Owner's Manual Safety Instructions Operating Instructions
Owner's Manual Safety Instructions Operating Instructions
Owner's Manual Safety Instructions Operating Instructions
2, 3
Operating Instructions
Care and Cleaning
of the Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Owner’s Manual
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Loading and Using
the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
G154
Write the model and serial
number here:
Model # _____________
Serial # ______________
You can find them
under the lid of
the washer.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
DO NOT tamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts
including a damaged cord or plug.
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power button DOES NOT disconnect power.
See “Electrical Requirements” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
2
GEAppliances.com
Safety Instructions
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
If you did not receive an Installation Instructions, you can receive one by visiting GEAppliances.com or by calling
800.GE.CARES (800.432.2737). In Canada, visit www.geappliances.ca or call 800.561.3344.
Ensure that the hot water hose is connected to the “H” To ensure proper installation, run two small load size
(internal red screened) valve and the cold water hose is Whites/Quick Wash cycles BEFORE washing the first
connected to the “C” (internal blue screened) valve. load.
Install or store where it will not be exposed to This washer does not include water supply hoses.
temperatures below freezing or exposed to the weather,
GE strongly recommends the use of factory specified
which could cause permanent damage and invalidate
parts. A list of factory hoses available for purchase are
the warranty.
listed below. These hoses are manufactured and tested
Properly ground washer to conform with all to meet GE specifications.
Operating Instructions
governing codes and ordinances. Follow details
GE strongly recommends the use of new water supply
in Installation Instructions.
hoses. Hoses degrade over time and need to be
replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures
WARNING - Electrical Shock Hazard and water damage.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Parts and Accessories
DO NOT remove ground prong. Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a
DO NOT use an adapter. day or by phone at 800.626.2002 during normal business
DO NOT use an extension cord. hours. In Canada, visit your local GE parts distributor or call
800.661.1616.
Failure to follow these instructions can result in death
or electrical shock. Part Number Accessory
PM14X10002 4 ft Rubber Water Supply Hoses
Or
PM14X10005 4 ft Braided Metal Water Supply Hoses
WASHER CAPACITY:
Troubleshooting Tips
Average Small Load Average Medium Load Average Large Load
clothes
clothes
clothes water
water level
water level
level
3
$ERXWWKHFRQWUROSDQHO³IRUPRGHOVZLWK´SXOONQREµVWDUW
Safety Instructions
• Add detergent. • Add items. • Select load size and • Close lid.
other wash options
• Add diluted fabric • Pull knob.
softener (on models • Select wash cycle
with a fabric softener • Select OPTIONS
Operating Instructions
dispenser).
A B C D
Controls
Troubleshooting Tips
Load Size
A Loosely load items in the washer basket. Overloading may negatively impact wash performance. Adjust the load size
accordingly.
Reset
If you decide that you want a higher water level, move the Load Size first to Reset and then to the higher water setting.
Temperature
B Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or
instructions when laundering. On some models and cycles, warm and hot water settings may seem cooler than your
previous washer. This will not affect wash performance.
Wash Temperatures
Hot - Some cold water is added to save energy. This will seem cooler than your hot water heater setting.
Warm - Some cold water will be added, so this will seem cooler than what your previous washer provided.
Cold - Some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature.
Options (on some models)
Consumer Support
4
GEAppliances.com
Safety Instructions
:DVK&\FOH³&\FOH6HOHFWRU.QRE
D The chart below will help you match the wash cycle setting with your items. The chart is ranked from greatest to least
wash intensity.
Your washer may not have all these cycles. (Cycles vary by model.)
Whites For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play items.
(Regular Wash/Fast Spin)
Colors For non-colorfast cottons and blends and items that are labeled cold wash.
(Regular Wash/Fast Spin)
Permanent Press For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
(Pulsed Wash/Fast Spin)
Rinse & Soak For rinsing chlorine, perspiration, stains, etc., out of items. (Followed by Drain & Fast Spin.)
Drain & Spin For draining the tub and spinning water out of the clothes. (Fast Spin)
Operating Instructions
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
1 Check clothing care labels for special instructions.
2 Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash
basket.
Do not pour powdered bleach into bleach funnel.
3 Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into
the wash basket with your detergent.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust
remover. Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
Troubleshooting Tips
FAQ
Q: What is the difference between Heavy and Light settings?
A: For Whites and Colors, the wash agitation time is increased by 6 minutes and for Permanent Press, by 12 minutes. (Times are
approximate)
Q: Which cycle is best for heavily soiled items?
A: Whites or Colors cycles have the greatest wash intensity. This cycle provides the best overall cleaning . Permanent Press
should be used for wrinkle-free and permanent press items.
Q: How can I reduce linting?
A: Sort wash loads by fabric type and whether they collect lint (velveteen, corduroy) or produce lint (terry cloth, chenille). Wash
small loads for a shorter amount of time.
Q: How much detergent do I use?
A: For best performance, always follow the detergent manufacturer’s instructions on usage. Many detergents are concentrated,
so consult the product label and follow the clearly marked lines on the detergent measuring cups. Excessive detergent can
negatively impact the wash performance.
Consumer Support
Q: How does the selection of Power Rinse or Fabric Softener affect water usage of my washer?
A: Selecting the Power Rinse or Fabric Softener feature will increase the amount of water used by your washer during the rinse
cycle. The added water assists in the proper dilution of fabric softener. The quantity of water used in this cycle is comparable to
the amount used in the initial fill.
Q: Why do Hot and Warm water temperature settings not seem as hot as my previous washer?
A: Your new washer is designed to meet current federal energy and water efficiency requirements. Although temperature
settings and water levels may seem different than your previous washer, it will not affect wash performance.
5
About washer features.
Safety Instructions
6
Loading and using the washer. GEAppliances.com
Safety Instructions
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Operating Instructions
Doing so so can result in death, explosion, or fire.
Troubleshooting Tips
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. When Do not wrap long items like sheets or pants around
loading wet items, make sure you set the load/water the agitator.
level high enough to allow the items to move freely. Do not wash fabrics containing flammable
Water level should just cover the items. To add items materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
after washer has started, lift the lid and submerge
Washer will not agitate or spin with the lid up,
additional items next to the agitator.
however the timer will continue to run.
Consumer Support
7
Care and cleaning of the washer.
Safety Instructions
Wash Basket: Leave the lid open after washing to Moving and Storage: Ask the service technician to
allow moisture to evaporate. If you want to clean the remove water from drain pump and hoses. See the
basket, use a clean soft cloth dampened with liquid Installation Instructions packed with product for
detergent; then rinse. (Do not use harsh or gritty information on how to reinstall the shipping rod to
cleaners.) keep the tub stationary when moving the washer. For
more information, visit GEAppliances.com or call 800.
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses every
GE.CARES (800.432.2737). Do not store the washer
5 years.
where it will be exposed to the weather.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.
faucets. Drain all water from hoses if weather will be
below freezing.
Operating Instructions
Troubleshooting Tips
Consumer Support
8
Safety Instructions Operating Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support
9
GEAppliances.com
Notes.
Before you call for service…
Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
Fill hoses or drain hose is • Make sure hose connections are tight at faucets and
improperly connected rubber washers are installed. Make sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
Household drain may • Check household plumbing. You may need to call
be clogged a plumber.
Drain hose loose • Make sure drain hose is fully seated in back of washer and
that the two retaining screws are fully seated.
Drain hose rubs on wall • Make sure drain hose does not make contact with the wall.
May cause excessive wear on the hose.
Constant water pressure • Tighten hoses at the faucets and turn the water off after
to the fill hoses at the each use.
water source • Check condition of the fill hoses; they should be replaced
every 5 years.
Water temperature Cooler water temperatures • This washer uses cooler wash and rinse temperatures than
seems incorrect provide improved energy your previous washer. This includes cooler hot and warm
Troubleshooting Tips
Washer pauses during This is normal • This is normal. The washer alternates between agitate and
wash cycle soak during some wash cycles to get your clothes cleaner
with less wear.
Washer pauses during This is normal • The washer may pause during the spin cycle to remove
spin cycle soapy water more efficiently.
10
GEAppliances.com
Safety Instructions
OPERATION Possible Causes What To Do
Washer won’t operate Washer is unplugged • Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned off • Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly • Check controls.
/LGLVRSHQ³VDIHW\IHDWXUH • Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
prevents agitation and
spinning when lid is up
Circuit breaker/fuse is • Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
tripped/blown reset breaker. Washer should have separate outlet.
Timer knob not pulled • Pull timer knob.
Lid magnet missing • Call for service.
Movement inside machine Shifting mechanism is • When the machine is manually turned off, the shifter will
Operating Instructions
when shut off disengaging the motor disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, the process will
stop and will resume when lid is closed.
Troubleshooting Tips
Hard water • Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough • Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Washer is overloaded • Select load size to match clothes load.
Detergent is not • Add detergent before you load items.
dissolving
Dye transfer • Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on Clothes are air or line dried • If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
clothes clothes may retain more lint.
Incorrect sorting • Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long • Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving • Add detergent before you load items.
Consumer Support
11
Before you call for service…
Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Chemicals like hair bleach or • Rinse items that may have chemicals on them before
dye, permanent wave solution washing.
Wrinkling Improper sorting • Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
(like blouses).
• Try a fabric softener.
Overloading or incorrect • Load your washer so clothes have enough room to move
water level freely with water covering all of the clothes.
Incorrect wash and • Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
dry cycles (especially for easy care loads).
Repeated washing in • Wash in warm or cold water.
water that is too hot
´0HWDOOLFFOLFNLQJµ
engaging or disengaging disengage when agitate is complete. This occurs multiple
times during the wash.
%DFNDQGIRUWK´VZRRVKµ Electric motor reversing • This machine has a drive system that doesn’t use gears.
RUOLJKW´FOLFNLQJµVRXQG direction This sound is the motor rotating back and forth to clean
during agitate your laundry.
´&OLFNµZKHQZDWHU Relay switch • The relay makes a click sound when activated. The water
stops filling level activates the relay and stops filling.
´&OLFNLQJµEHKLQG&RQWURO Automatic Temperature • Two valves mix cold and hot water. The “clicking” is when either
Panel during fill Control Valve valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Water flow changes Automatic Temperature • Two valves mix cold and hot water. The flow changes when either
during fill Control Valve valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
0RWRU´ZKLQLQJXSµRU Motor ramping up/down • The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
´FRDVWLQJGRZQµLQVSLQ during spin cycle When spin is complete, it will coast until it stops.
´+XPPLQJµ Water drain pump • The drain pump will make a humming sound when pumping
Consumer Support
13
GEAppliances.com
Notes.
GE Washer Warranty. (For customers in the United States) GEAppliances.com
Safety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers, Staple your receipt here.
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, Proof of the original purchase
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES date is needed to obtain service
(800.432.2737). Please have serial number and model number under the warranty.
available when calling for service.
Service trips to your home to teach you how to use the Damage to the product caused by accident, fire, floods or
product. acts of God.
Improper installation, delivery or maintenance. Incidental or consequential damage caused by possible
Failure of the product if it is abused, misused, or used for defects with this appliance.
other than the intended purpose or used commercially. Defects or damage due to operation in freezing
Replacement of house fuses or resetting of circuit temperatures.
breakers. Damage caused after delivery.
Products which are not defective or broken, or which are Product not accessible to provide required service.
working as described in the Owner’s Manual.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Troubleshooting Tips
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a
trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty excludes the
cost of shipping or service calls to your home.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts. These parts are designed to
work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
:DUUDQWRU*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\/RXLVYLOOH.<
Consumer Support
14
GE Washer Warranty. (For customers in Canada) GEAppliances.ca
Safety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized
technician. For service, call 800.561.3344.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Operating Instructions
Improper installation, delivery or maintenance. Incidental or consequential damage caused by
Failure of the product if it is abused, misused, or used for possible defects with this appliance.
other than the intended purpose or used commercially. Defects or damage due to operation in freezing
Replacement of house fuses or resetting of circuit temperatures.
breakers. Damage after delivery.
Products which are not defective or broken, or which Product not accessible to provide required service.
are working as described in the Owner’s Manual.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available
Troubleshooting Tips
and deemed reasonable by MC Commercial to provide.
Consumer Support
15
Consumer Support.
GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your
phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
For questions on installation call 1-800-626-2000 (US) and 1-800-561-3344 (Canada).
16
Lavadoras Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Cómo cargar y usar
Manual del
propietario
la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuidado y limpieza
de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
G154
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad
y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos.
Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta
durante este proceso.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la
puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos
Solucionar problemas
accidentales.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación.
2
GEAppliances.com
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al
Seguridad
800.GE.CARES (800.432.2737).
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté Para asegurar una instalación adecuada, deje correr
conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color dos ciclos de Whites/Quick Wash (Lavado con
rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a Blancos/Rápido) con tamaño de carga pequeña ANTES
la válvula “C” (interna proyectada de color azul). de realizar el primer lavado.
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las agua.
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
daños irreversibles e invalidar la garantía. especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
Conecte correctamente a tierra la lavadora de una lista de mangueras de fábrica disponibles para
conformidad con todos los códigos y ordenanzas la compra. Estas mangueras están fabricadas y
regulatorias. Siga la información de Instrucciones probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
de instalación. GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas de suministro de agua. Las mangueras se
- Riesgo de Descarga Eléctrica desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5
Operación
ADVERTENCIA
años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión daños provocados por el agua.
a tierra.
Piezas y accesorios
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión. Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir
la muerte o descargas eléctricas. Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de
Solucionar problemas
suministro de agua de 4 pies
CAPACIDAD DE LA LAVADORA:
Carga Pequeña Promedio Carga Mediana Promedio Carga Grande Promedio
Línea
de ropa
clothes
Línea
de ropa
clothes
Línea
de ropa
clothes waterdel
Línea
waterdel
Línea level
waterdel
Línea level agua
agua
level
agua
Soporte al consumidor
3
3DQHOGHFRQWURO³SDUDPRGHORVTXHHPSLH]DFRQXQDSHULOOD
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
Seguridad
A B C D
Controles
Tamaño de carga
A
Solucionar problemas
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un
impacto negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda.
Reiniciar
Si decide que desea un nivel de agua superior, primero mueva Load Size (Tamaño de Carga) a Reset (Reiniciar)
y luego a la configuración de agua superior.
Temperatura
B Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe
siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido. En algunos modelos y ciclos, los
ajustes del agua tibia y caliente pueden parecer más fresco que su lavadora anterior. Esto no afectará el
rendimiento de lavado.
Temperaturas de lavado
Hot (Caliente) - Se añade un poco de agua fría para ahorrar energía. Esto parece más fría que el ajuste
del calentador de agua caliente.
Warm (Tibia) - Se añadirá un poco de agua fría, por lo que este le parecerá más fría que lo que su
lavadora anterior proporcionó.
Soporte al consumidor
Cold (Fría) - Un poco de agua caliente puede añadirse a la lavadora para mantener una temperatura
mínima.
Opciones (en algunos modelos)
C )DEULF6RIWHQHU6XDYL]DQWHGH7HODVy Power Rinse (Enjuague Intenso)
Configure esta opción cuando agregue suavizante de telas durante el ciclo de enjuague o cuando se
utiliza detergente o blanqueador extra para limpiar prendas muy sucias. Brinda un enjuague mejorado.
4
GEAppliances.com
&LFORGHODYDGR³SHULOODVHOHFWRUDGHOFLFOR
D
Seguridad
La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de ciclo de lavado con sus prendas. La tabla está clasificada
de mayor a menor intensidad de lavado.
Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.)
Whites (Blancos) Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.
(Lavado Común/Centrifugado Rápido)
Colors (Colores) Para prendas de algodón que se pueden desteñir y combinaciones y prendas marcadas para lavado
en agua fría. (Lavado Común/Centrifugado Rápido)
Permanent Press (Presión Permanente) Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(Pulsado Centrifugado Rápido)
Rinse Spin (Centrifugar Enjuagar) Para enjuagar rápidamente blanqueador, transpiración, manchas, etc. de las
prendas. (Centrifugado Rápido)
Rinse & Soak (Enjuague y Remojo) Para eliminar cloro, transpiración, manchas, etc. de las prendas a través del
enjuague. (Seguido de Drain & Spin (Drenaje y Giro Rápido))
Drain & Spin (Drenaje y Giro Rápido) Para drenar el tubo y el agua que gira de la ropa. (Giro Rápido)
Operación
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para el
ciclo de lavado.
1 Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
2 Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de
la botella.
No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni
en el cesto de lavado.
No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
3 Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador
en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
Solucionar problemas
No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de
óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
Preguntas Frecuentes
P: ¿Cuál es la diferencia entre las configuraciones Heavy (Fuerte) y Light (Suave)?
R: Para Whites (Blancos) y Colors (Colores), el tiempo de agitación de lavado aumenta en 6 minutos y para Permanent Press
(Presión Permanente) en 12 minutos. (Los tiempos son aproximados).
P: ¿Qué ciclo es el mejor para prendas muy sucias?
R: El ciclo Whites (Blancos) o Colors (Colores) posee la mayor intensidad de lavado. Este ciclo ofrece la mejor limpieza total. El
ciclo Permanent Press (Presión Permanente) debe usarse para prendas libres de arrugas y planchado permanente.
P: ¿Cómo puedo reducir la producción de pelusa?
R: Separe las cargas de lavado por el tipo de tela y por si juntan pelusa (velvetón, corderoy) o producen pelusa (tela de toalla,
felpilla). Lave cargas pequeñas durante períodos de tiempo menos prolongados.
P: ¿Cuánto detergente debo usar?
Soporte al consumidor
R: Para un mejor desempeño, siempre siga las instrucciones de uso del fabricante del detergente. Muchos detergentes son
concentrados, así que debe consultarse la etiqueta del producto y respetarse las líneas marcadas de las tazas de medición
del detergente. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado.
P: ¿Cómo afecta la selección de Power Rinse (Enjuague Intenso) o )DEULF6RIWHQHU6XDYL]DQWHGH7HOD el uso de agua de mi
lavadora?
R: Al seleccionar la función Power Rinse (Enjuague Intenso) o )DEULF6RIWHQHU6XDYL]DQWHGH7HOD se incrementará la
cantidad de agua usada por la lavadora durante el ciclo de enjuague. El agua agregada ayuda en la disolución apropiada
de suavizante de tela. La cantidad de agua usada en este ciclo es comparable con la cantidad usada en el llenado inicial.
P: ¿Por qué los ajustes de temperatura de agua Hot (Caliente) y Warm (Cálido) no parecen tan caliente como mi
lavadora anterior?
R: Su nueva lavadora está diseñada para satisfacer los requerimientos federales actuales de energía y uso eficiente del
agua. Aunque los ajustes de temperatura y los niveles de agua pueden parecer diferentes a su lavadora anterior, esto no
afectará el rendimiento de lavado. 5
Funciones de la lavadora.
/DWDSDGHODJLWDGRURGRVLILFDGRUGHOVXDYL]DQWH (dependiendo del modelo)
La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente,
Seguridad
6
Cómo cargar y usar la lavadora. GEAppliances.com
Separación de cargas
Seguridad
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de
suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza
fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de
toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).
Operación
Agregue el detergente antes de colocar las prendas You can use less detergent if you have soft water, a
para que el detergente pueda funcionar en forma smaller load or a lightly soiled load.
efectiva. Usar muy poca o mucha cantidad de
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
detergente es una causa común de problemas de
concentrados, consulte la etiqueta del producto
lavado.
para determinar la cantidad requerida para un
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de
prendas según se recomienda en la etiqueta del detergente puede tener un impacto negativo en el
producto. La aplicación debe realizarse en el tambor desempeño de lavado.
para evitar una pulverización excesiva que podría
provocar que los colores de la tapa o de los gráficos
pierdan su intensidad.
Solucionar problemas
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor No envuelva prendas largas como sábanas o
de la lavadora. Cuando cargue prendas húmedas, pantalones alrededor del agitador.
asegúrese de establecer el nivel de agua/carga No lave telas que contengan materiales inflamables
lo suficientemente alto para que las prendas se (como cera, líquidos limpiadores, etc.).
muevan con libertad. El nivel de agua apenas debe
La agitación no comenzará si la puerta está
cubrir la ropa. Para agregar prendas después de
levantada.
que la lavadora haya arrancado, levante la puerta y
sumerja las prendas adicionales junto al agitador.
Soporte al consumidor
7
&XLGDGR\OLPSLH]DGHODODYDGRUD
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico
Seguridad
de lavar para que se evapore la humedad. Si de servicio que elimine el agua de la bomba y
desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio las mangueras. Consulte las instrucciones de
empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo. instalación que se incluyen con el producto para
(No use limpiadores duros.) recibir información sobre cómo reinstalar la varilla
de embarque para mantener el cesto metálico
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio de
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar.
las mangueras cada 5 años.
Para mayor información, visite GEAppliances.com
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con la lavadora donde pudiera quedar expuesta a las
objetos cortantes. condiciones climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la
provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua
de las mangueras si la temperatura llegará a valores
inferiores a cero.
Operación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
8
Seguridad Operación Solucionar problemas Soporte al consumidor
9
GEAppliances.com
Notas.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
Seguridad
mayor eficiencia energética incluye lavados calientes y tibias más frescos. Esto no
afectará el rendimiento de lavado.
La provisión de agua está • Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que
cerrada o mal conectada las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
Los filtros de malla de • Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
la válvula de agua están agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
tapados mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
El calentador de agua de • Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
la casa no está configurado a 120°F–140°F (48°C–60°C).
correctamente
Agua bombeada antes La puerta está levantada o • Reconfigure el ciclo.
de completarse el ciclo el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
El agua no drena La manguera de desagüe • Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que
está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella.
Soporte al consumidor
10
GEAppliances.com
Seguridad
La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a
un tomacorriente que funcione.
La fuente de agua está cerrada • Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están bien puestos • Verifique los controles.
/DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD • Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
característica de seguridad si es necesario.
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está • Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
cortado/quemado el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
No se ha jalado la perilla • Jale la perilla del temporizador.
del temporizador.
Falta el imán de la puerta • Llame a servicio.
Movimiento dentro de la El mecanismo de conmutación • Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación
máquina cuando se apaga desengancha el motor desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se
levanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
Operación
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
La ropa está demasiado Ciclo de centrifugado • Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida
mojada seleccionado incorrecto con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más
húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Manchas de colores Uso incorrecto del tejido • Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las
suavizante recomendaciones para el uso del dosificador.
• Asegúrese de haber seleccionado la opción de suavizante de telas.
• Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.
Transferencia de colores • Separe las prendas blancas o de colores claros de las de
colores oscuros.
Prendas grises o No hay detergente suficiente • Use más detergente (en especial con cargas más grandes).
amarillentas Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Solucionar problemas
Agua pesada • Use un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo • Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
suficientemente caliente agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada • Seleccione el tamaño de la carga que coincida con la carga de
prendas.
El detergente no se disuelve • Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes
de cargar las prendas.
Transferencia de colores • Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos Las prendas son secadas • Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden
en las prendas al aire o en el tendedor retener más pelusa.
Separación incorrecta • Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado • Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.
El detergente no se disuelve • Agregue el detergente antes de cargar las prendas.
Soporte al consumidor
11
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
Seguridad
Arrugas Separación incorrecta • Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
• Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga o nivel de agua • Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio
incorrecto suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas.
Ciclos de lavado y secado • Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
incorrectos esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua • Lave en agua tibia o fría.
demasiado caliente
13
GEAppliances.com
Notas.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación Seguridad
14
Notas.
Garantía de la lavadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Engrape el recibo aquí.
Seguridad
Customer Care®. Para programar servicio, visite la página Se necesita el comprobante
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). con la fecha de compra original
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el para que la garantía cubra los
número de serie y el número de modelo. servicios.
3RUHOSHUtRGRGH 5HHPSOD]DUHPRV
Un año &XDOTXLHUSLH]DHVSHFLILFDGDGHIiEULFD de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales
De la fecha de la o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma
compra original gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Operación
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento
para usos comerciales. a temperaturas de congelación.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito Daños causados después del envío.
de interruptores.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el Manual del
propietario.
Solucionar problemas
E;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPRse
indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o
adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el
costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas
están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de
GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
Soporte al consumidor
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la
Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Soporte al consumidor.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
16