Afr Heroic Epic P Daniel P Biebuyck
Afr Heroic Epic P Daniel P Biebuyck
Afr Heroic Epic P Daniel P Biebuyck
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=iupress.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Indiana University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of the
Folklore Institute.
http://www.jstor.org
THE AFRICANHEROICEPIC
Daniel P. Biebuyck
THE DOCUMENTATION
5
6 Daniel P. Biebuyck
DISTRIBUTION
EPICSFROMWESTAFRICA
his coming death and the supreme leadership of Hambodedio. During the
ensuing battle, Silamakais killed by an uncircumcisedyoung albino with an
arrow dipped in the pounded bones of a black steer. The horse of the dying
hero carrieshim back to the villagewhere the returningPulurucan only weep
for his friend's death. Da Monzon sends many horsemen against Silamaka's
village, but Puluruflees on horsebackwith his and Silamaka'ssons. Carrying
Silamaka'senchantedspear,he splits the attackinghorsemeninto two groups:
one groupwhich he pursues,one groupby which he is pursued.Night falls, all
disappear.Nobody knows where they reallywent, but legend has it that they
all went to heaven. Hambodediofinally obtains from Da Monzonthe promise
that the Macinaarea, over which Silamakaruled, will not be reduced to a
state of captivity. In the beautiful poetic verse or lines of this epic, the bard
harmoniously intermingles the narrative of events and deeds with praises,
aphoristicexpressions,conversations,and challenges.
is stated in one of the versions,he saw a column of light risingfrom her body.
The hunters arrivein Magan'svillage and present him with Sogolon. Magan's
first wife, SasumaBerete, and his second wife, Sogolon, become pregnantthe
same day. They simultaneouslygive birth to two sons, respectively called
Dankarantumaand Sunjata. Magan proclaims Sunjata as his heir, but the
jealous Sasuma places a curse on him. For seven (or nine) years Sunjatais
unable to walk. Whenhe finally stands up, leaning on a giganticiron staff, it
is to revengethe honor of his mother. Growingup as a youth in his village,
Sunjataaccumulatesextraordinaryhunting and magicalskills, and establishes
alliances with the spirits of the bush. An intense conflict develops between
him and his half-brother,Dankarantuma.Feeling that the existence of his
mother, brother, and sister are threatened, Sunjata takes his mother and
brother into exile to Mema,in Mossi country. Here he lives by hunting. His
skills are much appreciatedby the local king and he stays for many years. In
the meantime Dankarantumais chased from his kingdomby Sumanguru,the
blacksmith-kingof Sosso. Terrorreignseverywhereand all the oracles point
to Sunjata as the possible savior of his people. Messengers,sent out to find
him, convince Sunjatato return.His mother, Sogolon, dies on the way home.
Sunjatasets up allianceswith variouskings and builds an army to reconquer
Mandefrom Sumanguru.Sumanguruhas an immensepower;in one versionit
is said that he has sixty-nine ways of metamorphosis. In the first two
encounters, Sunjata is defeated. Finally, with the help of his sister and of
Fakoli, Sumanguru'snephew, Sunjata learns about Sumanguru'ssecrets. He
achieves a complete victory on the Niger plain at KirinaSumanguru,fleeing
northward, is trapped but manages to transform himself into stone. The
open-ended epic glorifies the further expansion and stabilization of the
empire up to Sunjata's death. In one version Sunjata, having broken an
ancestralpact with the Fulani, drownsand is changedinto an hippopotamus.
Some versions may include an account of Sunjata's descendants and the
history of the empireup to the presentday.
OtherEpicsfrom WestAfrica
she delivers a son, the younger Ozidi, at the end of a seven day long labor
coinciding with a great storm. The remainingpart of the epic deals with the
extraordinaryevents of his youth, his apprenticeshipswith his grandmother,
the great witch, Oreami.The hero goes throughmany battles and adventures
to regainthe lost glory of his lineage. In the wordsof Clark:"In this process,
he oversteps the natural bounds set to his quest, and it is not until he has
received divine visitation from the Small-Pox King that he emerges purged
and vindicated."21
Various sources mention other epics from West Africa, such as Klama
of the Adangme (Ghana) and Gassire of the Soninke.22 The published
documentation,however, does not allow furtherdiscussionof them.
Lightning comes to seize the hero, and rambles with him in the celestial
realms of Moon, Sun, Star, and others for one full year. Here the p6werless
here undergoes, in pure passivity, his final purification. He is returned to
earth with plenty of warnings and prescriptions.Mwindo now rules as a
glorious chief, prescribing for his people a set of rules for harmonious
interrelationships.
epic begins with the circumstancesthat lead to the hero's birth. His father,
Yombi, has forty-one wives. Thirty-ninesons and one daughterare born of
his first forty wives in rapid succession. Thereafter, his most junior and
beloved wife gives birth to the hero, Mubila.Before and after birth, Mubila
has many propertiesand characteristics.He speaksin the womb, uses magical
formulae, and selects his own name. The hero is born holding a spear, a knife,
a shield, a belt, and a necklace. Mubilahas a shoulderbagin which he can hide
all his followers, and he possesses a love whistle. He has very long nails and
eyebrows like an elephant tail. Withinhimself, he has an immaterialsubstance
which he consults and which adviseshim in all difficulties.Mubilahas the gift
of prognosis, great physical strength, and he can fly through the air. He is
vulnerablebut possesses the power of resuscitation.Right after birth, Mubila
is ready for exceptional action which he himself elicits. The hero acts as the
senior of all the brothers.He decides to build his own village,leaveshis father
behind with one of his brothers,and settles with the others in the new village.
Soon after, he hears the news of his father's death. He accuses his brother,
Youthful-Greatness,of his father's death, compellinghim to flee to a remote
village. This event gives rise to a first set of episodes. Mubila,in searchof his
brother, is faced with events that rapidly develop into a consecutivechain of
difficulties, confrontations, and successes. For example, he seduces and
marrieshis first wife, Kabungulu,who becomes his most powerful ally. He
enters into conflict with severaldiviners.He seduces and marrieshis second
wife and pursuesthose who eloped with his sister. He has encounterswith the
Maiden-with-the-half-closed-eyes, with Fish and Water-Serpent,with Snail-
shell-collector, and so on. One event leads to another, each apparently
resolved conflict develops into a new one. And, particularly, Mubila is
incessantly faced by new dilemmas at the Junction-of-the-one-hundred-
forty-trails.In one of his violent encounters,Mubilais spearedand apparently
dies. In the meantime his newbornson, Ashes, sets out to recoverhis father's
body. Faced by his son and wife, Mubila'sbody revivifies. A new set of
episodes develop in search of Shrieking-Song,who had killed him, and of
Bungoe, who had given hospitality to Shrieking-Song.In the course of this
action Mubila, with the help of his wives and brothers, engages in many
battles and other activities. He fights with heroes and personifiedanimals.He
marries his third wife. He is involved in hunting, honey gathering, felling
trees, trapping, dice and ball games. He is partiallyinitiated into the bwami
association and undergoes a second circumcision. He dies and resuscitates
again. An endless series of events and feats build up aroundeach action. The
constant flow of these extraordinarysituationsis regularlyinterruptedby the
hero's returnto his village and by his returnto the Junction-of-one-hundred-
forty-trails,where new dilemmaspose themselves. The long epic ends, rather
16 Daniel P. Biebuyck
Bonyonga, who lives in a remote area, past the region of the spirits of the
dead. Bakese succeeds in his efforts. With his wife, whom he has taught a
magicalincantation and given a powerful amulet, Bakesesuccessfullydefeats
many animal foes. He arrives in the village of Bosunga. After a good
reception, the conflicts begin. Bakese (standing on the roofs of the houses
and intercepting spears thrown at him) kills Bosunga's people, but finally
Bosunga kills him and takes his wife. Soon, thereafter, the woman is
pregnant. She desires to eat only certain fruits which Bosungamust collect.
Bosunga is killed by the spirits of the dead. For a full year the woman
continues to weep for her deceased first husband.As she goes on, all persons
killed by Bakese are resuscitated.She givesbirth to seven children,the last of
whom is Lofokefoke. The miraculously born Lofokefoke immediately
inquiresabout the place where his father has died. Relentlessly,he performs
many amazing deeds that prove his invulnerability. For seven years
Lofokefoke and his brothers pursue an elephant, which he had killed before
and which had magicallyescaped him. The elephant is finally found dead in
his village. Lofokefoke plays ball with the elephants, batting with a whole
tree and throwing the ball as high as the sun. He capturesthe discouraged
elephant and returns home. On his homebound journey, he decimates the
people of many villageswith his knives, Longomboand Lolakanga.He crosses
the Lomami River, whose waters separate for him. He then arrivesin the
villages of several brothers, always in a destructive mood, but he does not
succeed in killing them. After his return, he fights for seven years againsthis
senior brother, Basele, without results. He kills his sister Manganaand he
resumes the fight against Basele without success. He engagesin many other
fights, hunts, killings, and extraordinaryfeats. The epic ends with a number
of exploits, which Lofokefoke performs to convince his son of his force.
During his last effort to kill all the hippopotami of the Lomami River,
Lofokefoke is killed. All his children are killed in trying to destroy the
hippopotami.
of Mba," but since he becomes fiercer and fiercer, people call him Akoma
Mba, the creator of Mba (as if he had brought forth his own father). During
his entire youth, Akoma Mba engages in many extraordinaryexploits to
become the ruler of all the Ekang. Havingtaken power, he goes to establish
himself with his people, the Ekang, at Engong. Akoma Mbarules as absolute
monarch among a strong people, for all Ekang are invulnerable,invincible,
and immortal.3
One long text celebrates the conflict between Akoma Mba and Abo
Mama. Dissatisfied with the choice of a certain Otungu Mba as territorial
chief, Abo MamaremovesOtunguMbafar in the forest away from his people.
In the meantimetwo cousins are born the same day that they were conceived.
It is their mission to find and to revenge OtunguMba. Before embarkingon
his task, however, one of the cousins, MenganaMba, crosses the universein
search of "that to which nothing can be compared."After many peripeties,
he finally arrivesin the land of King Mfim Ekie and is transformedinto a
woman. Akoma Mba gets the news; he assembleshis people, and engagesin a
war against Mfim. Akoma Mbalocks the entire country of Mfim up in a rock
which he transportshome. Mfim becomes Akoma Mba'ssubject, and he and
his people must do all the agriculturalwork for the Ekang. In a following
passageAkoma Mba is involved in a war againstMbo Mama,which he finally
wins after many initial difficulties.3
The action centers around the humans of the land of Oku who try to
steal immortality from the immortal beings of Engong Country.32 The
prologue of the epic gives an elaborateintroductionto the immortalbeings of
Engong (their origins, their genealogy, their leaders,the events in which they
were involved) and how the people of Oku separated from them. Soon a
conflict develops between the two groups. Zong Midzi, of the land of Oku,
sends a challenge to the land of Engong, because a certain Angone Endong
over there does not let him breathe freely. Informed about the arrivalof
messengers, the people of Engong, under the command of Akoma Mba
assemble to hear the announcement of the coming battle. On the point of
leaving to confront Zong Midzi alone, Angone Endong deposits his weapons
at the request of Nkudang.She is a girl who had remainedindifferentbefore
thousands of suitors and who now desires Zong Midzi, whom she has never
seen but whose name she likes. Unable to find messengers,she convincesher
mother to accompany her to her maternaluncle's in the land of Oku. During
the journey she learns that, for Zong Midzi, no one counts more than his
THE AFRICAN HEROIC EPIC 19
Kapepe
THE BARDS
The various bards who actually sang, recited, and narratedthe epic
texts discussed in this study are obviously known by name.35 Many
interestingdata are availableabout the generalsocial backgroundand position
of these bards and their methods of performance.But more work needs to be
done on their personality, their methods of learning, and their individual
creativetalents.
Among the Mande-speakingpopulations,these bards,calledgriot in the
literature,constitute distinctive groups of specialistsin a caste-likestructure.
Among the Bambara,the epic-singingbards (jeli) form one of severalartisan
castes. They hold the exclusive patrimony of the greatepics, such as Sunjata
and Da Monzon. The female bards of this caste specialize in praise songs.36
The bards in this cultureare many things: musicians;arbitersand negotiators;
counsellors of headmen, chiefs, and kings; historians. Of course, not every
one in such a caste is a musician or bard. Young individualsare carefully
selected because of their talents. They specialize in the playing of different
musical instruments. An apprenticeshiplasts from five to ten years, and
combines manual and intellectual work. The mvet performersof the Gabon
and Camerounareafall into two categories:those who sing and play the mvet
instrument, those who sing and are accompaniedby another musician. A
good performer always has several apprentices, sometimes from different
villages. When an apprentice is well instructed, he passes through a formal
initiation that may last severaldays. Duringthe secret part of the initiation,
he receives the magic objects that will stimulate his imaginationand instruct
him in the variousprescriptionslinked with his function. During the public
part of the initiation, he drinksand eats prescribedconcoctions, undergoesa
test of cleverness,and gives a night performance.37
THE AFRICANHEROICEPIC 21
THEPERFORMANCES
evening and the night. The actual length of the performanceis variable.This
is understandable;the performancecan easily be restrictedto one or more
self-contained episodes, and there is also the factor of fatigue. Episodes
narratedamong the Hambalasted about two and one-halfhours. The Mvet of
Zwe Nguema among the Fang was performed in one nightly session and
without interruption for ten hours. Mongo bards also prefer one long
continuous performance of the entire epic. The Nyanga and Lega perfor-
mances, that I attended, unrolled episode after episode for severalhours a
day, and for severaldays.
CONTENTAND STRUCTURE
bards finish the epic with the death or glorification of the main hero, others
pursuethe story of his heroic descendants.
Regardlessof these many differences,however, for each epic tradition
there seems to be a centralcore. In the variousknown versionsof the Sunjata
epic, Bird perceivesa clear-cutcentral core of thematic material.It includes
events leading to the birth of the hero; the hero's youth and exile from the
Mande; the hero's return to reconquer the Mande from Sumanguru.Each
major set includes a recurringnumber of episodes.43 De Rop has also shown
the recurrence,in the various versions of the Lianjaepic, of a central core
constructed around: the ancestors of the hero; the hero's parents, and his
father's death; the extraordinarybirth of the hero; the hero's revengeof his
father's death; the exodus to the promisedland.44 In a forthcomingwork on
the different versions of the Mwindo epic from the Nyanga, I have also
analyzed the core materials. More importantly perhaps, I have shown how
these Nyanga epics explicitly and implicitly follow a common spatialplan, in
which the main hero acts in the four cosmic spheresand their subdivisionsas
the Nyanga recognize them.45 Such a common thematic plan may even
underly epics from different, but related/orcontiguous,ethnic groups.Jacobs
has indicated how epics collected by him among the Hamba,Mbole, Langa,
Nkutshu, Kuni, Jonga, and Basiambaare constituted around the following
essential parts: the discovery of a tree with women; the pregnancy of the
hero's mother, and her desire for a certain type of fruit; the death of the
hero's father; the miraculous birth of the hero; the hero's adventuresand
journeys in search of revenge of his father's death; the death of the hero
(often presentedas three consecutivedeaths of the same hero).46
Underlyingthe variousepics are, of course, many of the quasi-universal
epic patterns with many variations from culture to culture, and within the
same culture. To give a few examples,the epics illustratemany different cases
of a miraculousconception and birth. One hero is born the same day that he
was conceived; another is born after a one hundred-fiftyyear long pregnancy
of his mother; still another is born through parthenogenesis.Some of the
heroes are active and can talk while they are still in their mother's womb.
They leave and reenter the womb freely and also decide autonomously the
mannerand the momentof birth. Oneis born throughthe palm of his mother's
hand, another through his mother'smedius, and still anotherby rippingopen
his mother's belly. The heroes are born possessingcertain gifts (the capacity
to walk and talk, the gift of prognosisand invulnerability)and holding certain
objects (knives, scepters, spears, shoulderbags,and so on). Most heroes are
ready for great action right after birth, but Sunjatais weak and cannot walk
for many years after his birth. There are numerousother common patterns:
26 Daniel P. Biebuyck
into the forest regionsfrom East Africa,and that they are in contact with not
only other Africanpeoples, but also Europeans.
African epics present extremely significanttestimonies about the value
systems and patterns of thought of African peoples. Several authors have
pointed out that in the Sunjata epic the main hero is depicted as a good
leader whose destiny it is to make immortalthe name of the MaliEmpire.He
is a good leader because by going into exile he avoids bringingthe intense
rivalrybetween himself and his father'sson to a climax. He returnsonly after
the throne has been left vacant and has been usurpedby a foreigner.5 Bird
sees a political charterunderlyingthe Sunjataepic: it not only instructs the
king in how to deal with people, but it also instructs the people about their
rights and duties toward the king. The king can be harshand severe,but not
unjust; he must, for example, respect the forces of love, trust, allegiance,
which keep society together. In a certainsense the hero, Sunjata,is a spiritual
more than a physicalforce. The Mwindoepic of the Nyangaexplicitly stresses
the values of hospitality, generosity, kinship, clemency, reconciliation, filial
piety, and so forth. For a majorportion of the epic, however,the characterof
the hero is in flagrant contradiction with the value code of the Nyanga.
Throughmuch of the epic, Mwindois arrogant,boisterous,agressive,verbose,
irascible, quarrelsome, pugnacious, and so on. These traits make him
somewhat funny and unlikely for the Nyanga.Ultimately,in a totally passive
manner, he goes through a complete catharsis and transformationat the
hands of the celestial elements. He returns to earth to rule in glory as a
poised, peace-lovingreflective chief. Mubila,the ruthless, militant, pompous
hero of one of the Lega epics, is throughout the epic in flagrantopposition
with the valuecode of moderationand temperancethat prevailsin the bwami
association which dominates Lega social and moral life. He illustrates,so to
speak, an earlier,archaic,unacceptabletype of leader. In the Lianjaepic the
values of perseverance, tenacity of purpose, courage, and honor are
prominently emphasized. The hero, in his pursuit of glory, must avoid all
actions that are blameworthyand shameful.52
STYLE
NOTES
1 Good
general information is available in: Amadou H. Ba and Lilyan
Kesteloot, "Les epopees de l'ouest africain," Abbia 14-15 (1966): 165-205;
Daniel Biebuyck, "The Epic as a Genre in Congo Oral Literature," in African
Folklore, ed. Richard M. Dorson (Garden City: Doubleday and Company,
1972), pp. 257-273; Robert Cornevin, "Les poemes epiques africains et la
notion d'epopee vivante," Presence Africaine n.s. 60 (1966)::140-145; John
Jacobs, "Vergelijkende studie van enkele Afrikaanse heldenepen," Bulletin
des Seances ARSOM, n.s. 18 (1972): 486-491; Jan Knappert, "The Epic in
Africa," Journal of the Folklore Institute 4: 2/3 (1967): 171-190.
2 Finnegan, Oral Literature in Africa (Oxford: The Clarendon Press, 1970),
pp. 108-109, is unnecessarily sceptical about the existence of African epics,
and the unity of such great texts as the Lianja epic of the Mongo.
3 These various epics, and the relevant bibliographical references, are
mentioned below. Many texts presented as unconnected tales or myths may
be part of larger structured wholes that have escaped superficial observation.
4
See, for example, Trevor Cope, Izibongo: Zulu Praise-Poems (Oxford:
The Clarendon Press, 1968); Daniel P. Kunene, Heroic Poetry of the Basotho
(Oxford: The Clarendon Press, 1971); H. F. Morris, The Heroic Recitations of
the Bahima of Ankole (Oxford: The Clarendon Press, 1964); I. Schapera,
Praise-Poems of Tswana Chiefs (Oxford: The Clarendon Press, 1965). Jan
Knappert, "The Epic in Africa," Journal of the Folklore Institute 4 (1967):
171-190, provides useful information on these and other heroic and epic-like
genres.
5
Kunene, Heroic Poetry, pp. 53-67.
6 For discussions of these genres, see A. Coupez and Th. Kamanzi, Recits
historiques Rwanda (Tervuren: Musee royal de l'Afrique Centrale, 1962); A.
Coupez and Th. Kamanzi, Litterature de cour au Rwanda (Oxford: The
Clarendon Press, 1970); Alexis Kagame, La poesie dynastique au Rwanda
(Brussels: Institut Royal Colonial Belge, 1951); S. A. Babalola, The Content
and Form of Yoruba Ijala (Oxford: The Clarendon Press, 1966); Charles Bird,
"Heroic Songs of the Mande Hunters," in African Folklore, ed. Richard M.
Dorson, pp. 275-293; Patrice Mufuta, Le chant kasala des Luba (Paris:
Julliard, 1969); Pierre-Francis Lacroix, Poesie peule de l'Adamawa, 2 vols.
(Paris: Julliard, 1965).
7 For a discussion of the animal
tales, see Ruth Finnegan, Oral Literature
in Africa, pp. 343-354, and passim. Particularly interesting examples of
THE AFRICAN HEROIC EPIC 31
10 The French
translations of these texts are published in Amadou H. Ba,
"Monzon et le roi de Kor6," Presence Africaine 58 (1966): 99-127, and
Amadou H. Ba and Lilyan Kesteloot, "Les epopees de l'ouest africain," Abbia
14-15 (1966): 165-205. A shorter fragment, which I have not seen, is also
available in Amadou Doucoure, "Defi de Deisse- Koro, roi du Kaarta a Da
Monzon, roi de Segou," France-Eurafrique 171 (1966): 43-45.
1
Lilyan Kesteloot, "Les epopees de l'ouest africain," Presence Africaine 58
(1966): 206 indicates that the published fragments are but a fraction of a vast
epic cycle, and that many different versions are still sung today. The figure of
Da Monzon also occurs among the Fulani (see further under the Silamaka
epic of the Fulani). Ba and Kesteloot, "Les epopees de l'ouest africain," p.
167 state that in the Mali Republic alone, twenty epics have been registered.
Other central heroes mentioned are Sunjata, Sumanguru, Ferobe, Irlaybe, the
forty kings of Gana, Deforabe, Biton of Segu, El Hadj Omar, the Nabas of the
Mossi.
12 Ba, "Monzon et le roi de
Kore," pp. 99-127. The original is not provided.
The translation is by Ba. No information is given about the bard, or the
circumstances of the narration.
13 Ba and
Kesteloot, "Les epopees de l'ouest africain," pp. 171-178. The
original text, which is not reproduced, is translated from Bambara by
Mamadou Konate.
14 Ba and Kesteloot "Les epopees de l'ouest africain," pp. 179-209. The
original is not published. The long text in verse-lines is translated by the two
authors of the study. According to the authors, more than ten such ep-
sodes are known. in which Da Monzon is involved in conflicts with his
vassals.
15 The text of this epic episode, collected around 1957, covers about
fourteen hundred lines in translation. It is published by Amadou Hampate
Ba and Lilyan Kesteloot in "Une epopee peule: Silmaka," L 'Homme 8 (1968):
9-36.
16 According to Ba and
Kesteloot, "Silamaka," p. 5, several other versions
were recorded among different Fulani groups in the Niger Republic. This
episode is also sung by Bambara bards.
17 The
name, Sunjata, is variously written as Sundiata, Soundjata, Sonjata. I
follow the spelling proposed by Bird. One classic version of this epic was
published in French translation by Djibril T. Niane, Soundjata ou I'epopee
mandingue (Paris: Presence Africaine, 1960). An English translation of this
text was made by G. D. Pickett, Sundiata: An Epic of Old Mali (London:
Longsmans, Green and Co., 1965). Various recorded and transcribed versions
of the epic made by Charles Bird and his collaborators are available at the
Indiana University Archives of Traditional Music.
18 Charles Bird, "Some Remarks on the
Sunjata Epic" (unpublished
manuscript, 1974). I am indebted to Dr. Bird for allowing me to use this
extremely well-documented manuscript.
THE AFRICAN HEROIC EPIC 33
19
Bird, "Sunjata Epic," pp. 8-11.
20
J. P. Clark, "The Ozidi Saga," Black Orpheus 2:2 (1968): 18-24 gives in
translation the opening of the prologue to this extraordinary text, and a short
summary. The entire text to be published in two volumes was narrated with
music, dance and mime in seven nights by Okabu of Sama Town.
21 The so-called Ogboingba myth of the Ijaw also has many epic elements,
and might as well be an episode of a much longer text. See, Gabriel Okaro,
"Ogboingba: The Ijaw Creation Myth," Black Orpheus 1 (1957): 9-17.
22 D. A. Puplampu, "The National Epic of the Adangme," African Affairs
50 (1951): 236-241 gives short fragments of the Klama epic, which is said to
consist of more than six thousand stanzas. Leo Frobenius, Spielmannsge-
schichten der Sahel (Jena, 1921) provides a summary of the Gassire text.
23 The manuscript by Daniel Biebuyck, The Mwindo Epic: New Versions, is
now in its last stages of preparation for publication by the University of
California Press.
24 Daniel Biebuyck and Kahombo Mateene, The Mwindo Epic from the
Banyanga: Congo Republic (Berkeley and Los Angeles: University of
California, 1969; paperback ed., 1971). This work gives the complete Nyanga
text, in the original and in translation, together with an introduction and a
large number of explanatory notes.
25 The texts (original, and French or Dutch translations) are published in:
E. Boelaert, "Nsong'a Lianja, het groote epos der Nkundo-Mongo," Congo 1
(1932): 43-70, 198-215; E. Boelaert, Nsong'a Lianja, I'epopee nationale des
Nkundo (Antwerp: De Sikkel, 1949); E. Boelaert, Lianja-Verhalan 1:
Ekofo-versie (Tervuren: Musee royal du Congo Belge, 1957); E. Boelaert,
Lianja-Verhalen, II: De voorouders van Lianja (Tervuren: Musee royal du
Congo Belge, 1958). An important new work by A. De Rop, Versions et
fragments de l'epopee des Mongo, is forthcoming.
26 A. De Rop, "L'6popee des Nkundo. L'original et la copie," Kongo Overzee
24 (1958): 170-78; A. De Rop, "Lianja-Verhalen," Band 18 (1959): 149-150;
A. De Rop, Lianja: l'epopee des Mongo (Brussels: Academie royale des
Sciences d'Outre-Mer, 1964).
27 Daniel Biebuyck, "Mubila, een epos der Balega," Band 12 (1953): 68-74;
Daniel Biebuyck, "The Epic as a Genre in Congo Oral Literature," in African
Folklore, ed. Richard M. Dorson, pp. 257-273. The full text of the Mubila
epic is now being prepared by Daniel Biebuyck for publication by the
University of California Press. An important dissertation on another Lega epic
was produced by J. B. N'Sanda, Epopee Kiguma: Essai d'etude d'un genre
literaire Lega (Kinshasa: Lovanium University). Unfortunately, this text was
not available to me at this time.
28
The translations of these shorter epic texts are available in John Jacobs,
"Le recit epique de Lofokefoke, le heros des Mbole (Bambuli)," Aequatoria
24 (1961): 81-92; John Jacobs, "Het epos van Kudukese: de 'Culture Hero'
van de Hamba," Africa Tervuren 9 (1963): 33-36.
34 Daniel P. Biebuyck
29
A vast number of epic texts centering around the hero, Akoma Mba, have
already been recorded, and a few of them published. Some of these texts
begin with the origin of the world and of the first humans, and deal with the
birth of the heroes. Others concentrate on the deeds of the central hero,
Akoma Mba, in conflict with many other heroes. A text of 2,438 lines (in the
original, and in French translation) can be found in Stanislas Awona, "La
guerre d'Akoma Mba contre Abo Mama," Abbia 9-10 (1965): 180-213, and
Abbia 12-13 (1966): 109-209. A huge text, divided into twelve songs and
interludes (original and translation), is available in Herbert Pepper, Un mvet de
Zwe Nguema. Chant epique Fang (Paris: Armand Colin, 1972). The first part
of another epic, centering around Oveng Ndumu Obame, is published in
French translation by Tsira Ndoutoume Ndong, Le Mvett (Paris: Presence
Africaine, 1970).
30 This short synthesis is given in Gaspard Towo-Atangana, "Le mvet, genre
majeur de la litterature orale des populations Pahouines," Abbia 9-10 (1965):
171-172.
31 Publication of this text is mentioned in Stanislas Awona, Abbia 12-13
(1966): 112.
32 The complete text (original and French translation) of this epic, together
with summaries and notes, is found in Herbert Pepper, Un mvet de Zwe
Nguema (Paris: Armand Colin, 1972).
33 The text narrated and sung by Mwana Mbirika is reproduced in J.
Torrend, Specimens of Bantu Folk-lore from Northern Rhodesia (London:
Kegan Paul, 1921), pp. 98-144.
34 Other epic-like texts, or summaries of such texts, from Bantu-speaking
peoples can be found, for example, in Piliwe Kisala, "Lubango Nkundungulu:
A Kaonde Epic," Jewel of Africa 2: 3-4 (n.d.): 9-16; John Roscoe, The
Baganda: an Account of their Native Customs and Beliefs (London:
Macmillan and Co., 1911), pp. 460-464; Harold Scheub, "A Xhosa
Narrative," in African Folklore, ed. Richard M. Dorson, pp. 523-561.
35 I have indicated some of these names in the preceding notes. In general,
little information is given about the social background and the individual
artistry of the bards. Biebuyck and Mateene, The Mwindo Epic, pp. 15-19,
provide such information for the bard Shekarisi Candi Rureke. Excellent
general information on the mvet singers and players can be found in
Towo-Atangana, pp. 163-177, Philippe Ndoutoume Ndong, "Le Mvett,"
Presence Africaine 59 (1966): 57-76, and Elie Ekogamve, "La litterature
orale des Fang," African Arts 2 (1969): 14-19, 77-78. The bards of the
Mandeka and Bambara are very well discussed in Charles Bird, "Heroic Songs
of the Mande Hunters," in African Folklore, ed. Richard M. Dorson, pp.
278-279; Mamby Sidibe, "Les gens de caste ou nyamakala au Soudan
Francais," Notes Africaines 81 (1959): 13-17; Hugo Zemp, "La legende des
griots malinke," Cahiers d'Etudes Africaines 6 (1966): 611-642.
36 Bird, "Some Remarks on the Sunjata Epic," pp. 3-4.
37
Ekogamve, "La litterature orale des Fang," pp. 77-78.
THE AFRICAN HEROIC EPIC 35