Toaster Oven AC25CEW User Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 28

TOSHIBA

Toaster Oven
Instruction
AC25CEW-SS
Welcome to the world of
TOSHIBA
BEFORE OPERATING THIS PRODUCT,
READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
BE SURE TO SAVE THIS BOOKLIST FOR FUTURE REFERENCE

CONTENTS

IMPORTANT SAFEGUARDS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
BEFORE FIRST USE

PRODUCT INSTRUCTION
NAMES OF PARTS
CONTROL PANEL

OPERATION
HOW TO USE
FUNCTION INSTRUCTION
CARE AND CLEANING

EN-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS

When using electrical appliance, basic safety precatutions should


always be followed, including the following:

1. Read all instructions before using.


2. To protect against any electrical hazards, DO NOT place unit or cord in water or
any other liquids.
3. Do not touch any hot surfaces. Use oven mitts for removing or touching any
hot parts. Always place Toast Oven on heat protected surface.
4. Leave about 100-150mm open space all around the exterior of this appliance.
Place the appliance on a dry, horizontal surface.
5. Unplug the unit from outlet when not in use and before cleaning. Always allow
to cool before attaching or removing any parts.
6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manu-
facturer may cause injuries.
7. Then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to " off ",
then remove plug from wall outlet.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
9. Do not place the Toaster Oven inside an heated oven or near a hot gas or
electric burner.
10. Do not use outdoors.
11. If the electric circuit is overloaded with other appliances, this appliance may
not operate properly. The Toaster Oven should be operated on a separate
electrical circuit from other operating appliances.
12. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.

EN-2
IMPORTANT SAFEGUARDS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS

13. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
14. Store only the accessories provided with this unit inside the oven when not in
use.
15. Do not store any other materials.
A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not put
16. any items on top of the appliance when in operation.
17. Do not place any cardboard, paper or plastic inside the oven.
18. All containers placed inside the oven must not be airtight. Also, they need to
have enough room to allow for expansion of fluids.
19. Clean this appliance regularly as build ‒ up of grease may cause a fire. Make
sure that this appliance is not placed near curtains, any drapery, or other
flammable material.
20. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts involving a risk of electric shock.
In order to prevent accidental burns, always use the handle and knobs to
operate this appliance.
21. The temperature of the door or outer surface may be high when the appliance
operating.
22. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toast oven as they
may create a fire or risk of electric shock.
23. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.

EN-3
IMPORTANT SAFEGUARDS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS

24. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids. Use extreme caution when removing tray or disposing of hot
grease.
25. This appliance is not intended for use by persons (including children ) with
reduced physical, sensory or mental capabilities. Or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
26. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
27. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
28. The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
● A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
● Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
. ● If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
● The marked electrical rating of the cord set extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance;
● The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally;
and
● If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension cord should
be a grounding-type-3-wire cord.

EN-4
IMPORTANT SAFEGUARDS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
29. Do not use appliance for other than intended use.
30. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock.
31. Extreme caution should be exercised when using containers contructed of
other than metal or glass.

CAUTION: Do not insert your fingers into any gaps or holes; it may cause injuries.

SAVE THESE INSTURCTIONS


HOUSEHOLD INDOOR USE ONLY

BEFORE FIRST USE


1. Remove all accessories and shipping materials packed inside the Oven.
2. Wash the Rack and Pan in warm soapy water. Wipe the inside of the Oven with
a damp cloth or sponge. Blot dry with paper towels to be sure the unit is dry
before using.
3. Place Oven on a flat counter or other stable surface DO NOT OPERATE ON THE
SAME CIRCUIT WITH ANOTHER APPLIANCE.
4. Make sure the Crumb Tray is properly installed before using.

For the first time only, Set the Temperature Knob to MAX, the function setting on
toast and the timer to 15 minutes. This will burn off any oils still on the Oven.
NOTE The oven may smoke during this process. This is normal for a new

EN-5
PRODUCT INSTRUCTION
NAMES OF PARTS

When using electrical appliance, basic safety precatutions should


always be followed, including the following:

Housing

Door handle
Function knob

Stop/Start button
Temperature knob
Timer knob

Baking Pan Baking Rack Crump Tray

Rotissirie Kit Rotissirie Kit Rotissirie Kit

EN-6
OPERATION
HOW TO USE

CAUTION:
the oven surfaces are hot during and after use general instructions

1. Place the Baking Rack in position that will accommodate the height of the food to be
cooked.
2. Set the food on the Rack. Make sure that you always use an ovenproof container in
the oven, never use plastic or cardboard containers in the Oven .
3. Never use glass or ceramic pans or lids.
4. DO NOT let juices run to the bottom of the oven. Use the Drip Tray and Crumb Tray
when cooking.
5. Set the temperature as suggested by the recipe or as desired.
6. Securely shut the door and set the cooking time to begin operating the oven.

When the oven is electrified, the buzzer will ring once. The default function is
TOAST. In the process of cooking , pressing " Stop/Start " can stop cooking.

CONTROL PANEL COOKING STEP

1 Function knob
1
Cooking Function

4
2 Temperature knob
TOAST
BAKE
LIGHT DARK
Bake level
BROIL
(only Toast function)
2
PIZZA

3 Timer knob
COOKIES TEMP.
DEFROST
REHEAT Time / Slice
ROTISSERIE
(only Toast function)
4 Stop/Start button
KEEP WARM
CONVECTION

3
Temperature TIME

EN-7
FUNCTION INSTRUCTION
OVEN FUNCTION

COOKING PRESET
FUNCTION TEMP TEMP RANGE PRESET TIME TIME RANGE

Toast Firxed Temp Firxed Time


Bake 450℉
30min 0.01~2Hour
Broil 350℉
Pizza 6 inch 7min
Pizza 9 inch 450℉ 150℉~450℉ 8.5min 1min~30min
Pizza 12 inch 9min
Cookie 350℉ 30min
Defrost 180℉ 100℉~180℉ 1hour30min
Reheat 30min
350℉ 150℉~450℉
Rotisserie 1hour 0.01~2Hour
Keep warm 180℉ 100℉~180℉ 1hour30min
Convection 450℉ 150℉~450℉ 30min

TOAST LIGHT DARK


TOAST BAKE
BAKE

Fixed temperature & time Preset temperature : 450℉


Preset power level : 4 Temp range : 150℉- 450℉
Power level range : 1-6 level Preset time : 30min
Preset toast quantity : 4 Time range : 0.01~2 Hour
Toast quantity range : 1-6 slice

EN-8
FUNCTION INSTRUCTION

BROIL PIZZA

BROIL
Preset temperature : 350℉ Preset temperature : 450℉
Temp range : 150℉- 450℉
PIZZA

Temp range : 150℉- 450℉


Preset time : 30min Preset time : 30min
Time range : 0.01~2 Hour Time range : 0.01~2 Hour

NOTE Do not preheat whenusing this fuction NOTE Do not preheat whenusing this fuction

COOKIES ROTISSERIE

Preset temperature : 350℉ Preset temperature : 350℉


COOKIES
Temp range : 150℉- 450℉ Temp range : 150℉- 450℉
Preset time : 30min Preset time : 1hour
ROTISSERIE
Time range : 0.01~2 Hour Time range : 0.01~2 Hour

NOTE Do not preheat whenusing this fuction

DEFROST KEEP WARM

Preset temperature : 180℉ Preset temperature : 180℉


Temp range : 100℉- 180℉ Temp range : 100℉- 180℉
DEFROST
Preset time : 1hour 30min Preset time : 1hour 30min
Time range : 0.01~2 Hour KEEP WARM
Time range : 0.01~2 Hour

REHEAT CONVECTION

Preset temperature : 350℉ Preset temperature : 450℉


Temp range : 150℉- 450℉ Temp range : 150℉- 450℉
REHEAT Preset time : 30min Preset time : 30min
Time range : 0.01~2 Hour Time range : 0.01~2 Hour
CONVECTION

EN-9
FUNCTION INSTRUCTION
ROTISSERIE FUNCTION

1. Remove the Baking Rack from the oven and set aside.
2. Place the Baking Pan in the lowest level of the oven. This will catch all the
drippings from the food that is on the Rotisserie Forks as it cooks. Do Not
attempt to use the Rotisserie Function without placing the Baking Pan in the
correct position of the oven.
3. Set the Function knob to " ROTIS"
4. Select the length of time you want to Rotisserie the food.
5. Rotate the Temperature knob clockwise to desired temperature.

ROTISSERIE FUNCTIO USING THE ROTISSERIE FORKS

1. Secure the food with weight centered on the forks.


2. Slide the Holding Forks onto each of the forks and press firmly into the food,
piercing the food to hold in place on the forks. Insert the Holding Forks at
different angles to hold the food more firmly. Tighten the screws, turning
clockwise so that the holding forks will stay in place during the Rotisserie
cooking session.
3. Insert the pointed end of the Rotisserie forks into the Rotisserie Socket on the
inside right side of the oven.

EN-10
FUNCTION INSTRUCTION

4. Lift the Rotisserie Forks on the left side just a bit to allow the notch to fit into
the Rotisserie Bracket on the left side of the oven.
5. Set the Temperature knob and the Time knob to begin operating the oven.
6. Once the cooking time has been complete and you have checked the internal
temperature of the food to ensure that it has cooked properly, you can
remove the Rotisserie Forks with the Rotisserie Helper Handle.
7. Hold the handle in your right hand and support handle in your left hand.
8. Place the hooks on the Helper Hander underneath the Rotisserie Forks.
9. Lift the left side of the Rotisserie Forks out of the Bracket first and pull slightly
toward.
10. Gently remove the right pointed side of the Rotisserie Forks from the
Rotisserie Socket and remove the food on the forks out of the oven.
11. Place the food on a heat safe plate or dish when you have removed from the
oven. Let it cool slightly before attempting to remove the holding forks and
Rotisserie Forks from the food
12. To remove the Holding Forks, turn the screws counterclockwise and pull the
Holding.

Warning: Hot Surface!


Avertissement: Surface Chaude!
CAUTION
hot surface

EN-11
CARE AND CLEANING

1. Before cleaning unplug the toaster oven and allow it to cool completely.
2. Wash all the attachments with mild, soaped water including the rack and the baking
tray.
3. Do not use abrasive cleansers, scrubbing brushes and chemical cleaner as this will
cause damage to the non-stick coating of baking tray.
4. Using a wet cloth to wipe the inner of the oven.
5. To clean the door by using a wet cloth saturated with detergent or soap.
6. Never immerse the unit in water or other liquid.
7. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

SPECIFICATION

MODEL AC25CEW-SS POWER 1500W

CUBAGE 25L L*W*H 18.9x15.6x10.8 inch

VOLTAGE 120V,1Ph Rated Energy Consumption 1.5KW/H

AC FREQUENCY 60Hz

EN-12
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product carries a warranty stating that it will be free from defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid
for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep your original sales receipt.

IMPORTANT:
1. This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or abuse,
lack of reasonable care, the affixing of any attachments not provided with the
product, loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specified
voltage. ( Read directions carefully. )
2. This warranty is void if this product is ever used for other than private household
purposes.
3. This warranty is void if this product is ever used outside of United States.

If service is required during the warranty period, properly pack your unit. We
recommend using the original carton and packing materials.
If additional assistance is needed, please contact customer assistance at:

800-842-1289
Midea America Corp
5 Sylvan Way,
Parsippany, NJ 07054
Midea America Corp. expressly disclaims all responsibility for consequential damages or
incidental losses caused by use of the appliance. Some states do not allow this exclusion
or limitation of incidental or consequential losses so the foregoing disclaimer may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which may vary from state to state.

The serial number can be found on the back cabinet. We suggest that you record the
serial number of your unit in the space below for future reference

Model Number:_______________________

Serial Number:________________________

SAVE THIS FOR YOUR RECORDS


Made in China

EN-13
TOSHIBA
Horno tostador
Instrucciones
AC25CEW-SS
Bienvenido al mundo de
TOSHIBA
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, LEA, ENTENDA Y SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES.
ASEGÚRESE DE GUARDAR ESTA LISTA DE LIBROS PARA SU CONSUL-
TA EN EL FUTURO

CONTENIDO

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD BÁSICAS
ANTES DEL PRIMER USO

INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO


NOMBRES DE PIEZAS
PANEL DE CONTROL

FUNCIONAMIENTO
CÓMO UTILIZAR
INSTRUCCIÓN DE LA FUNCIÓN
CUIDADO Y LIMPIEZA

SP-1
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD BÁSICAS

Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones


básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

1. Leer instrucciones antes de usar.


2. Para protegerse de cualquier peligro eléctrico, NO coloque la unidad o el cable en
agua o en ningún otro líquido.
3. No toque ninguna superficie caliente. Utilice guantes de cocina para quitar o tocar
cualquier parte caliente. Coloque siempre el horno tostador en la superficie protegi-
da por calor.
4. Deje alrededor de 100-150mm de espacio abierto en todo el exterior de este
aparato. Coloque el aparato sobre una superficie seca y horizontal.
5. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar siempre antes de fijar o retirar cualquier pieza.
6. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar
lesiones.
7. A continuación, enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectar, gire
cualquier control a "off", luego retire el enchufe de la toma de corriente.
8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni toque la superfi-
cie caliente.
9. No coloque el horno tostador dentro de un horno caliente o cerca de un quemador
de gas caliente o eléctrico.
10. No utilice al aire libre
11. Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros aparatos, es posible que este
aparato no funcione correctamente. El horno tostador debe funcionar en un circuito
eléctrico separado de otros aparatos en funcionamiento.
12. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato esté
funcionando.

SP-2
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD BÁSICAS

13. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el
aparato funcione mal o se haya dañado de alguna manera. Devuelva el electro-
doméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su examen,
reparación o ajuste. Guarde únicamente los accesorios suministrados con esta
unidad dentro del horno cuando no esté en uso.
14. No guarde ningún otro material.
15. Se puede producir un incendio si el aparato está cubierto o toca material inflam-
able, incluyendo cortinas, telones, paredes y similares, cuando está en funciona-
miento. No coloque ningún objeto encima del aparato cuando esté en funciona-
miento.
16. No coloque ningún cartón, papel o plástico dentro del horno.
17. Ningún recipiente colocado dentro del horno debe ser hermético. Además,
necesitan tener espacio suficiente para permitir la expansión de los fluidos.
18. Limpie este aparato regularmente ya que la acumulación de grasa puede causar
un incendio. Asegúrese de que este electrodoméstico no esté cerca de cortinas,
cortinas u otro material inflamable.
19. No limpie con almohadillas para fregar metales. Las piezas pueden romper la
almohadilla y tocar las partes eléctricas que implican un riesgo de descarga
eléctrica.
20. Para evitar quemaduras accidentales, utilice siempre el mango y las perillas para
hacer funcionar este aparato.
21. La temperatura de la puerta o superficie exterior puede ser alta cuando el aparato
funcione.
22. Los alimentos de gran tamaño o los utensilios de metal no se deben insertar en un
horno tostado, ya que pueden crear un incendio o riesgo de descarga eléctrica.
23. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno con papel metálico.

SP-3
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD BÁSICAS

24. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja o
eliminar la grasa caliente.
25. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experi-
encia y conocimiento a menos que se les haya dado instrucciones sobre el uso del
aparato o estén supervisados por una persona responsable de su seguridad.
26. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
27. El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
28. La superficie posterior del aparato se colocará contra una pared.
● Se debe utilizar un cable de alimentación corto (o un cable de suministro de
energía desmontable) para reducir el riesgo de enredo o tropiezo con un cable
más largo.
● Se dispone de cables de alimentación o alargadores más largos y se pueden
utilizar si se tiene cuidado en su uso.
● Si se utiliza un cable de alimentación o un cable de extensión más largo:
● La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión del cable debe ser al
menos tan grande como la capacidad eléctrica del aparato;
● El cordón debe estar dispuesto de manera que no quede cubierto por encima de
la encimera o de la mesa donde pueda ser tirado por los niños o con el que se
pueda tropezar involuntariamente; y
● Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o extensión debe ser un
cable de 3 hilos con conexión a tierra.

SP-4
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD BÁSICAS
29. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
30. No limpie con almohadillas para fregar metales. Las piezas pueden romper la
almohadilla y tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
31. Se debe tener extrema precaución cuando se utilicen recipientes con otros
materiales que no sean de metal o vidrio.

PRECAUCIÓN: No introduzca el dedo en las aberturas o agujeros, podría causar


el riesgo de lesiones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


SOLO PARA USO DOMÉSTICO

ANTES DEL PRIMER USO


1. Retire todos los accesorios y materiales de envío embalados dentro del horno.
2. Lave la rejilla y la bandeja en agua jabonosa tibia. Limpie el interior del horno con
un paño húmedo o una esponja. Seque con toallas de papel para asegurarse de
que la unidad esté seca antes de usarla.
3. Coloque el Horno en un mostrador plano u otra superficie estable. NO HAGA
FUNCIONAR EN EL MISMO CIRCUITO CON OTRO APARATO.
4. Asegúrese de que la bandeja de migas esté instalada correctamente antes de
usarla.

Sólo por primera vez, ajuste el mando de temperatura en MAX, la configuración de la


función en tostar y el temporizador a 15 minutos. Esto quemará cualquier aceite que
quede en el horno.
NOTA El horno puede echar humo durante este proceso. Esto es normal en un horno
nuevo.

SP-5
INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO
NOMBRES DE PIEZAS

Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones


básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Alojamiento

Mango de
la puerta
Perilla de función

Botón Parar/Iniciar
Botón de Temperatura
Perilla de Temporizador

Bandeja para hornear Rejilla para hornear Bandeja de para migas

Kit para asar Kit para asar Kit para asar

SP-6
FUNCIONAMIENTO
CÓMO UTILIZAR

PRECAUCIÓN:
las superficies del horno están calientes durante y después del uso.

1. Coloque la rejilla para hornear en la posición que se adapte a la altura de los


alimentos a cocinar.
2. Coloque los alimentos en el estante. Asegúrese de que siempre usa un recipiente
para horno en el horno, nunca use recipientes de plástico o cartón en el horno.
3. Nunca utilice recipientes o tapas de vidrio o de cerámica.
4. NO deje que los jugos corran hasta el fondo del horno. Utilice la bandeja de goteo
y la bandeja de migas al cocinar.
5. Ajuste la temperatura según lo sugerido por la receta o como se desee.
6. Cierre firmemente la puerta y ajuste el tiempo de cocción para comenzar a utilizar
el horno.

Cuando el horno está conectado, el timbre suena una vez. La función predeterminada
es TOSTAR. En el proceso de cocción, presionar "Parar/Iniciar" puede detener la
cocción.

PANEL DE CONTROL PASO PARA COCINAR

1
Función de cocción 1 Botón de función
TOAST LIGHT DARK
Nivel de horneado 4
2 Botón de temperatura
BAKE
BROIL
PIZZA
(sólo función Tostar)
COOKIES 2 TEMP.

Tiempo/Rebanada
DEFROST
REHEAT
3 Perilla de temporizador
(sólo función Tostar)
ROTISSERIE
KEEP WARM
CONVECTION

Temperatura 4 Botón parar/iniciar


3 TIME

SP-7
INSTRUCCIÓN DE LA FUNCIÓN
FUNCIÓN DEL HORNO

FUNCION DE TEMP TIEMPO INTERVALO DE


COCCIÓN PREESTAB. RANGO TEMP PREESTAB. TIEMPO

Tostar Temp. fija Temp. fija


Hornear 450℉
30min 0,01~2Horas
Asar 350℉
Pizza 6 pulgadas 7min
Pizza 9 pulgadas 450℉ 150℉~450℉ 8.5min 1min~30min
Pizza 12 pulgadas 9min
Galletas 350℉ 30min
Descongelar 180℉ 100℉~180℉ 1hora 30min
Recalentar 30min
350℉ 150℉~450℉
Asado 1hora 0,01~2Horas
Mantener caliente 180℉ 100℉~180℉ 1hora 30min
Convección 450℉ 150℉~450℉ 30min

TOAST LIGHT DARK


TOSTAR HORNEAR
BAKE

Temperatura y tiempo fijos Temp. preestablecida: 450℉


Nivel de potencia preestablecido: 4 Rango temp.: 150℉ - 450℉
Rango de nivel de potencia: Nivel 1-6 Tiempo preestablecido: 30min
Cantidad de tostadas preestablecida: 4 Intervalo de tiempo : 0.01~2h
Cantidad de tostadas: 1-6 rebanadas

SP-8
FUNCTION INSTRUCTION

ASAR PIZZA

BROIL
Temp. preestablecida: 350℉ PIZZA
Temp. preestablecida: 450℉
Rango temp.: 150℉ - 450℉ Rango temp.: 150℉ - 450℉
Tiempo preestablecido: 30min Tiempo preestablecido: 30min
Intervalo de tiempo : 0.01~2h Intervalo de tiempo : 0.01~2h

NOTA No precaliente cuando use esta función NOTA No precaliente cuando use esta función

GALLETAS ASADO

Temp. preestablecida: 350℉ Temp. preestablecida: 350℉


COOKIES
Rango temp.: 150℉ - 450℉ Rango temp.: 150℉ - 450℉
Tiempo preestablecido: 30min Tiempo preestablecido: 1h
ROTISSERIE
Intervalo de tiempo : 0.01~2h Intervalo de tiempo : 0.01~2h

NOTA No precaliente cuando use esta función

DESCONGELAR MANTENER CALIENTE

Temp. preestablecida: 180℉ Temp. preestablecida: 180℉


Rango temp.: 100℉ - 180℉ Rango temp.: 100℉ - 180℉
DEFROST
Tiempo preestablecido: 1h30min Tiempo preestablecido: 1h30min
Intervalo de tiempo : 0.01~2H KEEP WARM
Intervalo de tiempo : 0.01~2H

RECALENTARA CONVECCIÓN

Temp. preestablecida: 350℉ Temp. preestablecida: 450℉


Rango temp.: 150℉ - 450℉ Rango temp.: 150℉ - 450℉
REHEAT Tiempo preestablecido: 30min Tiempo preestablecido: 30min
Intervalo de tiempo : 0.01~2h Intervalo de tiempo : 0.01~2h
CONVECTION

SP-9
INSTRUCCIÓN DE LA FUNCIÓN
FUNCIÓN DE ASADO

1. Retire la rejilla del horno y déjela a un lado.


2. Coloque la bandeja de hornear en el nivel más bajo del horno. Esto
atrapará todos los goteos de la comida que está en las horquillas para
asar cuando cocine. No intente utilizar la función del asador sin colocar la
bandeja de hornear en la posición correcta del horno.
3. Ajuste el mando de Función a "ROTIS".
4. Seleccione la duración de tiempo que desea asar el alimento.
5. Gire la perilla de temperatura hacia la derecha hasta la temperatura
deseada.

FUNCIÓN DE ASADO UTILIZANDO LAS HORQUILLAS DE ASADO

1. Asegure el alimento con el peso centrado en las horquillas.


2. Deslice las horquillas de sujeción en cada uno de los tenedores y presione
firmemente en los alimentos, perforando los alimentos para colocarlos en
las horquillas. Inserte las horquillas de sujeción en ángulos diferentes para
sostener los alimentos más firmemente. Apriete los tornillos, girando en el
sentido de las agujas del reloj para que las horquillas de sujeción se
mantengan en su lugar durante la sesión de asado.
3. Inserte el extremo puntiagudo de las horquillas para asar en el casquillo
del asador en el lado derecho interior del horno.

SP-10
INSTRUCCIÓN DE LA FUNCIÓN

4. Levante las horquillas para asar en el lado izquierdo un poco para permitir
que la muesca encaje en el soporte de las horquillas en el lado izquierdo
del horno.
5. Ajuste la perilla de temperatura y la perilla de tiempo para comenzar a
utilizar el horno.
6. Una vez que haya terminado el tiempo de cocción y haya comprobado la
temperatura interna de los alimentos para asegurarse de que se ha cocina-
do adecuadamente, puede quitar las horquillas del asador con el mango
auxiliar del asador.
7. Sostenga el mango en la mano derecha y apoye la manija en la mano
izquierda.
8. Coloque los ganchos en el soporte debajo de las horquillas para asar.
9. Levante el lado izquierdo de las horquillas fuera del soporte y tire ligera-
mente.
10. Retire suavemente el lado apuntado a la derecha de las horquillas para
asar de la toma del asador y retire los alimentos de las horquillas del
horno.
11. Coloque los alimentos en una placa o plato de calor seguro cuando se
haya retirado del horno. Deje enfriar un poco antes de intentar sacar las
horquillas de sujeción y las horquillas para asar de la comida
12. Para quitar las horquillas de sujeción, gire los tornillos en sentido contrario
a las agujas del reloj y tire de la sujeción.

Warning: Hot Surface!


Advertencia: ¡Superficie Caliente!
CAUTION Avertissement: Surface Chaude!
hot surface

SP-11
CUIDADO Y LIMPIEZA

1. Antes de limpiar, desenchufe el horno tostador y déjelo enfriar completa-


mente.
2. Lave todos los accesorios con agua, incluyendo la rejilla y la bandeja para
hornear.
3. No utilice limpiadores abrasivos, cepillos de limpieza y limpiadores quími-
cos, ya que esto puede dañar el revestimiento antiadherente de la bandeja
para hornear.
4. Utilice un paño húmedo para limpiar el interior del horno.
5. Limpie la puerta con un paño húmedo saturado con detergente o jabón.
6. Nunca sumerja la unidad en agua u otro líquido.
7. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio
autorizado.

ESPECIFICACIONES

MODELO AC25CEW-SS POTENCIA 1500W

CAPACIDAD 25L L*An*Al 18.9×15.6×10.8 pulg.

TENSIÓN 120V, 1Ph Consumo de energía nominal 1.5KW/H

RECUENCIA CA 60Hz

SP-12
GARANT A LIMITADA POR UN AÑO
Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricación por el
período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida para el
comprador minorista original desde la fecha de compra inicial y no es transferible.
Guarde su comprobante de venta original.

IMPORTANTE:
1. Esta garantía no cubre daños resultantes de accidentes, mal uso o abuso, falta
de cuidado responsable, fijar cualquier accesorio no provisto con el producto,
pérdida de partes o someter al apar ato a cualquier voltaje diferente al
especificado. (Lea las instrucciones con atención).
2. Esta guarantía es invalido si este producto se utiliza para con excepción de los
propósitos privados de casa.
3. Esta guarantía es invalido si este producto se utiliza fuera de Estados Unidos.

Si requiere servicio durante el período de garantía, empaque la unidad apropiadamente.


Recomendamos el uso de la caja y los materiales de embalaje originales.
Para asistencia adicional por favor contacte nuestro servicio de asistencia al cliente bajo
el número:
800-842-1289
Midea America Corp
5 Sylvan Way,
Parsippany, NJ 07054

Midea America Corp. expresamente rechaza cualquier responsabilidad por daños


resultantes o pérdidas accidentales causadas por el apara.to Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de pérdidas resultantes o accidentales, por lo que la
limitación de responsabilidad antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales, y usted también puede tener otros derechos que pueden
variar de estado en estado.

El número de serie se encuentra en el fondo del gabinete. Le aconsejamos que recorda


sto en el espacio abajo para la referencia en el futuro.

Número de modelo:_______________________

Número de serie:________________________

GUARDE ESTO PARA SUS REGISTROS


Hecho en China

SP-13

You might also like