部件的最小距离 : 10 mm
III a b c
1 1
3TX7500-0A
2
2
2 3
4
e 4
d
3
1
90•
1 2
90•
2
IV a b V
1 3 5 13 21 31 43 1 3 5 13 21 31 43 53 61 71 83
A1 A1
A2 A2
2 4 6 14 22 32 44 2 4 6 14 22 32 44 54 62 72 84
A1 A2 A1 A2
1/L1 3/L2 5/L3 1/L1 3/L2 5/L3
13 43 53 13 43 83
21 31 61 21 31 71
22 32 62 22 32 72
14 44 54 14 44 84
6 3ZX3012-0TS36-0AY0
VI a b
2 5
1
6
3 4
VII
o.k.
3 9
1
90•
9 10
90•
4 1
2 90•
10
90•
2
4a
5 7
5
5
1 1
1 1
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG
Fax: +49 (0) 911-895-5907 Technical Assistance
E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121
Graphics