STIHL HT 102 103 132 133 Instruction Manual PDF
STIHL HT 102 103 132 133 Instruction Manual PDF
STIHL HT 102 103 132 133 Instruction Manual PDF
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 43
Manual de instrucciones
44 - 92
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Main Parts 37 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your pole pruner.
Safety Precautions and Working Specifications 39
Techniques 3 Maintenance and Repairs 40 To receive maximum performance and
Using the Unit 13 satisfaction from your STIHL pole
Original Instruction Manual
Disposal 40
pruner, it is important that you read,
Cutting Attachment 15 STIHL Incorporated Federal understand and follow the safety
Mounting the Bar and Chain 15 Emission Control Warranty precautions and the operating and
Tensioning the Chain 16 Statement 41 maintenance instructions in chapter
Checking Chain Tension 17 Trademarks 43 "Safety Precautions and Working
Adjusting the Throttle Cable 17 Techniques" before using your pole
pruner. For further information you can
Fitting the Clip 17 go to www.stihlusa.com.
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Fuel 18
Contact your STIHL dealer or the STIHL
Fueling 19 distributor for your area if you do not
Chain Lubricant 20 understand any of the instructions in this
Filling Chain Oil Tank 20 manual.
Checking Chain Lubrication 22
Adjusting the Telescoping Shaft 22 WARNING
Printed on chlorine-free paper
Sprocket 34
Maintenance and Care 35
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
WARNING
Direction of chain rotation
Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, could result in death or
serious injury.
Press to operate manual
fuel pump NOTICE
Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
individual components.
Manual fuel pump
Engineering Improvements
THE OPERATOR
Safety Precautions and WARNING
Working Techniques Do not cut any material other than wood
or wooden objects. Use your pole pruner Physical Condition
Because a pole pruner is
a high-speed, fast-cut- for limbing only. You must be in good physical condition
ting power tool with an Do not use it for other purposes, since and mental health and not under the
extended reach, special misuse may result in personal injury or influence of any substance (drugs,
safety precautions must property damage, including damage to alcohol, etc.) which might impair vision,
be observed to reduce the machine. dexterity or judgment. Do not operate
the risk of personal injury. this machine when you are fatigued.
It is important that you WARNING
read, fully understand WARNING
Minors should never be allowed to use
and observe the following Be alert – if you get tired, take a break.
this power tool. Bystanders, especially
safety precautions and Tiredness may result in loss of control.
children, and animals should not be
warnings. Read the Working with any power tool can be
allowed in the area where it is in use.
instruction manual and strenuous. If you have any condition that
the safety precautions might be aggravated by strenuous work,
periodically. Careless or WARNING check with your doctor before operating
improper use may cause To reduce the risk of injury to bystanders this machine.
serious or fatal injury. and damage to property, never let your
Have your STIHL dealer show you how power tool run unattended. When it is WARNING
to operate your power tool. Observe all not in use (e. g. during a work break),
shut it off and make sure that Prolonged use of a power tool (or other
applicable national, state and local laws,
unauthorized persons do not use it. machines) exposing the operator to
safety regulations, standards and
vibrations may produce whitefinger
ordinances. Most of these safety precautions and disease (Raynaud's phenomenon) or
warnings apply to the use of all STIHL carpal tunnel syndrome.
WARNING pole pruners. Different models may have
different parts and controls. See the These conditions reduce the hand's
Do not lend or rent your power tool ability to feel and regulate temperature,
appropriate section of your instruction
without the instruction manual. Be sure produce numbness and burning
manual for a description of the controls
that anyone using it understands the sensations and may cause nerve and
and the function of the parts of your
information contained in this manual. circulation damage and tissue necrosis.
model.
Safe use of a pole pruner involves All factors which contribute to
WARNING whitefinger disease are not known, but
The use of this machine may be 1. the operator cold weather, smoking and diseases or
hazardous. The pole pruner chain has 2. the power tool physical conditions that affect blood
many sharp cutters. If the cutters contact vessels and blood transport, as well as
3. the use of the power tool. high vibration levels and long periods of
your flesh, they will cut you, even if the
chain is not moving.
exposure to vibration are mentioned as consult their physician and the Be particularly alert and cautious when
factors in the development of whitefinger pacemaker manufacturer before wearing hearing protection because
disease. In order to reduce the risk of operating this tool. your ability to hear warnings (shouts,
whitefinger disease and carpal tunnel alarms, etc.) is restricted.
syndrome, please note the following: Proper Clothing
Always wear heavy-duty
– Most STIHL power tools are work gloves (e.g. made of
available with an anti-vibration WARNING leather or other wear
("AV") system designed to reduce To reduce the risk of injury, the operator resistant material) when
the transmission of vibrations should wear proper protective apparel. handling the machine
created by the machine to the and the cutting tool.
operator's hands. An AV system is Heavy-duty, nonslip
recommended for those persons WARNING
gloves improve your grip
using power tools on a regular or To reduce the risk of and help to protect your
sustained basis. injury to your eyes never hands.
– Wear gloves and keep your hands operate your power tool
Clothing must be sturdy
warm. unless wearing goggles
and snug-fitting, but allow
or properly fitted protec-
– Keep the AV system well complete freedom of
tive glasses with
maintained. A power tool with loose movement. Wear long
adequate top and side
components or with damaged or pants made of heavy
protection complying with
worn AV elements will tend to have material to help protect
ANSI Z 87.1 "+" (or your
higher vibration levels. your legs. Do not wear
applicable national stand-
shorts, sandals or go
– Maintain a firm grip at all times, but ard). To reduce the risk of
barefoot.
do not squeeze the handles with injury to your face STIHL
constant, excessive pressure. Take recommends that you Avoid loose-fitting jackets, scarfs,
frequent breaks. also wear a face shield or neckties, jewelry, flared or cuffed pants,
face screen over your unconfined long hair or anything that
All the above-mentioned precautions do goggles or protective could become caught on branches,
not guarantee that you will not sustain glasses. brush or the moving parts of the unit.
whitefinger disease or carpal tunnel Secure hair so it is above shoulder level.
syndrome. Therefore, continual and Wear an approved safety
regular users should closely monitor the hard hat to reduce the Good footing is very
condition of their hands and fingers. If risk of injury to your head. important. Wear sturdy
any of the above symptoms appear, Power tool noise may boots with nonslip soles.
seek medical advice immediately. damage your hearing. Steel-toed safety boots
Wear sound barriers (ear with cut retardant inserts
plugs or ear mufflers) to are recommended.
WARNING
protect your hearing.
The ignition system of the STIHL unit Continual and regular THE POWER TOOL
produces an electromagnetic field of a users should have their
very low intensity. This field may hearing checked
interfere with some pacemakers. To For illustrations and definitions of the
regularly. power tool parts see the chapter on
reduce the risk of serious or fatal injury,
persons with a pacemaker should "Main Parts".
Fueling Instructions
WARNING WARNING
Never modify this power tool in any way. Accidental acceleration of the engine WARNING
Only attachments supplied by STIHL or can cause the chain to rotate and cause
To reduce the risk of serious burn injury,
expressly approved by STIHL for use serious injuries.
never attempt to refuel the unit until it
with the specific STIHL model are
Always switch off the engine and fit the has been completely removed from the
authorized. Although certain
scabbard over the cutting attachment operator.
unauthorized attachments are useable
before transporting the power tool over
with STIHL power tools, their use may,
long distances. When transporting it in a WARNING
in fact, be extremely dangerous.
vehicle, properly secure it to prevent
If this tool is subjected to unusually high turnover, fuel spillage and damage to Fuel your machine in well-ventilated
loads for which it was not designed (e. g. the unit. areas, outdoors. Always shut off the
heavy impact or a fall), always check engine and allow it to cool before
that it is in good condition before Fuel refueling. Gasoline vapor pressure may
continuing work. Check in particular that build up inside the fuel tank depending
Your STIHL power tool uses an oil-
the fuel system is tight (no leaks) and on the fuel used, the weather or other
gasoline mixture for fuel (see the
that the controls and safety devices are environmental conditions and the use of
chapter on "Fuel" in this instruction
working properly. Do not continue the machine.
manual).
operating this machine if it is damaged. In order to reduce the risk of burns and
In case of doubt, have it checked by your other personal injury from escaping gas
STIHL servicing dealer. WARNING
vapor and fumes, remove the fuel filler
Gasoline is an extremely cap on your power tool carefully so as to
THE USE OF THE POWER TOOL flammable fuel. If spilled allow any pressure build-up in the tank
and ignited by a spark or to release slowly. Never remove the fuel
other ignition source, it filler cap while the engine is running.
Transporting the Power Tool can cause fire and seri-
Select bare ground for fueling and move
ous burn injury or
at least 10 feet (3 m) from the fueling
property damage. Use
spot before starting the engine. Wipe off
extreme caution when
any spilled fuel before starting your
handling gasoline or fuel
machine.
mix. Do not smoke or
bring any fire or flame
near the fuel or the power
390BA000 KN
275BA006 KN
wrap the starter rope around your hand.
Do not let the grip snap back, but guide
Place the pole pruner on firm ground or the starter rope to permit the rope to
other solid surface in an open area or, in rewind properly. Failure to follow this
the alternative, as shown in the above procedure may result in injury to your
picture. Maintain good balance and hand or fingers and may damage the
secure footing. starter mechanism.
390BA026 KN
grip. This method is very dangerous idle speed, the saw chain should not
because you may lose control of the move. For directions on how to adjust
machine. idle speed, see the appropriate section
of your instruction manual.
Place your left hand on the shaft and
WARNING If you cannot set the correct idle speed, your right hand on rear grip and throttle
To reduce the risk of injury from loss of have your STIHL dealer check your trigger. Left-handers must follow these
control be absolutely sure that the guide power tool and make proper instructions, too. Keep your hands in this
bar and chain are clear of you and all adjustments and repairs. position to help maintain control of your
other obstructions and objects, including pole pruner while working at all times.
Proper chain tension is very important at
the ground, because when the engine all times. Check it at regular intervals
starts at starting-throttle, engine speed (during work breaks and only when the WARNING
will be fast enough for the clutch to pole pruner is shut off). If the chain
engage the sprocket and turn the chain. Never attempt to operate your power
becomes loose while cutting, switch off tool with one hand. Loss of control of the
Once the engine has started, the engine and then tighten. Never try to power tool resulting in serious or fatal
immediately blip the throttle trigger, tighten the chain while the engine is injury may result.
which should release the starting throttle running.
and allow the engine to slow down to
idle.
saw chain.
m
Operating Instructions
(5
0f
WARNING
t)
it could snap and fall toward the operator recommends having your muffler
while being cut. Also look for broken or WARNING serviced and repaired by a STIHL
dead branches which could vibrate Always pull the unit out of the cut with servicing dealer.
loose and fall on the operator. If branch the chain running to reduce the
is thick or heavy, make a shallow relief possibility of pinching the cutting WARNING
cut on the bottom of the branch before attachment. Don't put pressure on the
cutting down from the top to help prevent The muffler and other parts of the engine
pole pruner when reaching the end of a
splitting of the branch. See chapter on (e.g. fins of the cylinder, spark plug)
cut. The pressure may cause the bar
"Using the Unit". become hot during operation and remain
and rotating chain to pop out of the cut or
hot for a while after stopping the engine.
kerf, go out of control and strike some
To reduce risk of burns, do not touch the
other object.
muffler and other parts while they are
If the bar becomes pinched and caught hot. Keep the area around the muffler
in the branch so that the chain can no clean. Remove excess lubricant and all
longer move, shut off the pole pruner debris such as pine needles, branches
and carefully move the branch to open or leaves. Let the engine cool down
the pinch and release the bar. sitting on concrete, metal, bare ground
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
WARNING tree) away from any combustible
substances.
If a rotating saw chain strikes a rock or
other hard object, sparks may be
WARNING
created, which can ignite flammable
materials under certain circumstances. An improperly mounted or damaged
Flammable materials can include dry cylinder housing or a
vegetation and brush, particularly when damaged/deformed muffler shell may
246BA030 KN
weather conditions are hot and dry. interfere with the cooling process of the
When there is a risk of fire or wildfire, do muffler. To reduce the risk of fire or burn
not use a power tool around flammable injury, do not continue work with a
materials or around dry vegetation or damaged or improperly mounted
WARNING brush. Contact your local fire authorities cylinder housing or a
or the U.S. Forest Service if you have damaged/deformed muffler shell.
To reduce the risk of severe or even fatal any question about whether vegetation
injury from falling objects do not cut Your muffler is furnished with a spark
and weather conditions are suitable for
vertically above your body. Hold the pole arresting screen designed to reduce the
the use of a pole pruner.
pruner at an angle of not more than 60° risk of fire from the emission of hot
from the horizontal level (see picture). particles. Never operate your unit with a
Objects may fall in unexpected WARNING missing or damaged spark arresting
directions. Do not stand directly Never modify your muffler. Any screen. If your gas/oil mix ratio is correct
underneath the limb being cut! modification could cause an increase in (i.e., not too rich), this screen will
heat radiation, sparks or sound level, normally stay clean as a result of the
Watch for falling wood! As soon as the heat from the muffler and need no
limbed branch starts to fall, step aside thereby increasing the risk of fire, burn
injury or hearing loss. You may also service or maintenance. If you
and keep a sufficient distance away from experience loss of performance and you
the falling wood. permanently damage the engine. STIHL
suspect a clogged screen, have your
001BA037 KN
Precautions. Remember that the risk of
a brush or forest fire is greater in hot or
dry conditions.
A
Reactive Forces Pull-in occurs when the chain on the
bottom of the bar is suddenly stopped
when it is pinched, caught or encounters
002BA230 KN
WARNING
a foreign object in the wood. The
Reactive forces may occur any time the reaction of the chain pulls the pole
chain is rotating.The force used to cut pruner forward.
wood can be reversed and work against The reaction of the cutting force of the
the operator. If the rotating chain is Pull-in frequently occurs when the chain
chain causes a rotational force on the
suddenly stopped by contact with any is not rotating at full speed before it
pole pruner in the direction opposite to
solid object such as a branch or is contacts the wood.
the chain movement. This may cause
pinched, the reactive forces may occur the bar to move upward. To Avoid Pull-in
instantly. These reactive forces may
result in loss of control, which, in turn, To Avoid Kickback 1. Be alert to forces or situations that
may cause personal injury. An may cause material to pinch the
The best protection from kickback is to
understanding of the causes of these chain at the bottom of the bar.
avoid kickback situations:
reactive forces may help you avoid the 2. Always start a cut with the chain
element of surprise and loss of control. 1. Be aware of the location of the guide
rotating at full speed.
bar nose at all times.
Because of the design of the pole B = Pushback
pruner, the reactive forces experienced 2. Never let the nose of the guide bar
when working with it are generally not as contact any object. Do not cut limbs
severe as those encountered with a with the nose of the guide bar. Be
chainsaw. Nevertheless, you should especially careful near wire fences
always maintain a proper grip and good and when cutting small, tough
footing to control the power tool when limbs, which may easily catch the
you experience such forces. chain.
001BA038 KN
The most common reactive forces are: 3. Cut only one limb at a time.
A = Pull-in
B
– kickback,
– pushback, Pushback occurs when the chain on the
top of the bar is suddenly stopped when
– pull-in. it is pinched, caught or encounters a
foreign object in the wood. The reaction
of the chain may drive the pole pruner
rapidly straight back toward the
Store fuel and chain oil in approved and N Start the engine.
properly labeled safety-type canisters N Put on the shoulder strap.
only. Take care when handling gasoline!
Avoid direct contact with the skin and Cutting Sequence
avoid inhaling fuel vapor!
246BA030 KN
branches (large diameter) in several
controllable pieces.
Disposal
Working Techniques
246BA032 KN
Flush-cutting thick branches
0000-GXX-1568-A0
Relieving cut
390BA024 KN
depends on the position of the branch.
0000-GXX-1569-A0
20 cm/8 in (A) from the final cut.
246BA033 KN
Chain scabbard
Cutting Attachment Mounting the Bar and Chain
001BA244 KN
1
2 Your pole pruner comes standard with a
246BA021 KN
chain scabbard that matches the cutting
001BA248 KN attachment.
246BA022-A1
chain (1) must match the groove
width of the guide bar (3).
If non-matching components are used,
the cutting attachment may be damaged N Turn the screw (1) clockwise until
beyond repair after a short period of the tensioner slide (2) butts against
operation. the right end of the housing slot.
246BA023 A1
246BA024 KN
N Fit the guide bar over the screw (3)
and engage peg of tensioner slide in 1
the hole (4) – place the chain over
the sprocket (5) at the same time.
Re-tensioning during cutting work:
N Turn the tensioning screw (1)
N Shut off the engine.
counterclockwise until there is very
little chain sag on the underside of N Loosen the nut.
the bar – and the drive link tangs are
N Hold the bar nose up.
390BA003 KN
Checking Chain Tension Adjusting the Throttle Cable Fitting the Clip
246BA025 KN
assembled.
0000-GXX-1673-A0
N Wear work gloves to protect your
hands. B
N The chain must fit snugly against
002BA655 KN
the underside of the bar and it must
still be possible to pull the chain Depending on the shaft length, the
along the bar by hand. following positions are recommended:
N If necessary, re-tension the chain. N Set the throttle trigger to the full – Telescoping shaft compressed,
throttle position. distance A = 15 cm (6 in)
A new chain has to be re-tensioned
more often than one that has been in N Carefully rotate the screw in the – Telescoping shaft fully extended,
use for some time. throttle trigger in the direction of the distance B = 50 cm (20 in)
arrow until you feel initial resistance.
Check chain tension frequently – Fitting the clip-on carrying ring
N Then rotate it another half turn in the
see chapter on "Operating same direction.
Instructions".
0000-GXX-1672-A0
N Squeeze the ends (arrows) together
and push carrying ring onto the
shaft.
Gasoline Oil (STIHL 50:1 or equiva- Opening the threaded filler cap
Fueling
lent high-quality oils)
002BA447 KN
20 0.40 (400)
US gal. US fl.oz.
1 2.6 N Turn the cap counterclockwise until
2 1/2 6.4 it can be removed from the tank
opening.
5 12.8
0000-GXX-0476-A0
Dispose of empty mixing-oil containers N Remove the filler cap.
only at authorized disposal locations.
Refueling
WARNING
To reduce the risk of fire and personal
002BA448 KN
injuries due to escaping fuel and vapor,
remove the fuel filler cap carefully so
that any excess pressure in the tank can
escape slowly. N Position cap.
Use the proper seasonal gasoline blend, N Turn the cap clockwise as far as it
i.e., winter blend in winter, summer will go and tighten it as securely as
blend in summer. possible by hand.
Opening
Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank
002BA575 KN
recommended.
A full chain oil tank is sufficient for only
NOTICE half a tankful of fuel. Check the oil level
regularly during cutting work. Never
Biological chain oil must be resistant to allow the oil tank to run dry. N Raise the grip until it is upright.
aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
otherwise quickly turn to resin. This
Preparations
results in hard deposits that are difficult
to remove, especially in the area of the
chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
0000-GXX-0136-A0
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use
only a specially formulated chain
246BA026 KN
lubricant. N Turn the cap counterclockwise
(about a quarter turn).
WARNING
N Thoroughly clean the tank cap and
Do not use waste oil. Renewed contact the area around it to ensure that no
with waste oil can cause skin cancer. dirt falls into the tank.
Moreover, waste oil is environmentally
0000-GXX-0137-A0 KN
harmful. N Position the machine so that the
tank cap faces up.
NOTICE
Waste oil does not have the necessary
lubricating properties and is unsuitable Marks on tank cap and oil tank must line
for chain lubrication. up.
0000-GXX-0138-A0 KN
0000-GXX-0139-A0 KN
0000-GX-0142 A0 KN
N Remove the tank cap. N While holding the cap depressed, Tank cap is locked.
turn it clockwise until it engages in If the oil level in the tank does not go
Filling the Chain Oil Tank position. down, the reason may be a problem in
the oil supply system: Check chain
N Fill the tank with chain oil. lubrication, clean the oilways, contact
your dealer for assistance if necessary.
Take care not to spill chain oil while STIHL recommends that you have
refilling and do not overfill the tank.
0000-GXX-0140-A0 KN
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
Closing servicing dealer.
top.
N Remove the cap from the oil tank
and check it from above.
0000-GXX-0141-A0 KN
Grip must be vertical:
N Fit the cap – marks on tank cap and
oil tank must line up.
N Fold the grip down.
N Press the cap down as far as stop.
WARNING
1
002BA584 KN
Always shut off the engine and fit the
chain guard
246BA027 KN
Left: Bottom of cap is twisted –
inner mark (1) in line with
outer mark.
Right: Bottom of cap in correct posi- The saw chain must always throw off a
tion – inner mark is under the small amount of oil.
grip. It is not in line with the
outer mark. NOTICE
Never operate your machine without
chain lubrication. If the chain runs dry,
the whole cutting attachment will be
irretrievably damaged within a very short
time. Always check chain lubrication and
0000-GXX-0136-A0
0000-GXX-1566-A0
work.
Every new chain has to be broken in for
about 2 to 3 minutes.
N Place the cap on the opening and
After breaking in the chain, check chain
rotate it counterclockwise until it N Loosen the clamp nut half a turn
tension and adjust if necessary – see
engages the filler neck. counterclockwise.
"Checking Chain Tension".
N Continue rotating the cap N Adjust shaft to the required length.
counterclockwise (about a quarter
turn) – this causes the bottom of the N Tighten down the clamp nut firmly.
cap to be turned to the correct
position.
N Turn the cap clockwise and lock it in
position – see section on "Closing".
The type and style of the shoulder strap 1 Only versions with rigid shaft
depend on the market.
1
1
2
2
0000-GXX-1664-A0
0000-GXX-1571-A0
2
N Put on the shoulder strap (1).
Adjust the length of the strap.
0000-GXX-1663-A0
N
N With the power tool attached, the
carabiner (2) must be at about the N Put the backpack carrying
same height as your right hip. system (1) on your back and adjust
it as described in the instruction
N Put on the shoulder strap (1).
leaflet provided.
N Adjust the length of the strap.
N Attach the carabiner (2) to the
N With the power tool attached, the machine's carrying ring.
carabiner (2) must be at about the
N Attach the pole pruner to the
same height as your right hip.
carrying strap when cutting.
1
4 4
5
5 3
2
3 3
0000-GXX-1572-A0
0000-GXX-1574-A0
0000-GXX-1573-A1
N Adjust the hip belt (3), both shoulder N Adjust the hip belt (3), both shoulder
straps (4) and the carrying strap (5). straps (4) and the carrying strap (5).
N Put the backpack carrying
system (1) on your back and adjust
it as described in the instruction
leaflet provided.
Attach the carabiner (1) to the
0000-GXX-1575-A0
N
carrying ring (2) on the shaft.
N Attach the pole pruner to the
carrying strap when cutting.
N Squeeze the clip together to move it
up or down the shaft.
0000-GXX-1576-A0
3
1
0000-GXX-0477-A0
N
that the chain is not touching the
2 ground or any other obstacles.
N Place the unit on the ground: It must
rest securely on the engine support
1 Throttle trigger lockout
and the hook. If necessary, rest the
0000-GXX-0478-A0
2 Throttle trigger hook on a raised support (e.g. a
3 Stop switch with Run and Stop branch, mound or something
positions. Depress the stop switch similar).
(…) to switch off the ignition – see
"Function of stop switch and ignition
N Press the manual fuel pump WARNING
system".
bulb (9) at least five times – even if Check that nobody is standing within the
Function of stop switch and ignition the bulb is already filled with fuel. working range of the pruner.
system N Press in the choke knob (8) and turn N Make sure you have a safe and
The ignition is switched off and the it to the position that suits the engine secure footing.
engine stopped when the stop switch is temperature:
N Hold the unit with your left hand on
pressed. The stop switch returns g if the engine is cold the fan housing and press it down
automatically to the Run position when it
< for warm start – also use this posi- firmly – your thumb should be under
is released: The ignition is switched on
tion if the engine has been running the fan housing.
again after the engine stops – the engine
is then ready to start. but is still cold.
NOTICE
Do not stand or kneel on the drive tube.
N Hold the starter grip with your right
hand.
N Pull the starter grip slowly until you
feel it engage and then give it a brisk
strong pull.
689BA027 KN
through wood effortlessly and requires file holder and file diameter.
very little feed pressure.
Do not work with a dull or damaged Cutter shapes Angle (°)
chain as it will increase the physical The chain pitch (a) is marked on the A B
effort required, produce unsatisfactory depth gauge end of each cutter. Micro = semi chisel cutter, 30 75
results and a higher rate of wear. e.g. 63 PM3, 26 RM3,
Mark (a) Chain pitch 71 PM3
N Clean the chain.
inch mm Super = chisel cutter, e.g. 30 60
N Check the chain for cracks in the 7 1/4 P 6,35 63 PS3, 26 RS, 36 RS3
links and damaged rivets.
1 or 1/4 1/4 6,35 Ripping chain, e.g. 10 75
N Replace any damaged or worn 6, P or PM 3/8 P 9,32 63 PMX, 36 RMX
parts of the chain and match the
2 or 325 0.325 8,25 The angles must be the same on all
new parts to the shape and size of
3 or 3/8 3/8 9,32 cutters. If the angles are uneven: Chain
the original parts.
will run roughly, not in a straight line,
Carbide-tipped saw chains (Duro) are Select file diameter according to chain wear quickly and finally break.
particularly wear resistant. STIHL pitch – see table “Sharpening Tools”.
recommends you have your chain You must observe certain angles when File holder
resharpened by a STIHL servicing resharpening the chain cutter.
dealer.
Filing and side plate angles
WARNING
It is absolutely essential to comply with
the angles and dimensions specified A
below. If the saw chain is incorrectly
689BA025 KN
sharpened – and in particular if the depth
gauge is set too low – there is an
increased risk of kickback, with resulting
689BA021 KN
risk of injury.
B N Use a file holder
The saw chain cannot be locked in place
A file holder must be used for manual
on the guide bar. Therefore, it is best to
resharpening (see table "Sharpening
remove the chain from the bar and A Filing angle Tools"). The correct filing angles are
resharpen it on a workshop sharpening
marked on the file holder.
tool (FG 2, HOS, USG).
Use only special saw chain sharpening If the cutters are not the same length,
files. Other files have the wrong shape they will have different heights. This
and cut. makes the chain run roughly and can
cause it to break.
For checking angles N Find the shortest cutter and then file
90° all other cutters back to the same
689BA018 KN
length. It is best to have this work
done by a servicing dealer on an
electric grinder.
001BA203 KN
689BA043 KN
Use a STlHL filing gauge (special a
accessory, see table "Sharpening
Tools"). This is a universal tool for
689BA023 KN
checking the filing and side plate angles, N Hold the file horizontally (at a right
depth gauge setting, cutter length and angle to the side of the guide bar)
groove depth. It also cleans the guide and file according to the angles
bar groove and oil inlet holes. marked on the file holder. Rest the
file holder on the top plate and depth The depth gauge determines the height
gauge. at which the cutter enters the wood and
File correctly
thus the thickness of the chip removed.
N Always file from the inside to the
outside of the cutter. a Specified distance or setting
N Select sharpening tools according between depth gauge and cutting
to chain pitch. N The file only sharpens on the edge.
N If you use an FG 2, HOS or USG forward stroke – lift the file off the
cutter on the backstroke. This setting may be increased by 0.2
sharpener: Remove the chain from mm (0.008") for cutting softwood in the
the bar and sharpen according to N Avoid touching the tie straps and mild weather season – no frost.
the instructions supplied with the drive links with the file.
tool. Chain pitch Depth gauge
N Rotate the file at regular intervals
N Clamp the bar in a vise if necessary. while filing to avoid one-sided wear. Setting (a)
Sharpen the chain frequently, take inch (mm) mm (inch)
N N Use a piece of hardwood to remove
away as little metal as possible – burrs from the cutting edge. 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
two or three strokes of the file are 1/4 (6,35) 0,65 (0.026)
usually enough. N Check angles with the filing gauge.
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
All cutters must be the same length. 0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
The depth gauge setting is reduced The other parts of the humped drive link The kickback tendency of the machine is
when the chain is sharpened. must not be filed since this may increase increased if the depth gauges are too
the kickback tendency of the power tool. low.
N Use a filing gauge to check the
setting every time you sharpen the
chain.
689BA051 KN
689BA052 KN
2
1 689BA061 KN
N File down the depth gauge until it is N Place the filing gauge on the chain –
level with the filing gauge. the highest point of the depth gauge
must be level with the filing gauge.
N Place a filing gauge (1) that
matches the chain pitch on the N After sharpening, clean the chain
chain and press it against the cutter thoroughly, remove filings or
– if the depth gauge projects from grinding dust – lubricate the chain
the filing gauge, the depth gauge thoroughly.
has to be lowered. N Before a long out-of-service period,
689BA044 KN
Saw chains with humped drive link (2) – clean the chain and store it in a well-
upper part of humped drive link (2) (with oiled condition.
service mark) is lowered along with the
depth gauge. N File the top of the depth gauge
parallel to the stamped service
marking (see arrow) – but do not
lower the highest point of the depth
gauge in this process.
Sharpening Tools (special accessories)
Chain pitch Round file ^ Round file File holder Filing gauge Flat file Sharpening kit 1)
inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No.
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
1) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge
246BA028 KN
retensioned it at operating 1 3
NOTICE temperature during cutting work.
3 2
4
1
0000-GXX-0482-A0
1
N Turn the choke knob to g.
N Loosen the screws (1).
N Remove the filter cover (2).
N Clean away loose dirt from around
the filter.
N Remove the filter element (3).
N Replace dirty or damaged filter
element (3).
N Replace any damaged parts.
0000-GXX-0486-A0
at part throttle etc.) affect the condition
of the spark plug. These factors cause
5 deposits to form on the insulator nose
0000-GXX-0495-A0
0000-GXX 0537-A0
N Refit the spark arresting screen (5).
runs smoothly – the saw chain must 3
not rotate. N Insert the screw (4) and tighten it
down firmly.
Chain rotates when engine is idling
N Turn the idle speed screw (LA) N Remove the cover (1).
counterclockwise until the chain N Pull off the spark plug boot (2).
stops running and then turn the
screw another 1/2 to 3/4 turn in the N Unscrew the spark plug (3).
same direction.
WARNING
If the chain continues moving when the
engine is idling, have your power tool
checked and repaired by your servicing
dealer.
Checking the Spark Plug N Press the boot (2) firmly onto the
spark plug.
N Fit the cover (1) and screw it down
firmly.
1
000BA039 KN
A 3
N Clean dirty spark plug. 2
N Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see chapter
0000-GXX-1831-A0
"Specifications."
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range.
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug: WARNING
– too much oil in fuel mix, To reduce the risk of fire and burn injury,
use only spark plugs authorized by
– dirty air filter,
STIHL. Always press the spark plug
– unfavorable running conditions, e.g. boot (1) snugly onto the spark plug
operating at part load. terminal (2).
Do not use a spark plug with a
detachable SAE adapter terminal (3).
Arcing may occur that could ignite
combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals
000BA054 KN
N Remove the saw chain and guide
246BA029 KN
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.
N Thoroughly clean the machine – pay – after using two saw chains or
special attention to the cylinder fins sooner The chain sprocket is driven via a friction
and air filter. clutch. Have the chain sprocket replaced
– if the wear marks (a) on the sprocket
by a servicing dealer.
N If you use a biological chain and bar are deeper than approx. 0.5 mm
lubricant, e.g. STIHL BioPlus, (0.02 in) since this would reduce the STIHL recommends that you have
completely fill the chain oil tank. life of the chain. You can use a servicing and repair work carried out
gauge (special accessory) to check exclusively by an authorized STIHL
N Store the machine in a dry, high or servicing dealer.
the depth of the wear marks.
locked location, out of the reach of
children and other unauthorized It is best to use two saw chains in
persons. rotation with one sprocket.
STIHL recommends the use of original
STIHL chain sprockets.
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X X
Air filter
Replace2) X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Anti-vibration elements (rubber buffers, Check X X X
springs) Have replaced by servicing dealer1) X
Sharpen X
Replace X X
Check X
Chain sprocket
Have replaced by servicing dealer1) X
Main Parts
24
30 Muffler (with Spark Arresting
Screen)
23 # Serial Number
000BA073 KN
{ logo and, in some cases, by
the STIHL parts symbol K. The
symbol may appear alone on small
parts.
STIHL products must not be thrown in
For repairs of any component of this the garbage can. Take the product,
unit’s air emissions control system, accessories and packaging to an
please refer to the air emissions approved disposal site for environment-
systems warranty in this manual. friendly recycling.
Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
as required maintenance, or which is damages to other engine components Where to make a Claim for Warranty
scheduled only for regular inspection to caused by the failure of a warranted part Service
the effect of "repair or replace as still under warranty.
necessary" will be warranted for the
The following list specifically defines the Bring the product to any authorized
warranty period. Any warranted part
emission-related warranted parts: STIHL servicing dealer and present the
which is scheduled for replacement as
required maintenance will be warranted – Air Filter signed warranty card.
for the period of time up to the first – Carburetor (if applicable)
scheduled replacement point for that Maintenance Requirements
part. – Fuel Pump
– Choke (Cold Start Enrichment The maintenance instructions in this
Diagnosis System) (if applicable) manual are based on the application of
the recommended 2-stroke fuel-oil
– Control Linkages
You, as the owner, shall not be charged mixture (see also instruction "Fuel").
for diagnostic labor which leads to the – Intake Manifold Deviations from this recommendation
determination that a warranted part is regarding quality and mixing ratio of fuel
– Magneto or Electronic Ignition
defective. However, if you claim and oil may require shorter maintenance
System (Ignition Module or
warranty for a component and the intervals.
Electronic Control Unit)
machine is tested as non-defective,
– Fly Wheel Limitations
STIHL Incorporated will charge you for
the cost of the emission test. Mechanical – Spark Plug
diagnostic work will be performed at an This Emission Control Systems
– Injection Valve (if applicable)
authorized STIHL servicing dealer. Warranty shall not cover any of the
Emission test may be performed either – Injection Pump (if applicable) following:
at STIHL Incorporated or at any – Throttle Housing (if applicable)
independent test laboratory. N repair or replacement required
– Cylinder because of misuse, neglect or lack
Warranty Work of required maintenance,
– Muffler
N repairs improperly performed or
– Catalytic Converter (if applicable)
replacements not conforming to
STIHL Incorporated shall remedy
– Fuel Tank STIHL Incorporated specifications
warranty defects at any authorized
that adversely affect performance
STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Cap
and/or durability, and alterations or
station. Any such work shall be free of
– Fuel Line modifications not recommended or
charge to the owner if it is determined
approved in writing by STIHL
that a warranted part is defective. – Fuel Line Fittings
Incorporated,
Any manufacturer-approved or – Clamps
and
equivalent replacement part may be
– Fasteners
used for any warranty maintenance or N replacement of parts and other
repairs on emission-related parts and services and adjustments
must be provided without charge to the necessary for required maintenance
owner. STIHL Incorporated is liable for at and after the first scheduled
replacement point.
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
Contenido
Acerca de este manual de Revisión y sustitución del piñón de El manejo de este podador de varilla
instrucciones 45 cadena 82 sólo debe permitirse a personas que
0000007473_001_EA
0458-435-8621-A. VA0.H16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
cadena de aserrado 72 inapropiado puede causar lesiones
Instrucciones para el uso 77 graves e incluso la muerte.
Cuidado de la espada 78
Sustitución del filtro de aire 78
Gestión del motor 79
Ajuste del carburador 79
Chispero en el silenciador 80
Bujía 80
Almacenamiento de la máquina 81
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
Mejoramientos técnicos
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de
ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar
continuamente todos sus productos.
Los pasos individuales o
Como resultado de ello, periódicamente
procedimientos descritos en el manual
se introducen cambios de diseño y
pueden estar señalados en diferentes
mejoras. Por lo tanto, es posible que
maneras:
390BA000 KN
fección fuerte y ajustada, suministrados por STIHL o
pero no tanto que impida expresamente autorizados por STIHL
la completa libertad de para usarse con el modelo específico de
movimiento. Use pantalo- STIHL. Si bien es posible conectar a la
herramienta motorizada de STIHL Esta herramienta motorizada puede
nes largos hechos de un acarrearse solamente en posición
material grueso para pro- ciertos accesorios no autorizados, su
uso puede ser, en la práctica, horizontal. Agarre el eje de una manera
tegerse las piernas. No que mantenga la máquina equilibrada
use pantalones cortos, extremadamente peligroso.
horizontalmente. Mantenga el
sandalias o pies Si la máquina experimenta cargas silenciador caliente lejos de su cuerpo y
descalzos. excesivas para las cuales no fue el accesorio de corte detrás de usted.
Evite el uso de chaquetas sueltas, diseñada (por ejemplo, impactos
bufandas, corbatas, joyas, pantalones severos o una caída), siempre
ADVERTENCIA
acampanados o con vueltas, pelo largo asegúrese que la máquina está en
suelto o cualquier cosa que pueda buenas condiciones antes de seguir con La aceleración accidental del motor
engancharse en las ramas, matorrales o el trabajo. Inspeccione específicamente puede causar la rotación de la cadena y
piezas en movimiento de la máquina. la integridad del sistema de combustible lesiones graves.
Sujétese el pelo de modo que quede (ausencia de fugas), y asegúrese de
Siempre apague el motor y coloque la
sobre los hombros. que los controles y dispositivos de
funda sobre el accesorio de corte antes
seguridad funcionen como corresponde.
Es muy importante tener de transportar la herramienta
No siga manejando esta máquina si está
una buena superficie de motorizada por una distancia
dañada. En caso de dudas, pida que el
apoyo para los pies. Pón- considerable. Cuando transporte la
concesionario de servicio de STIHL la
gase botas gruesas con máquina en un vehículo, sujétela
revise.
suela antideslizante. firmemente para impedir su vuelco, el
Recomendamos las derrame de combustible y el daño a la
botas de seguridad con máquina.
puntera de acero con
insertos reforzados resis-
tentes a cortaduras.
Combustible
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La herramienta motorizada STIHL utiliza
una mezcla de aceite-gasolina como Cargue de combustible su máquina en Compruebe que no exis-
combustible (vea el capítulo lugares al aire libre bien ventilados. ten fugas de combustible
"Combustible" en el manual del Siempre apague el motor y deje que se mientras llena el tanque y
propietario). enfríe antes de llenar de combustible. durante el funciona-
Dependiendo del combustible utilizado, miento de la máquina. Si
de las condiciones climáticas o de detecta alguna fuga de
ADVERTENCIA
medio ambiente, es posible que se combustible, no arran-
La gasolina es un com- forme vapor de gasolina a presión que la máquina ni lo haga
bustible muy inflamable. dentro del tanque de combustible. funcionar sin antes repa-
Si se derrama y arde a Para reducir el riesgo de quemaduras, rar la fuga y limpiar el
causa de una chispa u así como otras lesiones corporales combustible vertido.
otra fuente de ignición, ocasionadas por los escapes de vapor Tenga cuidado de no
puede provocar un incen- de gasolina y otras emanaciones, quite mancharse la ropa con
dio y quemaduras graves la tapa de llenado de combustible de la combustible. Si la man-
o daños a la propiedad. herramienta motorizada cha, cámbiesela
Tenga sumo cuidado cuidadosamente de modo que la inmediatamente.
cuando manipule gaso- presión que se pueda haber acumulado
lina o la mezcla de en el depósito se disipe lentamente. ADVERTENCIA
combustible. No fume Nunca quite la tapa de llenado de
cerca del combustible o Para reducir el riesgo de derramar
combustible mientras el motor esté
la herramienta motori- combustible y provocar un incendio
funcionando.
zada, ni acerque ningún debido a una tapa de combustible mal
fuego o llama a ellos. Elija una superficie despejada para instalada, coloque la tapa en la posición
Puede escapar vapor llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) correcta y apriétela en la boca de
inflamable del sistema de por lo menos del lugar en que lo haya llenado del tanque.
combustible o de la lata llenado antes de arrancar el motor.
de gasolina mientras Limpie todo el combustible derramado ADVERTENCIA
llena el tanque. antes de arrancar la máquina.
Las vibraciones de la
Instrucciones para el llenado de máquina pueden aflojar
combustible una tapa de combustible
que ha quedado mal ins-
ADVERTENCIA talada, o simplemente
soltarla y derramar com-
Para reducir el riesgo de lesiones bustible. Para reducir el
graves causadas por quemaduras, riesgo de derrames e
nunca intente abastecer la máquina con incendio, apriete la tapa
combustible sin que el operador se haya de llenado de combusti-
despojado de la misma. ble a mano tan
firmemente como sea
posible.
Consulte también el capítulo observan fugas o daños. Solicite al de tensar la cadena. Compruebe la
"Combustible" de este Manual de concesionario que repare la máquina tensión de la cadena una vez más
instrucciones para obtener información antes de usarla. después de apretar la tuerca o las
adicional. tuercas. Nunca arranque el podador de
ADVERTENCIA varilla mientras la cubierta del piñón
Antes de arrancar está suelta.
No maneje nunca una herramienta
Quite el protector de la cadena (la Ajuste el arnés y la empuñadura de
motorizada que esté dañada, mal
funda) e inspeccione el podador de modo correspondiente a su estatura
ajustada o mantenida o que no fue
varilla para verificar que está en buenas antes de empezar a trabajar.
armada completa y debidamente.
condiciones de funcionamiento.
(Consulte la tabla de mantenimiento en Arranque
este manual de instrucciones.) ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de lesiones
Asegúrese de que el casquillo de la personales graves causadas por los
ADVERTENCIA bujía esté firmemente colocado – un incendios, arranque el motor al aire
casquillo suelto puede crear un arco libre, por lo menos 3 m (10 pies) del
Siempre revise la herramienta
voltaico y encender los vapores del lugar en que lo haya llenado.
motorizada para comprobar que está en
combustible, provocando un incendio.
buenas condiciones y que funciona Ponga en marcha y maneje el podador
correctamente antes de arrancarla, en Mantenga los mangos limpios y secos de varilla sin ayuda de nadie.
particular el gatillo de aceleración y su en todo momento; es particularmente
bloqueo, el interruptor de parada y la importante mantenerlos libres de Su herramienta motorizada es una
herramienta de corte. El gatillo de humedad, aceite, combustible, grasa o máquina que debe ser manejada por
aceleración debe moverse libremente y resinas para garantizar que la máquina solamente una persona. No deje que
siempre debe regresar a la posición de pueda empuñarse firmemente para otras personas estén en el lugar de
marcha en vacío por la acción de mantenerla bajo control seguro. trabajo, aun durante el arranque.
resorte. Nunca intente modificar los Para el armado de la espada y la Para las instrucciones específicas de
controles o los dispositivos de cadena, siga el procedimiento descrito arranque, vea la sección
seguridad. en el capítulo "Montaje de la espada y la correspondiente en el manual del
cadena" del manual de instrucciones. usuario.
ADVERTENCIA
La cadena Oilomatic, la espada y el
Revise el sistema de combustible en piñón STIHL deben coincidir entre sí en
busca de fugas, especialmente las cuanto a calibre y paso.
partes visibles, por ejemplo, la tapa de
llenado, conexiones de mangueras y la ADVERTENCIA
bomba de combustible manual
(únicamente para herramientas La tensión adecuada de la cadena es
motorizadas equipadas con una bomba extremadamente importante. Para
275BA006 KN
de combustible de mano). Para evitar evitar el ajuste inadecuado, ejecute los
los riesgos de lesiones personales o procedimientos de tensado tal como se Coloque el podador de varilla sobre
daños a la propiedad causados por los describen en su manual. Siempre suelo firme u otra superficie dura en una
incendios, no arranque el motor si se asegúrese que la tuerca o tuercas zona despejada, o en la posición
hexagonales para la cubierta del piñón
quedan firmemente apretadas después
390BA026 KN
para que el embrague engrane el piñón sección correspondiente del manual de
y haga girar la cadena. instrucciones.
Tan pronto arranque, accione Si no puede regular correctamente la
inmediatamente por un breve momento marcha en vacío, pida a su
el gatillo de aceleración para Coloque la mano izquierda sobre el eje
concesionario STIHL que revise la y la derecha sobre la empuñadura
desconectarlo de la posición de herramienta motorizada y haga los
arranque y permitir que el motor se trasera y el gatillo de aceleración. Los
ajustes o reparaciones zurdos también deben seguir estas
desacelere a la marcha en vacío. correspondientes. instrucciones. Mantenga las manos en
Con el motor funcionando a marcha en Es importante mantener la cadena esta posición para guardar el control del
vacío solamente, enganche la correctamente tensada. Revísela podador de varilla en todo momento
herramienta motorizada al gancho de periódicamente (durante los descansos mientras trabaja.
resorte de su arnés (vea el capítulo y cuando se apague el podador de
correspondiente en este manual). varilla). Si durante el corte la cadena
llega a aflojarse, apague el motor y
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La inhalación de ciertos polvos, La aspiración del polvo de asbesto es
especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones
15
tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las
m
provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la
(5
asmáticas en las personas sensibles. eliminación de los productos que
0f
t)
contienen asbesto están estrictamente
La inhalación repetida o de grandes
reglamentados por OSHA y el
cantidades de polvo u otros
Organismo para la Protección del Medio
contaminantes del aire, especialmente
Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por
los de partículas pequeñas puede 15m (50ft)
cualquier motivo cree que está cortando
causar enfermedades respiratorias o de
asbesto, póngase en contacto
otro tipo. Esto incluye el polvo,
inmediatamente con su empleador o un
especialmente de las maderas duras,
representante de OSHA local.
pero también de algunas maderas
blandas, tales como el cedro rojo PELIGRO
occidental. Controle el polvo en su ADVERTENCIA
fuente, siempre que sea posible. Utilice Su herramienta motori-
Para reducir el riesgo de que otras
buenas prácticas de trabajo, tal como zada no está aislada
personas sufran lesiones graves o
siempre cortar con una cadena bien contra las sacudidas
mortales causadas por la caída de
afilada (que produce virutas de madera eléctricas. Para reducir el
objetos, o el contacto inesperado con la
en vez de polvo fino) y trabajar de riesgo de electrocución,
cadena en movimiento de la
manera que el viento o el proceso de nunca utilice esta herra-
herramienta motorizada, siempre
corte dirige el polvo producido por la mienta motorizada cerca
mantenga a las demás personas a una
herramienta motorizado en sentido de alambres o cables (de
distancia no menor de 15 m (50 pies) de
opuesto del operador. Observe las alimentación, etc.) que
la herramienta motorizada cuando se
recomendaciones emitidas por puedan tener corriente
encuentre en marcha.
EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones eléctrica.
de trabajo y los sindicatos con respecto La electricidad puede saltar de un punto
al polvo ("materia particulada"). Cuando ADVERTENCIA
a otro al formar arcos en el aire. Los
sea imposible eliminar Si bien es necesario mantener los niveles altos de voltaje aumentan la
significativamente la inhalación del terceros lejos de la motosierra en distancia sobre la cual la electricidad
polvo, es decir mantener el nivel cerca marcha, nunca trabaje solo. puede formar arcos. La electricidad
del valor ambiente, el operador y las Manténgase a una distancia que le también puede conducirse por las
personas que se encuentren en la permita comunicarse con otras ramas de un árbol, especialmente si
cercanía siempre deberán usar un personas en caso de necesitar ayuda. éstas están húmedas. Guarde una
respirador aprobado por NIOSH/MSHA distancia no menor de 15 m (50 pies)
para el tipo de polvo presente en el Apague el motor inmediatamente si se
le aproxima alguna persona. entre el podador de varilla (incluyendo
lugar. las ramas con las cuales tenga
contacto) y todas las líneas que
conduzcan corriente eléctrica. Antes de
trabajar a una distancia menor,
comuníquese con la empresa de
246BA030 KN
ADVERTENCIA Mantenga despejada la zona de trabajo
– quite las ramas caídas. Coloque todas
Para reducir el riesgo de lesionarse, las herramientas y el equipo a una
mantenga las manos y los pies alejados distancia prudente de las ramas
de la cadena de aserrado. No toque recortadas, pero no en la zona de ADVERTENCIA
nunca con las manos o cualquier parte escape.
del cuerpo la cadena que está en Para reducir el riesgo de lesiones
movimiento. La cadena de aserrado graves o mortales causadas por la caída
sigue en marcha por un rato después ADVERTENCIA de objetos, no haga cortes directamente
que se suelta el gatillo de aceleración Siempre observe la condición general sobre su cuerpo. Sostenga el podador
(efecto de inercia). del árbol. Busque evidencia de deterioro de varilla a un ángulo no mayor que 60°
y pudrición en el tronco y en las ramas. respecto a la horizontal (vea la
Al aumentar la velocidad del motor con
Si está podrido en su interior, podría ilustración). Los objetos pueden caer en
la cadena bloqueada se aumenta la direcciones no anticipadas. No se pare
carga y se provoca el patinaje continuo romperse repentinamente y caer hacia
el operador cuando está siendo directamente debajo de la rama que es
del embrague. Esto puede causar está recortando!
sobrecalentamiento y daño de los recortado. Siempre busque las ramas
componentes importantes (por ejemplo, quebradas o muertas que puedan Esté atento a la caída de las ramas. Tan
el embrague y las piezas de plástico soltarse con la vibración y caerle pronto la rama recortada empieza a
polimérico de la caja) que, a su vez, encima. Si la rama es gruesa o pesada, caer, apártese y guarde una distancia
aumenta el riesgo de lesiones causadas haga un corte de distensión no muy adecuada de la rama.
por el movimiento de la cadena cuando profundo en la parte inferior de la rama
el motor está en marcha a vacío. antes de cortarla por su parte superior
para evitar que la rama se parta. ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Uso de la Siempre saque la máquina del corte con
ADVERTENCIA máquina". la cadena todavía en marcha para
Si la cadena se atasca, siempre apague reducir la posibilidad de atrapar el
el motor y asegúrese que la cadena está accesorio de corte. No ejerza presión
detenida antes de limpiarla. sobre el podador de varilla cuando
llegue al final del corte. La presión permanentemente el motor. STIHL rica), en condiciones normales el
puede hacer que la espada y la cadena recomienda que haga reparar el chispero quedará limpio como resultado
en movimiento salten fuera de la ranura silenciador únicamente por el del calor del silenciador y no necesitará
de corte o entalla, perdiéndose el control concesionario de servicio STIHL. servicio ni mantenimiento. Si el
y golpeando otro objeto. rendimiento de su máquina comienza a
ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas
Si la espada queda aprisionada en la
están obstruidas, haga reparar el
rama de modo que la cadena ya no El silenciador y otros componentes del silenciador por un concesionario de
pueda moverse, apague el podador de motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) servicio STIHL. Para ciertas
varilla y mueva la rama con cuidado se calientan durante el funcionamiento y aplicaciones, las leyes o los
para aflojar la estricción y liberar la permanecen calientes por un buen rato reglamentos estatales o federales
espada. después de apagar el motor. Para pueden requerir el uso de un chispero
reducir el riesgo de quemaduras, no en buenas condiciones. Consulte la
ADVERTENCIA toque el silenciador ni los otros sección "Mantenimiento, Reparación y
componentes mientras están calientes. Almacenamiento" de estas Medidas de
Si una cadena de aserrado en
Mantenga limpia la zona alrededor del seguridad. Recuerde que el riesgo de
movimiento chocara contra una roca u
silenciador. Quite el lubricante excesivo incendios de matorrales o forestales es
otro objeto macizo, se podrían despedir
y toda la basura tal como las agujas de mayor durante las estaciones calurosas
chispas capaces de encender
pinos, ramas u hojas. Deje que el motor y secas.
materiales inflamables en determinadas
se enfríe apoyado sobre una superficie
circunstancias. Entre los materiales Fuerzas reactivas
de hormigón, metal, suelo raso o
inflamables se incluyen la vegetación y
madera maciza (por ej., el tronco de un
arbustos secos, en particular cuando el
árbol caído) lejos de cualquier sustancia ADVERTENCIA
estado del tiempo es caliente y seco. Si
combustible.
existe un riesgo de incendio leve o Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en
grave, no use herramientas motorizadas cualquier momento mientras la cadena
alrededor de materiales inflamables, ni ADVERTENCIA está girando. La fuerza utilizada para
para cortar vegetación o arbustos Una caja de cilindro dañada o mal cortar madera puede cambiar de sentido
secos. Comuníquese con las instalada, o una envuelta del silenciador y actuar contra el operador. Si una
autoridades locales de control de dañada o deformada, puede perjudicar cadena en movimiento se detiene
incendios o con el servicio forestal de el proceso de enfriamiento del repentinamente al tocar un objeto sólido
los EE. UU. si tiene alguna duda en silenciador. Para reducir el riesgo de como por ejemplo una rama, o bien
cuanto a las condiciones de la incendio o lesiones por quemadura, no queda aprisionada, pueden presentarse
vegetación y el estado del tiempo para continúe trabajando con una caja de de inmediato las fuerzas reactivas. Esas
el uso de una podador de varilla. cilindro dañada o mal instalada, o una fuerzas reactivas pueden causar la
envuelta del silenciador dañada o pérdida del control, lo que a su vez
ADVERTENCIA deformada. puede causar lesiones personales. Una
buena comprensión de las causas de
Nunca modifique el silenciador. La El silenciador tiene un chispero estas fuerzas reactivas puede ayudarle
modificación del silenciador podría diseñado para reducir el riesgo de a evitar el elemento de sorpresa y la
causar el aumento del calor irradiado, incendio debido a la emisión de pérdida del control.
de las chispas y del nivel de ruido, lo que partículas calientes. Nunca haga
aumentará el riesgo de incendios, funcionar la unidad sin tener instalado el Debido a su diseño, las fuerzas
lesiones por quemadura o la pérdida chispero. Si la mezcla de gasolina y reactivas producidas al trabajar con el
auditiva. Además, se podría dañar aceite está correcta (no es demasiado podador de varilla, por lo general, no
son tan severas como las producidas Para evitar el contragolpe Para evitar los tirones
por una motosierra. No obstante,
La mejor protección contra un 1. Esté alerta a las fuerzas o
siempre agarre firmemente la
contragolpe es evitar las situaciones de situaciones que pueden permitir
herramienta motorizada y tenga buen
contragolpe: que el material aprisione la cadena
apoyo para los pies para mantener el
en la parte inferior de la espada.
control cuando se producen tales 1. Sea consciente de la ubicación de
fuerzas. la punta de la espada en todo 2. Siempre empiece el corte con la
momento. cadena girando a velocidad
Las fuerzas reactivas más comunes
máxima.
son: 2. Nunca deje que la punta de la
espada haga contacto con ningún B = Rechazo
– contragolpe,
objeto. No corte ramas con la punta
– rechazo, de la espada. Preste especial
atención al trabajar cerca de vallas
– tirón.
de alambre y cuando corte ramas
Contragolpe pequeñas y duras que pueden
El contragolpe puede ocurrir cuando la fácilmente quedar enredados en la
cadena.
001BA038 KN
cadena en movimiento cerca del
cuadrante superior de la punta de la 3. Corte solamente una rama a la vez.
espada toca un objeto sólido o queda
B
A = Tirón
aprisionada.
El rechazo ocurre cuando la cadena en
la parte superior de la espada se detiene
repentinamente cuando queda
aprisionada, retenida o choca con algún
objeto extraño en la madera. La
reacción de la cadena puede impulsar
repentinamente el podador de varilla
001BA037 KN
002BA230 KN
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y Use guantes para manipular o efectuar chispero o está dañado. Recuerde que
ALMACENAMIENTO trabajos de mantenimiento de la el riesgo de incendios de matorrales o
herramienta de corte. forestales es mayor durante las
estaciones calurosas y secas.
Los trabajos de mantenimiento,
reemplazo o reparación de los ADVERTENCIA En California, constituiría una violación
dispositivos y sistemas de control de Para reducir el riesgo de incendio y de de los acápites § 4442 o § 4443 del
emisiones de escape pueden ser quemaduras o daños a la propiedad, Código de Recursos Públicos el uso de
realizados por cualquier taller o técnico utilice solamente las bujías autorizadas herramientas con motor de gasolina en
de motores no diseñados para por STIHL. Siempre inserte el casquillo tierras cubiertas por bosques, arbustos
vehículos. Sin embargo, si usted está de la bujía bien apretado en el borne de o pastos, a menos que el sistema de
reclamando servicio de garantía para la bujía del tamaño adecuado. (Nota: Si escape del motor cuente con un
algún componente que no ha sido el borne tiene una tuerca adaptadora parachispas que satisfaga los requisitos
reparado o mantenido debidamente, SAE desmontable, la misma tiene que legales y reciba un mantenimiento
STIHL puede denegar la garantía. ser firmemente instalada.) Una adecuado para estar en buenas
conexión suelta entre el borne de la condiciones de funcionamiento. El
bujía y el conector del cable de propietario/operador de este producto
ADVERTENCIA
encendido en el casquillo puede crear es responsable del mantenimiento
STIHL recomienda el uso de piezas de un arco voltaico y encender los vapores adecuado del chispero. Otras
repuesto originales STIHL para el del combustible, provocando un entidades/agencias estatales o
mantenimiento y reparación. El uso de incendio. Mantenga la bujía limpia, y gubernamentales, tales como el
piezas de otros fabricantes puede ser asegúrese que el conductor de Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
extremadamente peligroso y causar encendido esté en buen estado. tener requisitos similares. Comuníquese
lesiones graves o mortales. con el cuerpo de bomberos de su
localidad o con el servicio forestal para
Siga precisamente las instrucciones de ADVERTENCIA informarse en cuanto a las leyes y
mantenimiento y reparación dadas en
No pruebe nunca el sistema de reglamentos relacionados con los
las secciones correspondientes del
encendido con el casquillo del cable de requisitos de protección contra
manual de instrucciones. Consulte la
encendido desconectado de la bujía, o incendios.
tabla de mantenimiento en este manual.
sin tener instalada la bujía, ya que las
chispas al descubierto pueden causar ADVERTENCIA
ADVERTENCIA un incendio.
Mantenga limpias la cadena, la espada
Siempre apague el motor y verifique que
y el piñón; sustituya los piñones o las
la cadena está parada antes de llevar a ADVERTENCIA cadenas desgastados. Mantenga
cabo cualquier trabajo de
Nunca maneje su herramienta afilada la cadena. Podrá notar que la
mantenimiento, reparación o limpieza
motorizada si el silenciador está cadena está desafilada cuando la
de la herramienta motorizada. No
dañado, se ha perdido o si fue madera fácil de cortar exige gran
intente hacer ningún trabajo de
modificado. Un silenciador mal cuidado esfuerzo y cuando aparecen marcas de
mantenimiento o reparación que no esté
aumenta el riesgo de incendio y puede quemaduras en la madera. Mantenga la
descrito en este manual de
causar pérdida de audición. El cadena correctamente tensada.
instrucciones. STIHL recomienda que
este tipo de trabajo debe realizarse silenciador está equipado con un Apriete todas las tuercas, pernos y
únicamente por un concesionario de chispero para reducir el riesgo de tornillos, excepto los tornillos de ajuste
STIHL autorizado para servicio. incendio; no maneje nunca su del carburador, después de cada uso.
herramienta motorizada si le falta el
ADVERTENCIA
Nunca se pare directamente debajo de
246BA030 KN
la rama que se está cortando – esté
atento a la caída de las ramas.
Obsérvese que una rama puede rebotar
hacia usted después de haber caído al El eje siempre deberá mantenerse a un
suelo – riesgo de lesiones. ángulo de 60° o menos.
La posición de trabajo que menos
Desecho cansancio provoca es la que forma un
ángulo de 60° con respecto a la
No tire los recortes al basurero – pueden herramienta.
usarse para abono. Se puede utilizar cualquier ángulo
menor según la situación.
246BA032 KN
contra la rama.
0000-GXX-1568-A0
Corte de distensión A
390BA024 KN
rama.
0000-GXX-1569-A0
transversal a unos 20 cm/8 pulg (A)
del corte final. Después haga el
corte a ras (4), empezando con un
Para evitar arrancar la corteza al corte de distensión y terminando
recortar ramas gruesas, siempre haga con el corte transversal. El largo alcance de la máquina permite
primero un corte de distensión (1) en el cortar junto al tronco sin el riesgo de que
lado inferior de la rama. el canasto dañe otras ramas. El ángulo
de la herramienta en este caso depende
de la posición de la rama.
Funda de la cadena
Accesorio de corte Montaje de la espada y la
cadena
Un accesorio de corte consta de la
cadena de aserrado, la espada y el Retiro de la cubierta del piñón de la
piñón. cadena
001BA244 KN
con el podador de varilla.
246BA021 KN
cadena que corresponde al accesorio
de corte.
001BA248 KN
246BA022-A1
de la cadena de aserrado (1) debe
corresponder con el ancho de la
ranura de la espada (3).
El uso de componentes no apareados N Gire el tornillo (1) en sentido
puede resultar en daños permanentes horario, hasta que el tensor
del accesorio de corte dentro de poco deslizante (2) tope contra el
tiempo de uso. extremo derecho de la ranura de la
caja.
Colocación de la cadena
Tensado de la cadena
5
1
3 4
246BA023 A1
246BA024 KN
N Coloque la espada sobre el
tornillo (3) y enganche la espiga del 1
tensor deslizante en el agujero (4) –
coloque la cadena sobre el
Tensado durante el trabajo de corte:
piñón (5) al mismo tiempo.
N Apague el motor.
N Gire el tornillo tensor (1) en sentido
contrahorario hasta que la cadena N Suelte la tuerca.
tenga muy poca holgura por el lado
N Sostenga la punta de la espada
390BA003 KN
246BA025 KN
correctamente armada.
N Apague el motor.
Use guantes de trabajo para A
0000-GXX-1673-A0
N
protegerse las manos.
N La cadena debe quedar ajustada
B
002BA655 KN
contra el lado inferior de la espada,
pero debe ser posible tirar de la
cadena a lo largo de la espada con Dependiendo del largo del eje, las
la mano. posiciones siguientes se recomiendan:
N Mueva el gatillo de aceleración en la
N De ser necesario, vuelva a tensar la posición de máxima aceleración. – Eje telescópico comprimido,
cadena. distancia A = 15 cm (6 pulg)
N Gire el tornillo cuidadosamente en
Es necesario volver a tensar las el gatillo de aceleración en la – Eje telescópico completamente
cadenas nuevas con mayor frecuencia dirección que indica la flecha hasta extendido, distancia B = 50 cm (20
que las que han estado en uso por algún que perciba una resistencia inicial. pulg)
tiempo. Luego gírelo otra media vuelta en el
Colocación de la argolla de transporte
mismo sentido.
N Revise la tensión de la cadena con pinza
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".
0000-GXX-1672-A0
N Comprimir los extremos (flechas) y
empuje la argolla de transporte
sobre el eje.
0000-GXX-0476-A0
Duración de la mezcla de combustible
002BA448 KN
cadenas y espadas. Se recomienda el
aceite STIHL BioPlus, el cual es
rápidamente biodegradable.
N Coloque la tapa en posición. INDICACIÓN
002BA447 KN
N Gire la tapa en sentido horario hasta El aceite de cadena biodegradable debe
que tope y apriétela hasta donde ser resistente al envejecimiento (por
sea posible con la mano. ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo
N Gire la tapa en sentido contrario se convertiría rápidamente en
contrahorario hasta quitarla de la resina. Esto produce como resultado
boca de llenado del tanque. depósitos sólidos difíciles de quitar,
especialmente en las zonas del mando
N Quite la tapa de llenado. de la cadena y la cadena misma. Hasta
puede causar el agarrotamiento de la
Carga de combustible bomba de aceite.
La vida útil de la cadena y de la espada
Tenga cuidado de no derramar el depende de la calidad del lubricante.
combustible y no llene en exceso el Por lo tanto, es esencial usar un
tanque. lubricante de cadena de formulación
especial.
ADVERTENCIA
No use aceite de desecho. El contacto
repetido con aceite de desecho puede
causar cáncer en la piel. Además, el
aceite de desecho es dañino para el
ambiente.
INDICACIÓN
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes necesarias y no
es adecuado para la lubricación de
cadenas.
Apertura
Llenado del tanque de aceite
de la cadena
0000-GXX-0138-A0 KN
INDICACIÓN
002BA575 KN
El tanque de aceite de cadena lleno N Quite la tapa del depósito.
tiene suficiente aceite para el tiempo de
funcionamiento de la máquina con el Llenado del tanque de aceite de la
tanque de combustible medio lleno. N Levante la empuñadura hasta que
esté vertical. cadena
Revise el nivel de aceite periódicamente
durante los trabajos de corte. Nunca
permita que se agote el aceite del N Llénelo el depósito con aceite para
tanque. la cadena.
Tenga cuidado de no derramar el aceite
Preparaciones de la cadena y no llene en exceso el
0000-GXX-0136-A0
tanque.
Cierre
0000-GXX-0137-A0 KN
N Limpie a fondo la tapa de tanque y 0000-GXX-0137-A0 KN
0000-GXX-0139-A0 KN
0000-GX-0142 A0 KN
1
002BA584 KN
N Sujete la tapa presionada hacia La tapa del depósito está bloqueada. A La parte inferior de la tapa
abajo y gírela en sentido horario Si el nivel de aceite en el depósito no izquierda: se ha retorcido – la marca
hasta que se engrane en su desciende, es posible que existe un interior (1) está en línea
posición. problema en el suministro de aceite. con la marca exterior.
Revise la lubricación de la cadena y A derecha: La parte inferior de la tapa
limpie los conductos de aceite; está en posición correcta –
comuníquese con el concesionario para la marca interior está
recibir ayuda, de ser necesario. STIHL debajo de la empuñadura.
0000-GXX-0140-A0 KN
0000-GXX-0136-A0
La parte inferior de la tapa se retuerce
con relación a la parte superior.
N Saque la tapa del tanque de aceite
0000-GXX-0141-A0 KN
246BA027 KN
1
La cadena de aserrado siempre debe
lanzar una pequeña cantidad de aceite.
INDICACIÓN
Nunca haga funcionar la máquina si la
cadena no está lubricada. Si la cadena
funciona sin lubricación, todo el
accesorio de corte sufrirá daños
permanentes en un lapso muy breve.
Siempre revise la lubricación de la 2
0000-GXX-1566-A0
cadena y el nivel de aceite en el tanque
antes de empezar a trabajar.
0000-GXX-1663-A0
Es necesario someter las cadenas
nuevas a un período de rodaje de 2 a
3 minutos. N Suelte la tuerca de fijación media
Después del rodaje inicial de la cadena, vuelta en sentido contrahorario.
N Colóquese la correa (1) sobre el
revise su tensión y ajústela de ser N Ajuste el eje al largo requerido.
hombro.
necesario – vea el capítulo "Revisión de
N Apriete las tuercas de fijación
la tensión de la cadena". N Ajuste el largo de la correa.
firmemente.
N Con la herramienta motorizada
sujetada, el mosquetón (2) debe
estar a aproximadamente la misma
altura que su cadera derecha.
2 3
0000-GXX-1572-A0
2
0000-GXX-1664-A0
0000-GXX-1571-A0
correa de transporte (5).
N Colóquese la correa (1) sobre el
hombro.
N Ajuste el largo de la correa.
N Colóquese el sistema de transporte
N Con la herramienta motorizada tipo mochila (1) en la espalda y
sujetada, el mosquetón (2) debe ajústelo de la manera indicada en la
estar a aproximadamente la misma hoja de instrucciones provista.
altura que su cadera derecha.
N Enganche el mosquetón (2) a la
argolla de transporte de la máquina.
N Conecte el podadora de varilla a la
correa de transporte durante los
trabajos de corte.
Controles
1 4
5
3
3 1
2
0000-GXX-0477-A0
3 2
0000-GXX-1574-A0
1 Bloqueo de gatillo de aceleración
2 Gatillo de aceleración
0000-GXX-1573-A1
0000-GXX-1575-A0
N
argolla para transporte (2) ubicada El encendido se desconecta y el motor
en el tubo de mando. se para cuando se pulsa el interruptor
N Conecte el podadora de varilla a la de parada. El interruptor de parada
correa de transporte durante los retorna automáticamente a la posición
N Comprima la pinza para muévala de Marcha al soltarlo. El encendido
trabajos de corte.
hacia arriba o hacia abajo en el tubo vuelve a conectarse una vez que el
de mando. motor se para – el motor entonces está
listo para arrancar.
0000-GXX-1576-A0
INDICACIÓN
No tire de la cuerda de arranque
totalmente hasta fuera, se podría
N Saque la funda de la cadena. romper.
Verifique que la cadena no esté N No deje que el mango de arranque
tocando el suelo ni ningún otro salte bruscamente hacia atrás.
obstáculo. Guíelo lentamente hacia el interior
N Coloque la máquina sobre el suelo: de la caja para que la cuerda de
Apóyela de modo firme sobre el arranque se enrolle correctamente.
0000-GXX-0478-A0
0000-GXX-1558-A0
estrangulador (8) y gírela a la N Asegúrese de tener los pies
posición correspondiente a la apoyados de modo seguro y firme.
temperatura del motor.
N Sujete la máquina con la mano
g si el motor está frío izquierda sobre la caja del
N Empuje el bloqueo del gatillo de
< para arranque en caliente – tam- ventilador y empuje hacia abajo
aceleración hacia abajo y abra el
bién utilice esta posición si el motor firmemente - el pulgar debe estar
acelerador – la palanca del
ha estado en marcha, pero todavía debajo de la caja del ventilador.
estrangulador se mueve a la
se encuentra frío. posición de marcha F. Después de
INDICACIÓN
un arranque en frío, caliente el
No se pare ni se arrodille sobre el tubo motor accionando varias veces el
de mando. acelerador.
La cadena de aserrado no puede Afilado y ángulos de placa lateral irregularmente, no en línea recta, se
trabarse en su lugar en la espada. Por lo desgastará rápidamente y, por último,
tanto, es mejor quitar la cadena de la se romperá.
barra y afilarla colocándola en una
herramienta de afilado de taller (FG 2, A Portalima
HOS, USG).
Paso de cadena
689BA021 KN
B
A Angulo de limado
689BA025 KN
a Las cadenas de aserrado STIHL se
afilan a un ángulo de 30°. Las
689BA027 KN
001BA203 KN
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
Los ángulos deben ser iguales en todos
los cortadores. Si los ángulos son
desiguales: La cadena funcionará Utilice un calibrador de rectificación
STIHL (accesorio especial – vea la tabla
"Herramientas de afilado"). Esta es una
herramienta universal para revisar los
689BA018 KN
rotura.
Rectificación correcta
N Identifique el cortador más corto y
rectifique los demás cortadores
N Elija las herramientas de afilado para que tengan el mismo largo. Lo
según el paso de la cadena. mejor es solicitar a un taller que
N Si se usa la herramienta FG 2, HOS lleve a cabo esta tarea con un
o USG: Quite la cadena de la rectificador eléctrico.
espada y afílela según las
instrucciones incluidas con la Ajuste de calibrador de profundidad
689BA043 KN
herramienta.
N Sujete la espada en un tornillo de
banco, de ser necesario. N Sostenga la lima en posición
N Afile la cadena con frecuencia; horizontal (perpendicular al lado de a
rebaje tan poco metal como sea la espada) y pásela a los ángulos
posible – dos o tres pasadas de la indicados en el portalima. Apoye el
lima generalmente son suficientes. portalima sobre la placa superior y
689BA023 KN
el calibrador de profundidad.
N Siempre pase la lima desde el
interior hacia el exterior del
cortador. El calibrador de profundidad determina
la altura a la cual el cortador penetra en
N La lima afila únicamente en la la madera y por lo tanto determina el
pasada de ida – quite la lima del espesor de la viruta que se quita.
cortador para la pasada de retorno.
a La distancia o el ajuste especificado
N Evite tocar las amarras y eslabones entre el calibrador de profundidad y
impulsores con la lima. el borde de corte.
N Gire la lima a intervalos regulares al Este ajuste puede aumentarse en 0,2
limar para evitar desgastar uno de mm (0,008 pulg) para cortar maderas
sus lados solamente. blandas cuando el tiempo está templado
N Utilice un trozo de madera dura – sin escarcha.
para quitar las rebabas del borde
Paso de cadena Calibrador de
cortante.
profundidad
N Compruebe el ángulo con el Ajuste (a)
calibrador de rectificación.
pulg (mm) mm (pulg)
689BA052 KN
contragolpes.
Reducción de calibradores de
profundidad
N Coloque el calibrador de
El ajuste del calibrador de profundidad rectificación en la cadena – el punto
se reduce cuando se afila la cadena. más alto del calibrador de
profundidad debe estar a nivel con
Cada vez que afile la cadena, use el de rectificación.
689BA051 KN
N
un calibrador de rectificación para
verificar el ajuste. N Después del afilado, limpie a fondo
la cadena, quite las limaduras o
N Lime el calibrador de profundidad polvo del rectificado y lubrique
hasta que esté a nivel con el de completamente la cadena.
rectificación. N Antes de un período largo fuera de
servicio, limpie la cadena y guárdela
2 en condición bien aceitada.
1
689BA061 KN
N Coloque un calibrador de
689BA044 KN
rectificación (1) que iguale el paso
en la cadena y empújelo contra el
cortador – si el calibrador de
profundidad sobresale del N Lime la parte superior del calibrador
calibrador de rectificación, entonces de profundidad en sentido paralelo
se debe bajar el de profundidad. a la marca de servicio estampada
Cadenas de aserrado con eslabón (vea la flecha) – pero no baje el
impulsor con saliente (2) – la parte punto más alto del calibrador de
superior de eslabón impulsor con profundidad en este proceso.
saliente (2) (con marca para
mantenimiento) se baja junto con el ADVERTENCIA
calibrador de profundidad.
La tendencia de la máquina a dar
contragolpes aumenta si los
calibradores de profundidad están
demasiado bajos.
0000-GXX-0482-A0
246BA028 KN
1 3 1
N Gire la perilla del estrangulador a
N Dé vuelta a la espada – cada vez g.
que afile la cadena – y cada vez que N Afloje los tornillos (1).
sustituya la cadena – con ello
ayudará a evitar que se produzca N Quite la cubierta del filtro (2).
desgaste por un solo lado, N Limpie toda la suciedad de
especialmente en la punta y la cara alrededor del filtro.
inferior de la espada.
N Quite el elemento del filtro (3).
N Limpie regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el conducto N Sustituya el elemento de filtro (3) si
de aceite (2) y la ranura de la está sucio o dañado.
espada (3). N Sustituya las piezas dañadas.
N Mida la profundidad de la ranura,
con el calibrador de rectificación Instalación del elemento del filtro
(accesorio especial), en la zona
utilizada para la mayoría de los N Instale el elemento del filtro (3) en la
cortes. caja del filtro y coloque la cubierta.
N Inserte los tornillos (1) y apriételos
bien firmes.
0000-GXX-0495-A0
El motor se para durante el
funcionamiento a marcha en vacío
N Caliente el motor por
aproximadamente 3 minutos.
N Gire el tornillo de ajuste de marcha
en vacío (LA) lentamente en
sentido horario hasta que el motor
funcione de modo suave – la
cadena no debe girar.
La cadena gira con el motor a marcha
en vacío
N Gire el tornillo de ajuste de marcha
en vacío (LA) lentamente en sentido
contrahorario hasta que la cadena
se detenga y luego gire el tornillo de
1/2 a 3/4 de vuelta adicional en el
mismo sentido.
Revisión de la bujía
Chispero en el silenciador Bujía
000BA039 KN
Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están A
muy gastados/corroídos.
4 N Limpie la bujía si está sucia.
Si la mezcla del combustible es
0000-GXX-0486-A0
incorrecta (demasiado aceite en la N Revise la separación entre
gasolina), el filtro de aire está sucio, y electrodos (A) y ajústela de ser
5 las condiciones de trabajo no son necesario – vea el capítulo
favorables (especialmente a "Especificaciones".
aceleraciones intermedias) se afecta la
N Saque el tornillo (4). N Utilice únicamente bujías tipo
condición de la bujía. Estos factores
N Levante el chispero (5) y tire del permiten la formación de depósitos en la resistencia cuyo margen de
mismo para sacarlo. punta aislante, los cuales pueden rendimiento sea el aprobado.
N Limpie el chispero (5). Si el chispero perjudicar el rendimiento. Corrija los problemas que hayan
está dañado o con depósitos causado la contaminación de la bujía:
gruesos de carbón, instale uno Retiro de la bujía
– demasiado aceite en la mezcla de
nuevo. combustible,
N Vuelva a instalar el chispero (5). – filtro de aire sucio,
1
N Inserte el tornillo (4) y apriételo bien – condiciones desfavorables de
firme. funcionamiento, por ejemplo,
2 funcionando bajo carga parcial.
0000-GXX 0537-A0
Instalación de la bujía
Almacenamiento de la
máquina
N Atornille la bujía (3) en el cilindro.
Para intervalos de 3 meses o más
N Apriete la bujía (3) con la llave
1 combinada. N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien
N Presione el casquillo (2) firmemente ventilada.
sobre la bujía.
N Deseche el combustible de acuerdo
N Coloque la cubierta (1) y atorníllela con los requerimientos locales de
3 con firmeza. protección del medio ambiente.
N Haga funcionar el motor hasta que
2 el carburador se seque. Esto ayuda
0000-GXX-1831-A0 a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.
N Limpie la máquina a fondo - preste
ADVERTENCIA atención especial a las aletas del
Para reducir el riesgo de incendio y de cilindro y al filtro de aire.
quemaduras, utilice solamente las N Si se usa lubricante biodegradable
bujías autorizadas por STIHL. Siempre para cadenas y espadas, tal como
inserte el casquillo de la bujía (1) bien STIHL BioPlus, llene
apretado en el borne de la bujía (2). completamente el tanque de aceite
No use una bujía con un borne de la cadena.
adaptador SAE desmontable (3). Se N Guarde la máquina en un lugar seco
puede crear un arco voltaico y encender y elevado, o bajo llave, fuera del
los vapores del combustible, alcance de los niños y de otras
provocando un incendio. Esto podría personas no autorizadas.
causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.
N Use únicamente bujías de tipo
resistor con bornes sólidos, sin
roscas.
000BA054 KN
246BA029 KN
– después de usar dos cadenas de
aserrado o más a menudo. El piñón de la cadena es impulsado por
medio de un embrague de fricción. Pida
– si las marcas de desgaste (a) en el
a un concesionario de servicio que
piñón tienen una profundidad mayor
sustituya el piñón de la cadena.
que aproximadamente 0,5 mm
(0,02 pulg), ya que esta condición STIHL recomienda que un
acorta la vida útil de la cadena. concesionario STIHL autorizado efectúe
Puede usar un calibrador los trabajos de mantenimiento y
(accesorio especial) para reparación.
comprobar la profundidad de las
marcas de desgaste.
Es mejor usar dos cadenas en rotación
con un piñón.
STIHL recomienda el uso de piñones de
cadena originales de STIHL.
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X X
Filtro de aire
2)
Reemplazar X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparación1)
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
Revisar X X
Chispero en silenciador
Limpiar o reemplazar X X
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Todos los tornillos y tuercas accesibles
Volver a apretar X
(salvo los tornillos de ajuste)
Revisar X X X
Elementos antivibración (amortiguadores
de caucho, resortes) Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Afilar X
Limpiar e invertir X X
Espada
Quitar las rebabas X
Reemplazar X X
Revisar X
Piñón de la cadena Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Componentes importantes
Accesorios de corte
La lista siguiente define Dónde presentar el reclamo para N la sustitución de piezas y otros
específicamente las piezas servicio bajo garantía servicios y ajustes necesarios para
garantizadas y relacionadas con las el mantenimiento requerido en y
emisiones: después del primer punto de
Lleve el producto a cualquier centro de reemplazo programado.
– Filtro de aire servicio autorizado por STIHL y
– Carburador (si corresponde) presente la tarjeta de garantía firmada.
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quad Power ™
OILOMATIC®
Quiet Line ™
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-435-8621-A
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U
www.stihl.com
*04584358621A*
0458-435-8621-A