4895 4812 PDF
4895 4812 PDF
4895 4812 PDF
Juha JANHUNEN (Helsinki)
ON THE ETHNONYMS Orok AND Uryangkhai
Abstract. The paper discusses the etymology of the ethnonym Orok, as used for one of the
aboriginal populations of the Island of Sakhalin. It has been generally assumed that this
ethnonym is connected with the Tungusic term for ‘reindeer’, especially since the Orok,
also known by the name Uilta, are reindeer herders. The author demonstrates the unlike-
liness of this etymology and proposes instead a connection with the widespread generic
ethnonym Uryangkhai. This term was transferred on the Orok via the languages of their
neighbours, the Sakhalin Ainu and the Sakhalin Ghilyak.
Keywords: etymology, Tungusic languages, Orok, Orochen, Uryangkhai, Ainu, Ghilyak,
ethnonyms.
The Orok are a well-known, though a numerically very small, ethnic group
living on central and northern Sakhalin. In the period 1905–1945, when Sakhalin
was divided between Russia (the Soviet Union) and Japan, there were Orok living
both on the Russian (Soviet) side (north of 50° N) and on the Japanese side (south
of 50° N). Together with the Sakhalin Ainu (mainly in the south) and the Sakhalin
Ghilyak (mainly in the north), the Orok form one of the three aboriginal popula-
tions of the island, to which a fourth member, the Sakhalin Ewenki (in the central
part of the island), was added only in recent historical times (mid 19th century).
Ultimately, all the languages spoken on Sakhalin are secondary, and all have close
relatives elsewhere (Janhunen 1996: 113–117). Orok itself is a Tungusic language
of the Nanaic subbranch, most intimately related to Ulcha in the Lower Amur
basin (Janhunen 2012: 6). Sakhalin Ghilyak, on the other hand, is in a dialectal
relationship with Amur Ghilyak, with both representing traces of the formerly
more widespread “Amuric” language family of Continental Manchuria. Sakhalin
Ainu, finally, is a branch of the Ainuic language family, which has its origins on
Hokkaido and further south on the Japanese Islands.
The Orok are known by two ethnonyms. The ethnonym Orok, transmitted
into international usage via Russian órok (plural óroki) and Japanese orokko, is not
Publikacja objęta jest prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie zabronione.
Publikacja przeznaczona jedynie dla klientów indywidualnych. Zakaz rozpowszechniania i udostępniania serwisach bibliotecznych
72 JUHA JANHUNEN
used by the Orok themselves, who use instead the name Uilta, Russian úil’ta and
Japanese uiruta, which is today the politically correct appellation of this ethnic
group. The ethnonym Uilta, phonetically [uʎta] ~ [uilta] and phonemically perhaps
/wilta/, is of an unknown meaning and origin, but it is, in any case, a regular cognate
of Ulcha, with the specific Orok deaffrication/depalatalization development *c > t
(and *j > d) (Benzing 1956: 35–36). Although the opposite has been occasionally
maintained, it may be taken for certain that there can be no etymological con-
nection between Orok and Uilta, which means that the two ethnonyms must have
separate sources. Since the name Orok is not used as an endonym, it is likely to
derive from the language(s) of the neighbours of the Orok. At least as far as the
Russian ethnic terminology is concerned, it is well known that ethnic groups in
Siberia often received their names from the appellations used by their immediate
neighbours in the west and/or north (Janhunen 1985).
While the Orok actively use the name Uilta about themselves, it has to be
noted that the ethnonym Ulcha (~ Olcha) is not used as an endonym by the Ulcha,
who use instead the name naani, a cognate of the ethnonym Nanai (naa+nai ‘local
people’). In earlier Russian literature the Ulcha have also been known by the name
Mangun (from a local name of the Amur). Thus, although the forms Ulcha (ulca)
and Uilta (wilta) represent two diachronic stages of a single name, this name seems
always to have referred exclusively to the Orok, whose territory in historical times
has been confined to Sakhalin. It was only in Soviet times that the name Ulcha was
definitively established as the official Russian (and international) appellation of the
continental population today known as the Ulcha (úl’cha : plural úl’chi). How this
ethnonymic confusion came to being is not quite clear (cf. Smolyak 1966: 11–13),
but it has to be concluded that the ethnonym Ulcha has historically been known
also on the continent. Leaving this problem aside, the following discussion will
focus on the origins of the ethonym Orok.
Conventionally, it has always been taken for granted that the ethnonym Orok is
derived from the Tungusic word (*)oron ‘reindeer’ (SSTM 2: 24–25 s.v. oron). This as-
sumption (e.g. Petrova 1967: 5–6) is all the more natural as the Orok are reindeer
herders, or, at least, reindeer husbandry forms an important part of their complex
economy, which also comprises fishing and hunting, including hunting of sea mam-
mals. Apart from being a source of food and raw materials, the reindeer is used by the
Orok as a pack animal and for riding (Roon 1996: 60–100). This usage of the reindeer
must be a trait introduced from the west and/or southwest, where there are several
ethnic groups, most of them speaking Tungusic languages, that are characterized by
a similar type of reindeer husbandry. The connection with the word for ‘reindeer’
Publikacja objęta jest prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie zabronione.
Publikacja przeznaczona jedynie dla klientów indywidualnych. Zakaz rozpowszechniania i udostępniania serwisach bibliotecznych
ON THE ETHNONYMS Orok AND Uryangkhai 73
1
As for the further connections of ulaa ‘reindeer’, a comparison with Mongolic *ulaxa/n
‘relay horse(s), post horse(s)’ > modern ulaa, with a well-known Turkic original
(and possible wider connections), has been suggested (TMEN 2: 102–107 no. 521) and
may be recognized as a possibility, especially as the Orok use the reindeer also as a
pack animal. Even so, it is curious that this item is present only in Orok and Oroch, but
in no other Tungusic language. Manchu ulha ‘livestock, domestic animal’ (CMED 388
s.v. ulha) has also been mentioned in this connection (so also in SSTM 2: 263) and
would be phonetically compatible with the Orok-Oroch data, but its semantic relation-
ship with the Turko-Mongolic item remains less obvious.
Publikacja objęta jest prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie zabronione.
Publikacja przeznaczona jedynie dla klientów indywidualnych. Zakaz rozpowszechniania i udostępniania serwisach bibliotecznych
74 JUHA JANHUNEN
The wider etymological connections of these words are irrelevant to the present
2
discussion. Suffice it to say that the word oron ~ xoron ‘top (of the head, mountain)’
goes back to Proto-Tungusic *pora.n, which stands in a non-trivial relationship with
Mongolic oroi (orai) < *xorai < *pora.i id. and must, in any case, involve a very
ancient connection. The word oron ~ oro ‘vacancy, place’, on the other hand, involves
a recent borrowing (or a set of parallel borrowings) from Mongolic oron ‘place, land,
territory, locality, domicile’ ~ oro/n ‘vacancy, bed’, a word with further connections
in Turkic and also connected with the Mongolic verb oro- ‘to enter’ : oro-si- ‘to be
in(side), to reside’. In view of the cultural and geographical situation, Manchu oron
‘reindeer’ may also be a secondary loanword from the other Tungusic languages,
though formally it looks like a regular reflex of Common Tungusic *oron < Proto-
Tungusic *oran.
Publikacja objęta jest prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie zabronione.
Publikacja przeznaczona jedynie dla klientów indywidualnych. Zakaz rozpowszechniania i udostępniania serwisach bibliotecznych
ON THE ETHNONYMS Orok AND Uryangkhai 75
To gain more insights concerning the origins of the ethnonym Orok it is nec-
essary to see how the Orok are called by their immediate aboriginal neighbours.
The Ghilyak (Nivkh) on the Amur use the term ornger : plural ornger-ku, in which
ng represents the velar nasal [ŋ], while e stands for the unrounded mid-high central
vowel [ǝ]. The corresponding shape in the Sakhalin dialect may be phonemized
as orngarh, in which rh = [r̝ ] stands for the universally rare sound of fricative
trill (like Czech ř) (NiRS 247 s.v. orngyr). These terms denote not only the Orok
(in NiRS mistakenly referred to as “Oroch”), but also the Ulcha, which shows that
the close historical and linguistic relationship between these two groups has been
well known to the neighbouring peoples.
Although there is no direct documentation available concerning the history
of Ghilyak, both internal reconstruction and external (areal) comparisons give
important information on the earlier stages of the language. It is, for instance,
known that the Ghilyak system of vowels, like that in many neighbouring lan-
guages, has participated in the Northeast Asian vowel rotation (Janhunen 1981),
while the exceptionally complex consonant system was formed from a con-
siderably simpler original system by a number of combinatory developments
(Austerlitz 1972, 1980, 1990). Also, it is known that Ghilyak has lost most vowel
segments in non-initial syllables, resulting in a large number of secondary con-
sonant clusters. Using this information, Sakhalin Ghilyak orngarh, which would
seem to represent the more original shape of the ethnonym, may be reconstructed
as deriving from the earlier shape *urVngat(V), with the regular changes *u > o
(vowel rotation) and *t > rh (development of postvocalic stop consonants to con-
tinuants). Amur Ghilyak ornger would, correspondingly, presuppose the earlier
shape *urVngVd(V), assuming that the quality of the vowel in the original third
syllable has been obscured by a neutralizing development.
Sakhalin Ainu, today an extinct language, is considerably less well document-
ed than Sakhalin Ghilyak, but the ethnonym denoting the Orok is well attested in
Sakhalin Ainu in the basic shape orakata (orákata). In sandhi position, especially
in the phrase orakat_utar (orákat utara) ‘Orok people’, the shorter variant orakat
(orákat) is also attested (Piłsudski 1912: 66–102 passim). The ethnonym orakat(a)
normally seems to refer to the actual Orok on Sakhalin, although it may also refer
to the Ulcha on the continent. In some contexts, however, it might rather refer to
more generic neighbours and enemies of the Ainu, and, in any case, it may be
seen as a primarily folkloric term. In non-folkloric sources, the Sakhalin Ainu
appellation for the Orok is orohko (cf. e.g. Petrova 1967: 5), which is identical with
Japanese orokko (oroqko, in the premodern orthography rendered as orotsuko).
The phonetic relationship between orakat(a) and orohko is not without problems,
but, in principle, the latter could be derived from the former by assuming sporadic
Publikacja objęta jest prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie zabronione.
Publikacja przeznaczona jedynie dla klientów indywidualnych. Zakaz rozpowszechniania i udostępniania serwisach bibliotecznych
76 JUHA JANHUNEN
truncation (> *oraka) and gemination (> *orakka), followed by a more or less
regular levelling of the vowel qualities (> *orokko) and the typical Sakhalin Ainu
preaspiration of geminate stops (> *orohko).
The exact derivation of the shape orohko remains, consequently, slightly
unclear, and it cannot be ruled out that it has been influenced retroactively by
Japanese orokko. Focusing on the more archaic variant orakata, however, it is easy
to see that it corresponds almost exactly to the Ghilyak reconstruction *urVngat(V).
Clearly, the Ainu item was borrowed from Ghilyak at a time when the Ghilyak
vowel system had already undergone rotation (*u > o), while the vowels of the non-
initial syllables were still intact. The Ghilyak prototype on which Ainu orakata is
based may be reconstructed as *orangata. The only difference between these two
shapes is the correspondence of Ainu k- (velar stop) to Ghilyak -ng- (velar nasal).
This is, however, a regular correspondence in loanwords from Ghilyak to Ainu,
as is confirmed by the term for ‘reindeer’, Sakhalin Ghilyak tlangi < *tVlangVi →
Ainu tunakai → Japanese tonakai (Austerlitz 1976). The substitution -ng- → -k-
was due to the absence of a velar nasal phoneme in Ainu.
It may be concluded that the Ainu borrowed their appellation for the Orok
from the Ghilyak, who, obviously, had come to know the Orok earlier. Thanks
to the information from Ainu, the internally reconstructed Ghilyak shape
*urVngat(V) may now be replaced by the externally supported shape *urangata.
This shape opens a new path for further external comparisons, in that *ura
ngata can hardly be separated from the widespread ethnonym Uryangkhai and
its variants. Without going into the problem concerning the ultimate origin of
this ethnonym, we may note that it is a generic term referring to several ‘forest
peoples’, extending from the modern Turkic-speaking populations of the Sayan
region (the Tuva group) and the Lena basin (the Yakut) to a number of historical
and protohistorical groups in the Khingan region and further east in Manchuria.
The ethnonym is well attested in sources relating to the northern frontiers of the
Khitan Liao (Wittfogel & Fêng 1949: 98), the mediaeval Mongols (Shastina 1975:
240–241), and late mediaeval Korea (Jugel 1982). Groups with this ethnonym are
also present in the composition of the Ewenki (Vasilevich 1966). It is perhaps
relevant to note that the word is recorded from Ewenki also in the appellative
meaning ‘human being’ (ÊRS 450 s.v. urankai).
The formal variation of Uryangkhai (~ Uriangkhai ~ Uriyangkhai) concerns
two details. On the one hand, the initial part of the ethnonym occurs either with
or without the medial palatal element (*)-i/y-, i.e., either as (*)uryang- (~ uriang- ~
uriyang-) or as (*)urang-. The former variant is present in Mongolian uriyangkai
(MED 883 s.v. urijangxai) and Chinese wuliangha (兀 良 哈) ~ wulianghai (烏 梁 海),
while the latter is present in Ewenki urangkai (SSTM 2: 283 s.v. urankaj) and Korean
*urangkai > orangkae. On the other hand, the final part of the ethnonym occurs
Publikacja objęta jest prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie zabronione.
Publikacja przeznaczona jedynie dla klientów indywidualnych. Zakaz rozpowszechniania i udostępniania serwisach bibliotecznych
ON THE ETHNONYMS Orok AND Uryangkhai 77
with the variants -ka ~ -ka-i ~ ka-n : plural -ka-d : “ethnicon” -kadai, all of which
are attested in Middle Mongol (Rybatzki 2006: 155–156 s.v. uriangqadai, cf. also
de Rachewiltz 2006: 256). The elements -i ~ -n (: plural -d) may be recognized
as Mongolic class suffixes, which would suggest that the other items with a
final -i (~ -y) are also of a Mongolic origin, but this is difficult to verify, and it
is possible that Para-Mongolic languages (Khitan) were also involved. In any
case, it is obvious that Ghilyak *urangata = *uranga-ta represents the variant
*urangka-, without the medial palatal element (*) -i/y-.
The other details of the Ghilyak item and its Ainu reflexes are impossible
to explain with full certainty. It is, for instance, not known when, and how, the
development (*) -ngk- [ŋk] > -ng- [ŋ] took place: this may or may not have been
a regular process in Pre-Proto-Ghilyak. It is also not certain what the final ele-
ment *-ta in Ghilyak *uranga-ta and Ainu oraka-ta stands for. An interesting
possibility is that -ta represents the Tungusic collective suffix *-tA, well attested
in Manchu, but also present in the other Tungusic languages, especially in the
composition of the complex suffix *-g-tA (> Manchu -hA) (Benzing 1956: 71–72).
In Manchu, *-tA is mainly used on kinship terms and other items defining social
relations, as in sengge ‘old’ : sengge-te ‘elders’ (CMED 316 s.vv.). Even so, the pos-
sibility deserves to be reckoned with that *-tA was once also used in ethnonyms,
in which case Ghilyak *uranga-ta could be directly based on a Tungusic collec-
tive form of the type *urangka-ta. It may be noted that Orok itself has several
clan names ending in -ttA, as in gee(-)tta (DUL 66 s.v. Geetta). It is, however,
uncertain whether this ending is connected with Tungusic *-tA. Also, contrary
to what has been claimed (Majewicz 1989: 127, 2011: 10–11), the ethnonym Uilta
(wilta < *ulca) does not contain this element.
General conclusions
Irrespective of how the details are explained, there is no doubt that the Ghilyak
term ornger ~ orngarh ‘Orok, Ulcha’ represents a reflex of the generic ethnonym
Uryangkhai. This ethnonym must have been in use in the Amur basin in reference
to some sections of the local population, perhaps specifically sections speaking
Tungusic idioms. We do not know if this term was used by these Tungusic speak-
ers about themselves, though this possibility cannot be ruled out in view of the
similarity of the Ghilyak reconstruction *urangata with the hypothetical Tungusic
collective form *urangka-ta. However this may be, the term was adopted by the
linguistic ancestors of the Ghilyak, who ultimately came to use it in reference
to the specific Tungusic speech community from which both the Ulcha on the
continent and the Orok on Sakhalin linguistically descend. It may be taken for
Publikacja objęta jest prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie zabronione.
Publikacja przeznaczona jedynie dla klientów indywidualnych. Zakaz rozpowszechniania i udostępniania serwisach bibliotecznych
78 JUHA JANHUNEN
certain that the Ghilyak language entered Sakhalin from the continent before Orok,
and quite probably, the term *urangata was used by the linguistic ancestors of the
Ghilyak already before they expanded to Sakhalin.
From the intermediate Ghilyak shape *orangata, the ethnonym was trans-
mitted to the Ainu, who expanded to Sakhalin from the south. Like the Ghilyak,
the Ainu used the term basically to refer both to the Orok on Sakhalin and to the
Ulcha on the continent, though it may also have received more generic applica-
tions. For the Ainu, the Orok personified the complexity of northern non-Ainu
peoples, with whom the Ainu had waged wars since their expansion to Hokkaido.
To the Hokkaido Ainu, these northern peoples were known by the folkloric name
rep-un-kur ‘sea people’ (Philippi 1982: 40–44), who may be identified with the
archaeologically well-established mediaeval Okhotsk Culture on Sakhalin and
northern Hokkaido. We do not know, what language the people of the Okhotsk
Culture (with both Manchurian and Beringian connections) spoke, though Tungusic
is one possibility. In any case, there is a certain continuity from the prehistorical
Ainu conceptions of the Okhotsk people to their historical contacts with the Orok
(Alonso de la Fuente 2012: 4 note 8). Even so, the term orakata seems to have been
adopted by the Ainu only after their arrival on Sakhalin.
The history of the ethnonym Orok serves as an illustration of the “linguistic
symbiosis” of the aborigines of Sakhalin (Austerlitz 0000). The three aborigi-
nal languages of the island entered Sakhalin in this order: Ghilyak, Ainu, Orok.
Both the Ghilyak and the Ainu saw in the Orok a more recent intrusion from the
continent, which may be one reason why the Orok came to be known by a variant
of the continental ethnonym Uryangkhai. Unlike the Ghilyak and the Ainu, but also
unlike the Ulcha on the continent, the Orok embraced reindeer husbandry as one
of their basic economic activities. How this happened is an interesting problem
for historical ethnography, but we know now, at least, that the name of the Orok
is older than their reindeer husbandry.
Publikacja objęta jest prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie zabronione.
Publikacja przeznaczona jedynie dla klientów indywidualnych. Zakaz rozpowszechniania i udostępniania serwisach bibliotecznych
ON THE ETHNONYMS Orok AND Uryangkhai 79
Juha Janhunen
Department of World Cultures
Box 59 / Unionsgatan 38 B 122
FIN – 00014 University of Helsinki
[asiemajeure@yahoo.com]
Literature
Publikacja objęta jest prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie zabronione.
Publikacja przeznaczona jedynie dla klientów indywidualnych. Zakaz rozpowszechniania i udostępniania serwisach bibliotecznych
80 JUHA JANHUNEN
Publikacja objęta jest prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie zabronione.
Publikacja przeznaczona jedynie dla klientów indywidualnych. Zakaz rozpowszechniania i udostępniania serwisach bibliotecznych
ON THE ETHNONYMS Orok AND Uryangkhai 81
Lexicographical Sources
CMED = Jerry Norman, with the assistance of Keith Dede and David Prager
Branner. A Comprehensive Manchu-English Dictionary. Cambridge (Mas
sachusetts): Harvard University Press (2013).
DUL = 池 上 二 良 [Jirô Ikegami]. ウイルタ語 辞 典 [A Dictionary of the Uilta
Language Spoken on Sakhalin]. 札 幌: 北 海 道 大 学 図 書 刊 行 会 (1997).
EEW = Gerhard Doerfer unter Mitwirkung von Michael Knüppel. Etymologisch-
Ethnologisches Wörterbuch tungusischer Dialekte (vornehmlich der Man
dschurei). Hildesheim: Georg Olms Verlag (2004).
ÊRS = Г. M. Bacилевич. Эвенкийскo-русский словарь. Mосква: Гocyдapcтвeн
нoe издательство иностранных и национальных словарей (1958).
MED = Ferdinand Lessing (ed.). Mongolian-English Dictionary. Third reprinting.
Bloomington, Indiana: The Mongolia Society (1995).
NaRS = С. Н. Оненко. Нанайско-русский словарь. Москва: Издательство
«Русский язык» (1980).
NiRS = В. Н. Савельева & Ч. М. Таксами. Нивхско-русский словарь. Москва:
Издательство «Советская энциклопедия» (1970).
ORS = A. X. Гирфанова. Словарь орочско-русский и русско-орочский. Санкт-
Петербург: Издательство «Дрофа» (2007).
SSTM = В. И. Цинциус (ed.). Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских
языков. Материалы к этимологическому словарю, vols. 1–2. Ленинград:
Издательство “Наука” (1975–1977).
TMEN = Gerhard Dorfer. Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen,
vols. 1–4. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag (1963–1975).
Publikacja objęta jest prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie zabronione.
Publikacja przeznaczona jedynie dla klientów indywidualnych. Zakaz rozpowszechniania i udostępniania serwisach bibliotecznych