Ruggerini MD350, MD351, MD358, MD350NR
Ruggerini MD350, MD351, MD358, MD350NR
Ruggerini MD350, MD351, MD358, MD350NR
AGROSAL d.o.o.
Gregorčičeva ulica 38, 5270 Ajdovščina
telefon: 05 368 90 96, fax: 05 368 90 97
e-mail: info@agrosal.si, www.agrosal.si
o.
d . o.
L
Catalogo parti di ricambio
SA
Spare parts catalogue
O
Catalogue pieces de rechange
R
G
Ersatzteilliste
A
MD350 MD351
o . MD358
d. o. MD350NR
L .o .
A .o
OS A L d
O S
G R
A
o .
d. o.
A L
O S d .
R A L
AG TAVOLA/TABLE
RO
S
AG
BASAMENTO RAFFREDDAMENTO
1 CRANKCASE 6 COOLING
CARTER MOTEUR REFROIDISSEMENT
.7
KURBELGEHÄUSE LUFTKÜHLUNG
o. o
.
MANOVELLISMO AVVIAMENTO ELETTRICO
2 CRANK MECHANISM
d
ELECTRICAL STARTING
L
EQUIPAGE MOBILE DEMARRAGE ELECTRIQUE
A
KURBELGETRIEBE ELEKTRISCHER ANLASSER
OS
REGOLATORE GIRI ACCESSORI
R
3 GOVERNOR 8 ACCESSORIES
G
REGULATEUR DE TOURS ACCESSOIRES
A
REGLER ZUBEHÖR
O S
. R
TESTA CILINDRO INSONORIZZAZIONE
AG
4 9
. o
CYLINDER HEAD - CYLINDER LOW NOISE VERSION
.o
CULASSE - ZYLINDER INSONORISATION
.
ZYLINDERKOPF - ZYLINDER SCHALLDÄMMUNG
CIRCUITO COMBUSTIBILE
o . o
.
5 FUEL SYSTEM
Ld
CIRCUIT COMBUSTIBLE
SA
KRATSTOFFKREISLAUF
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE TAVOLA
1 1
L
TABLE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
A
DATA
DATE
04/2007
O S
GR
A
o .
d. o.
L .o .
A .o
OS A L d
O S
G R
A
o .
d. o.
A L
O S d .
R L
MD350 MD358 MD350
A
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
AG S
No.
Q.ty Q.ty Q.ty
RO
00C25R0540 1 1 — Blocco motore Short block Bloc moteur Motorbloken
1 00A22R0740 1 1 1 Serie guarnizioni smeriglio Hoveraul gasket set Joint Dichtung
2 00A22R0730 1 1 1 Serie guarnizioni completa Complete gasket set Joint Dichtung
AG
3 0020851040 1 1 1 Campana flangiatura Bell Cloche Glocke
5 00771R0010 2 2 1 Rondella piana 5,3x10 Washer Rondelle Unterlegscheibe
6 0086753010 1 1 1 Supporto lato volano Support Support Lager
.
7 00451R0160 1 1 1 Guarnizione 0,5 mm Gasket Joint Dichtung
o
8 0090000720 3 3 1 Tappo Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
.
00886R0640
o
9 6 6 1 Tappo D. 16 mm Plug Bouchon Verschluß
.
10 00754R0440 3 3 1 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
d
11 0090800830 2 2 1 Tappo D. 25 mm Plug Bouchon Verschluß
L
12 0015111280 1 1 — Carter motore Crankcase Carter moteur Kurbelgehäuse 110017R
A
110019R
S
12 0015111290 — — 1 Carter motore MD350NR Crankcase Carter moteur Kurbelgehäuse 110020R
O
13 00886R0690 3 3 3 Tappo D. 8 mm Plug Bouchon Verschluß
R
14 0097320740 4 4 4 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube
G
15 00233R0870 1 1 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel
A S
16 0045801960 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
17 00076R0650 1 1 1 Asta livello olio Rod Tige Stange
O
18 0067801590 6 6 6 Prigioniero M.8x18 Stud Goujon Stiftschraube
. R
19 00451R0190 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
. o AG
20 00241R0140 1 1 1 Coperchio distribuzione Cover Couvercle Deckel
.o
21 00956R0360 2 2 2 Valvola by-pass Valve Soupape Ventil
22 00449R0610 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
.
23 00231R0950 2 2 2 Coperchio Cover Couvercle Deckel
. o
24 0097300100 2 2 2 Vite M 6 x 16 Screw Vis Schraube
. o
25 00688R0470 1 1 1 Protezione sfiato Guard Protection Schutz
Ld
26 00771R0110 11 11 11 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
27 0097300310 8 8 8 Vite M 8 x 40 Screw Vis Schraube
SA
28 00677R0110 1 1 1 Prigioniero M.8x38 Stud Goujon Stiftschraube
29 00323R0030 1 1 1 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE TAVOLA
1 2
L
TABLE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
A
DATA
DATE
04/2007
S
MD350 MD358 MD350
O
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
No.
R
Q.ty Q.ty Q.ty
0084001200
G
30 1 1 1 Spina cilindrica D.8x14 Taper pin Goupille Kegelstift
00722R0240
A
31 1 1 1 Registro suppl.coppia Setscrew Vis réglage Einstellschraube
33 00399R0860 1 1 1 Flangia Flange Bride Flansch
34 00579R0790 1 1 1 Anello OR D.33,05 O-ring Joint torique O-Ring
.
35 00886R0760 1 1 1 Tappo chiudiforo Plug Bouchon Verschluß
o
36 00717R0370 1 1 1 Raccordo filtro olio Union Raccord Anschlußstück
o.
37 0021752010 1 — 1 Cartuccia filtro olio Oil filter cartridge Cartouche à huile Ölfiltereinsatz
.
0021752040 — 1 — Cartuccia filtro olio magg. D.96 Filter Element Cartouche Filtrante Filtereinsatz
d .
38 0097310400 1 1 1 Vite TCEI M.8x40 Screw Vis Schraube
L .o
39 00676R0700 2 2 2 Prigioniero M.8x20 Stud Goujon Stiftschraube
A .o
40 0067801590 1 1 1 Prigioniero M.8x18 Stud Goujon Stiftschraube
OS d
41 0044700120 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
42 0076250080 24 24 24 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
L
43 0097300100 2 2 2 Vite M 6 x 16 Screw Vis Schraube
A
44 00992R0240 1 1 1 Vite M.10x25 Screw Vis Schraube
S
45 00763R0030 12 12 12 Rondella convessa D.10 Washer Rondelle Unterlegscheibe
O
46 0017800310 11 11 11 Vite te.10x25 Screw Vis Schraube
R
47 00625R0040 4 3 4 Piede motore Engine mount Pied Motorfuß
G
48 0097320840 2 2 2 Vite M 6 x 12 Screw Vis Schraube
A
49 0046700610 3 3 3 Guarnizione in rame d.14 Gasket Joint Dichtung
50 0090400120 1 1 1 Tappo M 14 Plug Bouchon Verschluss
51 0066456500 1 1 1 Coppa olio Oil Pan Carter huile Ölwanne
.
52 0017601380 19 19 19 Vite M.6x30 Screw Vis Schraube
o. o
53 00734R0760 1 1 1 Rete aspirazione Net Grillage Netz
.
54 0017600010 1 1 1 Bullone M 6 x 1 x 10 Bolt Boulon Stehbolzen
d
55 00451R0170 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
L
56 00311R0030 2 2 2 Cuscinetto di banco std Bearing Roulement Lager
A
00311R0090 2 2 2 Cuscinetto di banco -0,25 mm Bearing Roulement Lager
S .
57 0076250120 8 8 8 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
d
0017701500
O
58 8 8 8 Bullone M 8 X 1,25 X 22 Bolt Boulon Stehbolzen
L
59 00A22R0700 1 1 1 Serie anelli Ring Bague Ring
R A
60 0057150190 7 7 7 Rondella a tazza Washer Ressort à disque Tellerfeder
AG S
61 0089650050 1 1 1 Tappo M,14x1,5 L.15 Plug Bouchon Verschluß
RO
62 00993R0690 7 7 7 Vite Screw Vis Schraube
63 00626R0250 — 1 — Piede motore Engine mount Pied Motorfuß
AG
64 00323R0030 — 8 — Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
65 00763R0020 — 8 — Rondella grower d.8 rinforzata Washer Rondelle Unterlegscheibe
66 00676R0630 — 8 — Prigioniero M.8x24 Stud Goujon Stiftschraube
67 00134R0510 — 1 — Campana SAE 5 Bell Cloche Glocke
.
68 00674R0470 1 1 1 Elettrostop 12V Elettrostop Elettrostop Elettrostop
o
00674R0680
.
1 1 1 Elettrostop 24V Elettrostop Elettrostop Elettrostop
d . o
A L
OS
GR
A O S
. R
.o. o AG
. o.
. o
Ld
SA
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM TAVOLA
2 1
L
TABLE
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
A
DATA
DATE
04/2007
O S
GR
A
o .
d. o.
L .o .
A .o
OS A L d
O S
G R
A
o .
d. o.
A L
O S d .
R L
MD350 MD358 MD350
A
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
AG S
No.
Q.ty Q.ty Q.ty
RO
1 00203R0790 3 3 3 Cilindro Cylinder Cylindre Zylinder
2 00A22R0780 3 3 — Kit cilindro/pistone Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben
0048980320 — — 3 Kit cilindro/pistone Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben
AG
3 0082110090 3 3 3 Serie segmenti D.85 (2mm) STD Piston rings Segments Kolben ring
4 00A22R0760 3 3 — Pistone Piston Piston Kolben
0065019540 — — 3 Pistone MD350NR Piston Piston Kolben
.
5 0011600530 6 6 6 Anello fermo spinotto ø25 Ring Bague Ring
o
6 00100R0430 3 3 3 Biella Connecting rod Bielle Pleuelstange
.
00854R0170
o
7 3 3 3 Spinotto ø22x64 foro 12 Piston pin Axe du piston Kolbenbolzen
.
8 00A26R0380 3 3 3 Cuscinetto di biella STD Bearing Coussinet Lager
d
00A26R0420 3 3 3 Cuscinetto di biella -0.25 mm Bearing Coussinet Lager
L
00A26R0430 3 3 3 Cuscinetto di biella -0.50 mm Bearing Coussinet Lager
A
9 00989R0690 6 6 6 Vite Biella Screw Vis Schraube
S
10 00325R0190 1 1 1 Dado Nut Ecrou Mutter
O
11 00771R0300 1 1 1 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
R
12 00692R0770 1 — 1 Puleggia Pulley Poulie Riemenscheibe
G
0070511870 — 1 — Puleggia Pulley Poulie Riemenscheibe
A S
13 00469R0830 1 1 1 Ingranaggio Gear Engrenage Zahnrad
14 00579R0460 1 1 1 Anello OR D.37.47 sez.3,00 O-ring Joint torique O-ring
O
15 00777R0860 2 2 2 Rondella 0,1 mm Washer Rondelle Unterlegscheibe
. R
16 00060R0160 2 2 2 Anello di spallamento Ring Bague Ring
. o AG
17 00311R0030 1 1 1 Cuscinetto di banco std Bearing Roulement Lager
.o
00311R0090 1 1 1 Cuscinetto di banco -0,25 mm Bearing Roulement Lager
18 00498R0170 1 1 1 Linguetta Tab Languette Federkeil
.
19 0097300320 4 4 4 Vite M.8x45 Screw Vis Schraube
. o
20 0084000200 4 4 4 Spina cilindrica D.6x12 Taper pin Goupille Kegelstift
. o
21 00880R0010 1 1 1 Supporto di banco L.D. Support Support Lager
Ld
22 0076250120 4 4 4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
23 0097300320 4 4 4 Vite M.8x45 Screw Vis Schraube
SA
24 00956R0420 4 — 4 Valvola getto completa Valve Soupape Ventil
0089650890 — 4 — Vite M6x6 Screw Vis Schraube
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM TAVOLA
2 2
L
TABLE
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
A
DATA
DATE
04/2007
S
MD350 MD358 MD350
O
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
No.
R
Q.ty Q.ty Q.ty
25 00880R0040
G
1 1 1 Supporto di banco centrale Support Support Lager
26 00A26R0550
A
2 2 2 Cuscinetto di banco STD Bearing Roulement Lager
00A26R0560 2 2 2 Cuscinetto di banco -0,25 mm Bearing Roulement Lager
00A26R0570 2 2 2 Cuscinetto di banco -0,50 mm Bearing Roulement Lager
.
27 0090801320 6 6 6 Tappo d.6 Plug Bouchon Verschluss
o
28 00498R0190 1 1 1 Linguetta 6x6x25 Tab Languette Federkeil
o.
29 00A22R0750 1 1 1 Albero a gomiti Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
.
30 00980R0200 1 — 1 Volano con corona Flyweel Volant Schwungrad
d .
0098814970 — 1 — Volano+corona SAE4 6" 1/2 Flywheel Volant Schwungrad 110021R
L .o
0098814980 — 1 — Volano+corona SAE4 7" 1/2 Flywheel Volant Schwungrad 110021R
A .o
31 00771R0490 1 1 1 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
OS d
32 00116R0050 1 — 1 Bullone h21 sede d35x15 Bolt Boulon Bolzen
00116R0010 — 1 — Bullone lato flangiatura Bolt Boulon Bolzen
L
33 00841R0170 2 2 2 Spina cilindrica d7x16 Taper pin Goupille Kegelstift
SA
R O
A G
o .
d. o.
A L
O S d .
R A L
AG RO
S
AG
. o.
d . o
A L
OS
GR
A O S
. R
.o. o AG
. o.
. o
Ld
SA
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR TAVOLA
3 1
L
TABLE
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
A
DATA
DATE
04/2007
O S
GR
A
o .
d. o.
L .o .
A .o
OS A L d
O S
G R
A
o .
d. o.
A L
O S d .
R L
MD350 MD358 MD350
A
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
AG S
No.
Q.ty Q.ty Q.ty
RO
1 00708R0190 6 6 6 Punteria Tappet Poussoir Stössel
2 00A22R0800 1 1 1 Pompa olio completa Lub. oil pump Pompe huile Schmierölpumpe
3 00498R0120 1 1 1 Linguetta Tab Languette Federkeil
AG
4 00240R0730 1 1 1 Coperchio pompa olio Cover Couvercle Deckel
5 0017601380 6 6 6 Vite M.6x30 Screw Vis Schraube
6 00469R0860 1 1 1 Ingranaggio pompa olio Gear Engrenage Zahnrad
.
7 00495R0060 1 — — Leva regolatore Lever Levier Hebel
o
00495R0150 — 1 — Leva regolatore Lever Levier Hebel
.
00491R0690
o
— — 1 Leva regolatore Lever Levier Hebel
.
8 00551R0140 1 1 1 Molla supplemento Spring Ressort Feder
d
9 00926R0720 1 1 1 Tirante collegamanto P.I. Tie rod Entretoise Zugstange
L
10 00722R0180 1 1 1 Registro su tirante pompe i. Setscrew Vis réglage Einstellschraube
A
11 — — — — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig-
S
11a 00927R0040 1 1 1 Snodo tirante completo Joint Rotule Gelenk
O
13 00555R0370 4 4 4 Molla di fermo tirante pompe i. Spring Ressort Feder
R
14 0046700590 1 1 1 Guarnizione in rame d.10 Copper gasket Joint en cuivre Kupferdichtung
G
15 00601R0770 1 1 1 Perno leva regolatore Journal Axe Zapfen
A S
16 00989R0620 1 1 1 Vite Screw Vis Schraube
17 0076250080 5 5 5 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
O
18 0017600010 1 1 1 Bullone M 6 x 1 x 10 Bolt Boulon Stehbolzen
. R
20 00547R0280 1 1 1 Molla richiamo leva stop Spring Ressort Feder
. o AG
21 00235R0070 1 1 1 Coperchio completo Cover Couvercle Deckel
.o
22 0097320780 4 4 4 Vite M6x25 Screw Vis Schraube
23 00451R0180 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
.
24 00579R0010 2 2 2 Anello OR d.8.73 sez.1,78 O-ring Joint torique O-Ring
. o
25 00494R0880 1 1 1 Leva stop completa Lever Levier Hebel
. o
26 0091801910 1 1 1 Registro tendi filo Setscrew Vis réglage Einstellschraube
Ld
27 0091801930 1 1 1 Registro L.20 Setscrew Vis réglage Einstellschraube
28 0017700010 1 1 1 Vite M.8x12 Screw Vis Schraube
SA
29 0076250510 1 1 1 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
30 0017600030 1 1 1 Vite M.6x12 Screw Vis Schraube
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR TAVOLA
3 2
L
TABLE
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
A
DATA
DATE
04/2007
S
MD350 MD358 MD350
O
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
No.
R
Q.ty Q.ty Q.ty
0021350560
G
31 2 2 2 Cappellotto Cap Capuchon Schutzkappe
00495R0040
A
32 1 1 1 Leva esterna acceleratore Lever Levier Hebel
33 00547R0610 1 1 1 Molla acceleratore Spring Ressort Feder
34 00613R0730 1 1 1 Piastrina Safety plate Support Sicherungsblech
.
35 0011650360 1 1 1 Anello benzing D 8 Ring Bague Ring
o
36 00495R0020 1 1 1 Leva interna acceleratore Lever Levier Hebel
o.
37 00551R0400 1 — — Molla regolatore Spring Ressort Feder
.
00551R0460 — 1 — Molla regolatore Spring Ressort Feder
d .
0056553750 — — 1 Molla regolatore Spring Ressort Feder
L .o
38 00777R0330 1 1 1 Rondella rasamento 0,3 mm Washer Rondelle Unterlegscheibe
A .o
00777R0340 1 1 1 Rondella rasamento 0,2 mm Washer Rondelle Unterlegscheibe
OS d
39 00469R0850 1 1 1 Ingranaggio albero camme Gear Engrenage Zahnrad
40 0012400130 1 1 1 Anello seeger Snap ring Circlip Sicherungsring
L
41 00621R0220 1 1 1 Piattello regolatore Retainer Coupelle Federteller
A
42 00777R0780 1 1 1 Rondella rasamento Washer Rondelle Unterlegscheibe
S
43 00059R0850 1 1 1 Anello arresto Ring Bague Ring
O
44 00498R0360 1 1 1 Linguetta 4x4x12 Tab Languette Federkeil
GR
45 0084301020 1 1 1 Spina elastica d.8.2x15 Taper pin Goupille Kegelstift
46 0010117810 1 1 1 Albero a camme completo Camshaft Arbre cames Nockenwelle 110017R
A
o .
d. o.
A L
O S d .
R A L
AG RO
S
AG
. o.
d . o
A L
OS
GR
A O S
. R
.o. o AG
. o.
. o
Ld
SA
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD TAVOLA
4 1
L
TABLE
CULASSE - ZYLINDERKOPF
A
DATA
DATE
04/2007
O S
GR
A
o .
d. o.
L .o .
A .o
OS A L d
O S
G R
A
o .
. o.
z TESTA CON GUIDE - CYLINDER HEAD WITH GUIDES
d
CULASSE AVEC GUIDES - ZYLINDERKOPF MIR FÜHRUNG
.
CULASSE COMPLETE - ZYLINDERKOPF KOMPLETE
O S d
R L
MD350 MD358 MD350
A
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
AG S
No.
Q.ty Q.ty Q.ty
RO
1 00323R0030 2 2 2 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
1a 0032401650 6 6 6 Dado M.8 Nut Ecrou Mutter
2 00763R0020 8 8 8 Rondella grower d.8 rinforzata Washer Rondelle Unterlegscheibe
AG
3 0038150130 1 1 1 Flangia Flange Bride Flansch
4 0045011180 1 1 1 Guarnizione scarico Gasket Joint Dichtung
5 00676R0700 2 2 2 Prigioniero M.8x20 Stud Goujon Stiftschraube
.
6 0067800860 3 3 3 Prigioniero Stud Goujon Stiftschraube
o
7 00772R0020 12 12 12 Rondella piana D.9,5x17 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
.
00326R0380
o
8 7 7 7 Dado testa Nut Ecrou Mutter
.
9 00464R0770 6 6 — Guida valvola Valve Guide Guide Soupape Ventilführung
d
00464R0590 6 6 — Guida valvola asp/scar + 0.1 Valve Guide Guide Soupape Ventilführung
L
00464R0740 — — 6 Guida Valvole Valve Guide Guide Soupape Ventilführung
A
10 00059R0680 6 6 6 Anello guida valvola Ring Bague Ring
S
11 0045350150 6 6 6 Guarnizione stelo valv.asp. Gasket Joint Dichtung
O
12 00616R0350 6 6 6 Piattello inferiore valvola Retainer Coupelle Federteller
R
13 00540R0770 6 6 6 Molla valvola Spring Ressort Feder
G
14 00602R0030 6 6 6 Perno bilancieri Journal Axe Zapfen
A S
15 00754R0340 6 6 6 Rondella rame D.18,2x24 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
16 00616R0430 6 6 6 Piattello superiore valvola Retainer Coupelle Federteller
O
17 00809R0040 12 12 12 Semicono Cotter Semi-cône Ventilkegelstück
. R
18 00104R0400 3 3 3 Bilanciere scarico Rocker Arm Culbuteur Kipphebel
. o AG
19 0044000870 3 3 3 Guarnizione cop.bilancieri Gasket Joint Dichtung
.o
20 00233R0820 2 2 2 Coperchio bilancieri Cover Couvercle Deckel
21 0097320780 9 9 9 Vite M6x25 Screw Vis Schraube
.
22 00104R0390 3 3 3 Bilanciere aspirazione Rocker Arm Culbuteur Kipphebel
. o
23 00323R0070 6 6 6 Dado M.6 h.6 Nut Écrou Mutter
. o
24 00726R0030 6 6 6 Registro bilancieri Setscrew Vis réglage Einstellschraube
Ld
25 00323R0030 3 3 3 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
26 0085060030 2 2 2 Golfare Engine liftiing eye Équerre Befestigungswinkel
SA
27 00326R0500 2 2 2 Dado testa Nut Ecrou Mutter
28 00072R0010 6 6 6 Asta bilancieri Rod Tige Stange
29 0032060800 3 3 3 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD TAVOLA
4 2
L
TABLE
CULASSE - ZYLINDERKOPF
A
DATA
DATE
04/2007
S
MD350 MD358 MD350
O
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
No.
R
Q.ty Q.ty Q.ty
0097300350
G
30 3 3 3 Vite Screw Vis Schraube
0097320640
A
31 3 3 3 Vite M.8 x 30 Screw Vis Schraube
32 00211R0620 1 1 1 Collettore aspirazione Intake manifold Collecteur adm. Ansaugsammelrohr
33 0017700060 1 1 1 Vite M.8x25 Screw Vis Schraube
.
34 0017700090 1 1 1 Vite vte M.8x35 Screw Vis Schraube
o
35 00451R0270 1 1 1 Guarnizione filtro aria Gasket Joint Dichtung
o.
36 0076250120 4 4 4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
.
37 0097320740 2 2 2 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube
d .
38 00060R0230 1 1 1 Anello tenuta Ring Bague Ring
L .o
39 00579R0590 1 1 1 Anello OR O-ring Joint torique O-ring
A .o
40 00449R0340 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
OS d
41 00359R0250 1 1 1 Elemento filtrante Filter element Element filtrant Filtereinsatz
42 00388R0780 1 1 1 Filtro aria completo Air cleaner Filtre air Luftfilter
L
43 00233R0840 1 1 1 Coperchio bil.con carico olio Cover Couvercle Deckel
A
45 00451R0910 1 1 1 Guarnizione integrale Gasket Joint Dichtung
S
46 00949R0770 1 1 1 Tubo sfiato Oil pipe Tuyau huile Ölleitung
O
47 00717R0670 1 1 1 Raccordo tubo sfiato Union Raccord Anschlußstück
R
48 00A22R0630 3 3 — Testa motore con guide Cylinder head with guides Culasse avec guide Zylinderkopf Führung
G
00919R0520 3 3 — Testa motore completa Complete cylinder head Culasse compléte Zylinderkopf komplete
A
00A26R0630 — — 3 Testa motore con guide Cylinder head with guides Culasse avec guide Zylinderkopf Führung
00920R0470 — — 3 Testa motore completa Complete cylinder head Culasse compléte Zylinderkopf Komplete
49 0012000060 12 12 12 Anello OR 121 D.15,88 O-ring Joint torique O-Ring
.
50 00940R0320 6 6 6 Tubo custodia aste bilancieri Protection pipe Tuyau protection Schutzrohr
o. o
51 00203R0790 3 3 3 Cilindro Cylinder Cylindre Zylinder
.
52 00451R0730 4 4 4 Guarnizione 0,1 mm Gasket Joint Dichtung
d
00451R0740 3 3 3 Guarnizione 0,2 mm Gasket Joint Dichtung
L
00451R0750 3 3 3 Guarnizione 0,3 mm Gasket Joint Dichtung
A
53 00960R0580 3 3 — Valvola aspirazione Valve Soupape Ventil
S .
00960R0880 — — 3 Valvola aspirazione Inlet valve Soupape admission Einlassventil
d
00060R0030
O
54 3 3 — Anello valvola aspiraz. STD Ring Bague Ring
L
00060R0290 3 3 — Anello valvola aspir. + 0,5 mm Snap Ring Circlip Sicherungsring
R A
00060R0950 — — 3 Anello valvola aspirazione Snap Ring Circlip Sicherungsring
AG S
55 00060R0040 3 3 — Anello valvola scarico STD Ring Bague Ring
RO
00060R0280 3 3 — Anello valvola scarico + 0,5 mm Snap Ring Circlip Sicherungsring
00060R0940 — — 3 Anello valvola scarico Snap Ring Circlip Sicherungsring
AG
56 00960R0590 3 3 — Valvola scarico Exhaust valve Soupape échappement Auslassventil
00960R0890 — — 3 Valvola scarico Exhaust valve Soupape échappement Auslassventil
57 0047307760 3 3 3 Guarnizione testa Gasket Joint Dichtung
58 00684R0290 12 12 12 Prigioniero cilindro Stud Goujon Stiftschraube
.
59 00451R0240 3 3 3 Guarnizione scarico Gasket Joint Dichtung
o
00676R0260
.
60 3 3 3 Prigioniero Stud Goujon Stiftschraube
o
61 0024864290 1 1 1 Collettore di scarico Exhaust manifold Collecteur ech. Auspuffsammelrohr
.
62 0090320950 1 1 1 Tappo carico olio Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
d
63 00758R0390 1 1 1 Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
A L
OS
GR
A O S
. R
.o. o AG
. o.
. o
Ld
SA
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM TAVOLA
5 1
L
TABLE
CIRCUIT COMBUSTIBLE - KRATSTOFFKREISLAUF
A
DATA
DATE
04/2007
O S
GR
A
o .
d. o.
L .o .
A .o
OS A L d
O S
G R
A
o .
d. o.
A L
O S d .
R L
MD350 MD358 MD350
A
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
AG S
No.
Q.ty Q.ty Q.ty
RO
1 0081010320 1 1 1 Serbatoio 16 l. tappo Fuel tank Réservoir Kraftstoffbehälter
2 0090430920 1 1 1 Tappo serbatoio Plug Bouchon Verschluß
3a 0032401640 2 2 2 Dado autob. M8 Nut Ecrou Mutter
AG
3b 0032401640 2 2 2 Dado autob. M8 Nut Ecrou Mutter
3c 0032401640 2 2 2 Dado autob. M8 Nut Ecrou Mutter
4 0088651960 1 1 1 Supporto superiore Brace Etrier Bügel
.
5 0086350590 2 2 2 Supporto antivibrante Brace Etrier Bügel
o
6 0032400330 2 2 2 Dado M10x1,5 Nut Ecrou Mutter
.
0076250200
o
7a 2 2 2 Rondella piana 10,5x2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
.
7b 0076250200 2 2 2 Rondella piana 10,5x2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
d
8 0032060800 2 2 2 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
L
9 0076253160 2 2 2 Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
A
10 0017800300 2 2 2 Vite TE. 10x20 Screw Vis Schraube
S
11 0088660020 1 1 1 Supporto serbatoio Brace Etrier Bügel
O
12 0089600120 2 2 2 Tampone Washer Rondelle Unterlegscheibe
R
13 0079800420 2 2 2 Scodellino Washer Rondelle Unterlegscheibe
G
14 0064870040 2 2 2 Perno Shaft Axe Zapfen
A S
15 0019010320 2 2 2 Bullone raccordo M 14 Union bolt Boulon raccord Hohlschraube
16 0046700610 4 4 4 Guarnizione in rame d.14 Gasket Joint Dichtung
O
17 00704R0100 1 1 1 Puntalino pompa A.C. Drive rod Butée Betätigungsstange
. R
18 0097300310 2 2 2 Vite M 8 x 40 Screw Vis Schraube
. o AG
19 0097320640 2 2 2 Vite M.8 x 30 Screw Vis Schraube
.o
20 00353R0340 2 2 2 Distanziale D.9X16 H.20 Spacer Entretoise Distanzstück
21 00613R0060 1 1 1 Piastrina Safety plate Support Sicherungsblech
.
22 0076250120 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
. o
22a 0075550290 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Scheibe
. o
23a 00323R0030 3 3 3 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
Ld
23b 00323R0030 2 2 2 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
23c 00323R0030 2 2 2 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
SA
24 0037301510 1 1 1 Filtro comb. Fuel filter Filtre à combustible Kraftstofffilter
25 0021750460 1 1 1 Cartuccia filtro nafta Fuel filter element Cartouche filtrante Filtereinsatz
26 0093700580 1 1 1 Tubo nafta Pipe Tuyau Rohr
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM TAVOLA
5 2
L
TABLE
CIRCUIT COMBUSTIBLE - KRATSTOFFKREISLAUF
A
DATA
DATE
04/2007
S
MD350 MD358 MD350
O
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
No.
R
Q.ty Q.ty Q.ty
27 0019010300 2 2 2 Bullone raccordo M 10 Union bolt Boulon raccord Hohlschraube
G
28 0046700590 4 4 4 Guarnizione in rame d.10 Copper gasket Joint en cuivre Kupferdichtung
A
29 — — — — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig- 110019R
29a 0065850960 1 1 1 Pompa AC Fuel feeding pump Pompe d’aliment. Kraftstoffpumpe 110019R
110020R
.
30 — — — — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig- 110019R
o. o
30a 0012000870 1 1 1 Guarnizione p.a.c. Gasket Joint Dichtung 110019R
110020R
d.
31 0093756730 1 1 1 Tubo filtro-pompa AC Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung 110019R
.
31a 0093740360 1 1 1 Tubo(mm 360) Fuel hose Tuyau Schlauch 110019R
L .o
110020R
A .o
32 00937R0590 1 1 1 Tubo filtro-pompe iniezione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
OS
33 00450R0650
d
3 3 — Guarnizione pompa in. 0,3 mm Gasket Joint Dichtung
00450R0660 3 3 — Guarnizione pompa in. 0,2 mm Gasket Joint Dichtung
L
00450R0670 3 3 — Guarnizione pompa in. 0,1 mm Gasket Joint Dichtung
A
34 0072150350 3 3 — Punteria pompa iniezione Tappet Poussoir Stössel
S
0072151400 — — 3 Punteria pompa iniezione Tappet Poussoir Stössel
O
36 00656R0600 3 3 — Pompa iniezione STANADYNE Injection pump Pompe injection Einspritzpumpe
R
37 0072650080 3 3 — Raccordo Connection Raccord Druckventilhalter
38 0012002790 3 3 — Anello OR d.15.60 sez.1,78 O-ring Joint torique O-Ring
G
0012002790 3 3 — Anello OR d.15.60 sez.1,78 O-ring Joint torique O-Ring
A
39 0074700030 3 3 — Riempitore Union Raccord Anschlußstück
40 0083350290 3 3 — Spessore Washer seal Rondelle d'étanchéité Scheibe
41 0057550340 3 3 — Molla valvola mandata Valve spring Ressort soupape Ventilfeder
.
42 00956R0430 3 3 — Valvola STANADYNE Valve Soupape Ventil
o. o
43 00660R0240 3 3 — Pompante STANADYNE Pumping element Element pompe Pumpenelement
44 0032030990 6 6 — Dado autoblocante M.8 H.7,9 Nut Ecrou Mutter
.
45 0046700600 6 6 6 Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
d
46 0019010120 3 3 3 Raccordo completo disaereazione Union Raccord Anschlußstück
L
47 — — — — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig- 110023R
A
47a 00716R0170 3 3 3 Raccordo 8x1x25 Union Raccord Anschlußstück 110023R
S .
48 00676R0880 3 3 3 Prigioniero M.8x32 r.15/12/20 Stud Goujon Stiftschraube
O d
49 00858R0940 3 3 3 Staffa iniettore Brace Etrier Bügel
L
00771R0970
R
50 3 3 3 Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
A
51 00937R0820 1 1 1 Tubo disareazione Dearetion pipe Tube combustible Brennstoffleitung
AG S
51a 0093757880 1 1 1 Tubo filtro-pompe iniezione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
RO
52 0036300500 2 2 2 Fascetta oteco clic 55 Clamp Collier Schelle
53a 0046700620 3 3 3 Rondella rame D.6,2x10 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
53b 0046700580 9 9 9 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
AG
54 00754R0350 3 3 3 Rondella rame D.7,25x21 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
00754R0510 3 3 3 Rondella rame D.7.25x21 sp.0,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
55 00644R0560 3 3 — Polverizzatore completo BOSCH Nozzle Injecteur Einspritzdüse
00644R0610 3 3 — Polverizzatore completo STANADYNE Nozzle Injecteur Einspritzdüse
.
0050100600 — — 3 Polverizzatore completo STANADYNE Nozzle Injecteur Einspritzdüse
. o
56 00837R0300 3 3 3 Rondella taratura 0,1 mm Shim Cale Unterlegscheibe
o
00837R0350 3 3 3 Spessore di taratura 1 mm Shim Cale Unterlegscheibe
.
00837R0410 1 1 1 Spessore in gomma Shim Cale Unterlegscheibe
d
57 00540R0790 3 3 3 Molla Spring Ressort Feder
L
58 00644R0680 3 3 — Polverizzatore STANADYNE Nozzle Injecteur Einspritzdüse
A
0065315490 — — 3 Polverizzatore Stanadyne Nozzle Injecteur Einspritzdüse
S
59 0046700590 2 2 2 Guarnizione in rame d.10 Copper gasket Joint en cuivre Kupferdichtung
O
60 0019010450 1 1 1 Raccordo Union Raccord Anschlußstück
61 00754R0500 3 3 3 Rondella rame D.6,2x10 sp.2,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
R
62 — — — — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig- 110023R
G
63 00944R0720 3 3 — Tubo iniezione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
A S
0093760220 — — 3 Tubo iniezione Injection fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
O
64 — — — — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig- 110023R
64a 0095712520 — — — Tubo rifiuto iniettore Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
R
110023R
.
65 0072600530 — — 3 Raccordo Union Raccord Anschlußstück
. o AG
66 — — — — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig- 110020R
.o
67 — — — — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig- 110020R
68 — — — — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig- 110020R
.
69 — — — — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig- 110020R
o
00323R0030
.
69a — — 3 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter 110020R
o
70 — — — — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig- 110020R
.
70a 0067801640 — — 3 Prigioniero M 8 x 55 Stud Goujon Stiftschraube 110020R
Ld
71 0065903810 — — 3 Pompa iniezione NEW DIESEL Injection pump Pompe injection Einspritzpumpe
72 0085461030 — — 3 Staffa pompa iniezione Brace Etrier Bügel 110020R
SA
73 00771R0970 — — 3 Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe 110020R
74 0077012590 — — 3 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe 110020R
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
RAFFREDDAMENTO - COOLING TAVOLA
6 1
L
TABLE
REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG
A
DATA
DATE
04/2007
O S
GR
A
o .
d. o.
L .o .
A .o
OS A L d
O S
G R
A
o .
d. o.
A L
O S d .
R L
MD350 MD358 MD350
A
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
AG S
No.
Q.ty Q.ty Q.ty
RO
1 0032600060 2 2 2 Dado Nut Ecrou Mutter
2 0076250300 1 1 1 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
3 00968R0230 1 1 1 Ventola motore Blower Soufflerie Kühlgebläse
AG
4 00880R0210 1 1 1 Supporto interno Support Support Lager
5 00333R0250 1 1 1 Diffusore completo con alternatore Diffuser Diffuseur Luftrichter
00333R0270 1 1 1 Diffusore completo senza alternatore Diffuser Diffuseur Luftrichter
.
6 0030030440 2 2 2 Cuscinetto Roller bearing Roulem.à rouleaux Rollenlager
o
7 00742R0180 4 4 4 Rivetto a strappo Rivet Rivet Niete
.
00589R0040
o
8 2 2 2 Paratia Gate Cloison Schott
.
9 00354R0990 3 3 3 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück
d
10 00014R0350 1 1 1 Alternatore 400W Saprisa Alternator Alternateur Drehstrom Gener.
L
11 0097320640 4 4 4 Vite M.8 x 30 Screw Vis Schraube
A
12 0078700430 1 1 1 Scatola passaggio aria Housing Carter Gehäuse
S
13 0097300320 1 1 1 Vite M.8x45 Screw Vis Schraube
O
14 00771R0110 2 2 2 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
R
15 00772R0940 3 3 3 Rondella D.5,5x15 sp.1,6 Washer Rondelle Unterlegscheibe
G
16 0097301700 3 3 3 Vite Screw Vis Schraube
A S
17 00602R0130 1 1 1 Perno ventola Journal Axe Zapfen
18 00354R0130 1 1 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück
O
19 0012400840 1 1 1 Anello seeger Snap ring Circlip Sicherungsring
. R
20 0076250120 4 4 4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
. o AG
21 00333R0230 1 1 1 Diffusore Diffuser Diffuseur Luftrichter
.o
22 0076250080 1 1 1 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
23 0097300100 1 1 1 Vite M 6 x 16 Screw Vis Schraube
.
24 00819R0010 2 2 2 Semipuleggia ventilatore Half-pulley Demi-poulie Riemenscheibenhälfte
. o
25 00837R0070 2 2 2 Spessore puleggia 2,5 mm Shim Cale Unterlegscheibe
. o
26 00837R0020 3 3 3 Spessore puleggia 1 mm Shim Cale Unterlegscheibe
Ld
27 00296R0660 1 1 1 Cuffia cilindro Cylinder casing Protection cylindre Zylinderverkleidung
28 0024403160 1 1 1 Cinghia trapezoidale V-Belt Courroie Keilriemen
SA
29 00772R0300 1 1 1 Rondella piana D.8.5x20 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
30 0097301000 1 1 1 Vite M.8x25 Screw Vis Schraube
31 00717R0690 4 — 4 Raccordo Union Raccord
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
RAFFREDDAMENTO - COOLING TAVOLA
6 2
L
TABLE
REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG
A
DATA
DATE
04/2007
S
MD350 MD358 MD350
O
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
No.
R
Q.ty Q.ty Q.ty
00754R0480
G
32 6 4 6 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
00949R0200
A
33 1 — 1 Tubo olio entrata radiatore Oil pipe Tuyau huile Ölleitung
34 00323R0030 1 1 1 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
35 0076253160 1 1 1 Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
.
36 00949R0210 1 — 1 Tubo olio uscita radiatore Oil pipe Tuyau huile Ölleitung
o
37 00989R0810 3 — 3 Vite Screw Vis Schraube
o.
38 0076250120 3 — 3 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
.
39 00758R0380 3 — 3 Rondella in gomma d.10.3x18 sp.6 Washer Rondelle Unterlegscheibe
d .
40 00355R0070 3 — 3 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück
L .o
41 00837R0420 1 1 1 Spessore senza alternatore Shim Cale Unterlegscheibe
A .o
42 00926R0780 2 2 2 Tirante paratie Tie rod Entretoise Zugstange
OS d
43 00589R0030 1 1 1 Paratia cuffia Gate Cloison Schott
44 0017700020 5 5 5 Vite TE M8x16 Screw Vis Schraube
L
45 00589R0020 2 2 2 Paratia esterna cilindri Gate Cloison Schott
A
46 0032030770 2 2 2 Dado autobloccante M.4 H.5,8 Nut Ecrou Mutter
S
47 0076250520 2 2 2 Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 Washer Rondelle Unterlegscheibe
O
49 00589R0010 1 1 1 Paratia lato applicazione Gate Cloison Schott
R
50 00296R0760 1 — 1 Cuffia cilindro completa Cylinder casing Protection cylindre Zylinderverkleidung
G
51 00894R0780 — 2 — Tappo Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
A
51a 00688R0370 — 2 — Protezione in gomma Guard Protection Schutz
52 0069275420 1 1 1 Copricinghia Cover Couvercle Deckel
53 0097300180 3 3 3 Vite M.6x45 Screw Vis Schraube
.
54 0097300320 1 1 1 Vite M.8x45 Screw Vis Schraube
o. o
55 0097300240 1 1 1 Vite M 8 x 16 Screw Vis Schraube
.
56 0069271490 1 1 1 Protezione Guard Protection Schutz
L d
S A d .
RO A L
AG RO
S
AG
. o.
d . o
A L
OS
GR
A O S
. R
.o. o AG
. o.
. o
Ld
SA
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING TAVOLA
7 1
L
TABLE
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
A
DATA
DATE
04/2007
O S
GR
A
o .
d. o.
L .o .
A .o
OS A L d
O S
G R
A
o .
d. o.
A L
O S d .
R L
MD350 MD358 MD350
A
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
AG S
No.
Q.ty Q.ty Q.ty
RO
1 0058402280 1 1 1 Motorino BOSCH 12V-2,0kW Starting motor Démarreur Anlasser 110021R
2 0097303690 2 2 2 Vite M.10x30 Screw Vis Schraube
3 0097320630 2 2 2 Vite M.8x35 Screw Vis Schraube
AG
4 0073622940 1 1 1 Regolatore Saprisa 12V 14-21A Voltage regulator Régulateur de tension Spannungsregler
5 00323R0030 1 1 1 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
6 00763R0020 1 1 1 Rondella grower d.8 rinforzata Washer Rondelle Unterlegscheibe
.
7 0035251170 2 2 2 Distanziale D.6,5x16 H.11 Spacer Entretoise Distanzstück
o
8 0021450140 1 1 1 Cappuccio regolatore Regulator cap Capuchon régulateur Reglerabdeckung
.
0036170160
o
9 2 2 2 Fascetta Clamp Collier Rohrschelle
.
10 0064910130 1 1 1 Cappellotto Cap Capouchon Schutzkappe
d
11 00674R0010 1 1 1 Pressostato Elettrostop Elettrostop Elettrostop
L
12 00256R0220 1 1 1 Corona avviamento Ring gear Couronne démarrage Starterkranz 110021R
A
14 00498R0380 1 1 1 Linguetta Tab Languette Federkeil
S
14 00613R0760 1 1 1 Piastrina ferma cavo Safety plate Support Sicherungsblech
O
15 00014R0350 1 1 1 Alternatore 400W Saprisa Alternator Alternateur Drehstrom Gener.
R
21 00612R0300 1 1 1 Piastrina Safety plate Arrêtoir Sicherungsblech
G
22 0019011730 1 1 1 Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Union Raccord Anschlußstück
A S
23 0046700580 2 2 2 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
24 0046700580 1 1 1 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
O
30 0072454170 1 1 1 Quadretto 12V 3 Spie alt. 3 fili Electric panel Tableau de bord Bedienfeld
. R
31 0050410200 1 1 1 Interruttore a chiave Key switch Interrupter à clef Schlüsselschalter
. o AG
32 0085061300 1 1 1 Squadretta Bracket Equerre Befestigungswinkel
.o
33 0064910050 1 1 1 Pipetta mot.avv. Pipe elbow Pipe démarreur Schlauchbogen
34 00187R0960 1 1 1 Cavo massa-batteria Cable Cable Kabel
.
35 00187R0970 1 1 1 Cavo batteria-motorino avv. Cable Cable Kabel
. o
36 0021861150 1 1 1 Cavi Cables Câbles Kabel
. o
39 0097303250 4 4 4 Vite M 5 X 10 Screw Vis Schraube
Ld
SA
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
ACCESSORI - ACCESSORIES TAVOLA
8 1
L
TABLE
ACCESSOIRES - ZUBEHÖR
A
DATA
DATE
04/2007
O S
GR
A
o .
d. o.
L .o .
A .o
OS A L d
O S
G R
A
o .
d. o.
A L
O S d .
R L
MD350 MD358 MD350
A
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
AG S
No.
Q.ty Q.ty Q.ty
RO
1 0054603260 1 1 1 Marmitta Muffler Pot échappement Auspufftopf
2 0045000790 1 1 1 Guarnizione scarico Gasket Joint Dichtung
3 00763R0020 2 2 2 Rondella grower d.8 rinforzata Washer Rondelle Unterlegscheibe
AG
4 00323R0030 3 3 3 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
5 0017700020 1 1 1 Vite TE M8x16 Screw Vis Schraube
6 0076250120 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
.
7 0085461040 1 1 1 Staffa per marmitta Brace Etrier Bügel
o
8 0017800060 1 1 1 Vite Screw Vis Schraube
.
0091700520
o
9 1 1 1 Terminale marmitta Exhaust manifold Collecteur ech. Auspuffsammelrohr
.
10 0017700040 1 1 1 Vite M8 Screw Vis Schraube
d
11 0017700420 3 3 3 Vite TE M8x10 Screw Vis Schraube
L
12 0076250100 3 3 3 Rondella piana 8x15 Washer Rondelle Unterlegscheibe
A
13 0069271720 1 1 1 Protezione marmitta Lafranconi Cover Couvercle Deckel
S
14 0097300120 8 8 8 Vite M.6 x 20 TCEI Screw Vis Schraube
O
15 0076250080 8 8 8 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
R
16 00232R0660 2 2 2 Coperchio sede pompa idraulica GR.1 Cover Couvercle Deckel
G
17 00448R0010 1 1 1 Guarnizione pompa idraulica GR.1 Gasket Joint Dichtung
A S
18 0084600550 2 2 2 Spina cilindrica d.6 Taper pin Goupille Kegelstift
19 00451R0350 1 1 1 Guarnizione sede pompa idraulica Gasket Joint Dichtung
O
20 00469R0870 1 1 1 Ingranaggio pompa Gear Engrenage Zahnrad
. R
21 0030000210 1 1 1 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement Kugellager
. o AG
22 00042R0190 1 1 1 Anello centraggio GR.1 Ring Bague Ring
.o
00042R0180 1 1 1 Anello centraggio GR.2 Ring Bague Ring
23 00814R0590 1 1 1 Semigiunto GR.1 Haft coupling Demi-accooup. Kupplung
.
00814R0600 1 1 1 Semigiunto GR.2 Haft coupling Demi-accooup. Kupplung
. o
24 00448R0010 1 1 1 Guarnizione pompa idraulica GR.1 Gasket Joint Dichtung
. o
00447R0970 1 1 1 Guarnizione pompa idraulica GR.2 Gasket Joint Dichtung
Ld
25 0017700890 4 4 4 Vite te M.8x30 Screw Vis Schraube
26 0076250120 4 4 4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
SA
27 00880R0410 1 1 1 Supporto pompa idraulica Support Support Lager
28 00441R0700 1 1 1 Giunto scanalato Coupling Accoouplement Kupplung
o.
o.
CATALOGO RICAMBI
d.
SPARE PARTS
INSONORIZZAZIONE - LOW NOISE VERSION TAVOLA
9 1
L
TABLE
INSONORISATION - SCHALLDÄMMUNG
A
DATA
DATE
04/2007
O S
GR
A
.
00497R0290 04/07 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten
o. o
d. .
AL .o
OS d .o
A L
O S
G R
A
o .
d. o.
A L
O S d .
R L
MD350 MD358 MD350
A
Nr.
CODE MD351 NR DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No
AG S
No.
Q.ty Q.ty Q.ty
RO
1 0026100780 1 1 1 Protezione Cover Couvercle Deckel
2 0032030990 2 2 2 Dado autoblocante M.8 H.7,9 Nut Ecrou Mutter
3 0076250120 4 4 4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
AG
4 00579R0470 1 1 1 Anello OR D.25.07 sez.2,62 O-ring Joint torique O-Ring
5 00894R0330 1 1 1 Tappo carico olio Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
6 00717R0940 1 1 1 Raccordo coperchio bilancieri Union Raccord Anschlußstück
.
7 00754R0360 1 1 1 Rondella D.22x28 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
o. o
d .
A L
OS
GR
A O S
. R
.o. o AG
. o.
. o
Ld
SA
RUGGERINI MOTORI è un marchio della
Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY
Fax +39 0522 389362 - E-mail: ricambi@lombardini.it - www.ruggerini.it